# Jaakko Saarikko , 2023 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 02:52 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 15:06+0300\n" "Last-Translator: Jaakko Saarikko \n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #. [achievement_group] #. [scenario]: id=09_Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:6 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:9 msgid "Descent into Darkness" msgstr "Laskeutuminen pimeyteen" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14 msgid "DiD" msgstr "Lp" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22 msgid "Easy" msgstr "Helppo" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22 msgid "Neophyte" msgstr "Käännynnäinen" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23 msgid "Evoker" msgstr "Manaaja" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:24 msgid "Challenging" msgstr "Haastava" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:24 msgid "Summoner" msgstr "Kutsuja" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:26 msgid "" "The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring " "tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and " "wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means " "sacrificing his own soul in the process.\n" "\n" msgstr "" "Läheiset örkkiheimot hyökkäävät vuosittain Parthynin pohjoiseen " "rajakaupunkiin. Malin Keshar, karkotettu maagi, yrittää puolustaa kotiaan ja " "kostaa örkeille kaikin tarvittavin keinoin, vaikka se merkitsisi oman " "sielunsa uhraamista siinä samalla.\n" "\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28 msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)" msgstr "(Keskitasoa, 10 skenaariota.)" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31 msgid "Original Campaign Design" msgstr "Aluperäinen kampanjasuunnittelu" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:37 msgid "Latest Campaign Revision" msgstr "Uusin kampanjaversio" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:43 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Taidetyö ja graafinen suunnittelu" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" #. [achievement]: id=did_rat_eater #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:10 msgid "A Big Hunk of Flesh" msgstr "Lihakasa" #. [achievement]: id=did_rat_eater #. the achievements are somewhat written as if from Malin's point of view which is why there's some weird and sometimes quirky flavor in them #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:12 msgid "Feed a Ghoul way too many rats." msgstr "Syötä kalmolle liian monta rottaa." #. [achievement]: id=did_drogan #. you can interpret this as a Harry Potter reference or you can think about it as Malin making fun of Drogan's country accent, or you can take artistic liberty with the translation #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:19 msgid "Yer a Ghoul, Drogan" msgstr "Oot kalmo, Drogan" #. [achievement]: id=did_drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:20 msgid "Make that arrogant jerk Drogan into just another one of your minions." msgstr "Tee tuosta ylimielisestä Drogan-mäntistä sinun sätkynukkesi." #. [achievement]: id=did_sushi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:26 msgid "High Grade Sushi" msgstr "Korkeatasoista sushia" #. [achievement]: id=did_sushi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:27 msgid "Upgrade a normal swimmer zombie into a super zombie." msgstr "Ylennä tavallinen uimari-zombi superzombiksi." #. [achievement]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:33 msgid "Drunken Fist Style" msgstr "Känninen nyrkki-tyyli" #. [achievement]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:34 msgid "Make the drunken sailor zombie drink some poorly aged rum." msgstr "Juota humalaiselle merimies-zombille huonosti ikääntynyttä rommia." #. [achievement]: id=did_monolith #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:40 msgid "A Monolith of Stone" msgstr "Kivinen monoliitti" #. [achievement]: id=did_monolith #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:41 msgid "Find and explore all eight unique monoliths in a single playthrough." msgstr "" "Löydä ja tutki kaikki kahdeksan ainutlaatuista monoliittia yhdellä " "pelikerralla." #. [achievement]: id=did_reflection #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:48 msgid "Am I the Bad Guy?" msgstr "Olenko minä pahis?" #. [achievement]: id=did_reflection #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:49 msgid "Reflect on all of your doings. Did you learn anything from them?" msgstr "Mieti tekojasi. Opitko niistä mitään?" #. [achievement]: id=did_tentacle #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:55 msgid "Fish are Friends not Food" msgstr "Kala on kamu ei sapuskaa" #. [achievement]: id=did_tentacle #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:56 msgid "Find and eat Inky in the secret underground squid village." msgstr "Löydä ja syö Inky salaisessa maanalaisessa mustekalakylässä." #. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5 msgid "Saving Parthyn" msgstr "Parthynin pelastaminen" #. [part] #. Comments about dialogue style and characterization: #. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin #. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness #. Drogan speaks with a country accent, using things like "ta" instead of "to", "ya" instead of "you", "thar" instead of "there", and some incorrect grammatical constructs like "them orcs" instead of "the orcs" #. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality, #. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal. #. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either. #. She tries to be understanding, but falls short in the end because of her prejudice against dark magic. Note: Dela also speaks with a country accent like Drogan, but not as heavily so. #. More "country accent" words: "s'ppose" instead of suppose, "’em" instead of them, dropping the g at the end of a word for ’ (bickering -> bickerin’), "’bout" instead of "about", "’im" instead of him #. "woulda" -> would have, "o’" -> of, "gotta" -> have to #. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is #. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, stemming from his "country accent" (which is not as strong as Drogan's or Dela's due to his time on Alduin). #. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct. #. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:36 msgid "" "Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in " "the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the " "city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high " "passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern " "hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father " "led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to " "the north." msgstr "" "Malin Keshar syntyi kymmenen vuotta Haldric IV:n kuoleman jälkeen. Hän " "varttui pohjoisessa Parthynin rajakaupungissa kaupungin paronin toisena " "lapsena ja vanhimpana poikana. Joka kesä, kun vuoristosolat sulivat, örkit " "tulivat pohjoisesta hävittämään asutuksia raja-alueella. Joka vuosi, Malinin " "isä johti kaupungin väkeä torjuakseen hyökkäykset ja pakotti örkit " "perääntymään takaisin pohjoiseen." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:40 msgid "" "When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the " "boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the " "magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of " "magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, " "to alchemy and simple medicine." msgstr "" "Kun Malin oli kymmenvuotias, ohikulkeva velho aisti vahvoja maagisia kykyjä " "pojassa ja ehdotti että hänet lähetettäisiin Alduinin saarelle taitojensa " "opettelua varten. Malin opiskeli siellä kahdeksan vuotta, oppien " "kaikenlaista taikuutta elementtien perus hallitsemista mystisiin taitoihin " "ja ennustamiseen, alkemiaan ja yksinkertaiseen lääketieteeseen." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:44 msgid "" "Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the " "teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His " "thoughts turned back to Parthyn, where more practical magics were necessary " "to drive off the orcs. Malin began to research these magics on his own, but " "his lack of patience and general indiscretion eventually led to several " "confrontations with his teachers and other students. Believing Malin to be " "too reckless, the mages expelled him from Alduin." msgstr "" "Vaikka hänen elämänsä Alduinilla oli ylellistä ja rauhallista, Malinin " "mielestä maagien teoreettiset opetukset olivat liian filosofisia hänen " "makuunsa. Hänen ajatuksensa kääntyivät Parthyniin, missä käytännöllisempi " "magia olisi välttämätön örkkien karkottamiseen. Malin alkoi tutkia näitä " "taikoja omin päin, mutta hänen kärsimättömyytensä ja yleinen " "tahdittomuutensa johtivat lopulta useisiin yhteenottoihin opettajiensa ja " "muiden oppilaiden kanssa. Uskoen Malinin olevan liian vastuuton, maagit " "erottivat hänet Alduinista." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:48 msgid "" "When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. " "Although he tried his best to fight them off, the raids were far more " "relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One " "night, a particularly powerful band of orcs overran the city walls and Malin " "could only watch as his father was cut down by one of the savage orcish " "warriors." msgstr "" "Kun Malin palasi Parthyniin, örkit olivat jo aloittaneet hyökkäyksensä " "kaupunkiin. Vaikka hän yritti parhaansa mukaan torjua heidät, hyökkäykset " "olivat heltymättömiä ja kaupungin vartijat paljon heikompia kuin hän oli " "muistanut. Eräänä yönä erityisen voimakas örkki lauma valtasi kaupungin " "muurit, ja Malin pystyi vain katsomaan vierestä, kun yksi raakalaismainen " "örkkisoturi surmasi hänen isänsä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:52 msgid "" "Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. " "The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun " "the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The " "undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and " "bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half " "fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes " "bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage " "settled in the rank darkness." msgstr "" "Komentajansa menettämisen ravistelemana ihmisten puolustukset alkoivat " "horjua. Örkkit karjuivat voittoansa, mutta ennen kuin he pystyivät " "valtaamaan kaupungin, luurankosotureita alkoi valua metsästä örkkien " "selustaan. Epäkuolleet surmasivat örkin örkkien perään, hakaten läpi lihan " "ja luun käyttäen miekkoja ja kirveitä häikäilemättömällä tehokkuudella. " "Sotilaat katsoivat ihmetyksen ja pelon vallassa, kun örkit kaatuivat ja " "epäkuolleet kääntyivät heitä kohti, tuijottaen tyhjillä silmillänsä jotka " "tihkuivat löyhkäävää magiaa. Kaikki oli hirvittävän hiljaa kun veri ja " "teurastus asettuivat pimeyteen." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:56 msgid "" "The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the " "trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice " "reminiscent of crackling bones. “I am Darken Volk. While I know you do " "not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences. The " "orcish menace grows in the north and they will soon return in even greater " "force. You cannot hope to defend against them without my... help. For now, I " "ask only to refresh myself in your town.”" msgstr "" "Hiljaisuus rikkoutui kun metsän uumenista ilmestyi epätavallinen laahustava " "mies. Hän seisoi heidän edessään, kyyristynyt hahmo jonka karhea ääni " "muistutti rätiseviä luita. ”Minä olen Darken Volk. Tiedän, ettei teillä " "ole rakkautta minunlaisiani kohtaan, mutta uskon että on elintärkeää heittää " "syrjään erimielisyytemme. Örkkien uhka kasvaa pohjoisessa ja he palaavat " "vielä suuremmalla joukolla. Ette pysty puolustautumaan heitä vastaan " "ilman... apuani. Toistaiseksi pyydän vain että saan virkistäytyä " "kaupungissanne.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:62 msgid "" "Drogan, the captain of the guard, replied, “Nay, ye surely know that tha " "law says tha penalty fer necromancy be death. But, since you’ve saved our " "town, I’ll let ya rest here fer up ta three days. After, I’m banishin’ ya " "from Parthyn. Should ye return, we’ll attack ya on sight.”" msgstr "" "Drogan, vartioston kapteeni, vastasi: ”Ei, sie varmasti tiedät että lain " "mukaan rangaistus mustasta magiasta on kuolema. Mutta, koska pelastit " "kaupunkimme, annan sinun levätä täällä kolmen päivän ajan. Tämän jälkeen, " "karkotan sinut Parthynistä. Jos palaat, niin hyökkäämme näköyhteyden " "saatuamme.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:66 msgid "" "Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish " "assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a " "couple days, the necromancer left Parthyn without incident." msgstr "" "Malin, huolissaan isänsä kuolemasta ja örkkien hyökkäyksen voimakkuudesta, " "perusteli ilman tuloksia että Darken Volkin pitäisi antaa jäädä. Muutaman " "päivän jälkeen, pimeyden herra lähti Parthynistä ilman välikohtausta." #. [side] #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:80 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:129 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:125 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:49 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:97 msgid "Defenders" msgstr "Puolustajat" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #. [side]: type=Orcish Warlord, type=Orcish Warrior, id=Gron'r Hronk #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:103 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:58 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:91 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:107 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:146 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:637 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:871 msgid "Orcs" msgstr "Örkit" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109 msgid "Kreg’a’shar Trr" msgstr "Kreg’a’shar Trr" #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #. [unit]: type=Ghoul DiD, id=DroganGhoul #. [unit]: id=Drogan, type=Lieutenant #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:100 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:905 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1544 msgid "Drogan" msgstr "Drogan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191 msgid "Defend the river fort for two nights" msgstr "Puolusta jokilinnoitusta kahden yön ajan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:180 msgid "Kill the orcish leader" msgstr "Kukista örkkijohtaja" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200 msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn" msgstr "Örkit saavuttavat Parthynin laitaman" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:204 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:176 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:800 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1979 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:209 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:819 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:431 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:129 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:929 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1077 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1145 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1192 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:900 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:203 msgid "Death of Malin Keshar" msgstr "Malin Kesharin kuolema" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:208 msgid "Death of Dela Keshar" msgstr "Dela Kesharin kuolema" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:212 msgid "Death of Drogan" msgstr "Droganin kuolema" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:230 msgid "" "You really think it was a good idea to send out a raidin’ party right after " "the orcs just attacked us? Father isn’t even here with us any more..." msgstr "" "Uskotko tosiaan että oli hyvä idea lähettää joukkomme heti örkkien " "hyökkäyksen jälkeen? Isä ei ole enää keskuudessamme..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:235 msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless." msgstr "Eikä myöskään Darken Volk. Olemme täysin suojattomia." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:240 msgid "Not like we even need him. No way we’re trusting a necromancer." msgstr "Ihan niin kuin tarvitsisimme häntä. Emme varmasti luota manaajaan." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:245 msgid "" "Quit bickerin’, you two. With most o’ them orcs dead now, their camps will " "be lots weaker. Our raiders will clear ’em out and leave us a quiet summer." msgstr "" "Te kaksi, lakatkaa riitely. Nyt kun suuri osa örkeistä on kuollut, heidän " "leirinsä ovat paljon heikompia. Hyökkääjämme kukistavat heidät ja saamme " "rauhallisen kesän." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:258 msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!" msgstr "" "Se siitä rauhallisuudesta, Drogan. Örkit kokoontuvat joen pohjoispuolella!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:263 msgid "What? Curses! Why be thar still so many o’ ’em?" msgstr "Mitä? Kirottua! Miksi heit' on vielä näin paljon?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:268 msgid "" "Well ya sent out a bunch of our soldiers before we even started ta fix the " "city walls..." msgstr "" "No, lähetit joukon sotilaitamme ennen kuin edes saimme kaupungin muurit " "korjattua..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:273 msgid "" "Quiet, you. Malin, you’ve got ta hold tha river fort or they’ll overrun us. " "Tha raidin’ party should be back in two days ta help us fight ’em off. Fer " "now, I’ll send tha remaining guards to help ya." msgstr "" "Vaiti, sinä. Malin, sinun täytyy pitää jokilinnoitus tai ne varmasti " "pyyhkäisevät meidät alleen. Joukkojemme on määrä palata kahdessa päivässä " "auttamaan meitä taistelussa heit' vastaan. Toistaiseksi lähetän jäljel " "olevat sotilaat auttamaan sinnuu." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287 msgid "" "What in blazes is that... that thing? Has tha necromancer returned already? " "His timin’ couldn’t be any worse..." msgstr "" "Mikä pahus tuo... tuo on? Onks pimeyden herra palannut jo? Hänen " "ajoituksensa ei vois olla huonompi..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292 msgid "" "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me " "before he left. I have no love for it, but we need to take action, or we’ll " "never be able to repel the orcs!" msgstr "" "Ei, Drogan. Nostatin tämän ruumiin taidoilla, jotka Darken Volk minulle " "opetti ennen lähtöään. Vaikken siitä pidäkään, meidän täytyy toimia, tai " "emme pysty ikinä torjumaan örkkejä!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:297 msgid "" "I’m ’shamed of ya, Malin. Even if it’d ensure our survival, nothin’ good " "ever comes of necromancy. The moment ya use it, you’ve already sold yer soul " "ta black magic!" msgstr "" "Häpeän sinnuu, Malin. Vaikka se takaisi selviytymisemme, mitää hyvää ei " "ikinä tule manaamisesta. Heti ku käytät sitä, olet myynyt sielusi mustalle " "magialle!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:302 msgid "What?! I am hardly evil, Drogan!" msgstr "Mitä?! Olen hädin tuskin paha, Drogan!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307 msgid "" "Ya say that, but you’ve been very quiet ’bout why tha mages sent you home " "from Alduin. I’m beginning ta think you were already dabblin’ in this " "witchcraft even before ya met that necromancer!" msgstr "" "Niin sanot, mutta olet ollut hyvin harvasanainen siitä, miks maagit " "lähettivät sinut kotiin Alduinista. Alan epäillä että olit jo sekaantunut " "tähän mustaan magiaan ennen kuin edes tapasit sen pimeyden herran!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:312 msgid "" "No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter " "now! I’ll not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have " "the power to prevent it!" msgstr "" "Ei! Ei... se oli vain jotain tyhmää... mutta sillä ei ole nyt väliä! En vain " "aio seisoa katselemassa, kun örkit tuhoavat kotini, kun minulla on taitoja " "moisen kauhun estämiseen!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:327 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:581 msgid "Welcome to Parthyn" msgstr "Tervetuloa Parthyniin" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:340 msgid "Ignorance is the parent of fear." msgstr "Pelon alkuperä, on tietämättömyys." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:354 msgid "" "A monolith of pale stone, luminous and bright, but cold and brittle to the " "touch." msgstr "" "Vaalean kiven monoliitti, valoisa ja kirkas, mutta kylmä ja hauras " "kosketukselle." #. [unit]: type=Soulless #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:385 msgid "Sushi" msgstr "Sushi" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:393 msgid "Someone left a dead fish here." msgstr "Joku jätti kuolleen kalan tänne." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:408 msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!" msgstr "" "Örkit ovat murtautuneet linjojemme läpi. Parthyn on avoin hyökkäykselle!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:425 msgid "Who will be left to defend Parthyn?" msgstr "Kuka jää jäljelle puolustamaan Parthynia?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:441 msgid "I’m... dying..." msgstr "Minä... kuolen..." #. [message]: speaker=Soldier #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:472 msgid "We’re back from the raid, Drogan. Seems like we made it just in time!" msgstr "" "Olemme palanneet hyökkäysretkeltä, Drogan. Näyttää siltä että saavuimme " "juuri oikeaan aikaan!" #. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:476 msgid "" "More humans! We’ll need more fighters to squash ’em all. Grunts, retreat!" msgstr "" "Lisää ihmisiä! Tarvitsemme enemmän taistelijoita murskaamaan heidät kaikki. " "Soturit, perääntykää!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:496 msgid "The orcs are dead!" msgstr "Örkit ovat hajalla, kuolleita tai paenneet!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:523 msgid "" "By all rights, Malin, I should have ya kill’d on tha spot. I can’t believe " "ya let that necromancer corrupt you. I s’ppose part o’ this is my fault " "since I let ’im into Parthyn, but still... Since I showed ’im mercy, I’ll " "show ya the same. I’m banishin’ you from Parthyn." msgstr "" "Oikeutetusti, minun olisi pitänyt teloituttaa sinut siihen paikkaan, Malin. " "En voi uskoa että annoit sen pimeyden herran korruptoida sinua. Toisaalta " "olen myös osasyyllinen sillä päästin hänet Parthyniin, mutta silti... koska " "kuitenkin annoin hälle armoa, niin annan myös sinulle. Olet täten karkotettu " "Parthynin seuduilta." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:528 msgid "" "Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?" msgstr "" "Kauniita sanoja, Drogan. Olisit siis mieluummin antanut örkkien polkea " "meidät ja kaupungin jalkoihinsa?" #. [message]: speaker=Drogan #. ’least is short for at least #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:534 msgid "" "Aye, better that than ta even dabble in dark magic. We woulda rebuilt this " "place like always. Even if I died, ’least it woulda been with dignity. Too " "bad tha mages didn’t teach ya more sense." msgstr "" "Kyl, parempi niin kuin sekaantua pimeään magiaan. Me olisimme rakentaneet " "kaupungin uudelleen, aivan niin kuin ennenkin. Vaikka olisin kuollut ainaki " "kuolisin kunniani kanssa. Ikävä juttu ettei maagit opettaneen sinulle " "enemmän maalaisjärkeä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:539 msgid "" "I only did it to protect what I care about! Is this really what I deserve " "for saving your hides?" msgstr "" "Tein vain sen mitä piti suojellakseni sitä mistä välitän! Onko tämä tosiaan " "sitä mitä ansaitsen pelastettuani nahkanne?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:544 msgid "Yes, yes it is. Nobody’ll support ya on yer crazy path to depravity." msgstr "" "Kyl, kyl on. Kukaan ei tue sinnuu järjettömyyden polullasi turmeltumiseen." #. [message]: race=human #. Hint, that the loyal units stay behind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:554 msgid "" "We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought " "by your side." msgstr "" "Olisimme iloisia nähdessämme sinun katoavan täältä, manaaja. Vihaan sitä " "että olen taistellut puolellasi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:559 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:630 msgid "Dela? Sister?" msgstr "Dela? Sisko?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:564 msgid "Well..." msgstr "No..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:569 msgid "Ya can’t support ’im on this one, Dela." msgstr "Et pysty tukemaan hänt' tässä asiassa, Dela." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:574 msgid "" "I... guess you’re right. You’ve decided your magic is more important than " "us, Malin. I can’t help you." msgstr "" "Minä... luulen että olet oikeassa. Olet päättänyt että taikuutesi on sinulle " "tärkeämpää kuin me, Malin. En voi auttaa sinua." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:579 msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see yer face around here ever again." msgstr "Katoa, Malin. En toivo näkeväni naamaas täällä enää ikinä." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:585 msgid "" "Bravely done holdin’ off them orcs by yerself, Malin. But we’re not outta " "trouble yet. The raidin’ party reports that more warlords be gatherin’ their " "armies in the hills, just a few days north o’ tha Great River. I don’t know " "if we can fight ’em all off." msgstr "" "Urheasti tehty, pitämällä örkit loitolla yksikses, Malin. Mutta emme ole " "vielä selvillä vesillä. Joukkomme raportoivat että enemmän " "örkkisotapäälliköitä kasaavat armeijoitansa kukkuloilla, vain muutaman " "päivän matkan päässä Suurjoen pohjoispuolel. En oo varma pystymmekö " "kukistamaan heidät kaikki." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:590 msgid "" "Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. " "Perhaps I can find him and ask him to aid us." msgstr "" "Sitten meidän on haettava apua. Siitä ei ole kauaa kun Darken Volk lähti. " "Ehkä voimme löytää hänet ja pyytää häntä auttamaan meitä." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:595 msgid "I’ll pretend like I didn’t hear that." msgstr "Teeskentelen etten kuullut tuota." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:600 msgid "" "Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? " "Abandon our families to those savages?" msgstr "" "Mitä meidän pitäisi sitten tehdä, Drogan? Antaa örkkien vallata Parthyn? " "Hylätä perheemme noille raakalaisille?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:605 msgid "Yes. Leave Parthyn fer now and rebuild later, like we always do." msgstr "" "Kyl. Lähteä Parthynista toistaseks ja uudelleenrakentaa myöhemmin, niin kuin " "aina ennen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:610 msgid "" "Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us " "again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is " "madness!" msgstr "" "Tai voimme ajaa örkit pois kokonaan ja varmistaa että ne eivät enää ikinä " "hyökkää kimppuumme. Taatusti en ole ainoa jonka mielestä Droganin idea on " "hulluutta!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:615 msgid "If ya go out on a quest to seek depravity, none o’ us will support ya." msgstr "" "Jos sie lähdet tavoittelemaan turmeltuneisuutta, kukaan meistä ei tule " "tukemaan sinnuu siinä." #. [message]: race=human #. Hint, that the loyal units stay behind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:625 msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer." msgstr "Parempi kuolla kuin liittoutua manaajan kanssa." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:635 msgid "I hope that you’ll stay with us, Malin. Be reasonable." msgstr "Toivon että jäät tänne kanssamme, Malin. Ole järkevä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:640 msgid "" "Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help " "me, I will go by myself." msgstr "" "Järkevä? Olen ainoa täällä joka näkee järjen. Jos kukaan teistä ei auta " "minua, minä lähden yksin." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:645 msgid "" "Malin, seekin’ out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We " "need ya here to help protect the town!" msgstr "" "Malin, pimeyden herran avun etsintä on... on harkitsematonta! Tarvitsemme " "sinua täällä auttamaan kaupungin suojelussa!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:650 msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved." msgstr "Näet vielä lopulta että olen oikeassa, Dela. Olen päätökseni tehnyt." #. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5 msgid "Peaceful Valley" msgstr "Rauhallinen laakso" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20 msgid "" "Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from " "Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin " "only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the " "resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most " "fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and " "raiders who view violence as little more than sport." msgstr "" "Katkerana ja yksin, Malin seuraa örkkijoukon jälkiä Parthynista pohjoiseen. " "Hän kiroaa maagit, jotka heittivät hänet Alduinin saarelta vain " "puolikoulutettuna ja valmistautumattomana konfliktiin. Hän kiroaa Drogania " "siitä, ettei hänellä ollut päättäväisyyttä tehdä tarvittavia uhrauksia " "kotinsa suojelemiseksi. Kaikkein kiivaimmin hän kiroaa örkkejä heidän " "mielettömästä raakalaismaisuudestaan, ryöstäjiä ja ryöstelijöitä, jotka " "pitävät väkivaltaa pelkkänä urheiluna." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24 msgid "" "Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the " "necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark " "mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been " "abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more " "dark magic." msgstr "" "Kolmen päivän matkan päästä koillisessa, Malin törmää Darken Volkiin, " "pimeyden herraan, joka oli pelastanut Parthynin ja opettanut hänet " "herättämään kuolleita. Pimeyden maagi ehdottaa, että he matkustaisivat " "yhdessä; Malin suostuu, koska hänen väkensä on hylänneet hänet. Viikkojen " "kuluessa, Darken Volk opettaa Malinille lisää pimeää magiaa." #. [side] #. [unit]: type=Apprentice Mage, id=Fake Malin #. [unit]: type=Apprentice Necromancer, id=Fake Malin #. [unit]: type=Dark Mage, id=Fake Malin #. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1716 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1752 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1801 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:50 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:41 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:69 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:7 msgid "Malin Keshar" msgstr "Malin Keshar" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:65 msgid "Goblins" msgstr "Hiidet" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:71 msgid "T’shar Lggi" msgstr "T’shar Lggi" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:100 msgid "Occupy all of the goblin villages" msgstr "Valtaa kaikki hiisikylät" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:108 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:146 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:435 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:933 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:215 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1081 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1149 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1196 msgid "Death of Darken Volk" msgstr "Darken Volkin kuolema" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:132 msgid "" "In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home " "for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. " "They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning " "everything without care or concern. If you are interested, I would be happy " "to take you on as my... apprentice... so that I can teach you to fight " "against them." msgstr "" "Totta puhuen jaan vihasi örkkejä kohtaan. Pohjoiset maat ovat olleet kotini " "monta vuotta, ja örkit ovat viime aikoina olleet kasvava vitsaus. He " "tuhoavat maan kauneuden kaikkialla, minne menevätkin, hakaten ja polttaen " "kaiken huoletta ja piittaamattomasti. Jos olet kiinnostunut, otan sinut " "mielelläni... oppipojaksi... jotta voin opettaa sinut taistelemaan heitä " "vastaan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:137 msgid "" "Yes! These orcs have threatened my friends and my home for too long. It’s " "time I gained the power to put them in their place." msgstr "" "Kyllä! Nämä örkit ovat uhanneet ystäviäni ja kotiani liian kauan. Minun on " "aika saada voimat laittaakseni heidät paikoilleen." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142 msgid "" "Yes, perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of " "Parthyn to welcome you back. But for now, I must train you. The orcs are " "powerful in the hills, strong enough that even I dare not confront them " "directly." msgstr "" "Niin, ehkä örkkihyökkäysten uhan poistaminen saa Parthynin asukkaat " "toivottamaan sinut tervetulleeksi takaisin. Mutta toistaiseksi, minun on " "koulutettava sinua. Orkit ovat voimakkaita kukkuloilla, niin voimakkaita, " "etten edes minä uskalla kohdata heitä suoraan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:147 msgid "Then what shall we do?" msgstr "Joten mitä me sitten teemme?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152 msgid "" "Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, " "just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures " "individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will " "provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs." msgstr "" "Iske heihin siellä, missä he ovat heikkoja. Tässä laaksossa on hiisikylä, " "aivan edessämme. Ne ovat örkkien äpärälapsia, heikkoja olentoja yksittäin, " "mutta tarpeeksi ärsyttäviä suuressa joukossa. Heidän alistamisensa antaa " "meille lisää tuoreita ruumiita ja sieluja, joita voimme käyttää örkkejä " "vastaan." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:157 msgid "... It will be a worthwhile test of your skills." msgstr "... Siitä tulee hyödyllinen testi taidoillesi." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:171 msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgstr "Varo hiisivahteja kylissä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:183 msgid "Someone dropped a key here." msgstr "Joku tiputti avaimen tänne." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:204 msgid "There are some rotten corpses in this cage." msgstr "Tässä häkissä on mädäntyneitä ruumiita." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209 msgid "Make use of them." msgstr "Käytä niitä." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:218 msgid "A necromancer must always use whatever supplies he is given. Do it." msgstr "" "Pimeyden herran on aina käytettävä kaikkia välineitä mitä hänelle on " "annettu. Tee se." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:223 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:281 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1606 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:405 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:793 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:771 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1074 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3160 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1029 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:148 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:234 msgid "..." msgstr "..." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276 msgid "Eeeek! Don’t kill me!" msgstr "Eeeek! Älä tapa minua!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286 msgid "" "Why do you hesitate? Did the orcs show your people any mercy when they " "attacked Parthyn?" msgstr "" "Miksi epäröit? Näyttivätkö örkit väellesi armoa kun he hyökkäsivät " "Parthyniin?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:292 msgid "... No." msgstr "… Ei." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308 msgid "Ruuuun! The monster’s going to eat us!" msgstr "Juoskaaaa! Hirviöt aikovat syödä meidät!" #. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:356 msgid "Villager" msgstr "Kyläläinen" #. [modify_unit] #. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead". #. If the names cannot be translated into your language so that the #. movie reference remains recognizable, then simply translate these the #. same as "Villager" above. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:400 msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #. [modify_unit] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:406 msgid "Ed" msgstr "Ed" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:438 msgid "" "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it " "would be beneficial for your training if we were to investigate." msgstr "" "Ahhh... En tiennyt, että tämän kylän lähellä on suo. Malin, olisi " "hyödyllistä harjoittelullesi, jos tutkisimme asiaa." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:453 msgid "Rise from the realms of death and decay!" msgstr "Nouskaa kuoleman ja rappion valtakunnista!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:490 msgid "What are these things?" msgstr "Mitä nuo oliot ovat?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:495 msgid "" "They are ghouls — noxious beings fashioned from living flesh into carcasses " "of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards " "the natural decay present in swamps and bogs." msgstr "" "Ne ovat kalmoja — turmiollisia olioita jotka on muotoiltu elävästä lihasta " "taudin ja myrkyn ruhoiksi. Ne jotka elävät pitempään kuin isäntänsä " "hakeutuvat luonnollista mädäntymistä kohti, jota esiintyy soissa ja nevoilla." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:500 msgid "Isn’t it cruel to turn men into such hideous forms?" msgstr "Eikö ole julmaa muuttaa ihminen noin hirvittäväksi?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:505 msgid "" "You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and " "outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their " "physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment " "is too great for their kind." msgstr "" "Sinun ei tarvitse sääliä heitä. Kerran, nämä olivat... pahoja miehiä... " "murhaajia ja lainsuojattomia, ei sen parempia kuin örkit joita metsästät. " "Olen muuttanut heidät niin että heidän ruumiillinen muoto vastaa sisäistä " "sielua. Eikö se ole oikeudenmukaista? Mikään rangaistus ei ole liian suuri " "heidän kaltaisilleen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:510 msgid "I suppose so..." msgstr "Niin kai..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:522 msgid "The big wolf is done with." msgstr "Iso susi on hoideltu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:558 msgid "" "Sacking goblin villages is all well and good, but corpses and bats will not " "stand up to full orcish warriors." msgstr "" "Hiisikylien turmeleminen on ihan hyvä juttu, mutta kävelevillä ruumiilla ja " "lepakoilla ei ole vastusta örkkisotureille." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:563 msgid "" "Have some patience. We have only just begun your training. These carcasses " "will supply you sufficient resources for practice. When you have mastered " "the basics, we will then assault the orcs and you will see your forces grow " "quickly." msgstr "" "Kärsivällisyyttä. Me olemme vasta aloittaneet koulutuksesi. Nämä ruumiit " "tarjoavat meille tarpeelliset resurssit harjoituksille. Kun hallitset " "alkeet, me hyökkäämme örkkien kimppuun ja näet voimiesi kasvavan nopeasti." #. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5 msgid "A Haunting in Winter" msgstr "Kummittelua talvella" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25 msgid "" "Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower " "Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they " "find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he " "proves to be an effective mentor. Malin’s power grows considerably under the " "necromancer’s tutelage." msgstr "" "Malin ja Darken Volk viettivät kesän ja syksyn tehden matkaa siellä täällä " "ympäri pohjoisia maita. He hyökkäsivät pieniin hiisikyliin ja örkkileireihin " "aina kun sattuivat sellaisia löytämään. Vaikka Darken Volk on ajoittain " "vaativa ja ärtyisä, hän osoittaa olevansa tehokas opettaja. Malinin voimat " "kasvavat huomattavasti pimeyden herran opissa." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29 msgid "" "The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting " "over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a " "seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two " "necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good " "fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets " "in." msgstr "" "Syksyn värillinen tilkkutäkki haalistuu lopulta talviseksi lumisateeksi, " "joka ajelehtii karuille maille. Yöt pidentyvät, kun aurinko katoaa ikuiselta " "näyttävän vaalean pilvisumun taakse. Luonnonvoimien vainoamana kaksi " "manaajaa vetäytyy kukkuloille etsimään suojaa. Onneksi he törmäävät " "enimmäkseen hylättyyn luolaan juuri talven tullessa." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:64 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:115 msgid "teamname^Monsters" msgstr "teamname^Hirviöt" #. [side] #. [unit]: type=Necromancer, id=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:95 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:62 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1630 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:35 msgid "Darken Volk" msgstr "Darken Volk" #. [side] #. fake side for a single unit during a cutscene #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:140 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:192 msgid "teamname^Illusion" msgstr "teamname^Illuusio" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:120 msgid "Explore" msgstr "Tutki" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1929 msgid "Reflection pool" msgstr "Heijastusallas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:172 msgid "Kill both young ogres" msgstr "Tapa molemmat nuoret jätit" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:333 msgid "" "I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most " "likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to " "use them to continue your training." msgstr "" "Aistin monta elämänmuotoa tässä luolassa, mutta mikään niistä ei ole " "erityisen voimakas. Todennäköisesti ne ovat vain villejä petoja. Mutta " "silti, saatamme käyttää niitä jatkaaksemme koulutustasi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:338 msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?" msgstr "Parempi kuin ei mitään. Missä suunnassa nämä luontokappaleet ovat?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:343 msgid "East." msgstr "Idässä." #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:360 msgid "Me kill you!" msgstr "Minä tappaa sinä!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:382 msgid "No, me kill you!" msgstr "Ei, minä tappaa sinä!" #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:404 msgid "No, me kill— I see human!" msgstr "Ei, minä tapp— minä näkee ihminen!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:409 msgid "Human! We smash human!" msgstr "Ihminen! Me murskata ihminen!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:414 msgid "Simple-minded, obtuse creatures." msgstr "Yksinkertaisia, hidasjärkisiä otuksia." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:419 msgid "" "This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall " "turn them into skeletons." msgstr "" "Tämän pitäisi olla helppo tehtävä sinulle. Kun olet surmannut ne molemmat, " "muutamme ne luurangoiksi." #. [message]: speaker=YOgre1 #. this line is just a death scream #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:433 msgid "Arrghhaaugghhh..." msgstr "Arrghhaaugghhh..." #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:449 msgid "Me... die..." msgstr "Minä... kuolla..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:514 msgid "The ogres are dead." msgstr "Jätit ovat kuolleet." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:519 msgid "" "Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but " "perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for " "ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the " "blood and innards and dispose of them." msgstr "" "Hyvä... Olen jo aiemmin näyttänyt sinulle, miten luuranko elävöitetään, " "mutta ehkä olisi parasta, jos me... kävisimme sen vielä kerran läpi. Toisin " "kuin kalmot, liha ja veri ovat hyödyttömiä epäkuolleille olennoille. Päästä " "ensin veri ja sisälmykset pihalle ja hävitä ne." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good". #. That's the case for both usages of this string. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:525 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:713 msgid "Very well." msgstr "Hyvä on." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:543 msgid "What a mess." msgstr "Mikä sotku." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:548 msgid "" "Leave it. The ghouls will take care of it in due course. Next, strip away " "the flesh. A little remaining is fine; too much will hamper your skeletons’ " "movement." msgstr "" "Jätä ne. Kalmot hoitavat sen aikanaan. Seuraavaksi poista liha. Jos lihaa " "jää vähän jäljellä niin hyvä; liika määrä haittaa luurankojen liikkumista." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:573 msgid "And then?" msgstr "Ja sitten?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:578 msgid "" "Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. " "Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but " "you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will " "upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the " "twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be " "able to move on its own." msgstr "" "Sido energian narut luuhun. Luurangot ovat pelkkiä nukkeja. Aloittelijat " "ohjaavat niiden liikettä suoraan pimeän magian säikeillä, mutta sinun ei " "pitäisi tarvita niin karkeaa menetelmää. Sen sijaan välitä tahtosi " "luurankoon, levitä langat luiden päälle ja päästä sitten langat irti " "kädestäsi. Jos tahtosi on tarpeeksi vahva, luuranko pystyy liikkumaan " "itsestään." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:583 msgid "I will try." msgstr "Minä yritän." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:612 msgid "Do it again." msgstr "Tee se uudestaan." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:655 msgid "Good. Now head north. I sense another ogre there." msgstr "Hyvä. Nyt suuntaa pohjoiseen. Aistin toisen jätin siellä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:672 msgid "I can turn this one into a skeleton as well." msgstr "Voin muuttaa tämänkin luurangoksi." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:707 msgid "" "The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer." msgstr "Jätti näyttää ryöstäneen jousen. Käytä sitä luodaksesi luujousimiehen." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:743 msgid "" "It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You " "are indeed... talented." msgstr "" "Näyttää siltä, että luurankojen elävöittäminen on sinulle nyt jo " "yksinkertainen asia. Olet todellakin... lahjakas." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:748 msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs." msgstr "" "Ehkä, mutta tarvitsen enemmän kuin muutaman luurangon taistellakseni örkkejä " "vastaan." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:753 msgid "" "They will come in time, when you learn to control more of them at once. For " "now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use." msgstr "" "Ne tulevat ajan koittaessa, kun opit hallitsemaan niitä enemmän kerralla. " "Toistaiseksi, jatka luolan tutkimista. Saatamme löytää jotain muutakin " "hyödyllistä käytettävää." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:796 msgid "Reach the end of the cave" msgstr "Saavuta luolan loppupää" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:822 msgid "It seems like a merman used to live here." msgstr "Näyttää siltä että merenmies asui täällä ennen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:836 msgid "Ick. Mudcrawlers. How did these things end up here?" msgstr "Ick. Mutapaakkuja. Miten ne ovat päättyneet tänne?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:841 msgid "" "The magic of our world is unpredictable and random. Even without the " "interference of a trained mage, it sometimes coagulates by itself, giving " "rise to physical anomalies or breathing life into the inanimate. See there?" msgstr "" "Maailmamme taika on arvaamatonta ja satunnaista. Jopa ilman koulutetun " "maagin väliintuloa se hyytyy joskus itsestään, synnyttäen fyysisiä " "poikkeavuuksia tai puhaltaa elämää elottomaan. Näetkö tuon?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:859 msgid "" "It is merely a small eddy of energy, but enough to animate the swamp water." msgstr "" "Kyseessä on vain pieni energiapyörre, mutta se riittää elävöittämään suon " "veden." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:864 msgid "" "I see. Well, even if these mudcrawlers are not much of a threat, they’re " "still bothersome. I wonder if I could be rid of them. What is magic mud even " "weak to, anyway? Fire?" msgstr "" "Ymmärrän. Vaikka nämä mutapaakut eivät olekaan uhka, ne ovat silti " "sietämättömiä. Voisinkohan päästä niistä eroon? Mille taikamuta on edes " "heikkoa? Tulelle?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:869 msgid "You should be able to figure it out on your own." msgstr "Sinun pitäisi pystyä selvittämään se itse." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:874 msgid "... I suppose you’re right." msgstr "... Taidat olla oikeassa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:895 msgid "" "It looks like there is something mired in the mud over there. I should have " "a look." msgstr "" "Näyttää siltä, että tuolla on jotain juuttunut mutaan. Minun pitäisi käydä " "katsomassa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:913 msgid "Hmm, a storm trident. I wonder if it could be useful." msgstr "Hmm, myrskytridentti. Siitä voisi olla hyötyä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:935 msgid "I can use the trident to set these trees aflame." msgstr "Voin sytyttää nämä puut liekkeihin myrskytridentin avulla." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:990 msgid "Let’s see if this fire does anything." msgstr "Katsotaan, saako tämä tuli mitään aikaiseksi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1022 msgid "I think that did it. No more pesky crawlers." msgstr "Taisi onnistua. Ei enää ärsyttäviä mutapaakkuja." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1040 msgid "Nothing happens." msgstr "Mitään ei tapahdu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1191 msgid "" "Somehow, I feel that killing these mudcrawlers is a less than meaningful use " "of my time." msgstr "" "Jotenkin tuntuu siltä, että näiden mutapaakkujen tuhoaminen on " "merkityksetöntä ajankäyttöä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1199 msgid "" "I don’t think there’s much experience to be gained by fighting a few rats." msgstr "En usko että muutaman rotan kanssa taistelusta saa paljon kokemusta." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1207 msgid "" "I must be absolutely mad to be spending hours here just feeding rats to this " "rotten pile of flesh..." msgstr "" "Minun täytyy olla täysin hullu, jos käytän täällä tunteja vain syöttääkseni " "rottia tälle mätänevälle lihakasalle..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1220 msgid "Has this boy been smoking again?" msgstr "Onko tämä poika taas polttanut jotain vahvempaa?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1228 msgid "" "Day 1337:\n" "\n" "All sense of time and being are entombed within darkness. How long has " "passed since I came here? My senses are a blur. My past life, my prior " "goals, my very self is all but a distant memory. All I know now is the " "constant squealing of rats and the ever growing mountain of flesh that " "feasts before me." msgstr "" "Päivä 1337:\n" "\n" "Kaikki ajan ja olemuksen taju on hautautunut pimeyteen. Kuinka kauan siitä " "on kun tulin tänne? Aistini ovat sumentuneet. Aikaisempi elämäni, " "tavoitteeni, oma minuuteni on vain kaukainen muisto. Ainoa asia mitä nyt " "tiedän, on jatkuva rottien vinkuna ja aina kasvava lihakasa joka ahmii " "edessäni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. Malin Keshar breaks the fourth wall here and addresses the player, whom the 'you' refers to. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1239 msgid "" "You. You there behind the screen. You are the one controlling me. Why are " "you doing this? What did I do to deserve this torment? Please, I beg of you. " "End me now. Release me from my misery!" msgstr "" "Sinä. Sinä siellä näytön takana. Sinä joka hallitset minua. Miksi teet tämän " "minulle? Mitä minä tein ansaitakseni tämän kidutuksen? Pyydän, rukoilen " "sinua. Lopeta tämä. Päästä minut kärsimyksestäni!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1314 msgid "What a fat rat. I wonder where it came from?" msgstr "Onpa lihava rotta. Mistäköhän se on tullut?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1329 msgid "This scorpion seems unusually large... and poisonous." msgstr "Skorpioni näyttää epätavallisen suurelta... ja myrkylliseltä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1343 msgid "" "A tattered, red flag. Some orcs used to live here, but it seems like they " "were slain in a fierce battle." msgstr "" "Repaleinen punainen lippu. Joitakin örkkejä asui täällä ennen, mutta näyttää " "siltä että heidät kaikki surmattiin raivokkaassa taistelussa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1357 msgid "This banner is different than the other ones. It looks familiar." msgstr "Tämä sotalippu on erilainen kuin toiset. Se näyttää tutulta." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1378 msgid "" "A pack of wolves, the same that the goblins use as mounts. They were " "abandoned here for some reason." msgstr "" "Susilauma, joita hiidet käyttävät ratsuina. Heidät on hylätty tänne jostain " "syystä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1408 msgid "An empty vial. I wonder if this could be useful." msgstr "Tyhjä pullo. Mahtaakohan siitä olla hyötyä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1444 msgid "" "This scorpion’s poison gland is still intact. I bet I can make a potion out " "of it." msgstr "" "Skorpionin myrkkyrauhanen on vielä ehjä. Pystyisin tekemään siitä rohtoa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1482 msgid "I think I can pour in the poison from here." msgstr "Uskon pystyväni kaatamaan myrkyn täältä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1506 msgid "These rats will no longer bother us." msgstr "Rotat eivät enää tule häiritsemään meitä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1534 msgid "" "It appears as if there are some rats living here, but the hole in the wall " "is too small to reach them." msgstr "" "Näyttää siltä että jotkut rotista pesivät täällä, mutta seinässä oleva reikä " "on liian pieni tavoittaaksemme ne." #. [option] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1554 msgid "I’m ready to learn about controlling spirits." msgstr "Olen valmis oppimaan henkien hallitsemista." #. [option] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1562 msgid "I’m not ready yet." msgstr "En ole vielä valmis." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1572 msgid "" "You have done well so far to master the reanimation of skeletons. Now, I " "shall teach you to control spirits. Are you ready?" msgstr "" "Olet onnistunut hyvin hallitsemaan luurankojen elävöittämisessä. Nyt, opetan " "sinulle henkien hallitsemista. Oletko valmis?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1581 msgid "" "Mastery over ghosts, especially the more powerful ones, is something even " "experienced necromancers may struggle with. While other undead are nothing " "more than mindless slaves upon reanimation, spirits are the souls of their " "original owners and thus retain some degree of consciousness. If the spirit " "is stronger than you, it will break free of your hold. To master it, your " "own soul must be unwavering." msgstr "" "Aaveiden, erityisesti voimakkaampien aaveiden, hallitseminen on jotain, " "jonka kanssa jopa kokeneet manaajat saattavat kamppailla. Siinä missä muut " "epäkuolleet ovat vain aivottomia orjia, henget ovat alkuperäisten " "omistajiensa sieluja ja säilyttävät siten jonkinasteisen tietoisuuden. Jos " "henki on vahvempi kuin sinä, se vapautuu otteestasi. Jotta voit hallita " "sitä, oman sielusi on oltava järkkymätön." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1586 msgid "I doubt I shall be overcome by the soul of an orc." msgstr "Epäilen, ettei örkin sielu voita minua." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1591 msgid "" "Perhaps, but that is not what I meant. Before you can begin to control other " "souls, you must first master your own." msgstr "" "Ehkä, mutta en tarkoittanut sitä. Ennen kuin voit alkaa hallita muita " "sieluja, sinun on ensin hallittava oma sielusi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1596 msgid "" "What do you mean? I am proud. I am strong. If it is a matter of conviction—" msgstr "Mitä tarkoitat? Olen ylpeä. Olen vahva. Jos kyse on vakaumuksesta—" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1601 msgid "" "It is not I that you must convince, but yourself. Hold thy tongue and " "listen. After a great slaughter, even after the corpses are all rotted to " "nothing but bones, the bridge between the land of death and life is " "weakened. By placing yourself closer to death, you will better understand " "who it is that you really are. But you must not speak. Be silent and embrace " "the darkness." msgstr "" "Sinun ei tarvitse vakuuttaa minua, vaan itsesi. Pidä suusi kiinni ja " "kuuntele. Suuren teurastuksen jälkeen, vielä senkin jälkeen, kun ruumiit " "ovat mädäntyneet pelkiksi luiksi, silta kuoleman ja elämän maan välillä " "heikkenee. Kun asetut lähemmäs kuolemaa, ymmärrät paremmin, kuka todella " "olet. Mutta et saa puhua. Olkaa hiljaa ja syleile pimeyttä." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1611 msgid "Concentrate." msgstr "Keskity." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1710 msgid "What sorcery is this? Darken Volk, what’s going... on..?" msgstr "Mitä taikuutta tämä on? Darken Volk, mitä... tapahtuu...?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1732 msgid "Where is everything? Who are you?" msgstr "Missä kaikki on? Kuka sinä olet?" #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1737 msgid "I am Malin Keshar." msgstr "Minä olen Malin Keshar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1742 msgid "" "No, I am Malin Keshar. Tell me who you are, and this time, make it " "believable." msgstr "" "Ei, minä olen Malin Keshar. Kerro kuka olet ja tällä kertaa tee siitä " "uskottavaa." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1765 msgid "I am Malin Keshar, but no longer the naive, uncertain boy I once was." msgstr "Olen Malin Keshar, mutta en enää se naiivi, epävarma poika, joka olin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1770 msgid "" "I am no boy, nor am I uncertain. And I certainly won’t be questioned by a " "mere reflection like you." msgstr "" "En ole poika, enkä ole epävarma. Ja minua ei todellakaan kyseenalaista " "kaltaisesi silkka heijastus." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1775 msgid "" "The distorted reflection you see mirrors the reality within. An ever " "morphing perspective, warped by a profusion of uncertain ambitions." msgstr "" "Näkemäsi vääristynyt heijastus heijastaa todellisuutta sisälläsi. Jatkuvasti " "muuttuva näkökulma, jota vääristää epävarmojen tavoitteiden runsaus." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1781 msgid "" "Nonsense. My convictions are strong and my mind is set. I have but one goal. " "I will gain power. I will master death, and I will use it to protect my home " "and slaughter these orcs. And I’ll make my family and my people accept me " "back." msgstr "" "Pötyä. Vakaumukseni ovat vahvoja ja olen tehnyt päätökseni. Minulla on vain " "yksi tavoite. Saada voimaa. Tulen hallitsemaan kuolemaa, ja käytän sitä " "suojellakseni kotiani ja teurastamaan nämä örkit. Ja saan perheeni ja väkeni " "hyväksymään minut takaisin." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1786 msgid "" "When you are drawn in many directions at once, which one will you choose? If " "you try for them all, you shall be torn apart." msgstr "" "Kun sinua vedetään moneen suuntaan kerralla, minkä suunnan valitset? Jos " "valitset ne kaikki niin repeydyt hajalle." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1791 msgid "" "Protecting my home and slaying the orcs are the same thing. If you mean " "choosing between my family and gaining more power... they will come around " "and see reason. I will make sure of it." msgstr "" "Kotini suojeleminen ja örkkien tappaminen ovat sama asia. Jos tarkoitat " "valitsemista perheeni ja voimieni väliltä niin... he tulevat vielä " "ymmärtämään. Varmistan sen." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1814 msgid "" "When you do not have the wisdom to see through the veil of lies you have " "told yourself, you must not seek the advice of one who only spins the web of " "deception further." msgstr "" "Kun sinulla ei ole tarpeeksi viisautta näkemään omien valheittesi läpi, älä " "pyydä neuvoa häneltä, joka vain kutoo valheiden verkkoa pidemmälle." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1819 msgid "" "Enough with this. No proverbs are going to help me achieve my goals. This is " "just like back on Alduin. My teachers never understood what I needed. I " "don’t need to think and I don’t need to philosophize about “the grand nature " "of my life and my place in the universe.” Right now, I must train my skills " "with necromancy. That’s it." msgstr "" "Riittää. Sananlaskut eivät auta minua saavuttamaan tavoitteitani. Tämä on " "samanlaista kuin Alduinilla. Opettajani eivät ikinä ymmärtäneet mitä " "tarvitsin. Minun ei tarvitse ajatella ja minun ei tarvitse filosofoida " "\"elämäni luonteesta ja paikastani universumissa.\" Juuri nyt, minun täytyy " "harjoittaa kykyjäni manaamisessa. Siinä kaikki." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1824 msgid "" "When you are sad and alone, even all the power in the world will not help " "you. In the barren void of endless night, will rage and hatred alone be " "enough to sustain you?" msgstr "" "Kun olet surullinen ja yksin, edes kaikki maailman voima ei auta sinua. " "Riittääkö pelkkä raivo ja viha ylläpitämään sinua loputtoman yön karussa " "tyhjyydessä?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1829 msgid "" "... well, my choice is already made. Rethinking it now is pointless. I have " "never been one for regrets." msgstr "" "... No, olen jo valintani tehnyt. Sen uudelleen miettiminen nyt on turhaa. " "En ole koskaan ollut katuvainen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1861 msgid "" "... Damn it all. As if I would pay any heed to a twisted doppelganger of " "myself. Anyway..." msgstr "" "… Pahus soikoon. Ihan niin kuin välittäisin kieroutuneesta " "kaksoisolennostani. Joka tapauksessa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1866 msgid "" "What did Darken Volk say about it again? “After a great slaughter, even " "after the corpses are all rotted to nothing but bones, the bridge between " "the land of death and life is weakened.” If I use that knowledge..." msgstr "" "Mitä Darken Volk sanoikaan siitä? \"Suuren teurastuksen jälkeen, vielä " "senkin jälkeen kun ruumiit ovat mädäntyneet pelkiksi luiksi, silta kuoleman " "ja elämän maan välillä heikkenee.\" Jos käytän sitä tietoa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1883 msgid "" "... I should be able to sense the soul past the barrier of life and death..." msgstr "" "... Minun pitäisi pystyä aistimaan sielu elämän ja kuoleman rajan takaa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1932 msgid "I did it! I—" msgstr "Minä tein sen! Minä-" #. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1963 msgid "Freedom! Your sorceries cannot shackle me, Malin the Damned!" msgstr "Vapaus! Sinun manauksesi eivät voi kahlita minua, Kirottu Malin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1968 msgid "" "I failed? No... it must have been because the spell was too tricky to master " "on the first attempt. No matter, no matter. It’s only a single, weak spirit. " "It should be simple to crush it and exert my will back over it." msgstr "" "Epäonnistuin? Ei... sen täytyi johtua siitä, että loitsu oli liian hankala " "hallittavaksi ensimmäisellä yrityksellä. Ei väliä, ei väliä. Se on vain " "yksi, heikko henki. Sen murskaaminen ja tahtoni palauttaminen pitäisi olla " "helppoa." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1975 msgid "Defeat the rebel ghost" msgstr "Kukista kapinoiva kummitus" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1995 msgid "I’ve got you!" msgstr "Nyt sain sinut!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2118 msgid "I’ve done it! I’ve learned to summon the souls of the dead!" msgstr "Minä tein sen! Olen oppinut kutsumaan kuolleiden sieluja!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2123 msgid "" "So you have, and you even managed to regain control of it when it slipped " "out of your grasp. Well done. Now pay heed. A necromancer’s first ghost is " "often special — use it carefully, and it will serve you well. Let it escape " "your control again, and it will be lost to you forever." msgstr "" "Niin, ja onnistuit myös saamaan kummituksen takaisin hallintaasi kun se " "livahti otteestasi. Hyvin tehty. Nyt kuuntele tarkasti. Pimeyden herran " "ensimmäinen kummitus on yleensä ainutlaatuinen — käytä sitä varoen ja se " "tulee palvelemaan sinua hyvin. Anna sen karata otteestasi uudelleen, niin se " "on ikuisesti kadonnut sinulle." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2128 msgid "I see. I won’t make the same mistake twice." msgstr "Vai niin. En tee samaa virhettä kahdesti." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2133 msgid "" "We shall see. You have done well enough so far, but I still have much more " "to teach you. Come, we have work to do." msgstr "" "Sen näemme. Olet onnistunut hyvin tähän mennessä, mutta minulla on vielä " "paljon opetettavaa sinulle. Tule, meillä on työtä tehtävänä." #. [scenario]: id=04_Spring_of_Reprisal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:5 msgid "Spring of Reprisal" msgstr "Koston kevät" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:20 msgid "" "Weeks pass in the cold, bare caverns. As the grip of black magic grows " "stronger, so does Malin’s control of the undead. He finds it to be a mastery " "of a different sort than what he was taught at the Academy. The magic " "reaches out to him as it never has before; he listens and it speaks back — " "he senses its will and lets it guide him — he embraces the dark magic as an " "extension of himself." msgstr "" "Viikot kuluvat kylmissä, tyhjissä luolissa. Kun Malinin ote mustaan magiaan " "kasvaa, niin myös kasvaa hänen hallintansa epäkuolleista. Hän kokee sen " "olevan erityyppistä hallintaa kuin mitä hänelle opetettiin Akademissa. Magia " "ojentautuu hänelle, paremmin kuin koskaan ennen; hän kuuntelee ja se puhuu " "takaisin — hän aistii sen tahdon ja antaa sen ohjata häntä — hän omaksuu " "pimeän taikuuden omana jatkeenansa." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:24 msgid "" "When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks " "in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of " "water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that " "blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to " "traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he " "hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year." msgstr "" "Kun kevät tulee, Darken Volk johtaa Malinin kohti rosoisia vuoren huippuja " "pohjoisessa. Yläjuoksulla, lumi alkaa sulamaan puroiksi, virraten alaspäin " "ja murtaen jään pinnan, joka peittää Listra-joen. Vaikka epävakaa maasto on " "vaarallinen läpi kuljettavaksi, vanhempi pimeyden herra vaatii että he " "jatkavat matkaa, toivoen nappaavan örkit odottamattomasti saapumalla " "aikaisin vuoden alussa." #. [side]: type=Orcish Warlord, type=Orcish Warrior, id=Gron'r Hronk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:68 msgid "Gron’r Hronk" msgstr "Gron’r Hronk" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:97 msgid "K’rrlar Oban" msgstr "K’rrlar Oban" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:133 msgid "Move Malin to the end of the mountain pass" msgstr "Siirrä Malin vuorisolan päähän" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:138 msgid "Kill the orc leaders" msgstr "Kukista örkkijohtajat" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:211 msgid "" "Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For " "their distinctive shape, the orcs call these the ‘Whitefang’ Mountains, " "which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the " "very same who killed your father." msgstr "" "Tämän solan toisella puolella sijaitsee Sydänvuorten itäinen reuna. Örkit " "kutsuvat näitä vuoria erottuvan muotonsa vuoksi \"Valkohammas\"-vuoriksi, " "mikä on myös alueen hallitsevan klaanin nimi. He ovat samat, jotka tappoivat " "isäsi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:216 msgid "" "The Whitefang orcs... so that’s their name. When I was younger, I remember " "fearing the sight of their banners rais’d across the river. Now, though, " "it’s something totally different. Loathing? Disgust? A desire for vengeance? " "Certainly... this is no longer a fight merely to protect Parthyn." msgstr "" "Valkohammas örkit… joten se on heidän nimensä. Kun olin nuorempi, muistan " "pelänneeni heidän lippujensa nostatusta joen toisella puolella. Nyt, tunnen " "jotain aivan muuta. Inhoa? Paheksuntaa? Kostonhimoa? Tämä ei enää ole " "taistelua pelkästään Parthynin suojelemiseksi." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:221 msgid "" "Then it is a fight of enmity. For that, you must ensure that your hatred of " "these orcs is strong enough, else you will never be able to achieve your " "goal." msgstr "" "Silloin kyseessä on vihamielinen taistelu. Siksi sinun on varmistettava, " "että vihasi näitä örkkejä kohtaan on tarpeeksi voimakas, muuten et koskaan " "pysty saavuttamaan tavoitettasi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:226 msgid "" "You needn’t worry about my will to fight. I only ask that you lead me to " "them." msgstr "" "Sinun ei tarvitse olla huolissasi taistelutahdostani. Pyydän vain, että " "johdatat minut heidän luokseen." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:231 msgid "" "The fastest way to the core of their dominion lies through this mountain " "pass. Beyond here lies your main target." msgstr "" "Nopein tie heidän valtakuntansa ytimeen kulkee tämän vuoristosolan kautta. " "Tämän takana on pääkohteesi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:236 msgid "Then let’s go." msgstr "Mennään sitten." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:252 msgid "Revenge is a confession of pain." msgstr "Kosto on kivun myöntämistä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:268 msgid "These skulls appear to have been gnawed on." msgstr "Näitä kalloja on nakerreltu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:283 msgid "Someone was pushed off from here." msgstr "Joku tönäistiin täältä alas." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:307 msgid "The best orc is a dead orc." msgstr "Paras örkki on kuollut örkki." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:314 msgid "There is a strange comfort in watching you die." msgstr "Minulle tuo lohtua nähdä sinun kuolevan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:321 msgid "Feel my wrath!" msgstr "Tunne raivoni!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:329 msgid "Your soul is mine!" msgstr "Sielusi on minun!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:348 msgid "These orcs aren’t so strong after all!" msgstr "Nämä örkit eivät olekaan niin vahvoja!" #. [message]: speaker=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:365 msgid "" "Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? " "Gold? Land?" msgstr "" "Odota, ihminen! Minusta voi olla sinulle hyötyä! Mitä sinä haluat? Orjia? " "Kultaa? Maata?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:369 msgid "What I desire is your death." msgstr "Mitä minä haluan on sinun kuolemasi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:400 msgid "The ice doesn’t look very thick..." msgstr "Jää ei näytä kovinkaan paksulta..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:458 msgid "" "The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the " "thick mud at the lake’s bottom." msgstr "" "Heikko jää antaa periksi epäkuolleiden olentojen alla, ja ne juuttuvat " "tiheään mutaan järven pohjassa." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:465 msgid "" "The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid " "mountain waters." msgstr "" "Heikko jää antaa periksi raskaan soturin alla, ja hän hukkuu hyiseen " "vuoristoveteen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:548 msgid "" "We’ve finally a chance to strike at the heart of the Whitefang’s territory. " "At last... we shall have revenge." msgstr "" "Meillä on viimeinkin mahdollisuus iskeä Valkohampaiden alueen ytimeen. " "Viimeinkin... saamme kostomme." #. [scenario]: id=05_Schism #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:5 msgid "Schism" msgstr "Kapina" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:24 msgid "" "The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. " "Malin’s thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had " "still been among family and friends in the rustic little town that he still " "thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, " "but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of " "his home is stamped deep into his thoughts." msgstr "" "Vuodenaikojen kiertokulku jatkuu, ja kesä ja syksy pyörähtävät jälleen " "kerran käyntiin. Malinin ajatukset palaavat usein Parthyniin, jossa hän oli " "vielä vuotta aiemmin ollut perheen ja ystävien parissa maalaismaisemassa, " "jota hän pitää edelleen kotinaan. Hänestä on sittemmin tullut hylätty " "vaeltaja, hän ajattelee, mutta yhä polttava kuva hänen isästään, joka " "kaadettiin kotinsa raunioiden keskellä, on leimautunut syvälle hänen " "ajatuksiinsa." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:28 msgid "" "Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an " "impossibility with the threat of the orcish clans still looming. It was a " "choice to live and suffer the path of solitary vengeance rather than appease " "the law of his land... and thus watch his home burn. It was a choice, he " "admits, not destiny, not fate. It is a choice that he oft ponders, but " "usually comes to the same conclusion. Perhaps there is no point in " "reminiscing on his once tranquil, pastoral life. He has never been one for " "regrets." msgstr "" "Kumppanuus ja rauhallisuus... ehkä ne ovat vain farsseja ja varma " "mahdottomuus, kun örkkiklaanien uhka on yhä olemassa. Oli valinta elää ja " "kärsiä yksinäisen koston polkua sen sijaan, että olisi tyytynyt maansa " "lakeihin... ja siten katsonut kotinsa palavan. Hän myöntää, että se oli " "valinta, eikä kohtalo. Se on valinta, jota hän pohtii usein, mutta päätyy " "yleensä samaan lopputulokseen. Ehkä ei ole mitään järkeä muistella hänen " "aikoinaan rauhallista, paimentolaista elämäänsä. Hän ei ole koskaan ollut " "katuvaa tyyppiä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:32 msgid "" "Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through " "the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire " "camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish " "towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to " "exterminate the two necromancers. All of their attempts fail." msgstr "" "Malin kääntää huomionsa käsillä olevaan tehtävään. Darken Volk johdattaa " "hänet Valkohammas alueen keskiöön, jossa he terrorisoivat ja murhaavat " "kokonaisia örkkileirejä epäkuolleilla kätyreillään. Sana leviää " "örkkikaupunkien keskuudessa, jotka alkavat asettaa lisää vartijoita ja " "lähettää usein partioita tuhoamaan kaksi pimeyden herraa. Kaikki yritykset " "epäonnistuvat." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:36 msgid "" "As Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs, they eventually " "force the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The " "orcs pursue the two necromancers east toward the mouth of the river humans " "call the Longlier and elves call the Arkan-thoria, where they manage to " "surround the humans and force a fight." msgstr "" "Kun Malin ja Darken Volk jatkavat hyökkäyksiään örkkien kimppuun, he lopulta " "pakottavat yleensä hajanaiset Valkohammas päälliköt yhdistymään " "vastarintaan. Örkit jahtaavat pimeyden herroja itään kohti joen suuta, jota " "ihmiset kutsuvat Longlieriksi ja haltijat Arkan-thoriaksi, siellä he " "onnistuvat saartamaan manaajat ja pakottamaan heidät taisteluun." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:74 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74 msgid "Borth" msgstr "Borth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:113 msgid "P’Gareth" msgstr "P’Gareth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:152 msgid "K’Vark" msgstr "K’Vark" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:180 msgid "River Longlier" msgstr "Pitkäkäinen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:203 msgid "Kill the orcish leaders" msgstr "Kukista örkkijohtajat" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:234 msgid "" "Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at " "every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and " "burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a " "place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. " "Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into " "the dust and make you into my slaves for all eternity." msgstr "" "Jo ennen Wesnothin perustamista olette vainonneet kansaani joka käänteessä. " "Olette talloneet peltojamme, teurastaneet karjaamme ja polttaneet talojamme. " "Olette tuoneet sodan rauhan paikkaan ja kuoleman elämän tilalle. Olette " "pelkkiä säälimättömiä tappajia ja raakalaismaisia petoja. Te ette ansaitse " "armoa, ettekä saa sitä. Murskaan teidät tomuksi ja teen teistä orjiani " "iäisyydeksi." #. [message]: speaker=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:239 msgid "" "The silly necromancer is trying to talk us to death! You have caused us " "enough trouble, human. It is time for you to die." msgstr "" "Typerä pimeyden herra yrittää puhua meidät hengiltä! Olet aiheuttanut meille " "tarpeeksi ongelmia, ihminen. Sinun on aika kuolla." #. [message]: speaker=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:244 msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?" msgstr "Ummm... paitsi jos... olet jo valmiiksi kuollut, niin kuin luurangot?" #. [message]: speaker=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:249 msgid "Then it will be time for you to die again!" msgstr "Sitten sinun on aika kuolla uudestaan!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:275 msgid "How puny and weak you look in death." msgstr "Kuinka mitättömältä ja heikolta näytätkään kuolemassa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:302 msgid "" "You and your kind deserve no eternal rest in death. After this battle, I’ll " "raise your corpse and make your bones dance for me, orc. But for now, I’ve " "one last one to take care of—" msgstr "" "Sinä ja kaltaisesi ette ansaitse ikuista lepoa kuolemassa. Tämän taistelun " "jälkeen nostan ruumiisi ylös ja panen luusi tanssimaan minulle, örkki. Mutta " "nyt minulla on vielä yksi, josta pitää huolehtia—" #. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:355 msgid "Retreat!" msgstr "Perääntykää!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:380 msgid "He flees! The coward!" msgstr "Hän pakenee! Pelkuri!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:385 msgid "" "That is no surprise. Orcs may like to make a show of strength, but will " "always flee in the face of an overwhelming force. Nevertheless, the " "Whitefangs are still numerous and have some ties to other orcish clans. You " "must hunt this chieftain down before he can alert the others, else we may " "soon have dozens more on our tail." msgstr "" "Tämä ei ole yllätys. Örkit tykkäävät näyttää voimiansa, mutta pakenevat aina " "ylivoimaisen joukon edessä. Siitä huolimatta, Valkohampaat ovat " "runsaslukuisia ja heillä on suhteita toisiin örkkiklaaneihin. Sinun täytyy " "jahdata tämä örkkipäällikkö ennen kuin hän voi varoittaa toisia, muuten " "meillä saattaa pian olla kymmeniä örkkipäälliköitä perässämme." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:390 msgid "By ‘you’, you mean... on my own?" msgstr "Kun sanot \"sinun\" tarkoitatko... itsekseni?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:395 msgid "" "Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a " "single, half-dead orc on your own. After you have dealt with him, I do have " "a small favor I will ask of you. It will constitute the last part of your... " "training. I have some other things that I must attend to in preparation. In " "a few weeks, meet with me to the west, near the town of Tath." msgstr "" "Koulutuksesi on melkein ohi; olet enemmän kuin kykenevä hoitamaan yhden, " "puoli kuolleen örkin itseksesi. Sen jälkeen kun olet hoidellut hänet, " "minulla on pieni palvelus jota pyydän sinulta. Siitä tulee viimeinen osa " "sinun... koulutustasi. Minulla on muita asioita hoidettavana ennen sitä. " "Parin viikon päästä, tapaa kanssani lännessä, lähellä Tathin kaupunkia." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:400 msgid "It will be done." msgstr "Näin olkoon." #. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5 msgid "Return to Parthyn" msgstr "Paluu Parthyniin" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20 msgid "" "Two days’ travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of " "the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the " "river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue " "rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but " "after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after " "all, the season when they usually raid human towns." msgstr "" "Kaksi päivää edellisestä taistelusta etelään Malin seuraa uudelleen " "ryhmittyneiden örkkisotureiden jälkiä. Hän seuraa heitä Listra-joen " "länsirantaa pitkin Valkohammas-vuorten ohi. Hän ihmettelee, miksi he " "jatkavat ryntäämistä kohti Suurta jokea sen sijaan, että kutsuisivat " "apujoukkoja, mutta hetken miettimisen jälkeen hän tajuaa, minne örkit ovat " "matkalla. Onhan nyt vuodenaika, jolloin ne yleensä tekevät ryöstöretkiä " "ihmiskaupunkeihin." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24 msgid "" "‘This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about " "me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the " "Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied " "against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish " "creature. Exactly what one would expect from an orc.’ Malin thinks " "carefully and quickly realizes what he should do." msgstr "" "\"Tällä örkkipäälliköllä ei ole aikomustakaan varoittaa muita klaaninsa " "jäseniä minusta. Hän kai luulee, että aion hyökätä jäljellä olevien " "Valkohampaiden kimppuun sen sijaan, että seuraisin häntä näin pitkälle; kun " "hänen veljensä ovat varattuina minua vastaan, hän voi ryöstää lisää " "ihmiskaupunkeja häiriöttä. Itsekäs olento. Juuri sitä, mitä örkilta voi " "odottaa Malin miettii tarkkaan ja tajuaa nopeasti, mitä hänen pitäisi " "tehdä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28 msgid "" "He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days’ sleep as he " "and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs " "before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar " "surroundings..." msgstr "" "Hän tarpoaa väsymättä metsien läpi ja luopuu useiden päivien unesta, kun hän " "ja hänen palvelijansa lähestyvät Suurta jokea toivoen voivansa katkaista " "örkkien tien ennen kuin ne saavuttavat Parthynin. Pian Malin tunnistaa tutun " "ympäristön..." #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:94 msgid "Guardsmen" msgstr "Vartijat" #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:107 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:108 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:109 msgid "River fort guard" msgstr "Jokilinnakkeen vartija" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:198 msgid "Remove the traitor Drogan" msgstr "Poista petturi Drogan" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:205 msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan" msgstr "Tapa kuka tahansa Parthynista paitsi Drogan" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:240 msgid "" "I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a " "few hours’ journey away. They mean to raid the village tonight!" msgstr "" "Tuon uutisia pohjoisesta, Drogan! Örkit marssivat Parthyniin, vain muutaman " "tunnin matkan päässä täältä. He aikovat hyökätä kylään tänä yönä!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:251 msgid "" "I hoped I’d never see ya again, Malin. You’re obviously not taking yer " "banishment seriously, so I’ll tell ya one last time — no matter why you’ve " "come back, we’re not welcomin’ ya here. Take one step closer to Parthyn and " "I’ll order tha guards to attack ya." msgstr "" "Toivoin, etten näkisi sua enää koskaan, Malin. Et selvästikään ota " "karkotustasi tosissasi, joten sanon siulle vielä kerran — riippumatta siitä, " "miksi tulit takaisin, emme toivota sinnuu tervetulleeksi tän. Astu askelkin " "lähemmäs Parthynia, niin käsken vartijat hyökkäämään kimppuus." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:256 msgid "Banishment or not, I’m here to help defend my home against the orcs!" msgstr "" "Karkoitus tai ei, olen täällä auttamassa puolustamaan kotiani örkkejä " "vastaan!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:261 msgid "Orcs or not, ya gots ta leave!" msgstr "Örkkeja tai ei, sun täytyy lähteä!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:266 msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!" msgstr "Dela, auta minua! Ainakin sinun täytyy ymmärtää!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:271 msgid "Ya know there’s no way she’s sidin’ with ya." msgstr "Tiedät, ettei hän missään nimessä ole puolellasi." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:276 msgid "That... I don’t really..." msgstr "Se... En oikeastaan..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:281 msgid "See? If ya keep bein’ stubborn, we’ll attack ya. Leave." msgstr "Näekkös? jos jatkat itsepäisyyttäsi, hyökkäämme kimppuus. Lähre pois." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:286 msgid "" "Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly " "chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Mestari, älä kuuntele heitä! Hänelläkin on valinnanvaraa, mutta hän " "typerästi päättää kieltäytyä avustasi! Hän vaarantaa Parthynin " "turvallisuuden!" #. [message]: speaker=Drogan #. ’side is short for beside #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:293 msgid "" "I didn’t think I’d ever see ya again, Malin. But what’s this awful thing " "that stands ’side ya?" msgstr "" "En uskonu näkeväni sinnuu enää koskaa, Malin. Mutta mikä on toi kauhea otus, " "joka seisoo vierelläs?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:298 msgid "" "It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new " "magical arts that I have learned." msgstr "" "Sinun ei tarvitse välittää siitä. Se on vain uusien oppimieni maagisten " "taitojen sivutuote." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303 msgid "" "It don’t take a trained mage ta see that yer ‘magical arts’ refers to " "necromancy! That creature stinks o’ death!" msgstr "" "Ei tartte olla koulutettu maagi nähräkseen, että sinnun 'maagiset taitosi' " "viittaavat nekromaniaan! Tuo otus haiskahtaa kuolemalle!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:308 msgid "" "And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must " "defend the town!" msgstr "" "Ja miksi sinun pitäisi välittää siitä? Örkit marssivat Parthyniin! Meidän " "täytyy puolustaa kaupunkia!" #. [message]: speaker=Drogan #. the third sentence is "your father would be turning in his grave if he could see what you've become" with intentionally incorrect grammar because Drogan is not well educated #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:314 msgid "" "Better ta face them orcs alone than ta use dark magic! I warned ya about " "this before, but obviously ya ignored me. Yer father’d be turnin’ in his " "grave if he be seein’ what you’ve become." msgstr "" "Parempi kohrata örkit yksin kuin käyttää pimeää taikuutta! Mie varoitin sua " "tästä enne, mutta selvästi et huomioinu sitä. Isäsi kääntyis haudassansa jos " "hän näkis mikä susta on tullu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:319 msgid "" "You dare bring my father into this! I’ve fought with every fiber of my being " "against these orcs, and I’ve done it all to protect my country and kinsmen. " "Is this how you repay me? With scorn and disdain?" msgstr "" "Kuinka uskallat sotkea isäni tähän! Olen taistellut jokaista soluani myöten " "näitä örkkejä vastaan, ja olen tehnyt kaiken suojellakseni maatani ja " "maanmiehiäni. Näinkö sinä maksat minulle takaisin? Halveksunnalla ja " "väheksynnällä?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:324 msgid "" "Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He " "jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Mestari, älä kuuntele häntä! Hän on selvästi omien ennakkoluulojensa " "sokaisema! Hän vaarantaa Parthynin turvallisuuden!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:331 msgid "Silence from you." msgstr "Hiljaa, sinä siinä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:336 msgid "" "Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish " "chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes " "here as well!" msgstr "" "Drogan! Uusien voimieni avulla olen jo eliminoinut useita örkkipäälliköitä! " "Jos sallitte minun auttaa, murskaan myös sen, joka on tulossa tänne!" #. [message]: speaker=Drogan #. ’n means and #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342 msgid "" "Fine story ye be tellin’ me. I find it likelier that ya brought yer pet orcs " "here ta help ya take revenge on us. If I let ya through, yer undead will " "kill us where we stand ’n sack the whole city. Watchin’ ya grow up, I never " "could’ve thought you’d turn into such a traitor." msgstr "" "Hieno tarina, jonka kerrot mulle. Meikäläisen mielestä on todennäköisempää, " "että toit lemmikkiörkkis tän, jotta voit kostaa meille. Jos päästän teitin " "läpi, epäkuolleet tappavat meidät ja ryöstävät koko kaupungin. En olisi " "ikinä uskonut, että sinnust tulisi tuollanen petturi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347 msgid "" "And what of the rest of you? Dela, at least you don’t believe that, do you?" msgstr "Entä te muut? Dela, sinä et ainakaan usko tuota, ethän?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:352 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3060 msgid "I..." msgstr "Minä..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:357 msgid "" "Stop lookin’ ta her, Malin. Tha fact that even Dela be rejectin’ ya should " "tell ya how much o’ a traitor ye are." msgstr "" "Älä katso hänneen, Malin. Se, että jopa Dela hylkää sinnut, kertoo sielle, " "kuinka suuri petturi olet." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:362 msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way." msgstr "Herra, hän uhkaa kaupungin turvallisuutta seistessään tielläsi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:367 msgid "" "You’re the traitor, Drogan! This is twice now that you’ve tried to prevent " "me from protecting Parthyn. I’ll defend my home no matter the cost, even if " "it means I must cut you down first." msgstr "" "Sinä se petturi olet, Drogan! Tämä on toinen kerta kun estät minua " "suojelemasta Parthynia. Puolustan kotiani, maksoi mitä maksoi, vaikka se " "tarkoittaisi että minun pitää kaataa sinut tieltäni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:373 msgid "" "If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I " "musn’t kill any of them besides Drogan or they’ll oust me for good." msgstr "" "Jos haluan että Parthynin väki hyväksyy minut takaisin, minun täytyy olla " "varovainen. Jos tapan jonkun muun kuin Droganin niin he häätävät minut " "lopullisesti." #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:447 msgid "" "Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! " "Necromancer, you followed us all the way here?!" msgstr "" "Soturit! Valmistelkaa leiriä! Me hyökkäämme kaupunkiin tänä yönä— odota. " "Sinä! Seurasit meitä tänne asti pimeyden herra?!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:455 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor " "sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new " "powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me." msgstr "" "Luulitko tosiaan olevasi nopeampi kuin kuolleet, jotka eivät tarvitse lepoa " "tai unta? Valmistaudu kohtaamaan tekijäsi örkki. Drogan, näytän sinulle " "mihin minun uudet voimani pystyvät. Näet vielä kuinka typerä olet " "vastustaaksesi minua." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:461 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? " "Prepare to meet your makers, orc." msgstr "" "Luulitko tosiaan olevasi nopeampi kuin kuolleet, jotka eivät tarvitse lepoa " "tai unta? Valmistaudu kohtaamaan tekijäsi örkki." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:485 msgid "A monolith of grey stone, appearing solid, but crumbling within." msgstr "Harmaan kiven monoliitti, kiinteältä näyttävä, mutta mureneva sisältä." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:516 msgid "Darkness is not the enemy, but believing it is so makes it so." msgstr "Pimeys ei ole vihollinen, mutta siihen uskominen tekee siitä niin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:533 msgid "The dead fish returns home." msgstr "Kuollut kala palaa kotiin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:599 msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?" msgstr "Katso, Drogan! Olen kukistanut örkkipäällikön. Luotatko minuun nyt?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:604 msgid "" "I see that you’ve not lost all o’ yer humanity by allying yerself with tha " "orcs. But ya can’t come back, Malin. No necromancer will ever be welcome in " "Parthyn." msgstr "" "Näen että et ole menettänyt koko ihmisyyttäs liittoutumal örkkien kanssa. " "Mutta et voi tulla takas, Malin. Mikään pimeyden herra ei ole ikin " "tervetullut Parthyniin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:609 msgid "" "What?! You ungrateful cur! You’d sack tha city and let everyone die, and for " "what? Only to spurn something you don’t understand? You’re a fool. Parthyn " "will only be under greater danger with you leading it. If we are to survive, " "you are the one who must leave!" msgstr "" "Mitä?! Senkin kiittämätön lurjus! Jättäisit kaupungin ryöstettäväksi ja " "antaisit kaikkien kuolla, ja minkä takia? Vain torjuaksesi jotain, mitä et " "ymmärrä? Olet typerys. Parthyn on vain suuremmassa vaarassa sinun " "johdollasi. Jos aiomme selviytyä, sinun on lähdettävä!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:614 msgid "Have ye lost yer mind, Malin? There’s no way we’re banishin’ Drogan!" msgstr "" "Oletko menettänyt järkesi, Malin? Emme missään nimessä karkota Drogania!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:619 msgid "" "Malin, ye were once one o’ my friends and tha pride o’ tha town. I truly " "don’t want ta fight ya. I’ll give ya one more chance. Leave Parthyn." msgstr "" "Malin, olit kerran yks ystävistäni ja kaupungin ylpeys. En todellakaan halua " "taistella kanssasi. Annan siulle viel yhden mahdollisuuden. Lähre " "Parthynista." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:624 msgid "" "Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it " "will have to be by force. Attack him!" msgstr "" "Sinun valintasi, ei minun. Jos kieltäydyt lähtemästä omasta tahdostasi, se " "on tehtävä väkisin. Hyökätkää hänen kimppuunsa!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:632 msgid "The orc was carrying some gold." msgstr "Örkilla oli mukanaan kultaa." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:661 msgid "" "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your " "back, because I will come for you and I will kill you..." msgstr "" "Olen lyöty, mutta en kuollut, paha olento, joka oli kerran veljeni. Varo " "selustaasi, sillä tulen hakemaan sinut ja tapan sinut..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:699 msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!" msgstr "Nyt Parthynin väki ei koskaan hyväksy paluutani!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:709 msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar..." msgstr "Katso kuinka kuolet, kun torjut Malin Kesharin avun..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:731 msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?" msgstr "Näetkö nyt, Drogan, mitä petturin tiesi on sinulle voittanut?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:736 msgid "" "Drogan, no! Malin, you monster, how could ya just murder Drogan in cold " "blood?" msgstr "" "Drogan, ei! Malin, senkin hirviö, miten voit murhata Droganin kylmäverisesti?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:741 msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!" msgstr "" "Hän valitsi tämän kohtalon itselleen! Minä vain vastasin samalla mitalla " "takaisin!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:746 msgid "" "How could ye possibly think Drogan was tha traitor when you’re the one " "attacking Parthyn?" msgstr "" "Kuinka voit uskoa, että Drogan oli petturi, kun sinä olet se, joka hyökkää " "Parthyniin?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:751 msgid "" "What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! " "I am only trying to help, but none of you will listen to reason!" msgstr "" "Mitä? En ole vahingoittanut ainuttakaan kyläläistä tai vartijaa Droganin " "lisäksi! Minä yritän vain auttaa, mutta kukaan teistä ei kuuntele järkeä!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:756 msgid "" "I tried to! I wanted ta believe in ya, I really did. After Father died, you " "and Drogan were all I had..." msgstr "" "Minä yritin! Minä halusin uskoa sinua, minä todella halusin. Sen jälkeen kun " "isä kuoli, sinä ja Drogan olitte ainoita jotka minulla enää oli jäljellä..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:761 msgid "" "Then why did you listen to him instead of me? I was trying to keep us " "together. He was trying to tear us apart! You wouldn’t even lift a finger to " "help me when he threatened to attack me!" msgstr "" "Miksi sitten kuuntelit häntä minun sijastani? Minä yritin pitää meidät " "yhdessä. Hän yritti erottaa meidät toisistamme! Sinä et edes yrittänyt " "auttaa minua kun hän uhkasi hyökätä kimppuuni!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:766 msgid "Malin, that’s—" msgstr "Malin, se on—" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:771 msgid "" "You’ve always been like this. You never think for yourself. You always just " "follow whatever other people tell you. Not a single original thought in your " "head." msgstr "" "Olet aina ollut tällainen. Et koskaan ajattele omasta puolestasi. Seuraat " "aina vain sitä, mitä muut ihmiset sanovat sinulle. Sinulla ei ole yhtään " "omaperäistä ajatusta päässäsi." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:776 msgid "Malin—" msgstr "Malin—" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:781 msgid "" "That man used necromancy? He must be evil! Never mind that he be your own " "brother, trying to protect his own home!" msgstr "" "Tuo mies käytti pimeyden magiaa? Hänen täytyy olla paha! Unohda, että hän on " "oma veljesi, joka yrittää suojella omaa kotiaan!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:788 msgid "" "Enough! There’s nothing I can say ta someone who embraces evil so " "shamelessly! You’ll pay for Drogan’s death!" msgstr "" "Riittää! En voi sanoa mitään sellaiselle, joka syleilee pahuutta niin " "häpeämättömästi! Sinä maksat Droganin kuolemasta!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:798 msgid "" "So, no matter what, she’ll be against me? Then this is hopeless. Even if " "they intend to fight me, I’ve no wish to fight the townsfolk..." msgstr "" "Hän on siis minua vastaan, vaikka mitä tapahtuisi? Sitten tämä on " "toivotonta. Vaikka he aikoisivat taistella minua vastaan, en halua taistella " "kaupunkilaisia vastaan..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:803 msgid "I guess I should just leave and find Darken Volk." msgstr "Minun pitäisi kai lähteä etsimään Darken Volkia." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:812 msgid "Escape to the northwest" msgstr "Pakene luoteeseen" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:843 msgid "A monolith of dark stone, shadowed panes reflecting distorted images." msgstr "" "Mustan kiven monoliitti, varjostetut ruudut, jotka heijastavat vääristyneitä " "kuvia." #. [message]: speaker=DroganGhoul #. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:914 msgid "Grahhhuralug..." msgstr "Grahhhuralug..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:919 msgid "" "As ugly in death as he was in life. Darken Volk was right. It is " "fitting." msgstr "" "Yhtä ruma kuolemassa kuin elämässäkin. Darken Volk oli oikeassa. Se on sopivaa." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:924 msgid "" "What have you done?! Killing Drogan wasn’t enough — ya had ta defile his " "body as well? How could ya turn him into such a... a hideous thing? I can’t " "believe how depraved you’ve become!" msgstr "" "Mitä sinä olet tehnyt?! Droganin tappaminen ei riittänyt - sinun piti " "häpäistä myös hänen ruumiinsa? Miten saatoit tehdä hänestä tuollaisen... " "hirvittävän olion? En voi uskoa kuinka turmeltunut sinusta on tullut!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:929 msgid "" "What you see on the outside reflects the inside. The face of truth is " "undoubtedly an ugly one." msgstr "" "Se, mitä näet ulkoapäin, heijastaa sisäpuolta. Totuuden kasvot ovat " "epäilemättä rumat." #. [message]: speaker=OWarlord #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:958 msgid "" "Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a " "necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will " "feed well tonight!" msgstr "" "Katsokaa mitäs täällä on! Ihmisten kaupunki joka on romahtamaisillaan ja " "pimeyden herra jolla on vain muutama mitätön käskyläinen käytössänsä. Sudet " "ruokkivat hyvin tänä iltana!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:962 msgid "" "More orcs, and powerful ones at that! There’s no way I’m escaping now..." msgstr "" "Lisää örkkejä, ja voimakkaita vielä! Minulla ei ole mitään mahdollisuutta " "paeta nyt..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:974 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs " "and secured Parthyn against further raids, I will hunt you down and I will " "kill you. You are my brother no longer." msgstr "" "Pakene vielä kun voit, Kirottu Malin! Kun olen kukistanut nämä örkit ja " "turvannut Parthynin uusia hyökkäyksiä vastaan, minä jahtaan ja tapan sinut. " "Sinä et ole enää veljeni." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:980 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn " "against further raids, I will hunt you down and I will kill you. You are my " "brother no longer." msgstr "" "Pakene vielä kun voit, Kirottu Malin! Kun olen turvannut Parthynin uusia " "hyökkäyksiä vastaan, minä jahtaan ja tapan sinut. Sinä et ole enää veljeni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:988 msgid "" "O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see " "to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my " "people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever " "since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and " "tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only " "supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? " "Blasted Academy." msgstr "" "Oi jumalat, miten tämä päättyi näin? Minun oma siskoni päättänyt " "henkilökohtaisesti tuhota minut. Karkotettu Parthynista, maastani, " "kodistani... väkeni halveksimana, joille annoin kaikkeni... mikään ei ole " "mennyt oikein siitä asti kun jouduin väittelyyn sen lihavan, örkkejä " "rakastavan sammakon Zephrinin kanssa ja yritin kirota hänet. Testasin vain " "uutta loitsuani häneen! Sen piti olla vain yksinkertainen kirous! Mistä " "minun olisi pitänyt tietää että se tappaisi hänet? Kirottu Akademia." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:993 msgid "" "... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. I’m " "beginning to think that I’m the one who was cursed..." msgstr "" "… Nyt ainoa, joka yhä haluaa nähdä minut hengissä on pimeyden herra. Alan " "uskomaan että minä olen se joka on kirottu..." #. [scenario]: id=07a_A_Small_Favor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:5 msgid "A Small Favor — I" msgstr "Pieni palvelus – osa I" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:84 msgid "" "Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills " "north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several " "days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last " "few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more " "vivid. He is tired, so tired, but sleep does not come." msgstr "" "Malin pakenee synnyinkaupungistaan metsäisille kukkuloille Suuren joen " "pohjoispuolelle. Jonkin matkan päässä lännessä hän pysähtyy lopulta useiden " "lepoa ja unta vailla olleiden päivien jälkeen. Hän sulkee silmänsä yrittäen " "puhdistaa viimeiset tunnit mielestään, mutta pimeys tekee kuvista vain " "entistäkin elävämpiä. Hän on väsynyt, niin väsynyt, mutta uni ei tule." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:88 msgid "" "“No regrets. No regrets...” He repeats it under his breath like a " "chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a " "second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow " "feels foreign and alien. ‘There could have been another way. You might " "have been wrong.’" msgstr "" "\"En kadu mitään. En kadu mitään...\" Hän toistaa sitä hiljaisesti " "kuin lorua, ja mumisee sitä yhä uudelleen ja uudelleen puoliksi tajuttomassa " "tilassaan. Hetken kuluttua toinen ääni yhtyy, ääni, joka kuulostaa hyvin " "paljon hänen omalta ääneltään, mutta tuntuu jotenkin vieraalta ja " "muukalaiselta. \"Olisi voinut olla toinenkin keino. Olit ehkä väärässä." "\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:92 msgid "" "“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all " "the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No " "regrets...” He quells the voice. Sleep comes, long stretches of " "dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, " "grotesque things that whisper in eerily familiar voices. ‘You are cursed, " "Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...’ They echo over and over, " "first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone " "in the darkness." msgstr "" "\"Ei, ei. Vaikka olisi ollut toinenkin keino, he olisivat silti torjuneet " "minut. He ovat väärässä... sokeita. En kadu sitä, mitä tein. En kadu...\" Hän vaimentaa äänen. Uni tulee, pitkät unettoman pimeyden pätkät, joita " "painajaismaiset muodot — vääristyneet, irvokkaat olennot, jotka kuiskaavat " "pelottavan tutuilla äänillä - keskeyttävät hetkeksi. 'Sinä olet kirottu, " "Kirottu Malin! Kirottu! Kirottu. Kirottu...' Ne kaikuvat yhä uudelleen, " "ensin kuorona, sitten duettona, molemmat miehiä, sitten vain yksi, " "yksittäinen ääni yksin pimeydessä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:96 msgid "" "Malin wakes up to a plume of smoke rising behind him. He gives it only a " "brief thought before heading farther west. Soon, he catches sight of the " "golden banners of Tath and reunites with his teacher just outside of the " "city." msgstr "" "Malin herää siihen, että hänen takanaan nousee savupilvi. Hän miettii asiaa " "vain hetken ennen kuin lähtee kauemmas länteen. Pian hän näkee Tathin " "kultaiset liput ja tapaa opettajansa aivan kaupungin ulkopuolella." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:100 msgid "" "“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a " "book,” the necromancer says. “The book was... stolen from me long " "ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. " "However, this task will require you to act against your countrymen of " "Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”" msgstr "" "\"Viimeisenä kokeena oppipoikana autat minua hakemaan kirjan \", " "pimeyden herra sanoo. \"Kirja... varastettiin minulta kauan sitten. Sillä " "on minulle henkilökohtaista arvoa, joten voit pitää tätä pienenä " "palveluksena. Tämä tehtävä kuitenkin vaatii sinua toimimaan Wesnothin " "maanmiehiäsi vastaan, sillä se oli yksi heistä joka vei sen minulta.\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:104 msgid "Malin replies, “They are no longer countrymen of mine.”" msgstr "Malin vastaa: \" He eivät ole enää maanmiehiäni.\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:108 msgid "" "Darken Volk continues, “Excellent. There is a lady of Tath by the name of " "Karae. She was trained as a mage in her youth and now uses her wealth to " "support a large number of mages in their studies. Among her library is the " "book we seek. We shall break into her manor and search from there.”" msgstr "" "Darken Volk jatkaa : \"Erinomaista. Tathissa on nainen nimeltä Karae. " "Hänet koulutettiin nuoruudessaan maagiksi, ja nyt hän käyttää " "varallisuuttaan tukeakseen monia maageja heidän opinnoissaan. Hänen " "kirjastossaan on etsimämme kirja. Murtaudumme hänen kartanoonsa ja etsimme " "sieltä käsin.\"" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:122 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:30 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:24 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:65 msgid "Intruders" msgstr "Tunkeutujat" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:152 msgid "Taylor" msgstr "Taylor" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:161 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:162 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:163 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:166 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:167 msgid "Night Watchman" msgstr "Yövartija" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:169 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:170 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:173 msgid "Gate Guard" msgstr "Porttivahti" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:175 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:176 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:188 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:195 msgid "City Guard" msgstr "Kaupungin vartija" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:181 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:186 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:187 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:193 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:194 msgid "Mage Guard" msgstr "Velho vartija" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:182 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:196 msgid "Head Trainer" msgstr "Pääkouluttaja" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:408 msgid "Stables" msgstr "Tallit" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:413 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:422 msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lady’s manor" msgstr "Siirrä Malin ja Darken Volk maagi daamin kartanoon" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:427 msgid "Defeat General Taylor" msgstr "Kukista kenraali Taylor" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:446 msgid "" "Enemy units have reduced vision. An enemy unit will see you if two hexes " "separate you from them." msgstr "" "Vihollisyksiköillä on heikentynyt näkökenttä. Vihollisyksikkö näkee sinut, " "jos se on kahden heksan päässä sinusta." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:483 msgid "" "The stolen book lies within Lady Karae’s manor at the north end of the city. " "It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we must stay " "hidden as long as possible. For now, we can make use of this fog. I shall " "use it to cast a spell to obscure the town guards’ vision." msgstr "" "Varastettu kirja on daami Karaen kartanossa kaupungin pohjoispäässä. Meidän " "on vaikea voittaa koko kaupungin vartiostoa, joten meidän on pysyttävä " "piilossa mahdollisimman pitkään. Toistaiseksi voimme hyödyntää tätä sumua. " "Käytän sitä loitsun langettamiseen, joka peittää kaupungin vartijoiden " "näkyvyyden." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:504 msgid "" "This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, " "they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to " "make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall " "have to search for the book before the guards can pursue us." msgstr "" "Tämä loitsu ei piilota meitä kokonaan. Jos harhailemme liian lähelle " "vartijoita, he huomaavat meidät. Kun meidät on havaittu, meidän täytyy " "juosta. Mitä nopeammin saavutamme kartanon, sitä enemmän aikaa meillä on " "kirjan etsimiseen ennen kuin vartijat voivat jahdata meitä." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:509 msgid "" "Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside." msgstr "" "Huomaa, että vain yksiköt joita värväät ovat saatavilla kartanon sisällä." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:525 msgid "This blasted fog is so thick! I can’t see a thing!" msgstr "Tämä pahuksen tiheä sumu! En näe mitään eteeni!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:530 msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately." msgstr "Valppaana, sotilas. Raportoi kaikki epätavallinen välittömästi." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:551 msgid "Undead are emerging from the forest!" msgstr "Epäkuolleita olentoja ilmestyy metsästä!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:557 msgid "Wake the guard! To arms!" msgstr "Herätä vartiosto! Aseisiin!" #. [unit]: type=Tentacle of the Deep, id=Tentacly #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:598 msgid "Tentacly" msgstr "Tentacly" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:607 msgid "" "I have heard rumors that the mages of Tath have been experimenting on the " "wildlife..." msgstr "" "Olen kuullut huhuja että Tathin maagit ovat testailleet villieläimillä..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:656 msgid "" "Oh? The temple healers are trying to heal a man who is already dead. Perhaps " "you could... give them a little demonstration as to how it is actually done." msgstr "" "Kas? Temppelin parantajat yrittävät parantaa miestä joka on jo kuollut. " "Ehkäpä voisit... näyttää heille pienen demonstraation että miten se " "hoidetaan." #. [unit]: type=Soulless, id=Jaime #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:673 msgid "Fat Jaime the Drunk Sailor" msgstr "Lihava Jaime, Humalainen Seilori" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:717 msgid "" "It appears as if these stables contain some armaments that could be useful " "for an undead rider." msgstr "" "Näyttää siltä että tässä tallissa on varustuksia jotka olisivat hyödyllisiä " "epäkuolleelle ratsastajalle." #. [message]: speaker=unit #. Ooouuuh is a cry of pain #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:740 msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..." msgstr "Aaauuuh! Se polttaa... polllltttaa..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:766 msgid "" "Beware the urns. It appears that they contain holy water that these mages " "have brewed themselves. As you might guess from the name, it is quite " "effective against undead." msgstr "" "Varo uurnia. Näyttää siltä että ne sisältävät pyhää vettä jota nämä maagit " "ovat valmistaneet itse. Kuten jo saatoit arvata nimestä, se on hyvin " "tehokasta epäkuolleita vastaan." #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:778 msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!" msgstr "" "Epäkuolleet ovat liian vahvoja! Perääntykää ja ryhmittäytykää uudelleen!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:816 msgid "Here is the entrance! Hurry!" msgstr "Täällä on sisäänkäynti! Nopeasti!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:862 msgid "" "We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the " "entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly " "appalling." msgstr "" "Meillä ei ole toivoakaan astua kartanoon nyt kun aamu on valjennut ja koko " "kaupungin vartiosto on hälytetty läsnäolostamme. Pätemättömyytesi on tosiaan " "tyrmistyttävää." #. [scenario]: id=07b_A_Small_Favor2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:5 msgid "A Small Favor — II" msgstr "Pieni palvelus – osa II" #. [time]: id=indoors #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:13 msgid "Indoors" msgstr "Sisätilat" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:125 msgid "Find Lady Karae" msgstr "Löydä daami Karae" #. [unit]: type=Silver Mage, id=Lady Karae, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:177 msgid "Lady Karae" msgstr "Daami Karae" #. [command] #. Unit name #. Unit name #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:263 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:345 msgid "Guard" msgstr "Vartija" #. [command] #. Unit name #. Unit name #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:265 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:347 msgid "female^Guard" msgstr "Porttivahti" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:419 msgid "" "Malin and Darken Volk enter the mage lady’s manor, closing the heavy gates " "behind them." msgstr "" "Malin ja Darken Volk astuvat maagidaamin kartanoon sulkien nopeasti raskaat " "portit takanaan." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:424 msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry." msgstr "Tuo portti ei pidättele sotilaita kauan. Meidän on parempi kiirehtiä." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:439 msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!" msgstr "Epäkuolleet ovat astuneet kartanoon! Puolustautukaa!" #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:639 msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!" msgstr "Jahdatkaa epäkuolleita! Tuhotkaa heidät kaikki!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:643 msgid "" "The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we " "search." msgstr "" "Kaupungin vartijat ovat saapuneet kartanoon. Meidän on pidäteltävä heitä " "samalla kun olemme etsintöjen parissa." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:657 msgid "More guards are coming. We must hasten our search!" msgstr "Lisää vartijoita on tulossa. Meidän on kiirehdittävä etsintäämme!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:671 msgid "It does not look like we have much time left..." msgstr "Meillä ei näytä olevan enää paljon aikaa jäljellä..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:686 msgid "There is only one thing that makes a dream impossible to achieve." msgstr "On vain yksi asia, joka tekee unelmasta mahdottoman saavuttaa." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:699 msgid "... the fear of failure." msgstr "... epäonnistumisen pelko." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:710 msgid "There is nothing good or bad, but thinking makes it so." msgstr "Ei ole hyvää tai pahaa, mutta sen ajattelu tekee siitä sen" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:721 msgid "" "Mirrors of shallow blue, cold and opaque, they stare,\n" "Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n" "Shattering our brittle, fancied reality." msgstr "" "He tuijottavat, vaimean sinisiä peilejä, viileitä ja läpinäkymättömiä\n" "Lävistävä, vilkkumaton, säälimätön heijastus,\n" "Murskaten hauraan, loistokkaan todellisuutemme." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:734 msgid "" "Emerald, verdant green gives way,\n" "Touched by shadow, dark dye of black,\n" "An abhorrent stain of pestilence." msgstr "" "Smaragdi, vehreä vihreä antaa periksi,\n" "Varjon koskettamana, tumman musta väriaine,\n" "Inhottava ruton tahra." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:747 msgid "" "Crimson pool, essence of life,\n" "Flesh and blood flow away to rot,\n" "Leaving only bones to remain." msgstr "" "Purppuranpunainen allas, elämän ydin,\n" "Liha ja veri virtaavat pois mädäntymään,\n" "Jättäen vain luut jäljelle." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:762 msgid "This appears to be a wedding ring." msgstr "Tämä näyttää olevan hääsormus." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:775 msgid "This vial of holy water is inscribed with a cross and two rings." msgstr "Tähän pyhän veden pulloon on kaiverrettu risti ja kaksi sormusta." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:787 msgid "There is a torn up dress on this altar." msgstr "Tässä alttarissa on revitty mekko." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:800 msgid "This amulet feels strangely cold." msgstr "Tämä amuletti tuntuu oudon kylmältä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:828 msgid "The mages have hidden their gold somewhere else." msgstr "Maagit ovat piilottaneet kultansa jonnekin muualle." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:845 msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?" msgstr "" "Darken Volk! Minun olisi pitänyt arvata että sinä olet tämän takana! Mitä " "sinä teet täällä?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:849 msgid "Taking back what is rightfully mine." msgstr "Tulin ottamaan takaisin sen mikä on oikeutetusti minun." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:853 msgid "" "As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — " "yours or mine." msgstr "" "Yhtä röyhkeä kuin aina ennenkin. Se mitä etsimäsi kirja sisältää ei ole " "tarkoitettu ihmisten silmille — sinun tai minun." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:857 msgid "I am not here to argue." msgstr "En ole täällä väittelemässä." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:861 msgid "" "Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years." msgstr "" "Et tietenkään ole. Oletan että ylimielisyytesi on vain kasvanut vuosien " "saatossa." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:865 msgid "" "If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make " "you easier to kill." msgstr "" "Jos haluat jatkaa soimaamistasi minulle, tee se kaikin mokomin. Se tekee " "tappamisestasi vain helpompaa." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:869 msgid "I regret that it has come to this." msgstr "Kadun, että tähän on tultu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:881 msgid "Someone was... messing... with some potions here." msgstr "Joku oli... sekoittanut... joitakin taikajuomia täällä." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:893 msgid "Darken Volk... you... wouldn’t dare..." msgstr "Darken Volk… sinä... et uskaltaisi..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:897 msgid "Enough with your decrepit prattling." msgstr "Riittää jo tämä kulunut horinasi." #. [message]: speaker=Darken Volk #. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:918 msgid "" "I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the " "northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!" msgstr "" "Tunnen illuusion loitsun murtuvan. Kirja on kartanon luoteiskulmassa " "olevassa holvissa. Meidän on löydettävä sinne johtava käytävä!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:925 msgid "" "Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest " "leading to the vault" msgstr "" "Siirrä Malin Keshar tai Darken Volk luoteessa olevan holviin johtavan " "käytävän läpi" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:949 msgid "Here is the passage to the vault!" msgstr "Tässä on kulku holviin!" #. [message]: speaker=RGuard #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:999 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1028 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1272 msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!" msgstr "Piirittäkää nuo pimeyden herrat! He eivät voi paeta nyt!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1003 msgid "" "Fool boy! You took too long to defeat Karae! Now we are at the mercy of the " "city guards!" msgstr "" "Typerä poika! Sinulla kesti liian kauan kukistaa Karae! Nyt olemme kaupungin " "vartijoiden armoilla!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1032 msgid "" "Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the " "mercy of the city guards!" msgstr "" "Typerä poika! Sinulla kesti liian kauan löytää holviin johtava käytävä! Nyt " "olemme kaupungin vartijoiden armoilla!" #. [scenario]: id=07c_A_Small_Favor3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:5 msgid "A Small Favor — III" msgstr "Pieni palvelus – osa III" #. [side] #. Book guards #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:50 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:53 msgid "Guardian" msgstr "Vartija" #. [side] #. Book guards #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:52 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:53 msgid "female^Guardian" msgstr "Vartija" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:207 msgid "Retrieve the book and escape" msgstr "Nouda kirja ja pakene" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:377 msgid "Mage" msgstr "Maagi" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:377 msgid "female^Mage" msgstr "Maagi" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:467 msgid "The book is very close, somewhere to the northwest." msgstr "Kirja on hyvin lähellä, jossakin luoteessa päin." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:783 msgid "The guards continue to pursue us." msgstr "Vartijat jatkavat jahtaamistamme." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:797 msgid "The guards are catching up to us." msgstr "Vartijat ovat saavuttamassa meitä." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:811 msgid "" "Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a " "monster..." msgstr "" "Varo, kun taistelet hirviöitä vastaan, että sinusta itsestäsi ei tule " "hirviötä..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:822 msgid "" "Death is the twilight that follows the light of day.\n" "Life fades with the setting sun into darkness.\n" "Existence churns and the soul is reborn into endless night." msgstr "" "Kuolema on iltahämärä joka seuraa päivän valoa.\n" "Elämä hiipuu laskevan auringon mukana pimeyteen.\n" "Olemassaolo hämärtyy ja sielu uudestisyntyy loputtomaan yöhön." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:835 msgid "There are quite a few failed potions around here." msgstr "Täällä on muutamia epäonnistuneita taikajuomia." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:846 msgid "This coffin is empty." msgstr "Tämä arkku on tyhjä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:862 msgid "Be careful around those urns." msgstr "Ole varovainen noiden uurnien lähellä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:875 msgid "Fancy, but I’ve no use for a new cloak right now." msgstr "Hieno, mutta minulla ei ole tarvetta uudelle viitalle nyt." #. [message]: id=Darken Volk #. The speaker addresses an undead minion. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1019 msgid "The book! Guard it with your unlife while I come to fetch it." msgstr "" "Kirja! Vartioi sitä epäkuolleella elämälläsi sillä aikaa kun tulen hakemaan " "sen." #. [message]: id=Darken Volk #. The speaker addresses a human or a bat. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1026 msgid "The book! Guard it with your life while I come to fetch it." msgstr "Kirja! Vartioi sitä hengelläsi kunnes saavun sinne hakemaan sen." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1056 msgid "Hand that over." msgstr "Ojenna se tänne." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1061 msgid "Can’t it wait until we’re away from all these guards?" msgstr "Eikö se voisi odottaa kunnes pääsemme näiltä vartijoilta pakoon?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1066 msgid "" "... Fine. There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will " "lead us far enough out of the city that we can escape pursuit." msgstr "" "… Hyvä on. Kellarissa koillisessa päin on pieni tunneli. Se johtaa meidät " "tarpeeksi kauaksi kaupungista jotta pääsemme jahtaajia pakoon." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1073 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1141 msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgstr "Pakene koillisessa kellarissa olevaa tunnelia pitkin" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1101 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1235 msgid "Let’s get out of here." msgstr "Lähdetään pois täältä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1164 msgid "We’ve got the book, but how do we get out of here?" msgstr "Meillä on kirja, mutta kuinka pääsemme täältä ulos?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1177 msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?" msgstr "Odota! Et aio jättää minua jälkeesi, ethän?" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1184 msgid "" "Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before " "Darken Volk)" msgstr "" "Pakene kartanosta (Malin saavuttaa tunnelin kellarin koillisessa osassa " "ennen Darken Volkkia)" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1188 msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does" msgstr "Darken Volk saavuttaa tunnelin ennen Malinia" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1212 msgid "You have served me well, boy." msgstr "Olet palvellut minua hyvin, oppipoikani." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1218 msgid "" "As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving " "Malin to be captured and executed by the city guards." msgstr "" "Darken Volkin kadottua tunneliin hän romahduttaa sen sisäänkäynnin jättäen " "Malinin kaupunginvartioston vangittavaksi ja teloitettavaksi." #. [scenario]: id=08_Alone_at_Last #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:5 msgid "Alone at Last" msgstr "Vihdoinkin yksin" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:19 msgid "" "As he enters the tunnel underneath Lady Karae’s manor, Darken Volk gestures, " "causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and begin " "walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit." msgstr "" "Astuessaan Daami Karaen kartanon alapuolella olevaan tunneliin, Darken Volk " "elehtii, aiheuttaen sisäänkäynnin romahtamisen. Kaksi pimeyden herraa " "kääntyvät ja alkavat kävellä pikimustaa tunnelia pitkin, hetkellisesti " "turvassa takaa-ajajilta." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:23 msgid "" "Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of " "water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk " "occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met " "with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of " "gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as " "it does with Darken Volk." msgstr "" "Hiljaisuus täyttää pimeyden, ja sen rikkoo vain veden epäsäännöllinen " "tippuminen luolan tunkkaisista seinistä. Malin vilkaisee välillä Darken " "Volkia kohti, odottaen jotain vanhemmalta pimeyden herralta, mutta kohtaa " "kivikylmän välinpitämättömyyden. Ei mitään tunnustusta... ei kiitollisuuden " "sanaa - vain levottomuuden tunne, joka liittyy yhtä paljon kirjaan kuin " "Darken Volkiin." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:27 msgid "" "They continue walking through the damp, cold air all through the morning and " "day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon." msgstr "" "He jatkavat kävelyä kosteassa, kylmässä ilmassa koko aamun ja päivän, ja " "lopulta he nousevat esiin, kun auringonvalon viimeiset säteet painuvat " "horisontin alle." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:134 msgid "Wesnothians" msgstr "Wesnothilaiset" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:170 msgid "Take the book back from Darken Volk" msgstr "Ota kirja takaisin Darken Volkilta" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:220 msgid "" "Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What " "do we do now?" msgstr "" "No, saimme arvokkaan kirjasi ja selvisimme Tathista ehjin nahoin. Mitä me " "nyt teemme?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:225 msgid "‘We’? We do nothing." msgstr "\"Me\"? Me emme tee mitään." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:240 msgid "Now give the book to me." msgstr "Anna kirja nyt minulle." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:246 msgid "" "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away." msgstr "Darken Volk nappaa salaperäisen kirjan Malinin käsistä ja hiipii pois." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:255 msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgstr "Nyt lähdet omille teillesi, ja minä lähden omilleni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:281 msgid "You can’t just leave me here!" msgstr "Et voi vain jättää minua tänne!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:292 msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgstr "" "Herra, etkö ymmärrä? Hän on käyttänyt sinua hyväkseen ainoastaan saadakseen " "tuon kirjan!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:297 msgid "What do you mean?" msgstr "Mitä tarkoitat?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:302 msgid "" "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "help to fight the mages!" msgstr "" "Hän ei välitä jalosta pyrkimyksestänne työntää örkit takaisin. Hän tarvitsi " "apuasi maageja vastaan!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:307 msgid "Wait!" msgstr "Odota!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:315 msgid "" "You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I " "had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..." msgstr "" "Sinä käytit minua! Tiesit, että Parthynin väki hylkäisi minut - tiesit, " "ettei minulla ollut ketään muuta, jonka puoleen kääntyä! Tiesit, että " "tekisin mitä tahansa sanoisit..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:323 msgid "After all this time... I haven’t just been a pawn to you... have I?" msgstr "" "Kaiken tämän jälkeen... En ole ollut sinulle pelkkä pelinappula... vai " "olenko?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:328 msgid "Why don’t you say anything?! Don’t you care at all?!" msgstr "Miksi et sano mitään?! Etkö välitä ollenkaan?!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:336 msgid "" "... you can’t abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..." msgstr "" "… Sinäkään et voi hylätä minua, et niin kuin he... isä, Drogan, Dela..." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:346 msgid "" "He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who " "helped him retrieve it. It is rightfully yours!" msgstr "" "Hän ei auta sinua, mutta ehkä kirja saattaisi auttaa. Sinä olit se joka " "auttoi häntä saamaan sen takaisin. Se on oikeutetusti sinun!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:351 msgid "Yes, I suppose that is right..." msgstr "Kyllä, luulen että olet oikeassa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:356 msgid "" "Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I " "will take it by force!" msgstr "" "Darken Volk! Tuo kirja on yhtä paljon minun kuin sinun! Anna se takaisin tai " "otan sen väkisin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:371 msgid "You are even more of a fool than I thought." msgstr "Olet vieläkin tyhmempi kuin luulin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:453 msgid "" "You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didn’t, I " "would be willing to attack my own countrymen!" msgstr "" "Annoit minun uskoa, että Parthyn hyväksyisi minut takaisin, ja kun niin ei " "käynyt, auttaisin sinua hyökkäämään omia maanmiehiäni vastaan!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:458 msgid "" "What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power " "than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy " "you so, not me." msgstr "" "Mitä annoit itsesi uskoa ei ole minun syytäni. Annoin sinulle enemmän voimaa " "kuin mistä olet saattanut edes uneksia. Käytä sitä taistellaksesi örkkejäsi " "vastaan, jotka niin kovasti sinua ärsyttävät, eikä minua." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:463 msgid "" "You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister " "against me! You have ruined my life!" msgstr "" "Veit minulta kotini. Veit Droganin. Käänsit siskoni minua vastaan! Olet " "pilannut elämäni!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:468 msgid "" "The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. " "The rest, you have done yourself." msgstr "" "Ainoa asia minkä olen tehnyt on voimien antaminen, jotta voit saavuttaa " "tavoitteesi. Lopun, olet tehnyt itse." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:473 msgid "That’s not true! You can’t abandon me like this!" msgstr "Tuo ei ole totta! Et voi hylätä minua näin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:478 msgid "" "Fighting the orcs is your ambition, not mine. You cannot expect me to help " "you in an endeavor that does not concern me at all." msgstr "" "Örkkien taisteleminen on sinun tavoitteesi, ei minun. Et voi olettaa minun " "auttavan sinua pyrkimyksissäsi jotka eivät liity minuun mitenkään." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:483 msgid "" "The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help " "me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor." msgstr "" "Samat sanat sinulle! Autoin sinua saamaan tuon kirjan! Jos et auta minua " "tehtävässäni, aion vähintäänkin pitää työni hedelmät itselläni." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:488 msgid "Hardly. I will crush you easily." msgstr "Tuskinpa. Murskaan sinut helposti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:493 msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..." msgstr "Ehkäpä, mutta minulla ei ole enää mitään hävittävää..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:508 msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgstr "Nyt saat maksaa siitä mitä olet minulle tehnyt." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:513 msgid "" "Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do " "with your life is not my business. Leave me alone!" msgstr "" "Tehnyt? En ole tehnyt mitään paitsi antanut sinulle mahdollisuuden. Mitä " "valitset tekevän elämälläsi ei ole minun asiani. Jätä minut nyt yksin!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:533 msgid "A monolith of dark stone, marred by cracks running throughout." msgstr "Tumman kiven monoliitti, läpikulkevien halkeamien turmelema." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:565 msgid "" "This lighthouse has been dark for quite some time. I wonder if I could " "relight it?" msgstr "" "Tämä majakka on ollut pimeänä jo jonkin aikaa. Voisinkohan sytyttää sen " "uudelleen?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:570 msgid "... no, that would be silly..." msgstr "... ei, se olisi typerää..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:605 msgid "He seems to be drinking the remains of the rum in the cargo hold." msgstr "Hän näyttää juovan rommin jäännöksiä lastiruumassa." #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:665 msgid "Sir Cadaeus" msgstr "Herra Cadaeus" #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:697 msgid "" "Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The " "disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lady Karae can " "only be paid back in turn with your blood. Yes, on this day, you shall have " "to answer for your innumerable crimes." msgstr "" "Matkanne tällä alueella eivät ole jääneet huomaamatta, pimeyden herrat! " "Tuho, jonka aiheutitte Tathin hyvälle kaupungille ja jalolle daami Karaelle, " "voidaan maksaa takaisin vain verellänne. Tänä päivänä joudutte vastaamaan " "lukemattomista rikoksistanne." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:702 msgid "" "Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I " "have finished this upstart." msgstr "" "Ylimielisiä sanoja ylimieliseltä typerykseltä. Katsotaan, miten hyvin " "pärjäätte, kun olen lopettanut tämän nousukkaan." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:756 msgid "" "I finally found you, Malin! At last, you’ll pay fer what you’ve done to my " "people and my home. I won’t let you live ta see another sunset." msgstr "" "Löysin sinut vihdoin, Malin! Vihdoinkin saat maksaa siitä, mitä olet tehnyt " "kansalleni ja kodilleni. En anna sinun elää nähdäksesi toista auringonlaskua." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:761 msgid "... I suppose you did vow to kill me..." msgstr "... No, sinä vannoit tappavasi minut..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:766 msgid "" "You didn’t think I’d keep my word? You thought I’d forgive you fer killing " "Drogan and tearing apart our town? You don’t know how badly I want ta kill " "ya, Malin." msgstr "" "Etkö uskonut, että pitäisin sanani? Luulitko, että antaisin sinulle anteeksi " "Droganin tappamisen ja kaupunkimme hajottamisen? Et tiedä, kuinka kovasti " "haluan tappaa sinut, Malin." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:776 msgid "" "Nothing to say this time? No quip ’bout how we don’t understand ya? No " "comment about yer moral superiority? I can only hope you’ll be so quiet when " "I kill you." msgstr "" "Eikö tällä kertaa ole mitään sanottavaa? Ei letkautusta siitä, ettemme " "ymmärrä sinua? Ei kommenttia moraalisesta ylivertaisuudestasi? Voin vain " "toivoa, että olet yhtä hiljaa, kun tapan sinut." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:790 msgid "" "Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..." msgstr "" "Viheliäinen peto... kadun että en ollut... tarpeeksi vahva... tuhoamaan " "sinut..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:795 msgid "You brought this on yourself..." msgstr "Aiheutit tämän itse..." #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:824 msgid "For the Light I fall..." msgstr "Valon vuoksi minä kukistun..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:859 msgid "See? This is what happens when you abandon me!" msgstr "Näetkö? Näin tapahtuu kun minut hylkää!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:864 msgid "" "Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!" msgstr "" "Kiittämätön retale, näinkö sinä maksat minulle takaisin? Kiroan sinut, Malin " "Kirottu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:879 msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..." msgstr "Minut on jo kirottu monta kertaa. Yksi kerta lisää ei ole mitään..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:889 msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield." msgstr "No, nyt minun pitäisi saada se kirja pois taistelukentältä." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:896 msgid "Bring the book back to Malin’s camp" msgstr "Tuo kirja takaisin Malinin leiriin" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:914 msgid "" "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "book." msgstr "" "Nosta kirja siirtämällä yksikkö sen päälle. Lepakot ja kummitukset eivät voi " "kuljettaa kirjaa." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:928 msgid "" "A monolith of black stone, broken shards inexplicably held together by " "nothingness." msgstr "" "Mustan kiven monoliitti, rikkinäiset pirstaleet pysyvät selittämättömästi " "kasassa tyhjyyden avulla." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1007 msgid "I have the book." msgstr "Minulla on se kirja." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1013 msgid "My minions have captured the book." msgstr "Kätyrini on napannut kirjan." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1035 msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me." msgstr "Olen pahoillani, herrani, mutta tämä kirja on liian painava minulle." #. [message]: speaker=unit #. this is just a squeaking sound a bat might make #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1052 msgid "Neep! Neep!" msgstr "Neep! Neep!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1057 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1079 msgid "It’s impossible for a bat to carry a book that heavy." msgstr "Lepakon on mahdotonta kantaa noin painavaa kirjaa." #. [unit]: type=Paladin, id=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1091 msgid "Telemon the Slayer" msgstr "Telemon Surmaaja" #. [message]: speaker=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1105 msgid "Foul necromancer! Your time has come!" msgstr "Saastainen pimeyden herra! Aikasi on koittanut!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1109 msgid "" "Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way " "to win this battle..." msgstr "" "Vahvistukset! Minulla kesti liian kauan saada se kirja ja nyt minulla ei ole " "mitään keinoa voittaa tämä taistelu..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1132 msgid "" "The terrain is hazardous in these mountains. No one will be able to pursue " "me." msgstr "" "Maasto on vaarallista näillä vuorilla. Kukaan ei pysty jahtaamaan minua." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1137 msgid "" "... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that " "I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone " "to me." msgstr "" "… mutta toisaalta, onko sillä mitään väliä? Vaikka pakenisinkin, mitä " "sitten? Kaikki minkä vuoksi olen taistellut, kaikki joita olen yrittänyt " "suojella, kaikki on minulta poissa." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1142 msgid "" "Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and " "nothing would change." msgstr "" "Elämä, kuolema... epäkuolema — tässä vaiheessa, pystyisin hyväksymään minkä " "tahansa niistä ja mikään ei muuttuisi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1147 msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..." msgstr "... mutta luulen että tässä vaiheessa luovuttaminen olisi tuhlausta..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1162 msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..." msgstr "Joten, he ovat kaikki kuolleet. Temppeliritari, Darken Volk, Dela..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1167 msgid "" "All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything " "is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?" msgstr "" "Kaikki minkä puolesta olen taistellut, kaikki keitä olen yrittänyt suojella, " "kaikki on poissa. Kaikki ovat kuolleet. Onko tämä tosiaan kaikki mitä " "minulla on jäljellä?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1172 msgid "... nothing at all..." msgstr "... Ei mitään..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:33 msgid "“To become a lich, one must first die.”" msgstr "”Tullakseen kuolonherraksi on ensin kuoltava.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:37 msgid "" "So reads the book that Malin has reclaimed. “The spells of necromancy can " "free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul " "has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary " "incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit in much the " "same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, " "however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”" msgstr "" "Niin lukee kirjassa, jonka Malin otti takaisin. ”Elävöittämisen taiat " "voivat vapauttaa hengen lihan rajoituksista, mutta vain kun sielu on " "vapautettu ruumiista. Pimeyden herran on tehtävä tarpeelliset manaukset " "kuolinhenkäyksellään, sitten valloittaa hänen oma henkensä hyvin samalla " "tavalla kuin hän valloittaa muiden henkiä. Mutta koska hän säilyttää oman " "tahtonsa, kuolonherra voi kutsua henkimaailman vaikuttavat voimat " "palvelukseensa.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:41 msgid "" "Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled " "for, could he just surrender to despair and perish? He has never been one to " "simply give up, but then, is there anything left for him to struggle for? " "Still, the words, that terrifying idea, stick in the back of his mind. Life " "has offered him nothing; could death be any worse? Death... and not rebirth, " "but undeath." msgstr "" "Malin sulkee kirjan. Kaiken tämän ajan ja kaiken sen jälkeen, minkä eteen " "hän on taistellut, voisiko hän vain antautua epätoivoon ja kadota? Hän ei " "ole koskaan ollut sellainen, joka vain luovuttaisi, mutta onko hänellä enää " "mitään, minkä puolesta taistella? Silti sanat, tuo kauhistuttava ajatus, " "jäävät hänen takaraivoonsa. Elämä ei ole tarjonnut hänelle mitään; voisiko " "kuolema olla yhtään pahempi? Kuolema... ei uudestisyntyminen, vaan " "kuolemattomuus." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:45 msgid "" "With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded " "frontier village where few questions are asked. When word eventually filters " "to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from " "his listless state without really knowing why, and heads northward." msgstr "" "Koko Wesnoth on kielletty häneltä, joten Malin etsii turvapaikan syrjäisestä " "rajakylästä, jossa ei juurikaan kysellä. Kun kylään lopulta kantautuu sana, " "että örkit ovat vallanneet Parthynin, Malin herää vaisusta tilastaan " "tietämättä miksi, ja suuntaa pohjoiseen." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:49 msgid "" "Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he " "reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the " "futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far " "different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. " "Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason." msgstr "" "Malin löytää pian valtavan örkkiarmeijan jäljet ja seuraa niitä kunnes hän " "saavuttaa heidän leirinsä. Kun hän näkee örkkien määrän, hän alkaa ymmärtää " "tehtävänsä turhuuden - yhden örkkiklaanin ahdistelu ja häirintä on aivan eri " "tehtävä kuin todella merkityksellisen sodan käyminen niitä vastaan " "kokonaisuutena. Toisaalta, ehkä hän on sittenkin tavallisen järjen " "ulkopuolella." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:53 msgid "" "There is nothing else left for me to do anyway, Malin thinks, and " "raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his " "entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin " "retreats and finds refuge in a small cave." msgstr "" "Minulla ei ole kuitenkaan enää mitään muuta tehtävänä, Malin " "ajattelee ja nostaa epäkuolleensa hyökkäämään leiriin. Muutamassa minuutissa " "lähes koko hänen armeijansa on tuhottu ja hän loukkaantuu pahasti " "myrkytettyyn tikariin. Malin vetäytyy ja löytää turvapaikan pienestä " "luolasta." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:93 msgid "teamname^Opposers" msgstr "Vastustajat" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:199 msgid "Complete the ritual" msgstr "Suorita rituaali loppuun" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:206 msgid "" "While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities" msgstr "Malinin seistessä riimukiven päällä hän saa lisäkykyjä" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:287 msgid "Cursed beasts!" msgstr "Kirotut pedot!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:299 msgid "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade!" msgstr "En aio kaatua näin, örkin miekan kaatamana!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:404 msgid "Master, you are gravely injured!" msgstr "Herra, olette vakavasti haavoittunut!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:409 msgid "So it seems..." msgstr "Siltä näyttää..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:414 msgid "" "Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this " "journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?" msgstr "" "Ehkä se olisi sopiva loppu. Örkit olivat ne, jotka provosoivat tämän " "matkani. Eikö olisi sopivaa, että he myös päättäisivät sen?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:419 msgid "There is another way, master. Remember the book!" msgstr "On toinenkin tapa, mestari. Muistakaa se kirja!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:424 msgid "" "Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood " "and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that " "damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, " "just like Dela..." msgstr "" "Kyllä... kyllä. Kirja. Se puoliksi mädäntynyt, riekaleinen kirja, jonka " "puolesta annoin vereni ja sieluni. Hylkäsin kansani, perheeni, kotini... " "seuratakseni sitä kirottua pimeyden herraa! Ja lopulta hänkin petti minut, " "aivan kuten Drogan, aivan kuten Dela..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:429 msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..." msgstr "" "Kaikki ovat pettäneet minut. Olen yksin. Ainoa asia mitä on jäljellä..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:458 msgid "Leave me while I prepare." msgstr "Jätä minut sillä aikaa kun valmistaudun." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:463 msgid "Yes, master." msgstr "Kyllä, mestari." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:499 msgid "... I suppose I have never been one for regrets..." msgstr "… En ole ikinä ollut katuvaa tyyppiä..." #. [time]: id=limbo1 #. [time]: id=limbo2 #. [time]: id=limbo3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:572 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:815 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1029 msgid "Limbo" msgstr "Limbo" #. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:610 msgid "Flesh of Malin Keshar" msgstr "Malin Kesharin liha" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:657 msgid "I feel... different. Where am I?" msgstr "Tuntuu... erilaiselta. Missä minä olen?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:662 msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..." msgstr "Miksi ruumiini on vielä ehjä? Olenko vielä elossa? Vai..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:667 msgid "... something isn’t quite right." msgstr "... jokin ei ole kohdillaan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:694 msgid "" "I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it." msgstr "" "Vai niin, kuoleman hyväksyminen ei riittänyt. Tullakseen kuolonherraksi, " "minun täytyy hallita sitä." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:699 msgid "" "First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life " "for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..." msgstr "" "Ensiksi tulee liha, elämän ruumiillinen muoto. Veri on elämän ydin " "kuolevaisille olennoille, mutta jos haluat nousta sen yli..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:789 msgid "The flesh dies, and then..." msgstr "Liha kuolee, ja sitten..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:850 msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone." msgstr "Valuta veri, poista liha, ja kaikki mitä jäljelle jää on luut." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:877 msgid "" "I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. " "I suppose it’s only natural for the living to fear the most prominent figure " "of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I couldn’t " "have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family and " "friends, yes, but they were nothing but simpletons. If only they had tried " "to understand me instead of shunning me outright." msgstr "" "Muistan sen ajan kun ajattelin luurankoja kuvottaviksi ja iljettäviksi " "asioiksi. On kai normaalia että elävät pelkäävät kuolemaa edustavaa hahmoa. " "Vaikka kasvoinkin noista lapsellisista ajatuksista pois... en kai olisi " "saanut odottaa että Drogan ja Dela seuraisivat perässä niin helposti. " "Perhettäni ja ystäviäni, kyllä, mutta he olivat vain hölmöjä. Jos he " "olisivat yrittäneet ymmärtää minua sen sijaan että vieroksuvat minua suoraan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:882 msgid "I do not really regret following my own path that much." msgstr "En kadu omaa seuraamaani polkua niin paljon." #. [unit]: id=MKBone, type=Revenant #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:961 msgid "Bones of Malin Keshar" msgstr "Malin Kesharin luut" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1003 msgid "The physical form collapses altogether. What remains?" msgstr "Fyysinen muoto romahtaa kokonaan. Mitä jää jäljelle?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1087 msgid "" "The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she " "was jesting at the time, but maybe not after I killed Drogan." msgstr "" "Sielu. Dela sanoi aina, että olen olento ilman sielua. Hän kai vitsaili " "silloin, mutta ehkä ei enää sen jälkeen, kun tapoin Droganin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1092 msgid "" "Bah! I don’t deserve this, and I certainly don’t answer to someone like her. " "I have only ever fought to protect my people and my family, but the only " "thing I received in return was scorn and exile. My own sister thought I was " "a monster for using my power to save our town. My people would rather feed " "themselves to orcs than follow my ‘sorcerous ways’. Drogan, Dela... all of " "them! They are the ones without souls, not me!" msgstr "" "Pah! En ansaitse tätä, enkä todellakaan vastaa hänen kaltaisilleen. Olen " "aina taistellut vain suojellakseni kansaani ja perhettäni, mutta vastineeksi " "olen saanut vain halveksuntaa ja karkotuksen. Oma sisareni piti minua " "hirviönä, koska käytin voimiani pelastaakseni kaupunkimme. Kansani syöttäisi " "itsensä mieluummin örkeille kuin seuraisi \"pimeän magian polkuani\". " "Drogan, Dela... he kaikki! He ovat ne, joilla ei ole sielua, en minä!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1097 msgid "" "I should not really care anymore. I don’t care anymore. According to them, I " "have forsaken my soul already. So what does it matter?" msgstr "" "Minun ei pitäisi enää välittää. En välitä enää. Heidän mukaansa olen jo " "hylännyt sieluni. Joten mitä väliä sillä on?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1102 msgid "I should not regret anything. I’m not really one for regrets..." msgstr "Minun ei pitäisi katua mitään. En ole katuvaa tyyppiä..." #. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1170 msgid "Soul of Malin Keshar" msgstr "Malin Kesharin sielu" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1227 msgid "" "These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain " "me." msgstr "" "Näissä orjissa on vain niukka määrä energiaa, mutta riittävästi ylläpitämään " "minua." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1243 msgid "" "The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar." msgstr "" "Liha ilmestyy, vääristyneenä ja vääntyneenä, mutta jotenkin oudon tuttuna." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1257 msgid "I feel an aching in my bones, as if they are crumbling inside me." msgstr "Tunnen kipua luissani, aivan kuin ne olisivat murenemassa sisälläni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1271 msgid "" "Cold... it’s so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness " "that eats at me from within..." msgstr "" "Kylmä... on tosi kylmä. Ei pureva viima, mutta tunnoton, tyhjyys joka syö " "minut sisältä päin..." #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1306 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1307 msgid "conscience" msgstr "omatunto" #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1308 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1309 msgid "This unit has its damage increased by 50%" msgstr "Tämän yksikön vahinkopisteet kasvavat 50%" #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1360 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1361 msgid "carapace" msgstr "panssari" #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1362 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1363 msgid "This unit gains 40% to all resistances." msgstr "Tämän yksikön vastustukset kasvavat 40%." #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1410 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1411 msgid "lifeblood" msgstr "veri" #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1412 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1413 msgid "" "This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the " "poison instead of healing." msgstr "" "Tämä yksikkö paranee 40 elinvoimapistettä vuorossa. Jos hänet on myrkytetty, " "poista myrkky parantamisen sijaan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1538 msgid "These runes seem to be useful." msgstr "Nämä riimut vaikuttavat hyödyllisiltä." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1594 msgid "There is darkness..." msgstr "Pimeys..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1603 msgid "and peace..." msgstr "ja rauha..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1612 msgid "for a moment." msgstr "hetkeksi." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1621 msgid "" "Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and " "then..." msgstr "" "Sitten, ne korvaantuvat vetävällä, liian vahvalla tuskalla vastustaakseen, " "ja sitten..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1626 msgid "... by emptiness." msgstr "… tyhjyydellä." #. [modify_side] #. [unit]: type=Lich, id=Fake Mal Keshar #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1701 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3023 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3123 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:123 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:26 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:17 msgid "Mal Keshar" msgstr "Mal Keshar" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1727 msgid "AAAaaiiigghh!!" msgstr "AAAaaiiigg!!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1732 msgid "The cold, it burns!" msgstr "Kylmyys, se polttaa!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1737 msgid "I need warmth... life..." msgstr "Tarvitsen lämpöä... elämää..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1795 msgid "" "I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself " "upon them." msgstr "" "Aistin alkeellista elämää tuossa suunnassa. Ehkäpä pystyn ylläpitämään " "itseni niillä." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1936 msgid "Regain your strength" msgstr "Hanki voimasi takaisin" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1940 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3681 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:259 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:277 msgid "Destruction of Mal Keshar" msgstr "Mal Kesharin tuhoutuminen" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1968 msgid "" "Welcome to Zephryn’s laboratory. Please be mindful of ongoing " "experiments during your visit.\n" "This territory is the domain of the mighty Xanthric. All " "unwelcome intruders shall die." msgstr "" "Tervetuloa Zephrynin laboratorioon. Pyydän, ottakaa huomioon käynnissä " "olevat kokeet vierailunne aikana.\n" "Tämä reviiri kuuluu mahtavan Xanthricin valtakuntaan. Kaikki ei-" "tervetulleet tunkeilijat tulevat kuolemaan." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1983 msgid "That mage’s name is suspiciously... familiar." msgstr "Tuon maagin nimi on epäilyttävän... tuttu." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2003 msgid "" "A monolith of black stone, a fractured surface shrouded by darkened shadow." msgstr "" "Mustan kiven monoliitti, haljennut pinta, joka on tummentuneen varjon " "verhoama." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2033 msgid "Why are these bats chasing me?" msgstr "Miksi nämä lepakot jahtaavat minua?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2054 msgid "Blasted rats!" msgstr "Pahuksen rotat!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2075 msgid "" "Dela used to be afraid of spiders. Imagine if she saw something like this..." msgstr "" "Dela pelkäsi ennen hämähäkkejä. Kuvittele, jos hän näkisi jotain tällaista..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2088 msgid "" "For a moment, I was a little worried there. To have come so far and " "conquered death... only to be slain by an oversized arachnid! What a tale " "that would be." msgstr "" "Olin hetken aikaa hieman huolissani. Olin tullut niin pitkälle ja voittanut " "kuoleman... vain tullakseni ylisuuren hämähäkkieläimen tappamaksi! Mikä " "tarina siitä tulisi." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2119 msgid "What an unusual bat." msgstr "Onpas erikoinen lepakko." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2168 msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures." msgstr "Kyllä! Voin imeä energiaa jopa näistä merkityksettömistä olennoista." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2191 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2222 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2253 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2284 msgid "You found some gold!" msgstr "Löysit vähän kultaa!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2327 msgid "You picked up a brazier!" msgstr "Poimit hiilipannun!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2366 msgid "You picked up an empty flask." msgstr "Poimit tyhjän pullon." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2392 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2577 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2714 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2773 msgid "You should do something else first." msgstr "Sinun pitäisi tehdä jotain muuta ensiksi." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2425 msgid "You melted the ice." msgstr "Sulatit jään." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2454 msgid "You filled the flask." msgstr "Täytit pullon." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2491 msgid "You picked up the flask of water." msgstr "Poimit vesipullon." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2532 msgid "You created a new potion!" msgstr "Loit uuden taikajuoman!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2538 msgid "" "Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal " "form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, " "to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic " "trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable." msgstr "" "Mal Keshar juo taikajuoman ja tuntee energian virtaavan luurankomuodossaan. " "Kuoleman voima vyöryy hänen tyhjään ruumiiseensa ja uhkaa valua yli, päästä " "valloilleen, mutta viime hetkellä hän hillitsee sen. Taikavirta valuu " "pisaroihin, vähentyneenä, hillittynä, mutta hallittavissa olevana." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2607 msgid "" "Dark water beneath crystal ice,\n" "Unmasked by a lick of flame,\n" "Transmuted by the altar of darkness\n" "Into pitch black shadow." msgstr "" "Tumma vesi kristallijään alla,\n" "Paljastuu liekin nuolemalla,\n" "Pimeyden alttarilla muuntunut,\n" "Pikimustaksi varjoksi." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2621 msgid "Someone left their experiment unfinished here." msgstr "Joku jätti keskeneräisen kokeen tänne." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2652 msgid "You picked up a key!" msgstr "Poimit avaimen!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2687 msgid "You found a skeleton." msgstr "Löysit luurangon." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2695 msgid "" "There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been " "a mage." msgstr "" "Tähän luurankoon on tarttunut joitakin kaapunpalasia. Tämän on täytynyt " "joskus olla maagi." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2743 msgid "You picked up a brazier." msgstr "Poimit hiilipannun." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2806 msgid "You opened the coffin." msgstr "Avasit ruumisarkun." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2831 msgid "You placed the skeleton in the coffin." msgstr "Laitoit luurangon ruumisarkkuun." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2851 msgid "You cremated the bones!" msgstr "Poltit luut tuhkaksi!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2857 msgid "" "Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, " "embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy " "with a draining touch." msgstr "" "Tuhka pyörteilee ylöspäin, hiiltyneitä jäänteitä kerran eläneistä. Hiiltä " "luusta, kekäleitä lihasta, hän nielee kalpean tuhkan ja imee energian pois " "tyhjentävällä kosketuksella." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2914 msgid "" "Bones, scattered carelessly onto the floor,\n" "Remains laid without rest,\n" "Reside outside their coffin, locked away,\n" "In eternal wakefulness.\n" "Then, the key is found and the lid opened,\n" "And the tongue of fire begets ashen repose." msgstr "" "Luut, huolimattomasti hajallaan lattialla,\n" "Jäänteet asetettu ilman lepopaikkaa,\n" "Oleskellen heidän arkkujensa ulkopuolella, lukittuna pois,\n" "Ikuisesti hereillä.\n" "Sitten, avain löydetään ja kansi avataan,\n" "Ja tulen kieli synnyttää tuhkaisen levon." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3003 msgid "This place seems familiar." msgstr "Tämä paikka näyttää tutulta." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3035 msgid "" "The blood is drained and the flesh is stripped. The bone remains, waiting to " "be reanimated. A necromancer’s most basic weapon is that, the puppet body of " "a skeleton." msgstr "" "Veri valutetaan ja liha riisutaan. Luut jäävät jäljelle odottamaan, että se " "elvytetään uudelleen. Se on pimeyden herran perusase, luurankoinen " "sätkynukke." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3040 msgid "" "... but that is not what I am looking at, is it? This is... my face. " "This is what I have become..." msgstr "" "... mutta se ei ole sitä mitä minä nyt näen? Nämä ovat... minun " "kasvoni. Tämä on se, mitä minusta on tullut..." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3045 msgid "A skeleton, yourself." msgstr "Oma luurankosi." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3050 msgid "A skeleton — a puppet for Darken Volk’s manipulation, yes." msgstr "Luuranko — Darken Volkin sätkynukke hänen manipuloinnilleen, kyllä." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3055 msgid "A puppet of your own machinations." msgstr "Omien harhaluulojesi sätkynukke." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3065 msgid "" "From the outset, deep down, you knew. If you followed this path, they would " "never accept you. Yet, you manipulated yourself into believing the opposite. " "You could not face the truth." msgstr "" "Jo alussa, syvällä sisimmässäsi, sinä tiesit. Että jos seuraisit tätä " "polkua, he eivät tulisi koskaan hyväksymään sinua. Silti, sinä manipuloit " "itsesi uskomaan toisin. Et pystynyt hyväksymään totuutta." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3070 msgid "" "But I was right. My logic was sound. My reasoning was flawless. They should " "have accepted me..." msgstr "" "Mutta olin oikeassa. Logiikkani oli järkevä. Perusteluni oli virheetön. " "Heidän olisi pitänyt hyväksyä minut..." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3075 msgid "" "A puppet shackled by the limitations of your own feelings. No matter its " "faultlessness, logic could not have displaced the reality of your world. A " "culture of preconception supplanting even the instinct for survival." msgstr "" "Omien tunteidesi rajoitusten kahlitsema sätkynukke. Huolimatta sen " "virheettömyydestä, logiikka ei olisi voinut syrjäyttää maailmasi " "todellisuutta. Ennakkokäsityskulttuuri, joka syrjäyttää jopa " "selviytymisvaiston." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3080 msgid "Enough of this." msgstr "Tämä riittää." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3135 msgid "" "This is what you have become. A decaying soul chained within the puppet form " "of a skeleton." msgstr "" "Tämä on se mitä sinusta on tullut. Mädäntyvä sielu, joka on kahlittuna " "luurankoiseen sätkynukkeen." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3140 msgid "" "A rotten soul? I was never concerned with such things to begin with. When " "you are slain by orcs and decompose into nothing but a maggot-eaten carcass, " "no ‘soul’ is going to be of any use." msgstr "" "Mädäntynyt sielu? En ole koskaan ollut huolissani sellaisista asioista. Kun " "örkit tappavat sinut ja mätänet pelkäksi toukan syömäksi raadoksi, ei " "\"sielusta\" ole mitään hyötyä." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3145 msgid "Better to sacrifice the spirit and live, than to die with dignity?" msgstr "Onko parempi uhrata sielu ja elää kuin kuolla arvokkaasti?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3150 msgid "" "Dignity in death is a notion contrived of by fools. It is an assertion of " "lies, told by humans to comfort themselves in the face of an immutable " "force. But not I. By sacrificing my soul, I have conquered death and will " "live on past all those who tried to destroy me." msgstr "" "Kuoleman arvokkuus on typerysten keksimä käsite. Se on valhe, jonka ihmiset " "kertovat lohduttaakseen itseään muuttumattoman voiman edessä. Mutta minä en. " "Uhraamalla sieluni olen voittanut kuoleman ja elän kaikkien niiden ohi, " "jotka yrittivät tuhota minut." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3155 msgid "" "For what purpose? You will persist on, bitter and alone, until the end of " "time?" msgstr "" "Mitä varten? Jatkat olemassaoloa, katkerana ja yksin, ajan loppuun asti?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3256 msgid "I regret nothing." msgstr "En kadu mitään." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3303 msgid "" "I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be " "a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully." msgstr "" "Aistin, että lähellä on jonkin voimakkaan olennon pesä. Linnan valtaaminen " "voi olla kannattava yritys, mutta minun on lähestyttävä sitä varovasti." #. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon #. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3429 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4156 msgid "Xanthric" msgstr "Xanthric" #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3499 msgid "" "What manner of vile creature intrudes upon my domain?!" msgstr "" "Minkälainen iljettävä olento tunkeutuu valtakuntaani?!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3504 msgid "I suppose there is some irony in this." msgstr "Tässä lienee jonkin verran ironiaa." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3509 msgid "" "I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. " "Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers." msgstr "" "En tiennyt, että lohikäärmeitä on yhä olemassa. Tämä oli hyvin " "odottamatonta. Siitä huolimatta, tämä on kuitenkin arvokas testi uusille " "voimilleni." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3514 msgid "" "A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! " "Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!" "" msgstr "" "Kaltaisellasi hylätyllä ruumiilla ei ole mitään asiaa lohikäärmeen " "haastamiseen! Jopa minun vaatimattomista elementaaleistani on enemmän kuin " "tarpeeksi vastusta sinulle. Nouskaa, orjani!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3539 msgid "" "Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to " "your aid." msgstr "" "Tulimagiaa. Ärsyttävää, mutta et ole ainoa joka pystyy kutsumaan orjia " "avuksensa." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3656 msgid "" "A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones " "shall soon join my garden of carcasses!" msgstr "" "Muutama kulunut sielu ei tule auttamaan sinua pimeyden herra. Luusi " "liittyvät pian haaskojen puutarhaani!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3677 msgid "Defeat Xanthric" msgstr "Kukista Xanthric" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3688 msgid "At most one rune may be activated each turn" msgstr "Vain yksi riimu voidaan aktivoida kerran vuorossa" #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3711 msgid "" "How dare you?! That stone is my throne! I am the king of this " "domain!" msgstr "" "Kuinka uskallat?! Tuo kivi on minun valtaistuimeni! Minä olen " "tämän valtakunnan kuningas!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3716 msgid "" "Peasant, warrior, king, and emperor, all living things are the subjects of " "death. Eternity will claim your soul as its own if I do not." msgstr "" "Talonpoika, soturi, kuningas ja keisari, kaikki elävät olennot ovat kuoleman " "alaisia. Ikuisuus lunastaa sielusi itselleen jos minä en." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4027 msgid "There are many corpses around here. I can put them to use." msgstr "" "Tämä paikka on monien raatojen ympäröimä. Pystyn käyttämään niitä hyödykseni." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4055 msgid "How could this happen..." msgstr "Miten näin on voinut käydä..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4060 msgid "You were not as powerful as you thought." msgstr "Et ollut niin voimakas mitä kuvittelit." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4075 msgid "It’s... so... cold..." msgstr "On... niin... kylmä..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4085 msgid "" "So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair " "later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new " "powers." msgstr "" "Ja niin peto kuolee. Minun täytyy tehdä muutamia muutoksia tähän luolaan " "myöhemmin. Ensiksi, minun täytyy testata mihin asti pystyn puskemaan nämä " "uudet voimat." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4226 msgid "" "Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand " "against me any longer! To those who cursed me prior, I spit at thee! For I " "am Mal Keshar the Damned, he who is spurned by all who live and draw breath! " "I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and I live on, " "alone..." msgstr "" "Erinomaista! Tahtoni on tarpeeksi voimakas lohikäärmeen valloittamiseen. " "Kukaan ei pysty enää seisomaan minua vastaan! Niille jotka kirosivat minua " "aikaisemmin, syljen teitä kohti! Sillä minä olen Mal Keshar Kirottu, hän " "joka on kaiken elävän ja hengittävän hyljeksimä! Minä nauran, sillä nyt, te " "olette kaikki jäännöksiä ja tomua, ja minä elän, yksin..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4244 msgid "So this is how it ends..." msgstr "Joten näin se päättyy..." #. [scenario]: id=10_Endless_Night #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:5 msgid "Endless Night" msgstr "Loputon yö" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:28 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the " "orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every " "year, the undead inflict some damage before being repelled." msgstr "" "Vuodet kuluvat. Joka kesä, kun vuoristopolut ja korkeat solat karistavat " "talvisen lumipukunsa, kuolonherra lähettää sotilaansa hyökkäämään örkkien " "kimppuun ja poistamaan kaikki heitä estävät ihmis-, haltija- ja " "kääpiöpartiot. Joka vuosi epäkuolleet aiheuttavat jonkin verran vahinkoa " "ennen kuin heidät torjutaan." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:32 msgid "" "The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless " "crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever " "given his existence meaning. And yet, he still persists? For what?" msgstr "" "Joskus kuolonherra miettii, ovatko hänen pyrkimyksensä pelkkää hedelmätöntä " "ristiretkeä, mutta toisaalta, mitä sitten? Elämä, elottomuus, kuolema... " "mikään ei ole koskaan antanut hänen olemassaololleen merkitystä. Ja silti " "hän jatkaa? Minkä vuoksi?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:36 msgid "Reason and purpose..." msgstr "Syy ja tarkoitus..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:40 msgid "" "He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have " "always been the essence of his existence, a conviction that he has only " "embraced more wholly in undeath. Better to simply kill without deliberation, " "without consideration. He has never been one for regrets." msgstr "" "Hän ei tarvitse mitään. Filosofia synnyttää vain kurjuutta. Väkivalta ja " "raakalaismaisuus ovat aina olleet hänen olemassaolonsa ydin, ja hän on " "omaksunut tämän vakaumuksen entistä täydellisemmin kuoleman ulkopuolella. " "Parempi yksinkertaisesti tappaa pohtimatta, ilman harkintaa. Hän ei ole " "koskaan ollut katuvaa tyyppiä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:44 msgid "" "Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering " "his loyal troops to him, decides to put an end to the evil." msgstr "" "Huhut kiertävät kuolonherrasta, joka saalistaa partioita. Sankari, joka " "kokoaa uskolliset joukkonsa luokseen, päättää tehdä lopun pahuudesta." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:55 msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry." msgstr "" "Mal Keshar jatkaa kirjan tutkimista ja lukee viimeisen merkinnän uudelleen." #. [part] #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:60 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:76 msgid "" "“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I " "realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot " "understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as " "they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant " "terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less " "conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good " "use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we " "can to hasten that day.”" msgstr "" "\"Voitimme tänään tanterella, mutta voittomme ei miellyttänyt minua. " "Ymmärrän nyt... maailma ei ole valmis tietoihimme. He eivät ymmärrä, että " "olemme voittaneet alkukantaisen pelon: kuoleman. Sen sijaan, kun he katsovat " "meitä, ulkonäkömme tuomitseminen ajaa heidät tietämättömään kauhuun. " "Luovutan heidän kaikkien suhteen. [...] Jonain tulevana aikana vähemmän " "konservatiiviset asenteet saattavat olla vallalla, ja tietoamme voidaan " "käyttää hyödyksi. Minulla on todellakin varaa odottaa. Sillä välin me teemme " "kaikkemme, jotta tuo päivä nopeutuisi.\"" #. [part] #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:81 msgid "" "“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I " "suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have " "placed several wards on my journal to protect it. This way, it should " "survive long enough to make its way into the hands of someone more open-" "minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is " "willing to learn...”" msgstr "" "\"Mitä minuun tulee, aion tehdä päiväkirjastani näkyvän tällä " "taistelukentällä. Epäilen, että useimmat pelkäävät sitä niin paljon, että " "yrittävät tuhota sen, mutta olen asettanut päiväkirjaani useita suojia sen " "suojelemiseksi. Tällä tavoin sen pitäisi selvitä tarpeeksi kauan, jotta se " "pääsee jonkun avomielisen käsiin. Erityisesti Tathissa asuu monia maageja. " "Tarvitaan vain yksi, joka on halukas oppimaan...\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:85 msgid "" "The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volk’s pawn, " "both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his " "whole existence been nothing more than that of a puppet?" msgstr "" "Viimeinen merkintä kalvaa Mal Kesharia. Vaikka hän oli ollut Darken Volkin " "pelinappula, kirjan kirjoittaja käytti heitä molempia pelinappuloina. Oliko " "koko hänen olemassaolonsa ollut pelkkä sätkynukkena olemista?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:89 msgid "" "Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can " "learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — " "the other had been his own people being unable to accept his use of dark " "magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would " "others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view " "necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in " "society?" msgstr "" "Vaikka hän epäilee manipulointia, hän kuitenkin uskoo voivansa oppia " "kirjasta jotakin. Örkit olivat aina olleet vain puolet tarinasta - toinen " "puoli oli ollut se, että hänen oma kansansa ei ollut kyennyt hyväksymään " "hänen pimeän magian käyttöään. Mutta jos hän sallisi hölmön sankarin ottaa " "kopion kirjasta, seuraisivatko muut lopulta hänen jalanjälkiään? Jos " "tarpeeksi moni alkaisi pitää elävöittämistä vain yhtenä maagisen taiteen " "lajina, voisiko se lopulta tulla hyväksytyksi yhteiskunnassa?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:99 msgid "" "The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshar’s keep, untended and " "untouched, but constantly plaguing his mind." msgstr "" "Kirja istuu vieläkin Mal Kesharin pölyisessä hyllyssä, yksin ja " "koskemattomana, mutta jatkuvasti vaivaten hänen mieltänsä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:103 msgid "" "If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others " "eventually follow in his footsteps? Would the author’s plan actually work, " "or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One " "voice tells him that being accepted by society should not be of any concern " "to him. Another says that it would not hurt to try. He does not come to any " "conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in his " "lair, waiting to be taken." msgstr "" "Jos hän sallisi hölmön sankarin ottaa kopion kirjasta, seuraisivatko muut " "lopulta hänen jalanjälkiään? Toimisiko kirjailijan suunnitelma todella, vai " "pitäisivätkö ihmiset elävöittämistä edelleen vain turmelevana voimana? Yksi " "ääni sanoo hänelle, että yhteiskunnan hyväksynnän ei pitäisi olla hänelle " "mikään huolenaihe. Toinen sanoo, että yrittäminen ei olisi pahitteeksi. Hän " "ei tee mitään johtopäätöksiä, mutta hieman kaunisteltu kopio kirjasta istuu " "hänen piilopaikassaan odottamassa, että se otettaisiin haltuun." #. [side] #. not yet decided who the enemy will be, or if there will be any #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:153 msgid "teamname^Void" msgstr "Tyhjyys" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:167 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:61 msgid "teamname^Inky" msgstr "Inky" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:224 msgid "Defeat the foolish hero" msgstr "Kukista hölmö sankari" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:232 msgid "Defeat another foolish hero" msgstr "Kukista toinen hölmö sankari" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:240 msgid "Defeat yet another foolish hero" msgstr "Kukista vielä toinen hölmö sankari" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:251 msgid "Defeat both foolish heroes" msgstr "Kukista molemmat hölmöt sankarit" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:268 msgid "Allow an enemy unit to take the book" msgstr "Salli vihollisyksikön ottaa kirja" #. [note]: description= #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:288 msgid "Endless Night $timesForever" msgstr "Loputon yö $timesForever" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:385 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:763 msgid "Humans" msgstr "Ihmiset" #. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:406 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:471 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:533 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:595 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:658 msgid "Too Foolish Hero" msgstr "Toinen hölmö sankari" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:438 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil " "crimes!" msgstr "" "Tuomiosi on käsillä, kuolonherra! Sinun on aika maksaa pahoista rikoksistasi!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:448 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:795 msgid "Bandits" msgstr "Lainsuojattomat" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:502 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1063 msgid "" "You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more " "secure without your undead pestering us." msgstr "" "Olet riistänyt liikaa miehiäni. Alueemme tulee olemaan paljon turvallisempi " "ilman epäkuolleitasi, jotka häiritsevät meitä." #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:512 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:817 msgid "Elves" msgstr "Haltijat" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:564 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1076 msgid "" "We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable " "deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into " "your slaves. Your wretched unlife ends here!" msgstr "" "Olemme vihdoin löytäneet sinut, kuolonherra! Kauan olemme kuulleet " "kauhistuttavista teoistasi, elävien vangitsemisesta pimeillä maagisilla " "voimillasi ja heidän muokkaamisestaan orjiksesi. Kurja elämäsi päättyy tähän!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:574 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:844 msgid "Dwarves" msgstr "Kääpiöt" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:627 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1090 msgid "" "Been a long time since I’ve smashed me some undead. Ye gots ye plenty o’ " "bones for me hammer ta break." msgstr "" "Siit' on pitkä aika, kun olen viimeksi murskannut epäkuolleita. Sinul' on " "paljon luita vasarani rikottavaks'." #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:691 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1106 msgid "" "I’ve finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked " "havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body " "into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions " "will pester us no longer!" msgstr "" "Löysin vihdoin piilopaikkasi, kuolonherra! Olet hyökännyt heimoni kimppuun " "ja tuhonnut kotiamme monta vuotta. Tapoit isäni ja muutit hänen ruumiinsa " "yhdeksi ilkeistä luomuksistasi. Kuolemasi myötä ärsyttävät kätyrisi eivät " "enää kiusaa meitä!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:700 msgid "" "I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many " "imbeciles..." msgstr "" "Minusta melkein tuntuu että universumi pilkkaa minua lähettämällä minulle " "näin monta idioottia..." #. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:755 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:787 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:809 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:836 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:863 msgid "Foolish Hero" msgstr "Hölmö sankari" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:965 msgid "That was quite the nightmare..." msgstr "Tuo oli aikamoinen painajainen..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:969 msgid "" "...unless it was not one? No. No no no. I don’t even want to think about " "that." msgstr "" "Ellei se sitten ollut painajainen? Ei. Ei, ei, ei. En halua edes ajatella " "sitä." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:973 msgid "I need to go slaughter some foolish heroes to purge that from my mind." msgstr "" "Minun täytyy mennä teurastamaan vähän hölmöjä sankareita pyyhkiäkseni sen " "mielestäni." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:989 msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me." msgstr "Tuhoan sinut niin kuin edellisen hölmön sankarin joka haastoi minut." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:996 msgid "Another foolish hero? Seriously?" msgstr "Toinen hölmö sankari? Oikeasti?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1003 msgid "" "Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, " "where do you all come from?" msgstr "" "Onko jossakin loputon varasto hullunkurisia sankareita, jotka haluavat " "kuolla? Ollaksemme rehellisiä, mistä te kaikki tulette?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1015 msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?" msgstr "Olenko tuomittu taistelemaan hölmöjä sankareita vastaan ikuisesti?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1022 msgid "How long is this going to keep happening?" msgstr "Kuinka kauan tämä tulee jatkumaan?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1035 msgid "" "At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped " "showing up." msgstr "" "Tässä vaiheessa olisin yllättyneempi jos nämä hölmöt sankarit lakkaisivat " "näyttäytymästä." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1049 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes " "against humanity!" msgstr "" "Tuomiosi on käsillä, kuolonherra! Sinun on aika vastata teoistasi " "ihmiskuntaa vastaan!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1055 msgid "" "Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your " "manors and taverns before I decide to kill you." msgstr "" "Ahdasmielinen ja hidasjärkinen, kuten kaupunkilaisilta voi odottaa. Menkää " "takaisin kartanoihinne ja kapakkoihinne, ennen kuin päätän tappaa teidät." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1068 msgid "Not even real soldiers. How meaningless." msgstr "Ei edes oikeita sotilaita. Kuinka merkityksetöntä." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1081 msgid "" "Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill " "me. Ever do they fail." msgstr "" "Elämä tai kuolema, molemmat ovat samaa. Aina on niitä, jotka yrittävät " "tappaa minut. Aina he epäonnistuvat." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1095 msgid "" "And it has been some time since I’ve had a supply of dwarven corpses to work " "with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines." msgstr "" "Siitä on jo aikaa, kun minulla on ollut kääpiöiden ruumiita käytettävissäni. " "Voin kai käyttää vasaroitanne hyödyksi kaivoksissa." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1111 msgid "" "The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. " "It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you " "who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire " "vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel " "such an emotion." msgstr "" "Valkohammas örkit! Te olette ne, jotka ryöstivät isänmaani ja hävittivät " "kotini. Te pakotitte minut turvautumaan elävöittämiseen suojellakseni " "itseäni. Te lopetitte kuolevaisen elämäni ja pakotitte minut kuolonherraksi. " "Ja sinä haluat kostoa? Hah! Tämän ironia olisi hysteeristä, jos voisin vielä " "tuntea sellaisia tunteita." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1200 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1228 msgid "That’s an evil grimoire!" msgstr "Tuo on paha loitsukirja!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1177 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1205 msgid "It might be linked to the lich’s power! Try burning it." msgstr "Se saattaa olla linkitettynä kuolonherran voimiin! Yritä polttaa se." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1182 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1210 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1254 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1285 msgid "(faking pain) Aaargh!" msgstr "(esittää olevana kivuissa) Aaargh!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1187 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1215 msgid "It’s not catching fire!" msgstr "Se ei syty tuleen!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1192 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "The mages may be able to destroy this and put an end to this lich." msgstr "" "Silti se näyttää vahingoittavan kuolonherraa. Peräännytään ja tuokaa se " "mukaamme. Maagit voivat ehkä tuhota sen ja tehdä lopun tästä kuolonherrasta." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1220 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich." msgstr "" "Silti se näyttää vahingoittavan kuolonherraa. Peräännytään ja tuokaa se " "mukaamme. Voimme vielä löytää toisen tavan tuhota sen ja tehdä lopun tästä " "kuolonherrasta." #. [message]: role=speakinghero #. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1234 msgid "" "It must be connected to the lich’s power. Perhaps if we burn it with faerie " "fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat." msgstr "" "Sen on oltava yhteydessä kuolonherran voimiin. Ehkä jos poltamme sen " "keijutulella, kuolonherra tuhoutuu. Ottakaamme se ja vetäytykäämme." #. [message]: speaker=unit #. regular english: That's an evil grimoire! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1243 msgid "That be an evil grimoire!" msgstr "Tuo ollos paha loitsukirja!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Try destroying the darned thing. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1249 msgid "Try destroyin’ the blasted thing." msgstr "Yritä tuhota se kirottu kapine." #. [message]: speaker=unit #. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1260 msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!" msgstr "Miun kirves ei pysty leikkaan paperia. Se ollos taian suojaama!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1266 msgid "" "Aye, but the lich still seems ta be hurtin’. Let’s take it ’n retreat. Maybe " "tha forge ken destroy it." msgstr "" "Kyl, mut se silti näyttää satuttava' kuolonherra. Otetaan se ja " "peräännytää'. Ehk ahjo voi tuhota sen." #. [message]: speaker=unit #. this orc has bad grammar on purpose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1275 msgid "Me like skull on book. It look good." msgstr "Minä tykkää kallosta kirjassa. Se näyttää hyvältä." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1280 msgid "Idiot." msgstr "Idiootti." #. [message]: speaker=unit #. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1291 msgid "Uuuuuh, I can’t pull skull off book, but lich scream." msgstr "" "Uuuuuh, en pysty vetämään kalloa pois kirjasta, mutta kuolonherra ujeltaa." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1296 msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!" msgstr "Puolustakaa kirjaa, käskyläiseni! Aaargh!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1301 msgid "" "The book must be connected to the lich’s power! Take it and retreat. Once we " "smash that book, the lich should be destroyed." msgstr "" "Kirjan täytyy olla yhteydessä kuolonherran voimiin! Ota se ja peräänny. Kun " "olemme murskanneet kirjan, kuolonherran pitäisi tuhoutua." #. [story] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1307 msgid "Epilogue" msgstr "Loppunäytös" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1309 msgid "" "The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be " "destroyed, and that the lich might be weakened by doing so." msgstr "" "Hölmöä sankaria huijattiin, ja hän jäi uskomaan, että kirja voitaisiin " "tuhota ja että kuolonherra voisi heikentyä sen vuoksi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1313 msgid "" "Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. " "None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one " "caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave " "entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, the foolish hero " "left the ruined lair behind, book stowed away safely — and secretly — in his " "pack." msgstr "" "Hölmö sankari vetäytyi luolan ulkopuolelle ja yritti tuhota kirjan. Yksikään " "yrityksistä ei jättänyt jälkeensä edes lommoa, mutta jokainen niistä " "aiheutti uuden huudon, joka kaikui luolan suusta. Lopulta luolan suuaukko " "romahti, ja kaikki oli hiljaa. Tyytyväisenä typerä sankari jätti " "raunioituneen luolan taakseen, kirja turvallisesti - ja salaa - reppuunsa " "säilöttynä." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1317 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist " "orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the " "lich fade to mere legend." msgstr "" "Vuodet kuluvat. Joka kesä, kun vuoristopolut ja korkeat solat karistavat " "talvisen lumipukunsa, ihmiset, haltiat ja kääpiöt partioivat vastustamaan " "örkkien ryöstöretkiä. Epäkuolleet eivät enää vaivaa vartioita, ja muistot " "kuolonherrasta häipyvät pelkäksi legendaksi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1321 msgid "" "Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. " "It is said that when attacked by orcs at night, the darkness itself descends " "to repel the assailants." msgstr "" "Huhut kertovat, että näitä vartijoita suojelee hyvän onnen henki. Sanotaan, " "että kun örkit hyökkäävät yöllä, itse pimeys laskeutuu torjumaan hyökkääjät." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1349 msgid "" "A monolith of black stone, a dark surface reflecting deep shadow infinitely " "into the night." msgstr "" "Mustan kiven monoliitti, jonka tumma pinta heijastaa syvän varjon " "äärettömään yöhön." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1378 msgid "A monolith of black stone, cold and brittle to the touch." msgstr "Mustan kiven monoliitti, kylmä ja hauras kosketukselle." #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1399 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:558 msgid "female^Inky" msgstr "Inky" #. [message]: speaker=Inky #. this is just some kind of squishy sound that a squid might make #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1411 msgid "Gllllbbbg!" msgstr "Gllllbbbg!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1418 msgid "A cuttlefish! Perhaps I shall make it my pet." msgstr "Mustekala! Ehkäpä teen siitä lemmikkini." #. [message]: speaker=Mal Keshar #. squiddy means "squid-like" in this sentence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1426 msgid "We meet again, squiddy one." msgstr "Tapaamme uudestaan, kalmari." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1452 msgid "Get these tentacles off of me!" msgstr "Ota lonkerosi irti minusta!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1465 msgid "Release me at once you oversized piece of calamari— eeeeaaaaaaaaa!" msgstr "" "Vapauta minut heti, senkin ylisuuri kalmarin palanen... eeeeeaaaaaaaaaaa!" #. [message]: speaker=narrator #. Mal Keshar is sinking... #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1470 msgid "Blub... blub... blub..." msgstr "Blub... blub... blub..." #. [message]: speaker=Inky #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1495 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:593 msgid "Bloub°°°" msgstr "Bloub°°°" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1504 msgid "Curses. She got away." msgstr "Pahus. Se pääsi karkuun." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1513 msgid "It appears that she has evaded me once again." msgstr "Näyttää siltä, että hän on jälleen kerran onnistunut välttämään minua." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1539 msgid "" "I remember this place. It swirls with strange energy, like a pool of " "memories." msgstr "" "Minä muistan tämän paikan. Siinä virtaa outoa energiaa, niin kuin muistojen " "allas." #. [message]: speaker=Drogan #. the first sentence in plain english is: Do you still remember the good old days? In the rest of the text, ’n means "and" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1559 msgid "" "D’ya still ’member tha good ol’ days? When you were little, ’n yer father " "had no time fer ya, we used ta train together in tha fields. Just you ’n me " "fer hours on end, practicin’ with our swords ’n havin’ fun." msgstr "" "Muistakkos viel' ne hyvät ajat? Kun olit pieni ja isälläs ei ollu aikaa " "siulle, me harjoittelimme yhres pelloill'. Vain sinä ja minä, tuntikausii " "harjoittelemas miekoillamme ja pitäen hauskaa." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1564 msgid "" "It were so much simpler back then, without yer complicated magic ’n yer " "crazy education ta mess things up. Don’t ya think so, Malin?" msgstr "" "Kaikk' oli yksinkertasempaa sillon, ilman monimutkaisia taikoja ja hullua " "koulutusta sekoittamas' asioita. Eikös nii, Malin?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1573 msgid "That name is no longer mine." msgstr "Tuo ei ole enää nimeni." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1585 msgid "What does the darkness have in store for me this time?" msgstr "Mitä pimeydellä on tällä kertaa minulle varassa?" #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1591 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:26 msgid "Dela Keshar" msgstr "Dela Keshar" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1603 msgid "" "I guess we were never that close, but you were still my brother. When you " "went to Alduin fer those eight years, I was so lonely, ya know? Bein’ the " "daughter of a baron, it was real hard to make any real friends. It was " "always just people tryin’ to be nice and friendly just to get something out " "of me. People didn’t care about me. They only cared about my title." msgstr "" "Emme kai ikinä olleet kauhean läheisiä, mutta olit silti veljeni. Kun lähdit " "Alduinille kahdeksaksi vuodeksi, olin niin yksinäinen, tiedätkös? Paronin " "tyttärenä, oli hankalaa saada oikeita ystäviä. Ihmiset esittivät olevansa " "ystävällisiä ja kivoja saadakseen minusta jotain irti. He eivät välittäneet " "minusta. He välittivät vain minun tittelistäni." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1608 msgid "" "When you first came back from Alduin, I was so, so happy to see ya. I " "thought you and me and pa could finally be a family again and I’d finally " "have someone I could talk to as just, you know, a friend. And then ya went " "and screwed it all up by turnin’ to that dark magic of yours. You don’t know " "how much that hurt me. You really don’t, Malin." msgstr "" "Kun palasit Alduinilta olin niin, niin onnellinen nähdessäni sinut. Luulin " "että sinä, minä ja isä voisimme viimein olla uudestaan perhe ja että minulla " "viimein olisi joku jonka kanssa voisin puhua niin kuin ystävä. Ja sitten " "menit ja pilasit kaiken kääntymällä mustan magian puoleen. Et tiedäkään " "kuinka paljon se satutti minua. Et tosiaan tiedä, Malin." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1617 msgid "That is not my name." msgstr "Tuo ei ole nimeni." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1642 msgid "" "A necromancer’s existence is a solitary one. Though we may be surrounded by " "hordes of the undead, it is a scarce occasion that we interact with another " "truly sentient being. In all my years of travels, you were my first and only " "apprentice." msgstr "" "Pimeyden herran olemassaolo on yksinäistä. Vaikka olemmekin epäkuolleiden " "laumojen ympäröimä, on harvinainen tilaisuus olla vuorovaikutuksessa toisen " "tietoisen olennon kanssa. Matkusteltuani vuosia, sinä olit minun ensimmäinen " "ja ainoa oppipoika." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1647 msgid "" "I taught you everything I knew. I imparted you with all the power you needed " "to accomplish your goals. I thought that in return, you would afford me a " "single, small favor, and that I would not ask more of you. How did you repay " "me? By betraying me using the very skills I taught you! You are a cursed " "soul, Mal Keshar the Damned!" msgstr "" "Opetin sinulle kaiken minkä tiesin. Kerroin sinulle kaiken voiman jota " "tarvitsit tavoitteesi saavuttamiseksi. Luulin että vastapalvelukseksi " "auttaisit minua ainoassa, pienessä palvelussa, ja en pyytäisi sinulta " "enempää. Miten sinä maksoit takaisin? Pettämällä minut käyttämällä taitoja " "joita opetin sinulle! Sinä olet kirottu sielu, Mal Keshar Kirottu!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1661 msgid "Hah." msgstr "Hah." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1666 msgid "Hahahahaha." msgstr "Hahahahaha." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1671 msgid "HAHAHAHAHAHAHAHAHA." msgstr "HAHAHAHAHAHAHAHAHA." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1680 msgid "That is indeed my name." msgstr "Tuo on tosiaan nimeni." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1692 msgid "" "Mal Keshar stares into the abyss, oddly at ease alone amongst the darkness." msgstr "Mal Keshar tuijottaa tyhjyyteen, oudon rauhassa, yksin pimeydessä." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1757 msgid "Slain by those who were once my countrymen..." msgstr "Tapettu niiden toimesta, jotka olivat kerran maanmiehiäni..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1767 msgid "His evil deeds have come to an end." msgstr "Hänen pahat tekonsa ovat päättyneet." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1772 msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?" msgstr "Kuka luulet hänen olleen ennen kuin pimeys turmeli hänet?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1777 msgid "" "It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right " "to mercy. Let us return home; the town will need us to defend against the " "orcish raids." msgstr "" "Sillä ei ole väliä. Hän hyväksyi kuoleman elämän sijaan ja luopui siten " "oikeudestaan armoon. Palataan kotiin, kaupunki tarvitsee meitä " "puolustautuakseen örkkihyökkäyksiä vastaan." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1782 msgid "Yes, sir." msgstr "Kyllä, herra." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1790 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1828 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1866 msgid "Darkness descends... and I..." msgstr "Pimeys laskeutuu... ja minä..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1800 msgid "It’s done. He’ll trouble us no more." msgstr "Se on tehty. Hän ei enää vaivaa meitä." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1805 msgid "Who do you think he was before becoming a lich?" msgstr "Kuka luulet hänen olleen ennen kuin hänestä tuli kuolonherra?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1810 msgid "" "Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone " "else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us." msgstr "" "Todennäköisesti yksi niistä ylimielisistä maageista, jotka pitävät itseään " "kaikkia muita parempina. Hän luultavasti opetteli elävöittämisen vain " "alistamaan kaltaisiamme ihmisiä." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1815 msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful." msgstr "Hän oli siis paha tyranni. Kuinka kauheaa." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1820 msgid "" "Probably. Anyway, there’s no use in dwelling upon one so wicked. Let’s go." msgstr "" "Luultavasti. Joka tapauksessa, ei ole mitään järkeä jäädä miettimään " "jotakuta niin pahaa. Mennään." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1838 msgid "Well, that is the end of his evil ways." msgstr "No niin, tämä on hänen pahojen teidensä loppu." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1843 msgid "" "I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is " "undeath." msgstr "" "Kukakohan tämä kuolonherra oli elämässä, ennen kuin hän kääntyi pahaan " "epäkuolleisuuteen." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1848 msgid "" "A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything " "but himself. A necromancer’s only purpose is to work for their own gain, " "nothing else." msgstr "" "Itsekäs ihminen, joka on vain ahne voimaa kohtaan ja täysin välinpitämätön " "kaikkea muuta kohtaan paitsi itsensä suhteen. Pimeyden herran ainoa " "tarkoitus on työskennellä oman etunsa vuoksi, ei mitään muuta." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1853 msgid "Pure evil, that is what they are." msgstr "Täysi pahuus, se on se mitä he ovat." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1858 msgid "" "Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this " "miserable place." msgstr "" "Tosiaan. Meidän ei tarvitse näyttää hänelle myötätuntoa. Lähdetään tästä " "kurjasta paikasta." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1877 msgid "Tha lich be nae but a pile o’ bones now." msgstr "Kuolonherra on ny' pelkkä kasa luita." #. [message]: role=second #. regular english - I wonder what kind of human he was in life #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1883 msgid "I wonder what kind o’ human he did be in life." msgstr "Millainenkoha ihmine' hän oli elämäs'." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic? #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1889 msgid "" "Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta " "’is slaves. Why else d’ye think tha lad woul’ turn ta dark magic?" msgstr "" "Arvaan ett' hän oli hullu maagi joka halus' tehdä toisista ihmisistä " "orjians'. Miks muuten luulet hänen kääntynee' pimeän magian puolee'?" #. [message]: role=second #. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1895 msgid "I dinna know. Ye think tha lich’s castle ken be useful?" msgstr "En tiädä. Luuletko että tuon kuolonherran linna voisi ol' hyödylline'?" #. [message]: role=speakinghero #. regular english - Yes. Let's get to work. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1901 msgid "Aye. Let’s git to workin’." msgstr "Kyl. Aletaa' hommiin." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1909 msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..." msgstr "Örkkien kaatama... joten se päättyy... näin..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1919 msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father." msgstr "Kuolonherra on tuhottu! Olen viimeinkin kostanut isäni puolesta." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1924 msgid "Who you think he was, boss?" msgstr "Kukakohan hän oli, pomo?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1929 msgid "" "Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some " "stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in " "death than in life. Annoying that it took so long to kill him." msgstr "" "Vain joku ahdistunut maagi, joka turvautui pimeään magiaan, kun hän vannoi " "jotain typerää kostoretkeä meille. Huvittavaa, että hän oli vaivalloisempi " "kuolemassa kuin elämässä. Ärsyttävää, että hänen tappamisensa kesti niin " "kauan." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1953 msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!" msgstr "Pomo, katso! Kuolonherra tiputti kiiltävän kirjan!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1958 msgid "Well, what is it?" msgstr "No, mikä se on?" #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1963 msgid "" "I don’t know, but it looks like someone wrote something inside! It says:" msgstr "" "En tiedä, mutta näyttää siltä, että joku on kirjoittanut jotain sisälle! " "Siinä lukee:" #. [message]: speaker=narrator #. hahaha is Zephrin laughing #. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1971 msgid "" "That stupid memory came back to bother me again today. It was that time " "at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember " "that hoarse voice of his telling me, ‘Fun story, Malin, but you really " "should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs " "were harmed in the making of this story, hahaha.’\n" "\n" "I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, " "Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!" msgstr "" "Se typerä muisto palasi häiritsemään minua taas tänään. Se oli silloin " "Akatemiassa, kun Zephrin ja minä väittelimme örkeistä. Muistan vieläkin " "hänen karhean äänensä sanovan minulle: \"Hauska tarina, Malin, mutta sinun " "pitäisi todella laittaa vastuuvapauslauseke. Tiedäthän, jotta kaikki " "ymmärtävät, ettei tarinaa tehdessä ole vahingoitettu örkkejä, hahaha.\n" "\n" "Voin yhä kuulla hänen pirullisen kaakatuksensa soivan päässäni. Totta kai, " "Zephrin, aivan kuin koko elämäni olisi jonkinlainen fiktioteos!" #. [message]: role=speakinghero #. Bah is an exclamation of disgust or irritation #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1979 msgid "" "Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all " "actors in a poorly written drama! I’ve had enough of this. I’m going home." msgstr "" "Pah! Luulevatko nämä ihmiset, että me olemme tyhmiä? Heidän täytyy ajatella, " "että olemme kaikki näyttelijöitä huonosti kirjoitetussa draamassa! Olen " "saanut tarpeekseni tästä. Menen kotiin." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1985 msgid "Anyway, round up the wolves. I’m going home." msgstr "No, kerätkää sudet kokoon. Lähden kotiin." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:2005 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30 msgid "... Then my battle against the orcs is lost!" msgstr "Sitten taisteluni örkkejä vastaan on menetetty!" #. [scenario]: id=11_Squidville #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:5 msgid "Squidville" msgstr "Kalmarikylä" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:41 msgid "teamname^Squid" msgstr "Kalmarit" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:118 msgid "This cuttlefish will not escape me any longer! Hunt her down!" msgstr "Tämä mustekala ei enää karkaa minulta! Jahdatkaa häntä!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:152 msgid "" "Right, I got dragged down here without any of my minions. I suppose I will " "have to do this myself." msgstr "" "Niin, minut raahattiin tänne ilman kätyreitäni. Minun kai pitää hoitaa tämä " "itse." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:161 msgid "Hunt down Inky" msgstr "Metsästä Inky" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:217 msgid "Why are these tentacles so large..?" msgstr "Miksi nuo lonkerot ovat niin suuria...?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:230 msgid "(huff huff huff)" msgstr "(huff huff huff)" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:250 msgid "I can see... the colors of the universe..!" msgstr "Minä pystyn näkemään... universumin värit..!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:269 msgid "The stars go whirly whirl and turn into..." msgstr "Tähdet pyörivät ja muuttuvat..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #. He's high so basically this is gibberish describing mushrooms #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:274 msgid "" "... glowy mushrooms lighting up this dank gloom, blue and green, loomy " "bloomy big shroomy..." msgstr "" "... hehkuvat sienet valaisevat tätä kosteaa synkkää, sinistä ja vihreää, " "kangasmaista, kukkivaa, isoa, sienimäistä..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:289 msgid "... hi hi ho ho the shrooms go marching lo..." msgstr "... hi hi ho ho ho sienet marssivat..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:293 msgid "... wait for me shroomies..!" msgstr "...odottakaa minua sienet...!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:324 msgid "(huff huff)" msgstr "(huff huff)" #. [message]: speaker=Mal Keshar #. He breaks the fourth wall here because he's enlightened from the shrooms of course, so he talks directly to the player #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:332 msgid "" "... wait what am I doing? A skeleton cannot taste or smell or eat anything. " "These shrooms do not work on me. Do you think I am a fool? Am I just some " "kind of bad actor hired for amusement? What kind of sadistic higher power " "makes poor old lonely liches like me suffer so much just for the sake of " "entertainment? How revolting. I hope your sick enjoyment at my predicament " "is worth it, you monster." msgstr "" "... hetkinen, mitä minä teen? Luurangot eivät voi maistaa, haistaa tai syödä " "mitään. Nämä sienet eivät toimi minuun. Luuletko, että olen hölmö? Olenko " "vain joku huono näyttelijä, joka on palkattu huvin vuoksi? Millainen " "sadistinen korkeampi voima saa kaltaiseni vanhat yksinäiset kuolonherrat " "kärsimään näin paljon vain viihteen vuoksi? Kuinka vastenmielistä. " "Toivottavasti sairas nautintosi ahdingostani on sen arvoista, senkin hirviö." #. [floating_text] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:352 msgid "ENLIGHTENED" msgstr "VALAISTUNUT" #. [unit]: type=Necrophage Necron, id=Necron #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:390 msgid "Necron" msgstr "Kuolonsyöjä" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:400 msgid "" "... what a horrendous pile of flesh. Even for a ghoul, this thing is beyond " "disgusting. Maybe I can send it to a quick death against all those Foolish " "Heroes." msgstr "" "...mikä kauhea kasa lihaa. Jopa kalmoksi tämä on enemmän kuin ällöttävä. " "Ehkä voin lähettää sen nopeaan kuolemaan noita hölmöjä sankareita vastaan." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:428 msgid "You are not the creature I seek!" msgstr "Sinä et ole se olento, jota etsin!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:467 msgid "Oh for the love of... not these slimy things again..." msgstr "Voi hyvänen aika... Ei taas näitä limaisia otuksia..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:499 msgid "" "... wait a second, is this creature even supposed to live in this kind of " "habitat?" msgstr "" "... Hetkinen, onko tämän olennon edes tarkoitus elää tällaisessa " "elinympäristössä?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:531 msgid "The creatures down here keep getting stranger and stranger." msgstr "Otukset täällä alhaalla käyvät vain oudommaksi ja oudommaksi." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:572 msgid "Aha!" msgstr "Aha!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:576 msgid "Finally, I have found you! Now hold still for just a moment..." msgstr "Viimeinkin löysin sinut! Ole paikallasi hetki..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:597 msgid "Ha! I have you now!" msgstr "Ha! Sainpas sinut!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:610 msgid "... what’s that sound?" msgstr "… mikä tuo ääni on?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:636 msgid "Where did you come from? Get off of me!" msgstr "Mistä sinä tulit? Päästä minusta irti!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:675 msgid "Uh oh." msgstr "Uh oh." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:714 msgid "I’m getting out of here!" msgstr "Minä häivyn täältä!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:739 msgid "Aaargh, so many tentacles! Aieeeeee!!!" msgstr "Aaargh, niin paljon lonkeroita! Aieeeeee!!!" #. [story] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:749 msgid "Bad Ending" msgstr "Ikävä loppu" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:751 msgid "" "Unfortunately for him, Mal Keshar was overrun by a horde of tentacles. With " "his delusions of grandeur crushed, his boney remains were consigned to being " "no more than a few decorative elements around the watery backdrop of the " "village of squids for all eternity." msgstr "" "Valitettavasti, Mal Keshar joutui suuren lonkerojoukon pyyhkäisemäksi. Hänen " "suuruudenhullut ajatuksensa murskattuna, ja hänen luiset jäänteensä jäivät " "vain koristeeksi mustekalojen vetisen kylän ympärille ikuisiksi ajoiksi." #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4 msgid "Apprentice Mage" msgstr "Maagin oppipoika" #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17 msgid "" "Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin " "Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as " "powerful as other fighters in direct combat, Malin’s sharp wit often allows " "him to outsmart his foes without putting himself in much danger." msgstr "" "Malin Kesharia koulutettiin miekkailemaan poikana ja hänelle opetettiin " "maagisia taitoja nuorena miehenä. Hän oli kokenut kummassakin, muttei " "kummassakaan asiantuntija. Vaikka hän ei olekaan yhtä voimakas kuin toiset " "soturit suorassa taistelussa, Malinin terävä nokkeluus yleensä sallii hänen " "päihittämään vastuksensa oveluudessa ilman että hän asettaa itseänsä suureen " "vaaraan." #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:475 msgid "magic blast" msgstr "taikapamaus" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4 msgid "Apprentice Necromancer" msgstr "Pimeyden herran oppipoika" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16 msgid "" "Under Darken Volk’s tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy " "both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his " "own, personal power. Malin’s focus on improving his magical prowess has left " "little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to " "his short sword as his melee weapon of choice." msgstr "" "Darken Volkin oppipoikana, Malinista on tullut pätevä hallitsemaan " "elävöittämistä työkaluna nostattamaan epäkuolleiden armeijaa ja keinona " "lisätä omaa, henkilökohtaista voimaansa. Malinin keskittyminen maagisten " "kykyjensä parantamiseen on jättänyt hänelle vain vähän aikaa parantaa " "miekkailutaitojansa, mutta hän silti pitää lyhytmiekkaansa valittuna " "lähitaisteluaseenansa." #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4 msgid "Dark Mage" msgstr "Synkkä maagi" #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17 msgid "" "Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, he " "continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an " "effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than " "enough to compensate." msgstr "" "Vaikka Malinin miekasta on tullut ruosteinen laiminlyödyn huolenpidon " "vuoksi, hän jatkaa sen käyttämistä lähitaistelussa, ehkäpä enemmän " "muistonesineenä kuin tehokkaana aseena. Hänen kasvaneet taikavoimansa " "kuitenkin, ovat enemmän kuin tarpeeksi kompensoimaan asiaa." #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6 msgid "female^Frontier Baroness" msgstr "Rintaman paronitar" #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23 msgid "" "At Wesnoth’s frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend " "their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword " "or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults " "to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling " "and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are " "powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them " "to often outmaneuver and entrap orcish raiders." msgstr "" "Wesnothin rajoilla kaikkien työkykyisten miesten ja naisten on kyettävä " "puolustamaan kotiaan hädän hetkellä. Miehet koulutetaan useimmiten miekan " "tai jousen käyttöön, ja heitä käytetään sotilaina, jotka kestävät örkkien " "suurimmat hyökkäykset ja pitävät ryöstäjät loitolla. Naiset sen sijaan " "oppivat käyttämään sauvaa ja ritsaa, ja he toimivat tehokkaimmin " "tiedustelijoina ja väijyjinä. Taitavimmat naiset ovat voimakkaita vartijoita " "ja erittäin taitavia tiedustelijoita, minkä ansiosta he pystyvät usein " "kiertämään örkkiryöstäjät paremmin ja saamaan heidät ansaan." #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Ghast2.cfg:29 msgid "bite" msgstr "purema" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_melee #. [advancement]: id=eidolon_baneblade #. [advancement]: id=malin_keshar_amla_melee #. [advancement]: id=ghast_melee #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:44 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:75 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:118 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:117 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:155 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:252 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:226 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:499 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:673 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:867 msgid "+1 melee damage" msgstr "+ 1 lähitaistelu vahinkoa" #. [advancement]: id=eidolon_wail #. [advancement]: id=malin_keshar_amla_ranged #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:57 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:88 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:130 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:269 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:536 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:710 msgid "+1 ranged damage" msgstr "+1 kaukotaistelu vahinkoa" #. [advancement]: id=amla_dragon_flight #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:70 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:89 msgid "+1 movement" msgstr "+1 liikepiste" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:84 msgid "Nearby undead units gain 20% damage" msgstr "Lähellä olevat epäkuolleet saavat 20% vahinkolisän" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:98 msgid "Gains +10% resistance to blade, impact, and pierce" msgstr "Saa +10% vastus viiltoon, murskaukseen ja lävistykseen" #. [advancement]: id=mal_keshar_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:114 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:341 msgid "Chill tempest gains area of effect damage" msgstr "Jäämyrsky saa vaikutusalue vahingon" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:134 msgid "Shadow wave reduces incoming magic damage" msgstr "Pimeyden hyöky vähentää tulevaa maagista vahinkoa" #. [advancement]: id=mal_keshar_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:159 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:397 msgid "Drain HP from nearby enemies, but lose HP every turn" msgstr "Ime EP lähellä olevilta vihollisilta, mutta menetä EP joka vuoro" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:350 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:357 msgid "touch" msgstr "kosketus" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:223 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:362 msgid "chill tempest" msgstr "jäämyrsky" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:235 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:374 msgid "shadow wave" msgstr "pimeyden hyöky" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:326 msgid "Ancient Lich" msgstr "Muinainen Kuolonherra" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:342 msgid "" "A lich that accrues enough power over its newfound immortal lifespan becomes " "one who can stain souls with despair and sow ruin across the world. " "Invariably in command of a nigh-limitless horde of risen warriors and undead " "monsters, a lich of this order has a mastery of dark sorcery that can bring " "dread to the most storied magi of human and elven kind. Such a figure " "usually marks a dark and bloody chapter in history, and in those times of " "need, it is only through the tireless efforts of the most valiant heroes " "that the rise of an Ancient Lich has not led to the shadows ruling the world " "for the rest of time." msgstr "" "Kuolonherra, joka kasvattaa tarpeeksi voimia uuden kuolemattomuutensa " "aikana, tulee sellainen joka voi tahrata sielut epätoivolla ja kylvää tuhoa " "ympäri maailmaa. Tämän luokan kuolonherralla on aina komennossaan lähes " "rajaton joukko ylösnousseita sotureita ja epäkuolleita hirviöitä, ja hän " "hallitsee pimeän magian, joka voi aiheuttaa kauhua ihmis- ja haltijalajien " "tarunomaisimmillekin maageille. Tällainen hahmo merkitsee yleensä synkkää ja " "veristä lukua historiassa, ja näinä hädän hetkinä vain urheimpien " "sankareiden väsymättömien ponnistelujen ansiosta muinaisen kuolonherran " "nousu ei ole johtanut siihen, että varjot hallitsevat maailmaa lopullisesti." #. [advancement] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:51 msgid "Increased hitpoints" msgstr "Kasvata elämäpisteitä" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:101 msgid "Malin’s sword gains the magical special" msgstr "Malinin miekka saa maaginen-spesiaalin" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:158 msgid "Malin’s sword gains the plague special" msgstr "Malinin miekka saa rutto-spesiaalin" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:278 msgid "+2 ranged damage, but -10% arcane resistance" msgstr "+2 kaukotaistelu vahinkoa, mutta -10% salatiede vastustusta" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:199 msgid "Malin’s melee attack heals him every hit" msgstr "Malinin lähitaistelu hyökkäykset parantavat häntä joka osumalla" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:216 msgid "Chill tempest gains the impetuity special" msgstr "Jäämyrsky saa myräkkä-spesiaalin" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:233 msgid "Malin gains a special corpse launching attack" msgstr "Malin saa ruumiin laukaisu-spesiaali hyökkäyksen" #. [effect]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:789 msgid "corpse launch" msgstr "raatopaiskaus" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:257 msgid "+2 melee damage" msgstr "+2 lähitaistelu vahinkoa" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:301 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:323 msgid "" "Malin gains +10% resistance to blade and pierce, but loses -10% resistance " "to arcane" msgstr "" "Malin saa +10% vastuksen viiltoon ja lävistykseen, mutta menettää -10% " "vastusta salatieteestä" #. [advancement]: id=malin_melee_vitalize_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:339 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:748 msgid "Improves the vitalize special" msgstr "Parantaa vitaalius-spesiaalia" #. [advancement]: id=malin_corpse_master_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:362 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:814 msgid "Gains the corpse master ability" msgstr "Saa raatomestari-kyky" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:378 msgid "+1 ranged strikes, but -20% arcane resistance and -12 hp" msgstr "+1 kaukotaistelu iskuja, mutta -20% salatiede vastusta ja -12 ep" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:401 msgid "Shadow wave gains the fervor special and -10% arcane resistance" msgstr "Pimeyden hyöky saa intohimo-spesiaalin ja -10% salatiede vastusta" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:427 msgid "Gains the consumption ability" msgstr "Saa kulutus-kyky" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Necrophage2.cfg:18 msgid "claws" msgstr "kynnet" #. [advancement] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:79 msgid "+2 HP" msgstr "+2 EP" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:220 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:286 msgid "Wail gains the malevolence special" msgstr "Vaikerointi saa pahantahtoisuus-spesiaalin" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:236 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:306 msgid "Wail gains the hysteria special" msgstr "Vaikerointi saa hysteria-spesiaalin" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:326 msgid "Gains +20% resistance to fire" msgstr "Saa +20% kestävyyttä tuleen" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:342 msgid "Spectral Servant" msgstr "Spektraalinen Palvelija" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:369 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:395 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:422 msgid "wail" msgstr "vaikerointi" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:378 msgid "Phantom" msgstr "Fantomi" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:384 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:411 msgid "baneblade" msgstr "turmion terä" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:404 msgid "Eidolon" msgstr "Eidolon" #. [dummy]: id=did_soul_eater1 #. [dummy]: id=did_soul_eater2 #. [damage]: id=did_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:8 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:9 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:37 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:66 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:67 msgid "soul eater" msgstr "sielunsyöjä" #. [dummy]: id=did_soul_eater1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:10 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:11 msgid "This unit heals 4 HP whenever it kills an enemy unit." msgstr "Tämä yksikkö paranee 4 EP aina kun se tappaa vihollisyksikön." #. [dummy]: id=did_soul_eater2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:39 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:40 msgid "This unit heals 8 HP whenever it kills an enemy unit." msgstr "Tämä yksikkö paranee 8 EP aina kun se tappaa vihollisyksikön." #. [damage]: id=did_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:69 msgid "" "This unit gains 15% damage on offense and heals 12 HP whenever it kills an " "enemy unit." msgstr "" "Tämä yksikkö tekee 15% enemmän vahinkoa hyökätessä ja paranee 12 EP aina kun " "se tappaa vihollisyksikön." #. [leadership]: id=did_malice1 #. [leadership]: id=did_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:102 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:119 msgid "malice" msgstr "pahansuopuus" #. [leadership]: id=did_malice1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:103 msgid "This unit increases the damage of nearby undead units by 20%." msgstr "Tämä yksikkö nostaa lähellä olevien epäkuolleiden vahinkoa 20%." #. [leadership]: id=did_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:120 msgid "This unit increases the damage of nearby undead units by 40%." msgstr "Tämä yksikkö nostaa lähellä olevien epäkuolleiden vahinkoa 40%." #. [dummy]: id=did_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:134 msgid "shadow veil" msgstr "varjoverhous" #. [dummy]: id=did_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:136 msgid "Allied undead units within a 5 hex radius are hidden." msgstr "Epäkuolleet liittolaiset 5 hexin säteellä ovat piilossa." #. [dummy]: id=did_frost_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:238 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:239 msgid "frost nova" msgstr "pakkastähti" #. [dummy]: id=did_frost_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:241 msgid "" "On offense, this attack will additionally deal 70% of its damage in cold " "damage to all enemies adjacent to the target." msgstr "" "Hyökätessä, kaikki kohteen ympärillä olevat viholliset kärsivät 70% " "tuotetusta vahingosta." #. [damage]: id=did_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:307 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:308 msgid "spell bind" msgstr "solmuloitsu" #. [damage]: id=did_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:309 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:310 msgid "" "When this attack is used, the damage taken from fire, cold, and arcane " "attacks will be reduced by 60%." msgstr "" "Kun tätä hyökkäystä käytetään, kaikki vahinko tulesta, kylmästä ja " "salatieteestä vähennetään 60%." #. [drains]: id=did_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:325 msgid "reap" msgstr "niittää" #. [drains]: id=did_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:326 msgid "This unit heals for 70% of the damage this attack deals." msgstr "Tämä yksikkö paranee 70% tuotetusta vahingosta." #. [dummy]: id=did_soul_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:333 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:334 msgid "soul rend" msgstr "sieluturmelu" #. [dummy]: id=did_soul_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:335 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:336 msgid "" "Every turn, this unit loses 3 hitpoints, but drains 6 hitpoints from each " "adjacent enemy." msgstr "" "Joka vuoro, tämä yksikkö menettää 3 elämäpistettä, mutta imee 6 " "elämäpistettä jokaiselta lähellä olevalta viholliselta." #. [damage]: id=did_malevolence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:432 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:433 msgid "malevolence" msgstr "pahantahtoisuus" #. [damage]: id=did_malevolence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:434 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:435 msgid "" "This attack gains 50% damage on offense, but causes this unit to lose 1 hp " "per hit." msgstr "" "Tämä hyökkäys saa 50% vahinkolisän hyökkäyksessä, mutta aiheuttaa tämän " "yksikön menettävän 1 ep per osuma." #. [swarm]: id=did_hysteria #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:449 msgid "hysteria" msgstr "hysteria" #. [swarm]: id=did_hysteria #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:450 msgid "This attack gains up to 10 strikes when this unit is wounded." msgstr "Tämä hyökkäys saa jopa 10 iskua, kun tämä yksikkö on haavoittunut." #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:460 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:476 msgid "sorrow" msgstr "suru" #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:461 msgid "Adjacent enemy units do 20% less damage." msgstr "Vierellä olevat vihollisyksiköt saavat 20% vahinkovähennyksen." #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:477 msgid "Adjacent enemy units do 40% less damage." msgstr "Vierellä olevat vihollisyksiköt saavat 40% vahinkovähennyksen." #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:492 msgid "enlightened" msgstr "valaistunut" #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:493 msgid "female^enlightened" msgstr "valaistunut" #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:494 msgid "This unit can teleport between mushroom groves." msgstr "Tämä yksikkö pystyy teleporttaamaan sienilehtojen välillä." #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize1 #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:518 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:527 msgid "vitalize" msgstr "vitaalius" #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:519 msgid "This unit heals 2 HP every time this attack hits." msgstr "Tämä yksikkö paranee 2 EP aina kun tämä hyökkäys osuu." #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:528 msgid "This unit heals 4 HP every time this attack hits." msgstr "Tämä yksikkö paranee 4 EP aina kun tämä hyökkäys osuu." #. [attacks]: id=did_fervor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:535 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:536 msgid "fervor" msgstr "intohimo" #. [attacks]: id=did_fervor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:537 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:538 msgid "" "This attack gains 2 attacks on offense, but causes this unit to lose 4 hp " "per hit." msgstr "" "Tämä hyökkäys saa 2 iskua lisää hyökätessä, mutta yksikkö menettää 4 ep joka " "osumasta." #. [attacks]: id=did_impetuity #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:552 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:553 msgid "impetuity" msgstr "mielenkuohu" #. [attacks]: id=did_impetuity #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:554 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:555 msgid "" "This attack loses one strike on offense but deals three times the normal " "damage." msgstr "" "Tämä hyökkäys menettää yhden iskun hyökätessä, mutta antaa kolminkertaisen " "vahinkolisän." #. [attacks]: id=did_corpse_launcher #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:569 msgid "corpse launcher" msgstr "raatopaiskaus" #. [attacks]: id=did_corpse_launcher #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:570 msgid "" "On offense, enemies cannot retaliate against this attack. This attack " "consumes 3 HP from each nearby allied corpse to deal 15 impact damage (per " "corpse) to the target on top of this attack’s base damage." msgstr "" "Hyökätessä, viholliset eivät voi iskeä takaisin tätä hyökkäystä vastaan. " "Tämä hyökkäys ottaa 3 EP jokaiselta lähellä olevalta elävältä kuolleelta " "tehdäkseen 15 isku-vahinkoa (per elävä kuollut) kohteeseen tämän hyökkäyksen " "alkuperäisen vahingon lisäksi." #. [leadership]: id=did_consumption #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:696 msgid "consumption" msgstr "kulutus" #. [leadership]: id=did_consumption #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:697 msgid "" "At night, this unit and adjacent allied undead gain 25% damage. However, " "this unit loses 2 HP per turn." msgstr "" "Yöllä tämä yksikkö ja viereiset epäkuolleet liittolaisesi saavat 25% " "vahinkolisän. Tämä yksikkö menettää kuitenkin 2 EP vuorossa." #. [heals]: id=did_corpse_master #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:761 msgid "corpse master" msgstr "raatomestari" #. [heals]: id=did_corpse_master #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:762 msgid "" "Adjacent allied corpses heal 8 HP per turn and gain 30% resistance to blade, " "impact, and pierce." msgstr "" "Vierellä olevat elävät kuolleet paranevat 8 EP vuorossa ja saavat 30% " "vastustuslisän viiltoa, murskausta ja lävistystä vastaan." #. [leadership]: id=did_zombie_frenzy #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:796 msgid "zombie frenzy" msgstr "zombie vimma" #. [leadership]: id=did_zombie_frenzy #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:797 msgid "Adjacent allied corpses gain 30% damage and are berserk." msgstr "" "Vierellä olevat elävät kuolleet saava 30% vahinkolisän ja hurmos-spesiaalin." #. [regenerate]: id=did_cannibalize1 #. [regenerate]: id=did_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:827 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:912 msgid "cannibalize" msgstr "kannibalisointi" #. [regenerate]: id=did_cannibalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:828 msgid "" "On each turn, this unit regenerates 2 HP per adjacent allied ghoul-type " "unit, but consumes 1 HP from each ally in the process." msgstr "" "Jokaisella vuorolla tämä yksikkö uusii 2 EP kutakin viereistä kalmo-" "tyyppistä yksikköä kohti, mutta kuluttaa 1 EP jokaiselta liittolaiselta " "prosessin aikana." #. [regenerate]: id=did_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:913 msgid "" "On each turn, this unit regenerates 4 HP per adjacent allied ghoul-type " "unit, but consumes 2 HP from each ally in the process." msgstr "" "Jokaisella vuorolla tämä yksikkö uusii 4 EP kutakin viereistä kalmo-" "tyyppistä yksikköä kohti, mutta kuluttaa 2 EP jokaiselta liittolaiselta " "prosessin aikana." #. [dummy]: id=did_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:995 msgid "death cloud" msgstr "kuoleman pilvi" #. [dummy]: id=did_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:996 msgid "" "This unit poisons all nearby enemy units on the start of every new turn." msgstr "" "Tämä yksikkö myrkyttää kaikki lähellä olevat vihollisyksiköt jokaisen uuden " "vuoron alussa." #. [plague]: id=ghoulfication, type=Ghoul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1039 msgid "ghoulfication" msgstr "kalmoistaminen" #. [plague]: id=ghoulfication, type=Ghoul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1040 msgid "When a unit is killed by this attack, it turns into a ghoul." msgstr "Kun yksikkö kuolee tähän hyökkäykseen, hän muuttuu kalmoksi." #. [dummy]: id=did_starving #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1048 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1049 msgid "starving" msgstr "nälissään" #. [dummy]: id=did_starving #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1050 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1051 msgid "This unit loses 1 hitpoint every turn." msgstr "Tämä yksikkö menettää 1 elämäpisteen vuorossa." #. [leadership]: id=masochism1 #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1094 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1106 msgid "masochism" msgstr "masokismi" #. [leadership]: id=masochism1 #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1095 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1107 msgid "female^masochism" msgstr "masokismi" #. [leadership]: id=masochism1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1096 msgid "This unit gains up to 50% damage as its hitpoints are reduced." msgstr "Tämä yksikkö saa enintään 50% vahinkolisän elämäpisteiden vähentyessä." #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1108 msgid "This unit gains up to 100% damage as its hitpoints are reduced." msgstr "" "Tämä yksikkö saa enintään 100% vahinkolisän elämäpisteiden vähentyessä." #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1120 msgid "drunk" msgstr "juoppunut" #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1121 msgid "female^drunk" msgstr "juoppunut" #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1122 msgid "This unit is drunk and has 10% increased resistances." msgstr "Tämä yksikkö on humalassa ja saa 10% vastustuslisän." #. [berserk]: id=did_drunken_rage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1130 msgid "drunken rage" msgstr "känninen raivo" #. [berserk]: id=did_drunken_rage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1131 msgid "On offense, this attack presses the engagement for 4 rounds of attacks." msgstr "Hyökätessä tämä hyökkäys painostaa taistelua 4 hyökkäyskierrosta." #. [advancement]: id=amla_dragon_melee #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:8 msgid "Jaw damage +1, Claws damage +2" msgstr "Pureman vahinko +1, kynsien vahinko +2" #. [advancement]: id=amla_dragon_carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:50 msgid "+10% resistance to blade and impact" msgstr "+10% vastus viiltoon ja murskaukseen" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:125 msgid "Gain the Soul Eater ability" msgstr "Saa sielunsyöjä-kyky" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:150 msgid "Improve the Soul Eater ability" msgstr "Paranna sielunsyöjä-kykyä" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:181 msgid "Further improve the Soul Eater ability" msgstr "Paranna sielunsyöjä-kykyä lisää" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_chill #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:263 msgid "+1 chill tempest damage" msgstr "+1 jäämyrsky vahinkoa" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_shadow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:300 msgid "+1 shadow wave damage" msgstr "+1 pimeyden hyöky vahinkoa" #. [advancement]: id=mal_keshar_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:369 msgid "Shadow wave reduces incoming fire, cold, and arcane damage" msgstr "Pimeyden hyöky vähentää tulevaa tuli, kylmä ja salatiede vahinkoa" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:432 msgid "Improve the malice ability" msgstr "Paranna pahansuopuus-kykyä" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:463 msgid "Gain the ability to hide allied units" msgstr "Saa kyky piilottaa yksikkösi" #. [advancement]: id=eidolon_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:573 msgid "Improved baneblade drain" msgstr "Paranna turmion terän elämän imemistä" #. [advancement]: id=eidolon_sorrow1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:605 msgid "Reduces nearby enemy units’ damage" msgstr "Vähennä lähellä olevien vihollisten vahinkoa" #. [advancement]: id=eidolon_sorrow2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:630 msgid "Improves the sorrow ability" msgstr "Paranna suru-kykyä" #. [advancement]: id=malin_corpse_launch_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:780 msgid "Gains the corpse launch attack" msgstr "Saa raatopaiskaus hyökkäys" #. [advancement]: id=malin_zombie_frenzy_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:840 msgid "Gains the zombie frenzy ability" msgstr "Saa zombie vimma -kyky" #. [advancement]: id=ghast_resist #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:904 msgid "+5% resistance to blade and impact" msgstr "+5% vastus viiltoon ja murskaukseen" #. [advancement]: id=ghast_cannibalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:943 msgid "Gains the cannibalize ability" msgstr "Saa kannibalisointi-kyky" #. [advancement]: id=ghast_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:968 msgid "Improves the cannibalize ability" msgstr "Paranna kannibalisointi kykyä" #. [advancement]: id=ghast_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:999 msgid "Gains the death cloud ability" msgstr "Saa kuoleman pilvi -kyky" #. [advancement]: id=necron_masochism1 #. [advancement]: id=necron_masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1029 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1056 msgid "Gain increasing damage as hitpoints are reduced" msgstr "Tee enemmän vahinkoa mitä enemmän elämäpisteet vähentyvät" #. [advancement]: id=necron_ghoulfication #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1083 msgid "Gains the ability to turn enemies into ghouls" msgstr "Saa kyky muuttaa viholliset kalmoiksi" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:44 msgid "loyal" msgstr "uskollinen" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:45 msgid "to himself" msgstr "itselleen" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12 msgid "I’m not ready to die yet..." msgstr "En ole valmis kuolemaan..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48 msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..." msgstr "" "Typerä poika! Kun minä kuolen, kukaan tässä maailmassa ei auta sinua..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66 msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..." msgstr "" "Ei! Olin niin lähellä... saavuttaa tavoitteeni... niin monien vuosien ajan..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81 msgid "" "Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow " "strong enough to be of use to me." msgstr "" "Taitamattomuutesi tässä yksinkertaisessa tehtävässä on tyrmistyttävää. Et " "koskaan kasva tarpeeksi vahvaksi ollaksesi minulle hyödyksi." #. [floating_text] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:15 msgid "+$experience_gained| exp" msgstr "+$experience_gained| exp" #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:6 msgid "maimed" msgstr "silvottu" #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:7 msgid "female^maimed" msgstr "silvottu" #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:8 msgid "" "text='Maimed' units have 3 less movement points than usual." msgstr "" "text='Silvottu' yksiköillä on 3 liikepistettä vähemmän kuin " "normaalisti." #, fuzzy #~| msgid "Dark Mage" #~ msgid "Dark blue" #~ msgstr "Synkkä maagi" #~ msgid "" #~ "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to " #~ "hate. Hate leads to suffering." #~ msgstr "" #~ "Pelko on reitti pimeälle puolelle. Pelko johtaa suuttumukseen. Suuttumus " #~ "johtaa vihaan. Viha johtaa kärsimykseen." #, fuzzy #~| msgid "We’ve got the book, but now how do we get out of here?" #~ msgid "... So... how do we get out of here?" #~ msgstr "Meillä on kirja, mutta kuinka pääsemme täältä ulos?" #, fuzzy #~| msgid "(Difficult)" #~ msgid "Difficult" #~ msgstr "(vaikea)" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the " #~| "people of Parthyn to... welcome you home." #~ msgid "" #~ "Perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of " #~ "Parthyn to welcome you home." #~ msgstr "" #~ "Kuka tietää, ehkä örkkihyökkäysten uhan poistaminen saisi Parthynin " #~ "ihmiset suostuteltua... toivottamaan sinut tervetulleeksi kotiin." #, fuzzy #~| msgid "Excellent. I’m eager to move on to the real foes." #~ msgid "Excellent. I’m eager to move on to some real foes." #~ msgstr "Erinomaista. En malta odottaa siirtymistä oikeisiin vihollisiin." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain " #~| "control over it or it might attempt to break free and destroy you!" #~ msgid "" #~ "Controlling spirits can be somewhat hazardous even for experienced " #~ "necromancers. When imprisoning a soul, use all your might to retain " #~ "control over it. You must exert your will over its own, or the spirit " #~ "will break free and destroy you." #~ msgstr "" #~ "Ole varovainen vangitessasi sielua. Käytä koko mahtisi sen hallitsemiseen " #~ "tai se saattaa yrittää karata vapaaksi ja tuhota sinut!" #, fuzzy #~| msgid "I... I will try." #~ msgid "I... I will do my best." #~ msgstr "Minä... yritän." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I think I’ve got the rest of them under control now. That was a close " #~| "call." #~ msgid "" #~ "I think I’ve got it under control again. That was a close call. Let me " #~ "try the other one now." #~ msgstr "Luulen, että nyt sain loput niistä hallintaani. Liippasipa läheltä." #~ msgid "Orc War" #~ msgstr "Örkkisota" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Word spreads to the south as well, of the many battles won against the " #~| "orc tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number " #~| "of dark adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join " #~| "the pair. “They are quite useful in battle,” the necromancer says " #~| "to Malin, “but none of them have even a tenth of your potential " #~| "power.”" #~ msgid "" #~ "Word spreads to the south as well when the ever present raids are " #~ "suddenly absent this year. The people at the frontier towns go about " #~ "their days, gossiping about rumors of the undead, some with disgust, some " #~ "with intrigue. When winter passes and spring comes again, a number of " #~ "dark adepts travel northward and join the pair of necromancers. “They " #~ "can be quite useful,” Darken Volk says to Malin, “but none of them " #~ "have even a tenth of your potential power.”" #~ msgstr "" #~ "Sana monesta örkkiheimoja vastaan voitetusta taistelusta leviää myöskin " #~ "etelään, kuten Darken Volk kertoo Malinille. Kevään saapuessa moni " #~ "pimeyden tuntija on halukas auttamaan taisteluissa ja matkustaa " #~ "pohjoiseen liityäkseen joukkoon. ”He ovat jokseenkin hyödyllisiä " #~ "taistelussa”, pimeyden herra sanoo, ”mutta yhdelläkään heistä ei " #~ "ole edes kymmenesosaa mahdollisista voimistasi.”" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the " #~| "orcs. I must flee to the west to find Darken Volk!" #~ msgid "" #~ "Even with my new powers, I cannot fight the entire town as well as the " #~ "orcs. I must flee to the west to find Darken Volk!" #~ msgstr "" #~ "Edes uuden voimani kanssa en voi taistella koko kaupunkia ja örkkejä " #~ "vastaan samaan aikaan. Minun on paettava länteen ja löydettävä Darken " #~ "Volk!" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the " #~| "orcs. I must flee to the west to find Darken Volk!" #~ msgid "" #~ "Even with my new powers, I cannot fight the entire town on my own. I must " #~ "flee to the west to find Darken Volk!" #~ msgstr "" #~ "Edes uuden voimani kanssa en voi taistella koko kaupunkia ja örkkejä " #~ "vastaan samaan aikaan. Minun on paettava länteen ja löydettävä Darken " #~ "Volk!" #~ msgid "A Small Favor" #~ msgstr "Pieni palvelus" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "This was the impact of what is known as holy water among common people. " #~| "It is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a " #~| "few priests and often used to fight resurrected creatures." #~ msgid "" #~ "That was the impact of what is known as holy water among commoners. It is " #~ "brewed in a complicated procedure only known to a few priests. As you " #~ "might imagine, it is quite effective against undead." #~ msgstr "" #~ "Se oli isku, jota tavallinen kansa kutsuu pyhäksi vedeksi. Sitä " #~ "valmistetaan monimutkaisilla ja salaperäisillä toimenpiteillä, joista " #~ "tietää vain muutama pappi, ja usein sitä käytetään taisteluissa " #~ "ylösnousseita luomuksia vastaan." #~ msgid "A Small Favor — Part 3" #~ msgstr "Pieni palvelus – osa 3" #, fuzzy #~| msgid "I have the book." #~ msgid "I have found the book, master!" #~ msgstr "Minulla on se kirja." #~ msgid "I’m ready. Do it." #~ msgstr "Olen valmis. Tee se." #~ msgid "" #~ "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an " #~ "orcish incursion.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Opiskele elävöittämisen hämärät taidot pelastaaksesi kansasi örkkien " #~ "maahanhyökkäykseltä.\n" #~ "\n" #~ msgid "Campaign Maintenance" #~ msgstr "Kampanjan ylläpito" #~ msgid "" #~ "When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong " #~ "magical abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to " #~ "live away from the constant battles with the orcs, arranged for him to be " #~ "sent to the mage community on the Isle of Alduin. There he studied for " #~ "eight years, while back at home the orc raids increased in their " #~ "frequency and ferocity. Before Malin could finish his training, however, " #~ "he was expelled." #~ msgstr "" #~ "Kun Malin oli 10-vuotias, läpikulkumatkalla oleva maagi vaistosi hänen " #~ "vahvat maagiset kykynsä. Hänen vanhempansa huomasivat mahdollisuuden, " #~ "että poika voisi elää kaukana jatkuvista taisteluista örkkejä vastaan. " #~ "Niinpä he lähettivät hänet Alduinin saaren maagiyhteisöön. Siellä hän " #~ "opiskeli kahdeksan vuotta ja samalla kotiseudulla örkkihyökkäykset " #~ "kasvoivat määrässä ja julmuudessa. Kuitenkin, ennen kuin Malin valmistui " #~ "koulutuksestaan, hänet karkotettiin." #~ msgid "" #~ "Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more " #~ "misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being " #~ "conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in " #~ "the chest and fell lifeless to the ground." #~ msgstr "" #~ "Malin palasi Parthyniin juuri kesän alkaessa vain kohdatakaseen lisää " #~ "epäonnea. Jopa hänen saapuessaan, aikainen ja odottamaton örkkien " #~ "ryöstöretki sattui suuntautumaan Parthyniä vastaan. Malin katsoi kun " #~ "hänen isänsä sai nuolen rintaansa ja kaatui kuolleena maahan." #~ msgid "Orcs break through the river fort defenses" #~ msgstr "Örkit murtautuvat jokilinnoituksen puolustuksen läpi" #~ msgid "Several weeks pass..." #~ msgstr "Useita viikkoja kuluu..." #~ msgid "" #~ "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should " #~ "clear out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer." #~ msgstr "" #~ "Vaikka en pidäkään ajatuksesta lähettää joukkoa ryöstöretkelle näin " #~ "aikaisin, heidän pitäisi putsata leiri örkeistä ja turvata meille " #~ "suhteellisen rauhallinen kesä." #~ msgid "" #~ "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior " #~ "force." #~ msgstr "" #~ "Rynnäkköjoukot palaavat ja örkit lähtevät pakosalle niin ylivoimaisen " #~ "joukon edessä." #~ msgid "" #~ "The mages taught me enough. You won’t truly banish me, will you, Drogan?" #~ msgstr "" #~ "Maagit opettivat minulle tarpeeksi. Et sinä minua kuitenkaan oikeasti " #~ "karkota, ethän Drogan?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. " #~| "Your father would be ashamed to see the end to which you’ve come." #~ msgid "" #~ "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. " #~ "Your father would be ashamed to see the end to which you’ve come." #~ msgstr "" #~ "Häivy, heti. En tahtoisi lähettää sotilaita perääsi. Isääsi hävettäisi, " #~ "jos hän tietäisi mikä sinusta on tullut." #~ msgid "" #~ "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages " #~ "taught you well. But there is grave news from the village; your sister " #~ "Dela was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live " #~ "out the hour." #~ msgstr "" #~ "Se oli urheasti tehty, poju, kun pidit örkit poissa itseksesi. Maagit " #~ "opettivat sinua hyvin. Mutta kylästä on tullut vakavia uutisia: sisaresi " #~ "Dela haavoittui hyökkäyksessä. Parantajat seuraavat hänen vointiaan, " #~ "mutta voi olla, ettei hän enää elä kauan." #~ msgid "" #~ "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better " #~ "place with them all dead. Dead!" #~ msgstr "" #~ "Örkit. Tyhmiä, ruttoisia otuksia. Avara vihreä maailma olisi parempi " #~ "paikka, jos ne kaikki olisivat kuolleita. Kuolleita!" #~ msgid "" #~ "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you " #~ "nor I are ever likely to." #~ msgstr "" #~ "Ehkäpä, mutta jos kuninkaat ja suuret maagit eivät ole lakkauttaneet " #~ "niitä, tuskin sinä tai minäkään ikinä voisimme." #~ msgid "" #~ "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band " #~ "we defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall " #~ "pursue them." #~ msgstr "" #~ "Ehkä en voi tappaa niitä kaikkia... mutta näen mistä tämä joukko on " #~ "tullut, ja siellä on vielä lisää örkkejä. Lähden niiden perään." #~ msgid "And leave your sister?" #~ msgstr "Ja jätät sisaresi?" #~ msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her." #~ msgstr "" #~ "Käteni eivät ikinä ole olleet soveliaita parantamiseen, mutta voin kostaa " #~ "hänen puolestaan!" #~ msgid "" #~ "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to " #~ "harry the orcs in their own country!" #~ msgstr "" #~ "Ei! Tarvitsemme jokaisen taistelukykyisen tänne, emme tuhoontuomitulle " #~ "yritykselle kiusata örkkejä niiden omilla mailla!" #~ msgid "I am resolved." #~ msgstr "Olen päättänyt." #~ msgid "" #~ "You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such " #~ "an errand." #~ msgstr "" #~ "Sitten menet ilman siunaustani tai miehiäni. En tuhlaa yhtäkään " #~ "tuommoiseen juttuun." #~ msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!" #~ msgstr "Kyllä! Janoan kostoa noille olennoille!" #~ msgid "" #~ "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc " #~ "raids." #~ msgstr "Ehkäpä. Jopa Drogan voisi olla kiitollinen örkittömästä kesästä." #~ msgid "" #~ "In their present form they can best serve the greater good. Even now they " #~ "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these " #~ "were men of great evil. No punishment is too great for their kind." #~ msgstr "" #~ "Aiemmassa muodossaan ne voivat parhaiten palvella isäntiään, vaikka " #~ "nytkin ne kyllä auttavat sinua tuhoaaman tämän hiisirahvaan. Sitä paitsi, " #~ "kuten sanoin, nämä olivat kovin tuhmia miehiä. Mikään rangaistus ei ole " #~ "tarpeeksi suuri heidänlaisilleen." #~ msgid "" #~ "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins " #~ "now available for our use, you will see your forces grow quickly." #~ msgstr "" #~ "Koulutuksesi on vasta alussa, Malin. Näiden hiisien sieluilla huomaat " #~ "pian voimiesi kasvavan nopeasti." #~ msgid "Dap Horner" #~ msgstr "Dap Horner" #~ msgid "Watchman" #~ msgstr "Vartija" #~ msgid "Gorak Cole" #~ msgstr "Gorak Cole" #~ msgid "Free Undead" #~ msgstr "Vapaat kuolleet" #~ msgid "Clear the cave of enemies" #~ msgstr "Puhdista luola vihollisista" #~ msgid "" #~ "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This " #~ "cave looks promising, but from the tracks in and out several bands of " #~ "outlaws already inhabit it. You should clear them out so we may use it " #~ "safely." #~ msgstr "" #~ "Talvi on tulossa nopeasti, ja me tarvitsemme suojatun paikan " #~ "selvitäksemme siitä. Tämä luola näyttää lupaavalta, mutta jalanjäljistä " #~ "päätellen muutama joukkio lainsuojattomia jo asustaa siellä. Sinun " #~ "pitäisi häätää ne, jotta voisimme käyttää luolaa turvallisesti." #~ msgid "" #~ "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely " #~ "they will allow us to winter with them." #~ msgstr "" #~ "Kääpiöitä! Ne ovat usein olleet liittolaisiamme örkkijoukkoja vastaan. " #~ "Eivätköhän ne salli meidän viettää talvea täällä kanssaan." #~ msgid "" #~ "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye " #~ "dinna’ want tae be a walking pile o’ bones." #~ msgstr "" #~ "Kaksi pimeyden herraa on luolan suulla! Kirevekset essiin, poijjaat, " #~ "jossette tahro kävelevviiks luukassoiks." #~ msgid "Or not. Why do they hate us so much?" #~ msgstr "Tai sitten eivät. Miksi he vihaavat meitä niin paljon?" #~ msgid "" #~ "People fear that which they don’t understand, and death, after all, is " #~ "the greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are " #~ "bound to invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm " #~ "to you once you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-" #~ "dwellers give us no choice." #~ msgstr "" #~ "Sitä pelätään mitä ei ymmärretä, ja kuolema on kaikista suurin mysteeri. " #~ "Ne, jotka uskaltautuvat tutkimaan sen saloja, herättävät pelkoa ja " #~ "epäluottamusta. Älä huoli. Kansasi vielä lämpenee sinulle, kunhan saat " #~ "örkkiuhan hoideltua. Mutta nyt nämä luola-asujat eivät anna meille " #~ "vaihtoehtoja." #~ msgid "Tortured Soul" #~ msgstr "Kidutettu sielu" #~ msgid "" #~ "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. " #~ "You shall pay for keeping me from my final rest!" #~ msgstr "" #~ "Vapaa! Hölmöt loitsusi eivät pidä minua orjinaan enää pidempään, Malin " #~ "Kirottu. Vielä maksat siitä, ettet päästänyt minua viimeiseen lepooni!" #~ msgid "" #~ "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control " #~ "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young " #~ "necromancers who have died when their servants turned on them. He will " #~ "attack you relentlessly." #~ msgstr "" #~ "Hölmö poika! Tahtosi on oltava vahvempi tai et ikinä pysty hallitsemaan " #~ "sotilaitasi tarpeeksi hyvin kohdataksesi örkit. Lukuisat nuoret pimeyden " #~ "herrat ovat kuolleet, kun heidän palvelijansa ovat kääntyneet heitä " #~ "vastaan. Hän hyökkää kimppuusi antamatta periksi." #~ msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!" #~ msgstr "" #~ "Mutta miksi ne minun kimppuuni hyökkäävät? Ja mitä minun pitäisi tehdä?!" #~ msgid "" #~ "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin " #~ "to turn the rest of your forces against you." #~ msgstr "" #~ "Kukista kapinallinen nopeasti, ja kaikki on taas hyvin. Odota, ja hän " #~ "alkaa kääntää loppujakin joukoistasi sinua vastaan." #~ msgid "Beginning of the Revenge" #~ msgstr "Koston alku" #~ msgid "" #~ "Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and " #~ "push them further north, Malin spends the winter learning as much from " #~ "Darken Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, " #~ "and his power grows quickly." #~ msgstr "" #~ "Palaen tahdosta kostaa örkeille ja työntää ne kauemmas pohjoiseen Malin " #~ "viettää talven opiskellessaan Darken Volkilta niin paljon kuin voi. Hänen " #~ "opintovuosistaan maagien kanssa oli hänelle hyötyä ja hänen voimansa " #~ "kasvavat nopeasti." #~ msgid "" #~ "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will " #~ "move on to bigger targets." #~ msgstr "" #~ "Örkit estävät tien ulos vuoristosolasta. Kukista ne, niin päästään " #~ "siirtymään suurempia kohteita kohti." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " #~| "They shall pay for getting me banished from Parthyn." #~ msgid "" #~ "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " #~ "They shall pay for attacking Parthyn." #~ msgstr "" #~ "Komentamieni epäkuolleiden mahdin ansiosta örkit kuolevat tänään. Ne " #~ "saavat maksaa, kun saivat minut karkotetuksi Parthynistä." #~ msgid "" #~ "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish " #~ "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from " #~ "this battle, should pose no problem for you, even on your own." #~ msgstr "" #~ "Pelkuri, kyllä. Sinun on saatava hänet kiinni ennen kuin hän ehtii viedä " #~ "sanan örkkineuvostoon. Yksittäinen johtaja, vaikka hän keräisikin kaikki " #~ "tästä taistelusta selviytyneet, ei tietenkään olisi ongelma sinulle edes " #~ "yksinäsi." #~ msgid "On my own? Is my apprenticeship over?" #~ msgstr "Yksinäni? Onko oppipoikuuteni ohi?" #~ msgid "" #~ "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. " #~ "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute " #~ "the last part of your training. Now there are merely some... tasks... to " #~ "which I must attend. They need not concern you. I will meet up with you " #~ "to the west in a few weeks. In the meantime, do not let the last " #~ "chieftain escape justice." #~ msgstr "" #~ "... Melkein. Voimiesi kasvua on ollut todella vaikuttavaa seurata. " #~ "Kuitenkin tässä olisi vielä yksi pikku juttu, jota pyytäisin sinulta. Se " #~ "käsittää viimeisen osan koulutuksestasi. On olemassa joitakin... töitä... " #~ "joiden parissa minun pitäisi olla. Niiden ei tarvitse vaivata sinua. " #~ "Tapaamme kanssasi jälleen lännessä muutaman viikon kuluttua. Sillä aikaa, " #~ "älä anna viimeisen päällikön paeta oikeutta." #~ msgid "" #~ "Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of " #~ "the regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail " #~ "moves unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great " #~ "River it immediately turns west." #~ msgstr "" #~ "Kahden päivän matkan kuluttua viimeisimmästä taistelusta etelään Malin " #~ "kadottaa uudelleenjärjestäytyneiden örkkisotureiden jäljet, mutta pian " #~ "löytää ne uudelleen. Jäljet jatkuvat etelään katkeamatta useita päiviä. " #~ "Heti Suurenjoen ylitettyään ne kääntyvät länteen." #~ msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..." #~ msgstr "Muutaman päivän sisällä Malin huomaa tuttuja maisemia..." #, fuzzy #~| msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan." #~ msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan!" #~ msgstr "Tuon sanan suuresta voitosta örkkejä vastaan, Drogan." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and " #~| "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." #~ msgid "" #~ "I had hoped never to see you again, Malin. You have been banished, and " #~ "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." #~ msgstr "" #~ "Toivoin, ettet enää palaisi, Malin. Sinut on karkotettu ja nyt palaat. Et " #~ "anna minulle muuta vaihtoehtoa kuin käskeä sotilaani hyökkäämään " #~ "kimppuusi." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc " #~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgid "" #~ "I have eliminated two orc chieftains! I doubt that we will see any orc " #~ "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgstr "" #~ "Olen eliminoinut kaksi örkkipäällikköä. Epäilen, että tulemme näkemään " #~ "yhtään örkkihyökkäystä tänä kesänä. Ne pedot ovat liian kiireisiä " #~ "yrittäessään järjestellä asiansa uudelleen." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have " #~| "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the " #~| "mages had taught you more sense." #~ msgid "" #~ "You allowed yourself to be corrupted by the foul taint of the " #~ "necromancer? Better to face the orcish menace than even dabble in dark " #~ "magic! People would have rebuilt the town, just as they always have in " #~ "the past. Your father would be ashamed to see the end to which you’ve " #~ "come." #~ msgstr "" #~ "Juu, parempi niin kuin sekaantua pimeään magiaan. Ihmiset olisivat " #~ "rakentaneet kaupungin uudelleen, aivan niin kuin he ovat tehneet aina " #~ "ennenkin. Luulisi maagien opettaneen sinulle enemmän maalaisjärkeä." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc " #~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgid "" #~ "I doubt that we will see any orc raids this summer. The beasts will be " #~ "too busy trying to regroup! Is this how you repay me?" #~ msgstr "" #~ "Olen eliminoinut kaksi örkkipäällikköä. Epäilen, että tulemme näkemään " #~ "yhtään örkkihyökkäystä tänä kesänä. Ne pedot ovat liian kiireisiä " #~ "yrittäessään järjestellä asiansa uudelleen." #~ msgid "" #~ "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river." #~ msgstr "" #~ "Olet erehtynyt, veliseni. Jopa nyt örkit pitävät leiriä joen " #~ "pohjoispuolella." #~ msgid "" #~ "I have been tracking that band since they fled the field at my great " #~ "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I " #~ "will deal with them." #~ msgstr "" #~ "Olen jäljittänyt sitä joukkoa siitä saakka, kun he pakenivat kentältä, " #~ "jossa saavutin suuren voittoni! Mutta kuinka he pääsivät joen " #~ "pohjoispuolelle? Anna voimieni olla ja hoitelen ne." #~ msgid "" #~ "You will pay for Drogan’s death. Now that I have seen the true evil to " #~ "which you have come, I will commit every guardsman to your demise. It " #~ "pains me to think that you were once my brother." #~ msgstr "" #~ "Sinä saat maksaa Droganin kuolemasta. Nyt kun olen nähnyt todellisen " #~ "pahiksen, joksi sinä olet tullut, käsken jokaisen vartiomieheni " #~ "kimppuusi. Minua iljettää ajatella, että joskus olet ollut veljeni." #~ msgid "" #~ "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are " #~ "done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgstr "" #~ "Vaikka joukkojeni on pysyttävä täällä kukistaaksemme lemmikkiörkkisi, " #~ "tulemme perässäsi heti kun olemme hoidelleet jutun. Et ole veljeni enää." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are " #~| "done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgid "" #~ "While our forces must stay here and make sure the orcs are routed, when " #~ "we are done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgstr "" #~ "Vaikka joukkojeni on pysyttävä täällä kukistaaksemme lemmikkiörkkisi, " #~ "tulemme perässäsi heti kun olemme hoidelleet jutun. Et ole veljeni enää." #~ msgid "" #~ "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my " #~ "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad " #~ "Zephrin mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him " #~ "with boils. “A life curse goes beyond a joke,” they said. “Poor " #~ "judgment,” they said, and expelled me from the Academy." #~ msgstr "" #~ "Pimeyden jumalat, kuinka tässä nyt kävi näin? Oma siskoni määräsi " #~ "kuolemani. Mikään ei ole oikein mennyt putkeen sen päivän jälkeen kun... " #~ "kun se lihava konna Zephrin haukkui ylämaan aksenttiani ja menetin " #~ "malttini ja kirosin hänelle paiseita. ”Elinikäinen kirous ei ole " #~ "mikään vitsi”, he sanoivat. ”Arvostelukyvyn puutetta”, he " #~ "sanoivat. Ja he karkottivat minut akatemiasta." #~ msgid "" #~ "Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he " #~ "reunites with his teacher." #~ msgstr "" #~ "Malin pakenee synnyinkaupungistaan ja suuntaa länteen. Pian hän tapaa " #~ "opettajansa." #~ msgid "Townperson" #~ msgstr "Kaupunkilainen" #~ msgid "" #~ "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard " #~ "immediately!" #~ msgstr "" #~ "Herra! Epäkuolleita olentoja tulee metsästä! Herättäkää vartijat " #~ "välittömästi!" #~ msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?" #~ msgstr "Kaikkien helvetin demoneiden nimeen, mikä tuo juttu oli?" #~ msgid "Find the mage Lord Karres" #~ msgstr "Löydä Maagimestari Karres" #~ msgid "Find the book" #~ msgstr "Etsi kirja" #~ msgid "Escape the manor" #~ msgstr "Pakene kartanosta" #~ msgid "" #~ "All of the training you gave me, that was just so I would help you get " #~ "that book! Return it to me now, or I will take it by force." #~ msgstr "" #~ "Kaikki koulutus, jonka minulle annoit, tähtäsi vain siihen, että saisit " #~ "minulta apua kirjan saamiseen! Palauta se minulle nyt tai otan sen " #~ "väkivalloin!" #~ msgid "" #~ "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! " #~ "We have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this " #~ "morning upon hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of " #~ "Tath." #~ msgstr "" #~ "Matkanne tällä alueella eivät ole jääneet huomaamatta, hölmöt pimeyden " #~ "herrat! Olemme jäljittäneet teitä viikkoja, ja tarkoitusperämme vahvistui " #~ "tänä aamuna kuullessamme katastrofista, joka aiheutti tuhoa Tathin " #~ "jumalaisessa kaupungissa." #~ msgid "" #~ "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. " #~ "Yes, on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." #~ msgstr "" #~ "Älkää edes ajatelko pakoon juoksemista – hevosmieheni nappaavat teidät " #~ "helposti. Kyllä vain, tänä päivänä teidän on määrä vastata lukemattomista " #~ "rikoksistanne." #~ msgid "" #~ "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " #~ "orcs this past summer?" #~ msgstr "" #~ "Teet minulle vääryyttä, sisko. Olen vain yrittänyt auttaa. Etkö olekin " #~ "nähnyt tänä kesänä vähemmän örkkejä?" #~ msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" #~ msgstr "En enää kuuntele valheitasi. Miehet, hyökätkää!" #~ msgid "" #~ "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and " #~ "Dela will not dare take the soldiers too far from Parthyn." #~ msgstr "" #~ "Pyhät ritarit eivät voi seurata minua vuorten läpi, eikä Dela uskalla " #~ "käskeä sotilaitaan liian kauas Parthynistä." #~ msgid "Trolls" #~ msgstr "Peikot" #~ msgid "Dumdumbadoom" #~ msgstr "Dumdumbadoom" #~ msgid "" #~ "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone " #~ "the transformation they’ll begin to fall before me. And I will continue " #~ "to hound them until the last one falls!" #~ msgstr "" #~ "Kyllä... kyllä. Örkit ovat nyt minulle liian vahvoja, mutta kun olen " #~ "suorittanut muuntautumisen, niitä alkaa kaatua edessäni. Ja minä jatkan " #~ "heidän takaa-ajoaan kunnes heistä viimeinen kaatuu!" #~ msgid "" #~ "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book " #~ "instructs." #~ msgstr "" #~ "Viimeisillä voimanmuruillaan Malin rakentaa alttarin kuten kirjassa " #~ "sanotaan." #~ msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell." #~ msgstr "Rukoilen, että olen tarpeeksi vahva suorittaakseni loitsun." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. " #~| "From there I will build by armies. But I am still too weak to clear the " #~| "vermin from it. I must finish regaining my strength." #~ msgid "" #~ "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. " #~ "From there I will build my armies. But I am still too weak to clear the " #~ "vermin from it. I must finish regaining my strength." #~ msgstr "" #~ "Tuolla, tämän vanhan tien varrella, vaistoan tarpeeksi vauraan paikan, " #~ "jotta se sopisi kodikseni. Siellä rakennan armeijan. Mutta olen silti " #~ "vielä liian heikko puhdistamaan siellä asuvat tuholaiset. Ensin minun " #~ "täytyy hankkia voimani takaisin." #~ msgid "" #~ "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one " #~ "nearby." #~ msgstr "" #~ "Tarvitsen linnan, josta voisin kutsua sotilaitani. Vaistoan yhden " #~ "lähettyvillä." #~ msgid "Yes, this will do until I can take my new home." #~ msgstr "" #~ "Kyllä, tämä menettelee siihen saakka, kunnes voin valloittaa uuden kotini." #~ msgid "Clear your new home of trolls" #~ msgstr "Puhdista uusi kotisi peikoista" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the " #~| "existence of such foul creatures." #~ msgid "" #~ "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the " #~ "existence of such foul creatures!" #~ msgstr "" #~ "Kuka on herättänyt minut uinahdukseltani? Epäkuolleet? En aio kärsiä " #~ "sellaisten kamalien olentojen olemassaolosta." #~ msgid "AAAaaaggghhhh!! ..." #~ msgstr "AAAaaaggg!! ..." #~ msgid "" #~ "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your " #~ "manors and taverns, and do not trouble me further." #~ msgstr "" #~ "Ainoa käsillä oleva tuomio on sinun, ellet jätä minua nyt rauhaan. Mene " #~ "takaisin kartanoihisi ja majataloihisi, äläkä häiritse minua enempää." #~ msgid "" #~ "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more " #~ "harm on the spirits that have passed on." #~ msgstr "" #~ "Sinunlaisesi on inhottavia. Olen täällä näkemässä, ettet aiheuta enempää " #~ "harmia menehtyneiden hengille." #~ msgid "" #~ "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have " #~ "sacrificed your own spirits." #~ msgstr "" #~ "Hölmö! Jättäessäsi metsäsi haltuuni ja tullessasi mailleni olet uhrannut " #~ "omat henkesi." #~ msgid "" #~ "I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and " #~ "now you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over " #~ "there." #~ msgstr "" #~ "Olen janonnut mahdollisuutta murskata hiukan luita vasarallani, ja nyt " #~ "olet antanut minulle tilaisuuden. Ja kautta hyvyyden, sinulla on siellä " #~ "paljon luita." #~ msgid "" #~ "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you " #~ "want your hammers to work for me once you are dead." #~ msgstr "" #~ "Palatkaa tunneleihinne ja kaivoksiinne, älkääkä häiritkö minua, ellette " #~ "tahdo vasaroidenne tekevän työtä minulle, kun olette kuolleet." #~ msgid "" #~ "Hear that boys, he’s threatening us! It’s time he learned what real " #~ "dwarves are made of." #~ msgstr "" #~ "Kuuletteko, pojat! Hän uhkailee meitä! Hänen on tullut aika oppia mistä " #~ "oikeat kääpiöt on tehty." #~ msgid "" #~ "So, I’ve finally found your lair, lich. You, who have been attacking the " #~ "orcs for years and have destroyed many of our tribes." #~ msgstr "" #~ "Olen siis vihdoin löytänyt pesäsi, kuolonherra. Sinä, joka olet " #~ "taistellut meitä vastaan vuosikaudet ja tuhonnut monia heimoistamme." #~ msgid "" #~ "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you " #~ "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually " #~ "grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race " #~ "makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!" #~ msgstr "" #~ "Örkkejä? Te olette niitä, jotka pakottivat minut valitsemaan pimeämmän " #~ "polun, ja te olette niitä, jotka tekivät lopun kuolevaisesta elämästäni " #~ "tehden minusta kuolonherran. Olen oikeastaan kiitollinen sinulle, kun " #~ "tulit tänne, hupsu sankari. Vihani rotuasi kohtaan tekee minusta " #~ "vahvemman ja saan taas mahdollisuuden tappaa örkkejä!" #~ msgid "" #~ "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your " #~ "hand and for the rest of my people you and your minions have killed, " #~ "lich. Orcs, attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold." #~ msgstr "" #~ "Ei mikään pysäytä minua kostamasta isääni, joka kuoli kädestänne, eikä " #~ "muita kansastani, jotka sinä ja kätyrinne tapoitte, kuolonherra. Örkit, " #~ "hyökätkää! Se, joka tuo minulle hänen kallonsa, saa säkillisen kultaa." #, fuzzy #~| msgid "No, I suppose it does not." #~ msgid "No, I guess not." #~ msgstr "Eipä kai. Luulen, että ei ollut." #~ msgid "" #~ "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any " #~ "claim to our compassion. Does it even matter who he was?" #~ msgstr "" #~ "Kun hän valitsi tämän epäelämän itselleen ja sotilailleen, hän loukkasi " #~ "tunteitamme. Onko sillä edes väliä, kuka hän oli?" #~ msgid "" #~ "Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword " #~ "as his melee weapon of choice." #~ msgstr "" #~ "Huolimatta kasvaneista maagisista voimistaan Malin pitelee valitsemaansa " #~ "lyhytmiekkaa lähitaisteluaseena." #~ msgid "" #~ "On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able " #~ "to defend the town at need. While the men are most often trained in the " #~ "use of sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most " #~ "proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage " #~ "them in combat." #~ msgstr "" #~ "Wesnothin rajoilla kaikkien kykenevien miesten ja naisten oli " #~ "puolustettava kaupunkia tarvittaessa. Kun miehet useimmiten olivat " #~ "harjaantuneita miekan tai jousen käsittelijöitä, naiset oppivat " #~ "käyttämään sauvaa ja linkoa. Kaikkein pätevimmät ovat enemmän kuin liikaa " #~ "jokaiselle tyhmälle örkille, joka haastaa heidät taistelussa." #~ msgid "" #~ "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and " #~ "capture the two necromancers." #~ msgstr "" #~ "Aamun koittaessa kaupungin vartijat pääsevät kartanoon sisälle väkisin ja " #~ "vangitsevat kaksi pimeyden herraa." #~ msgid "short sword" #~ msgstr "lyhytmiekka" #~ msgid "staff" #~ msgstr "sauva" #~ msgid "sling" #~ msgstr "linko" #~ msgid "Any zombies out there?" #~ msgstr "Onko siellä yhtään zombeja?" #~ msgid "Don’t say that!" #~ msgstr "Älä sano sitä!" #~ msgid "What?" #~ msgstr "Mitä?" #~ msgid "That!" #~ msgstr "Sitä!" #~ msgid "The ‘zee’ word. Don’t say it!" #~ msgstr "Z-sanaa. Älä sano sitä!" #~ msgid "Why not?" #~ msgstr "Miksi en?" #~ msgid "Because it’s ridiculous!" #~ msgstr "Koska se on naurettavaa!" #~ msgid "Well... are there any?" #~ msgstr "No... onko niitä yhtään?" #~ msgid "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that." #~ msgstr "En näe yhtään. Ehkä se ei ole niin huono kuin kaikki tuo." #~ msgid "Oh, no, wait, there they are." #~ msgstr "Oho, ei, odota, siellä he ovat." #~ msgid "Descent Into Darkness" #~ msgstr "Laskeutuminen pimeyteen" #~ msgid "Phew! Let’s get out of here" #~ msgstr "Huh! Lähdetään täältä!" #~ msgid "Door" #~ msgstr "Ovi" #~ msgid "Time runs out" #~ msgstr "Aika loppuu" #, fuzzy #~| msgid "Become a Lich" #~ msgid "Become a Lich" #~ msgstr "Muutu kuolonherraksi" #~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!" #~ msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!" #~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." #~ msgstr "AAAAAAAuuuuuuuttttttttssssssssss!!!!...... . . . ." #~ msgid "Ghast" #~ msgstr "Mörkö" #~ msgid "" #~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. " #~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not " #~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before " #~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, " #~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is " #~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process." #~ msgstr "" #~ "Mörkö on olento suoraan ihmisten pahimmista painajaisista. Toisin kuin " #~ "vähäisemmät sukulaisensa, kalmot ja kuolonsyöjät, möröt eivät ole " #~ "tarpeeksi kärsivällisiä odottaakseen uhriensa kuolevan myrkkyyn ennen " #~ "ruumiin nauttimista. Ne hyökkäävät suoraan valtavalla kidallaan, yrittäen " #~ "repiä lihaa suoraan vihollisistaan. Kun ne ovat saaneet vastustajansa " #~ "lyötyä, ne syövät loput tämän ruumiista ja vahvistuvat entisestään." #~ msgid "Giant Rat" #~ msgstr "Jättirotta" #~ msgid "" #~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive " #~ "sizes. They can also grow quite aggressive." #~ msgstr "" #~ "Jotkut rotat voivat kasvaa todella vakuuttaviin mittoihin, jos niitä " #~ "ruokitaan tarkoituksenmukaisesti. Ne voivat myös kasvaa melkoisen " #~ "riidanhaluisiksi." #, fuzzy #~ msgid "Night Watcman" #~ msgstr "Yövartija" #~ msgid "Kerith" #~ msgstr "Kerith" #~ msgid "Owain" #~ msgstr "Owain" #~ msgid "Aethun" #~ msgstr "Aethun" #~ msgid "Yran" #~ msgstr "Yran" #~ msgid "Luddy" #~ msgstr "Luddy" #~ msgid "Gwilam" #~ msgstr "Gwilam" #~ msgid "makeshift altar" #~ msgstr "väliaikaisalttari" #~ msgid "Forever and Ever, Amen" #~ msgstr "Aina ja ikuisesti, aamen" #~ msgid "A slab of rock. It vaguely resembles an altar." #~ msgstr "Kivilaatta. Epämääräisesti se muistuttaa alttaria." #~ msgid "reflect" #~ msgstr "heijastus" #~ msgid "Troll Shaman" #~ msgstr "Peikkoshamaani" #~ msgid "" #~ "Troll shamans are the mystical leaders of the trolls. Though not as " #~ "strong or tough as other trolls, their true power lies in their fire " #~ "magic, which they use to blast enemies with gouts of fire." #~ msgstr "" #~ "Peikkoshamaanit ovat peikkojen salaperäisiä johtajia. Vaikka he eivät " #~ "olekaan yhtä vahvoja kuin muut peikot, heidän todellinen voimansa lymyää " #~ "tulitaikuudessa, jota he käyttävät pamauttaakseen vihollisiansa " #~ "tuliroiskeilla." #~ msgid "fist" #~ msgstr "nyrkki" #~ msgid "flame blast" #~ msgstr "liekkipamaus" #~ msgid "+1 max HP" #~ msgstr "+1 maksimi-EP"