# Karel Doleček , 2008 # Vladimír Slávik , 2008 - 2011. # Anežka Bubeníčková , 2011. # Honza , 2014. # Martin Hrubý , 2017 - 2020. # Michal Žejdl , 2019 - 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-20 02:52 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 22:25+0100\n" "Last-Translator: Michal Žejdl \n" "Language-Team: Czech https://wiki.wesnoth.org/CzechTranslation\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #. [achievement_group] #. [scenario]: id=09_Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:6 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:9 msgid "Descent into Darkness" msgstr "Pád do temnoty" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14 msgid "DiD" msgstr "PdT" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22 msgid "Easy" msgstr "Lehká" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22 msgid "Neophyte" msgstr "Akolyta" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23 msgid "Evoker" msgstr "Vyvolávač" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23 msgid "Normal" msgstr "Normální" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:24 msgid "Challenging" msgstr "Náročná" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:24 msgid "Summoner" msgstr "Vzývač" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:26 msgid "" "The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring " "tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and " "wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means " "sacrificing his own soul in the process.\n" "\n" msgstr "" "Severské pohraniční město Parthyn každoročně čelí nájezdům sousedících " "skřetích kmenů. Malin Kešar, vypovězený mág, hledá jakoukoli možnost jak " "bránit svůj domov a pomstít se skřetům, i kdyby to znamenalo obětovat při " "tom svou vlastní duši.\n" "\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28 msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)" msgstr "(Úroveň pokročilý hráč, 10 scénářů.)" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31 msgid "Original Campaign Design" msgstr "Původní návrh tažení" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:37 msgid "Latest Campaign Revision" msgstr "Poslední úprava tažení" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:43 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Kresby a grafika" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:58 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" #. [achievement]: id=did_rat_eater #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:10 msgid "A Big Hunk of Flesh" msgstr "Pořádný flák masa" #. [achievement]: id=did_rat_eater #. the achievements are somewhat written as if from Malin's point of view which is why there's some weird and sometimes quirky flavor in them #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:12 msgid "Feed a Ghoul way too many rats." msgstr "Nakrm nějakého požírače mrtvých opravdu hodně krysami." #. [achievement]: id=did_drogan #. you can interpret this as a Harry Potter reference or you can think about it as Malin making fun of Drogan's country accent, or you can take artistic liberty with the translation #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:19 msgid "Yer a Ghoul, Drogan" msgstr "Si požírač mrtvejch, Drogane" #. [achievement]: id=did_drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:20 msgid "Make that arrogant jerk Drogan into just another one of your minions." msgstr "Udělej z toho namyšleného hňupa Drogana dalšího ze svých pohůnků." #. [achievement]: id=did_sushi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:26 msgid "High Grade Sushi" msgstr "Lepší suši" #. [achievement]: id=did_sushi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:27 msgid "Upgrade a normal swimmer zombie into a super zombie." msgstr "Povyš obyčejného plavce na superzombii." #. [achievement]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:33 msgid "Drunken Fist Style" msgstr "Styl opilé pěsti" #. [achievement]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:34 msgid "Make the drunken sailor zombie drink some poorly aged rum." msgstr "Nech oživlou mrtvolu opilého námořníka vypít trochu vyčichlého rumu." #. [achievement]: id=did_monolith #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:40 msgid "A Monolith of Stone" msgstr "Kamenný monolit" #. [achievement]: id=did_monolith #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:41 msgid "Find and explore all eight unique monoliths in a single playthrough." msgstr "" "Najdi a prozkoumej všech osm jedinečných monolitů v rámci jednoho hraní." #. [achievement]: id=did_reflection #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:48 msgid "Am I the Bad Guy?" msgstr "Jsem já ten špatný?" #. [achievement]: id=did_reflection #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:49 msgid "Reflect on all of your doings. Did you learn anything from them?" msgstr "Pohleď na všechny své činy. Poučil ses z nich?" #. [achievement]: id=did_tentacle #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:55 msgid "Fish are Friends not Food" msgstr "Ryba je kámoš, né žrádlo" #. [achievement]: id=did_tentacle #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:56 msgid "Find and eat Inky in the secret underground squid village." msgstr "Najdi a sněz Inkyho v tajné podzemní vesnici hlavonožců." #. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5 msgid "Saving Parthyn" msgstr "Záchrana Parthynu" #. [part] #. Comments about dialogue style and characterization: #. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin #. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness #. Drogan speaks with a country accent, using things like "ta" instead of "to", "ya" instead of "you", "thar" instead of "there", and some incorrect grammatical constructs like "them orcs" instead of "the orcs" #. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality, #. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal. #. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either. #. She tries to be understanding, but falls short in the end because of her prejudice against dark magic. Note: Dela also speaks with a country accent like Drogan, but not as heavily so. #. More "country accent" words: "s'ppose" instead of suppose, "’em" instead of them, dropping the g at the end of a word for ’ (bickering -> bickerin’), "’bout" instead of "about", "’im" instead of him #. "woulda" -> would have, "o’" -> of, "gotta" -> have to #. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is #. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, stemming from his "country accent" (which is not as strong as Drogan's or Dela's due to his time on Alduin). #. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct. #. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:36 msgid "" "Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in " "the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the " "city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high " "passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern " "hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father " "led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to " "the north." msgstr "" "Malin Kešar se narodil deset let po smrti Haldrika IV. Vyrostl na severu " "v pohraničním městě Parthyn jako druhé dítě a nejstarší syn zdejšího barona. " "Každé léto v čase, kdy horské cesty a vysoké průsmyky vysvlékly svůj zimní " "háv, sestupovali skřeti ze severních kopců, aby pustošili pohraniční osady. " "Každý rok vedl Malinův otec obyvatele města, aby odrazili nájezdníky " "a přinutili skřety stáhnout se zpět na sever." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:40 msgid "" "When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the " "boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the " "magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of " "magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, " "to alchemy and simple medicine." msgstr "" "Když bylo Malinovi deset, kolemjdoucí mág vycítil v chlapci silné magické " "schopnosti a doporučil, aby byl poslán na ostrov Alduin, kde by se cvičil " "v magických uměních. Malin zde studoval osm let a naučil se nejrůznější " "způsoby magie od základního ovládání živlů přes mystická umění a věštění až " "po alchymii a jednoduché lékařství." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:44 msgid "" "Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the " "teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His " "thoughts turned back to Parthyn, where more practical magics were necessary " "to drive off the orcs. Malin began to research these magics on his own, but " "his lack of patience and general indiscretion eventually led to several " "confrontations with his teachers and other students. Believing Malin to be " "too reckless, the mages expelled him from Alduin." msgstr "" "Ačkoli jeho žití na Alduinu bylo přepychové a pokojné, Malin zjistil, že " "učení mágských odborníků je na jeho vkus až příliš filozofující. " "V myšlenkách se vracel zpátky do Parthynu, kde byla k odražení skřetů " "potřebná praktičtější magie. Časem začal zkoumat nová kouzla na vlastní " "pěst, ale nedostatek trpělivosti a obecná nerozvážnost ho nakonec přivedly k " "několika konfrontacím s jeho učiteli a spolužáky. Mágové začali být " "přesvědčeni, že je příliš bezohledný, a tak ho vyloučili z Alduinu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:48 msgid "" "When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. " "Although he tried his best to fight them off, the raids were far more " "relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One " "night, a particularly powerful band of orcs overran the city walls and Malin " "could only watch as his father was cut down by one of the savage orcish " "warriors." msgstr "" "Když se Malin vrátil do Parthynu, bylo město právě pod útokem skřetů. " "Přestože se je ze všech sil snažil odrazit, nájezdníci byli mnohem " "neústupnější a městská stráž mnohem slabší, než si pamatoval. Jedné noci se " "městské hradby zmocnila obzvláště silná skupina skřetů a Malin se mohl jen " "bezmocně dívat, jak jeden z divokých skřetích válečníků zabíjí jeho otce." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:52 msgid "" "Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. " "The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun " "the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The " "undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and " "bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half " "fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes " "bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage " "settled in the rank darkness." msgstr "" "Otřeseni ztrátou svého velitele, začali lidští obránci ochabovat. Skřeti " "řičeli v očekávání vítězství, ale před tím, než mohli obsadit město, " "vyhrnula se z lesa záplava kostlivých válečníků a vpadla jim do zad. Nemrtví " "zabíjeli skřeta za skřetem, meče a sekery roztínaly maso a kosti s neúnavnou " "účinností. Vojáci sledovali napůl v úžasu a napůl se strachem klesající " "skřety a k nim obrácené kostlivce, z jejichž prázdných očí vyzařovalo " "páchnoucí kouzlo. Zavládl děsivý klid, jak se krvavý masakr nořil do odporné " "temnoty." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:56 msgid "" "The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the " "trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice " "reminiscent of crackling bones. “I am Darken Volk. While I know you do " "not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences. The " "orcish menace grows in the north and they will soon return in even greater " "force. You cannot hope to defend against them without my... help. For now, I " "ask only to refresh myself in your town.”" msgstr "" "Ticho bylo přerušeno nepravidelným zvukem šourajících nohou muže vynořivšího " "se z lesa. Stál před nimi, shrbená postava s chraplavým hlasem " "připomínajícím skřípající kosti. „Jsem Darken Volk. I když vím, že nemáte " "našince v lásce, mám za to, že je životně důležité, abychom na chvíli naše " "vzájemné odlišnosti odložili stranou. Na severu roste skřetí hrozba a oni se " "brzy vrátí v ještě větší síle. Nemůžete doufat, že se jim ubráníte bez mé... " "pomoci. Prozatím ale žádám jen o to, abych se mohl zotavit ve vašem městě.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:62 msgid "" "Drogan, the captain of the guard, replied, “Nay, ye surely know that tha " "law says tha penalty fer necromancy be death. But, since you’ve saved our " "town, I’ll let ya rest here fer up ta three days. After, I’m banishin’ ya " "from Parthyn. Should ye return, we’ll attack ya on sight.”" msgstr "" "Kapitán stráže Drogan odpověděl: „Mno, jistě víte, že podle zákona je " "trestem za nekromancii smrt. Vzhledem k tomu, že jste zachránil naše město, " "však dovolíme, abyste si tu nanejvýš tři dny odpočinul. Pak vás z Parthynu " "vykážu. Pokud se vrátíte, zaútočíme na vás bez varování.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:66 msgid "" "Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish " "assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a " "couple days, the necromancer left Parthyn without incident." msgstr "" "Malin, znepokojen otcovou smrtí a silou skřetího útoku, se marně přel o to, " "aby mohl Darken Volk zůstat déle. Za pár dní nekromant v tichosti opustil " "Parthyn." #. [side] #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:80 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:129 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:125 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:49 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:97 msgid "Defenders" msgstr "Obránci" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #. [side]: type=Orcish Warlord, type=Orcish Warrior, id=Gron'r Hronk #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:103 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:58 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:91 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:107 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:146 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:637 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:871 msgid "Orcs" msgstr "Skřeti" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109 msgid "Kreg’a’shar Trr" msgstr "Kregašar Trr" #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #. [unit]: type=Ghoul DiD, id=DroganGhoul #. [unit]: id=Drogan, type=Lieutenant #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:100 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:905 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1544 msgid "Drogan" msgstr "Drogan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191 msgid "Defend the river fort for two nights" msgstr "Ubraň říční brod po dvě noci" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:180 msgid "Kill the orcish leader" msgstr "Zabij skřetího velitele" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200 msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn" msgstr "Skřeti dosáhnou okraje Parthynu" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:204 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:176 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:800 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1979 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:209 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:819 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:431 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:129 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:929 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1077 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1145 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1192 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:900 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:203 msgid "Death of Malin Keshar" msgstr "Malin Kešar zemře" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:208 msgid "Death of Dela Keshar" msgstr "Dela Kešar zemře" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:212 msgid "Death of Drogan" msgstr "Drogan zemře" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:230 msgid "" "You really think it was a good idea to send out a raidin’ party right after " "the orcs just attacked us? Father isn’t even here with us any more..." msgstr "" "Vážně to byl dobrý nápad vyslat přepadový oddíl tak brzy po útoku skřetů? " "Ani otec už tu není..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:235 msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless." msgstr "A ani Darken Volk. Jsme opravdu bezbranní." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:240 msgid "Not like we even need him. No way we’re trusting a necromancer." msgstr "" "Ne že bychom ho vůbec potřebovali. V žádném případě nemůžem věřit " "nekromantovi!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:245 msgid "" "Quit bickerin’, you two. With most o’ them orcs dead now, their camps will " "be lots weaker. Our raiders will clear ’em out and leave us a quiet summer." msgstr "" "Přestaňte se hašteřit, vy dva. Většina skřetích sil je zmasakrovaná, a tak " "budou skřetí ležení notně oslabená. Náš přepadový oddíl by měl být schopen " "je vyčistit a nastolit tak poměrně klidné léto." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:258 msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!" msgstr "Tolik ke klidu, Drogane. Skřeti se hromadí na sever od řeky!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:263 msgid "What? Curses! Why be thar still so many o’ ’em?" msgstr "Cože? Proklatě! Jak to, že je jich pořád tolik?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:268 msgid "" "Well ya sent out a bunch of our soldiers before we even started ta fix the " "city walls..." msgstr "" "No, poslal jsi většinu našich vojáků pryč, a to jsme ani nezačali s opravou " "městských hradeb..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:273 msgid "" "Quiet, you. Malin, you’ve got ta hold tha river fort or they’ll overrun us. " "Tha raidin’ party should be back in two days ta help us fight ’em off. Fer " "now, I’ll send tha remaining guards to help ya." msgstr "" "Buď zticha. Maline, musíš udržet říční brod nebo město určitě padne. " "Přepadový oddíl by se měl do dvou dnů vrátit a pomoct nám skřety odrazit. " "Zatím ti pošlu na pomoc zbývající vojáky." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287 msgid "" "What in blazes is that... that thing? Has tha necromancer returned already? " "His timin’ couldn’t be any worse..." msgstr "" "Co je sakra... tohle? Nekromant se vrátil? Nemohl si vybrat horší " "načasování..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292 msgid "" "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me " "before he left. I have no love for it, but we need to take action, or we’ll " "never be able to repel the orcs!" msgstr "" "Ne, Drogane. Pozvedl jsem tuto mrtvolu díky znalostem, které mi Darken Volk " "předal předtím, než odešel. Nemám z toho radost. Ale musíme jednat, nebo " "nebudem nikdy schopni skřety odrazit!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:297 msgid "" "I’m ’shamed of ya, Malin. Even if it’d ensure our survival, nothin’ good " "ever comes of necromancy. The moment ya use it, you’ve already sold yer soul " "ta black magic!" msgstr "" "Že tě hanba nefackuje, Maline. I kdyby nám zajistila přežít, nikdy z " "nekromancie nevznikne nic dobrého. Už v okamžiku, kdy jsi ji použil, si svou " "duši zaprodal černé magii!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:302 msgid "What?! I am hardly evil, Drogan!" msgstr "Co?! Nejsem přece tak zlý, Drogane!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307 msgid "" "Ya say that, but you’ve been very quiet ’bout why tha mages sent you home " "from Alduin. I’m beginning ta think you were already dabblin’ in this " "witchcraft even before ya met that necromancer!" msgstr "" "To říkáš ty. Ale nebyl jsi moc sdílný ohledně toho, proč tě mágové poslali " "domů z Alduinu. Začínám si myslet, že už sis s tímhle čarodějnictvím " "zahrával ještě před tím, než jsi potkal nekromanta!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:312 msgid "" "No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter " "now! I’ll not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have " "the power to prevent it!" msgstr "" "Ne! Ne... to bylo něco pitomého, hloupého... to je teď jedno! Nebudu tu jen " "stát. Nedovolím, aby skřeti zničili můj domov, když mám moc tomu zabránit!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:327 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:581 msgid "Welcome to Parthyn" msgstr "Vítejte v Parthynu" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:340 msgid "Ignorance is the parent of fear." msgstr "Nevědomost je matkou strachu." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:354 msgid "" "A monolith of pale stone, luminous and bright, but cold and brittle to the " "touch." msgstr "" "Monolit ze světlého kamene, blyštivý a jasný, ale na dotek chladný a křehký." #. [unit]: type=Soulless #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:385 msgid "Sushi" msgstr "Suši" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:393 msgid "Someone left a dead fish here." msgstr "Někdo tu nechal mrtvou rybu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:408 msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!" msgstr "Skřeti prorazili. Parthyn není chráněný před útokem!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:425 msgid "Who will be left to defend Parthyn?" msgstr "Kdo zbude na obranu Parthynu?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:441 msgid "I’m... dying..." msgstr "Já... umírám..." #. [message]: speaker=Soldier #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:472 msgid "We’re back from the raid, Drogan. Seems like we made it just in time!" msgstr "Vrátili jsme se z přepadu, Drogane. Zdá se, že jdeme právě včas!" #. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:476 msgid "" "More humans! We’ll need more fighters to squash ’em all. Grunts, retreat!" msgstr "" "Další lidi! Na jejich rozmašírování budem potřebovat víc bojovníků. Pěšáci, " "ústup!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:496 msgid "The orcs are dead!" msgstr "Skřeti jsou mrtví!" # rozdělení dvou sdělení do dvou řádků #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:523 msgid "" "By all rights, Malin, I should have ya kill’d on tha spot. I can’t believe " "ya let that necromancer corrupt you. I s’ppose part o’ this is my fault " "since I let ’im into Parthyn, but still... Since I showed ’im mercy, I’ll " "show ya the same. I’m banishin’ you from Parthyn." msgstr "" "Dle práva bych tě měl na místě zabít, Maline. Nemůžu uvěřit, že ses nechal " "zkazit tím nekromantem. Připouštím, že je to částečně i moje chyba, protože " "jsem ho pustil do Parthynu, přesto...\n" "Jelikož jsem mu dal milost, dám ji i tobě. Tímto jsi vykázán z Parthynu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:528 msgid "" "Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?" msgstr "" "Pěkná slova, Drogane. Raději bys nechal skřety překonat městské hradby?" #. [message]: speaker=Drogan #. ’least is short for at least #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:534 msgid "" "Aye, better that than ta even dabble in dark magic. We woulda rebuilt this " "place like always. Even if I died, ’least it woulda been with dignity. Too " "bad tha mages didn’t teach ya more sense." msgstr "" "Ano, i to je pořád lepší, než se zaplést s temnou magií. Lidé by město znovu " "vybudovali, stejně jako dřív. Dokonce i kdybych zemřel, bylo by to alespoň " "důstojně. Škoda, že tě mágové nenaučili víc soudnosti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:539 msgid "" "I only did it to protect what I care about! Is this really what I deserve " "for saving your hides?" msgstr "" "Udělal jsem to jen proto, abych chránil to, na čem mi záleží! Tohle je " "odměna za to, že jsem vám zachránil kůži?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:544 msgid "Yes, yes it is. Nobody’ll support ya on yer crazy path to depravity." msgstr "" "Ano, vlastně je. Na tvé šílené cestě ke zkaženosti tě nikdo nebude " "podporovat." #. [message]: race=human #. Hint, that the loyal units stay behind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:554 msgid "" "We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought " "by your side." msgstr "" "Všichni bychom měli být rádi, až vyfičíš, nekromante. Příčí se mi, že jsem " "bojoval po tvém boku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:559 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:630 msgid "Dela? Sister?" msgstr "Delo? Sestro?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:564 msgid "Well..." msgstr "Dobře..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:569 msgid "Ya can’t support ’im on this one, Dela." msgstr "V tom ho nemůžeš podpořit, Delo." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:574 msgid "" "I... guess you’re right. You’ve decided your magic is more important than " "us, Malin. I can’t help you." msgstr "" "Já... myslím, že máš pravdu, Drogane. Maline, to ty ses rozhodl, že tvá " "magie je důležitější než my. Nemůžu ti pomoci." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:579 msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see yer face around here ever again." msgstr "Táhni, Maline. Nechci tě tu znovu vidět." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:585 msgid "" "Bravely done holdin’ off them orcs by yerself, Malin. But we’re not outta " "trouble yet. The raidin’ party reports that more warlords be gatherin’ their " "armies in the hills, just a few days north o’ tha Great River. I don’t know " "if we can fight ’em all off." msgstr "" "To bylo odvážně uděláno, jak jsi sám zadržel skřety, Maline. Ale ještě " "nejsme venku z problémů. Přepadová skupina hlásí, že v kopcích, jen pár dní " "cesty na sever od Velké řeky, si jejich další vojevůdci shromaždují armády. " "Nevím, jestli jim dokážem čelit." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:590 msgid "" "Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. " "Perhaps I can find him and ask him to aid us." msgstr "" "Pak musíme vyhledat pomoc. Není to tak dlouho, co Darken Volk odešel. Snad " "bych jej mohl najít a požádat o pomoc." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:595 msgid "I’ll pretend like I didn’t hear that." msgstr "Budu dělat, jako že jsem to neslyšel." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:600 msgid "" "Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? " "Abandon our families to those savages?" msgstr "" "Tak co máme dělat, Drogane? Nechat skřety obsadit Parthyn? Vydat naše rodiny " "těm divochům na milost a nemilost?" # Nemůžu si pomoct, ale ta formulace - Když na to přijde... - se mi prostě líbí. #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:605 msgid "Yes. Leave Parthyn fer now and rebuild later, like we always do." msgstr "" "Když na to přijde, pak ano. Opustit město a vystavět ho později, tak jak " "jsme to dělali vždycky." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:610 msgid "" "Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us " "again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is " "madness!" msgstr "" "Anebo úplně vyřídit skřety a zajistit, aby už nikdy znovu nezaútočili. " "Určitě nejsem jediný, kdo vidí, že to, co Drognan říká, je šílené!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:615 msgid "If ya go out on a quest to seek depravity, none o’ us will support ya." msgstr "" "Pokud se pustíš do pátrání po zkaženosti, nikdo z nás tě nebude podporovat." #. [message]: race=human #. Hint, that the loyal units stay behind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:625 msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer." msgstr "Raději zemřít, než se spolčovat s nekromantem." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:635 msgid "I hope that you’ll stay with us, Malin. Be reasonable." msgstr "Doufám, že zůstaneš s námi, Maline. Buď rozumný." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:640 msgid "" "Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help " "me, I will go by myself." msgstr "" "Být rozumný? Jsem jediný, kdo tu má rozum. Když mi nikdo nepomůže, půjdu sám." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:645 msgid "" "Malin, seekin’ out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We " "need ya here to help protect the town!" msgstr "" "Maline, hledat pomoc u nekromanta je jen... jen bláznovství! Potřebujeme tě " "tady, abys pomohl ochránit město!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:650 msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved." msgstr "Nakonec uvidíš, že mám pravdu, Delo. Už jsem se rozhodl." #. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5 msgid "Peaceful Valley" msgstr "Poklidné údolí" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20 msgid "" "Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from " "Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin " "only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the " "resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most " "fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and " "raiders who view violence as little more than sport." msgstr "" "Zahořklý a sám, Malin sledoval stopu skřetí bandy severně od Parthynu. " "Proklínal mágy za to, že ho vyhnali z ostrova Alduinu jen napůl vycvičeného " "a nepřipraveného na střet. Proklínal Drogana, že mu chybělo odhodlání učinit " "nezbytnou oběť na ochranu jejich domovů. Ale nejdivočeji proklínal skřety " "pro jejich tupou divokost, drancíře a nájezdníky, kteří vidí v násilí jen " "trochu víc než sport." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24 msgid "" "Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the " "necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark " "mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been " "abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more " "dark magic." msgstr "" "Tři dny cesty na severovýchod Malin narazil na Darkena Volka, toho " "nekromanta, který zachránil Parthyn a naučil Malina pozvednout zemřelé. " "Temný mág navrhl, aby cestovali společně; Malin, opuštěn vlastními " "příbuznými, vyhověl. Jak plynou týdny, učí Darken Volk Malina více temných " "kouzel." #. [side] #. [unit]: type=Apprentice Mage, id=Fake Malin #. [unit]: type=Apprentice Necromancer, id=Fake Malin #. [unit]: type=Dark Mage, id=Fake Malin #. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1716 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1752 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1801 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:50 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:41 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:69 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:7 msgid "Malin Keshar" msgstr "Malin Kešar" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:65 msgid "Goblins" msgstr "Goblini" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:71 msgid "T’shar Lggi" msgstr "Tšar Lggi" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:100 msgid "Occupy all of the goblin villages" msgstr "Obsaď všechny gobliní vesnice" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:108 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:146 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:435 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:933 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:215 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1081 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1149 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1196 msgid "Death of Darken Volk" msgstr "Darken Volk zemře" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:132 msgid "" "In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home " "for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. " "They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning " "everything without care or concern. If you are interested, I would be happy " "to take you on as my... apprentice... so that I can teach you to fight " "against them." msgstr "" "Popravdě sdílím tvou nenávist ke skřetům. Severní země byly mým domovem po " "mnoho let a v nedávné době vzrostlo jejich zamoření skřety. Kamkoli přijdou, " "plundrují krásy přírody, sekají a pálí vše a nelámou si tím hlavu. Jestli " "máš zájem, rád tě učiním svým... učněm..., takže se budeš moci učit bojovat " "proti nim." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:137 msgid "" "Yes! These orcs have threatened my friends and my home for too long. It’s " "time I gained the power to put them in their place." msgstr "" "Ano! Tito skřeti příliš dlouho ohrožovali mé přátele a můj domov. Je čas, " "abych získal moc a ukázal jim, kde je jejich místo." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142 msgid "" "Yes, perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of " "Parthyn to welcome you back. But for now, I must train you. The orcs are " "powerful in the hills, strong enough that even I dare not confront them " "directly." msgstr "" "Jistě. Možná, že odstranění hrozby skřetích nájezdů přesvědčí obyvatele " "Parthynu, aby tě přijali zpět. Ale nejprve tě musím vycvičit. Skřeti jsou v " "kopcích silní, tak silní, že ani já se jim tam neodvažuji čelit přímo." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:147 msgid "Then what shall we do?" msgstr "Co tedy máme dělat?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152 msgid "" "Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, " "just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures " "individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will " "provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs." msgstr "" "Zasáhnout je tam, kde jsou slabí. V údolí přímo před námi leží gobliní " "vesnice. Jsou to skřetí parchanti, jako jednotlivci chabá stvoření, ale dost " "protivní ve větším počtu. Jejich podrobení nám poskytne zásobu čerstvých " "mrtvol a duší, kterou použijeme proti skřetům." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:157 msgid "... It will be a worthwhile test of your skills." msgstr "... Bude to přínosná zkouška tvých dovedností." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:171 msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgstr "Dávej si pozor na gobliní stráže ve vesnicích." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:183 msgid "Someone dropped a key here." msgstr "Někdo tu upustil klíč." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:204 msgid "There are some rotten corpses in this cage." msgstr "V této kleci jsou nějaké shnilé mrtvoly." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209 msgid "Make use of them." msgstr "Budou se hodit." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:218 msgid "A necromancer must always use whatever supplies he is given. Do it." msgstr "" "Nekromant musí vždy pracovat s materiálem, co má k dispozici. Udělej to." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:223 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:281 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1606 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:405 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:793 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:771 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1074 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3160 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1029 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:148 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:234 msgid "..." msgstr "..." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276 msgid "Eeeek! Don’t kill me!" msgstr "Néééé! Nezabíjej mě!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286 msgid "" "Why do you hesitate? Did the orcs show your people any mercy when they " "attacked Parthyn?" msgstr "" "Proč váháš? Měli snad skřeti, když zaútočili na Parthyn, slitování s tvým " "lidem?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:292 msgid "... No." msgstr "... Ne." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308 msgid "Ruuuun! The monster’s going to eat us!" msgstr "Utíkejtééé! Chcou nás sežrat monstra!" #. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:356 msgid "Villager" msgstr "Vesničan" #. [modify_unit] #. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead". #. If the names cannot be translated into your language so that the #. movie reference remains recognizable, then simply translate these the #. same as "Villager" above. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:400 msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #. [modify_unit] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:406 msgid "Ed" msgstr "Ed" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:438 msgid "" "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it " "would be beneficial for your training if we were to investigate." msgstr "" "Ahhh... neuvědomil jsem si, že je tu blízko vesnice močál. Maline, pro tvůj " "výcvik bude prospěšné, když jej prozkoumáme." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:453 msgid "Rise from the realms of death and decay!" msgstr "Povstaňte z říší smrti a rozkladu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:490 msgid "What are these things?" msgstr "Co jsou tyto věci?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:495 msgid "" "They are ghouls — noxious beings fashioned from living flesh into carcasses " "of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards " "the natural decay present in swamps and bogs." msgstr "" "Jsou to požírači mrtvých: odporné bytosti přetvořené z živých těl na " "zdechliny plné choroby a jedu. Ti, kteří přežijí své pány, tíhnou k místům " "přirozeného rozkladu, jako jsou bažiny a močály." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:500 msgid "Isn’t it cruel to turn men into such hideous forms?" msgstr "Není to kruté je přeměnit do tak odporné formy?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:505 msgid "" "You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and " "outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their " "physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment " "is too great for their kind." msgstr "" "Nemusíš je litovat. Kdysi byli... zlými muži... vrahy a psanci, ne lepší než " "skřeti, které hledáš. Přeměnil jsem je tak, že jejich tělesná podoba " "odpovídá duchu uvnitř. Není to příhodné? Žádný trest není dost velký pro " "takové jako jsou oni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:510 msgid "I suppose so..." msgstr "Asi ano..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:522 msgid "The big wolf is done with." msgstr "A jaký byl velký vlk..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:558 msgid "" "Sacking goblin villages is all well and good, but corpses and bats will not " "stand up to full orcish warriors." msgstr "" "Nic proti zabírání gobliních vesnic, ale těla bez duše a netopýři nemohou " "obstát proti opravdovým skřetím vojákům." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:563 msgid "" "Have some patience. We have only just begun your training. These carcasses " "will supply you sufficient resources for practice. When you have mastered " "the basics, we will then assault the orcs and you will see your forces grow " "quickly." msgstr "" "Měj trochu trpělivosti. Sotva jsme začali s tvým výcvikem. Tyto mrtvoly ti " "doplní zásoby na procvičování. Až zvládneš základy, napadneme skřety " "a uvidíš, že tvé síly rychle porostou." #. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5 msgid "A Haunting in Winter" msgstr "Lov v zimě" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25 msgid "" "Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower " "Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they " "find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he " "proves to be an effective mentor. Malin’s power grows considerably under the " "necromancer’s tutelage." msgstr "" "Malin a Darken Volk strávili léto a podzim cestováním Severními zeměmi. " "Útočili na gobliní vesnice a malé skřetí tábory, kdekoliv je našli. Ačkoli " "je Darken Volk občas náročný a popudlivý, projevuje se jako schopný učitel. " "Malinova moc pod vedením nekromanta značně roste." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29 msgid "" "The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting " "over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a " "seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two " "necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good " "fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets " "in." msgstr "" "Nakonec barevný podzim odchází a na holou zem se snáší sníh. Noci se " "prodlužují, jak slunce mizí za zdánlivě věčnou mlhou bledých mračen. Dva " "nekromanti, pronásledováni živly, odchází do kopců, aby zde hledali úkryt. " "Dílem štěstěny naráží na téměř prázdnou jeskyni, právě když nastává zima." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:64 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:115 msgid "teamname^Monsters" msgstr "Příšery" #. [side] #. [unit]: type=Necromancer, id=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:95 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:62 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1630 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:35 msgid "Darken Volk" msgstr "Darken Volk" #. [side] #. fake side for a single unit during a cutscene #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:140 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:192 msgid "teamname^Illusion" msgstr "Iluze" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:120 msgid "Explore" msgstr "Zkoumej" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1929 msgid "Reflection pool" msgstr "Zrcadlové jezírko" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:172 msgid "Kill both young ogres" msgstr "Zabij oba mladé obry" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:333 msgid "" "I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most " "likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to " "use them to continue your training." msgstr "" "V téhle jeskyni cítím mnoho forem života, ale žádná není příliš silná. " "S největší pravděpodobností nejsou o nic víc než zvířata. Nicméně bychom " "měli být schopni použít je pro tvůj další výcvik." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:338 msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?" msgstr "Lepší než nic. Kterým směrem se ti tvorové nachází?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:343 msgid "East." msgstr "Na východ." #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:360 msgid "Me kill you!" msgstr "Já tě zabít!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:382 msgid "No, me kill you!" msgstr "Ne, já tě zabít!" #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:404 msgid "No, me kill— I see human!" msgstr "Ne, já tě – Já vidět člověka!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:409 msgid "Human! We smash human!" msgstr "Člověk! My zničit člověka!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:414 msgid "Simple-minded, obtuse creatures." msgstr "Prostoduší, omezení tvorové." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:419 msgid "" "This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall " "turn them into skeletons." msgstr "" "Měl by to být pro tebe snadný úkol. Jakmile je oba zabiješ, proměníme je " "v kostlivce." #. [message]: speaker=YOgre1 #. this line is just a death scream #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:433 msgid "Arrghhaaugghhh..." msgstr "Arrghhaaugghhh..." #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:449 msgid "Me... die..." msgstr "Já... umřít..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:514 msgid "The ogres are dead." msgstr "Obři jsou mrtví." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:519 msgid "" "Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but " "perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for " "ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the " "blood and innards and dispose of them." msgstr "" "Dobře... Už dříve jsem ti ukázal, jak pozvednout kostlivce, ale snad bude " "nejlépe, když... to projdeme znovu. Na rozdíl od požíračů mrtvých, nemrtví " "tvorové nepotřebují maso a krev. Nejdřív tedy vypusť krev a zbav se " "vnitřností." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good". #. That's the case for both usages of this string. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:525 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:713 msgid "Very well." msgstr "Tak dobře." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:543 msgid "What a mess." msgstr "To je sajrajt." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:548 msgid "" "Leave it. The ghouls will take care of it in due course. Next, strip away " "the flesh. A little remaining is fine; too much will hamper your skeletons’ " "movement." msgstr "" "Nech to být. Požírači mrtvých se o to v pravý čas postarají. Teď odstraň " "maso. Může ho trochu zbýt. Více by ale bránilo tvým kostlivcům v pohybu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:573 msgid "And then?" msgstr "A pak?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:578 msgid "" "Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. " "Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but " "you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will " "upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the " "twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be " "able to move on its own." msgstr "" "Přivaž ke kosti provazy síly. Kostlivci nejsou nic víc než loutky. " "Začátečníci budou ovládat jejich pohyb přímo proudy temné magie, ale takové " "hrubé způsoby by ti neměly být zapotřebí. Místo toho oznam kostlivci svou " "vůli, roztáhni nad kostmi nitě a nech volně vyklouznout provázek z ruky. " "Jestli je tvá vůle dost silná, kostlivec se bude schopen pohybovat sám." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:583 msgid "I will try." msgstr "Pokusím se." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:612 msgid "Do it again." msgstr "Udělej to znovu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:655 msgid "Good. Now head north. I sense another ogre there." msgstr "Dobře. Teď zamiř na sever. Cítím tam dalšího obra." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:672 msgid "I can turn this one into a skeleton as well." msgstr "Toho taky můžu přeměnit na kostlivce." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:707 msgid "" "The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer." msgstr "" "Zdá se, že ten obr ukořistil luk. Použij jej a vytvoř kostlivce lučištníka." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:743 msgid "" "It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You " "are indeed... talented." msgstr "" "Vypadá to, že pozvedání kostlivců je pro tebe už nyní jednoduchou " "záležitostí. Jsi vskutku... nadaný." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:748 msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs." msgstr "" "Možná, ale pro boj se skřety budu potřebovat víc než jen pár kostlivců." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:753 msgid "" "They will come in time, when you learn to control more of them at once. For " "now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use." msgstr "" "Včas přijdou, až se jich naučíš ovládat více najednou. Zatím pokračuj " "v průzkumu těchto jeskyní. Snad najdeme k použití ještě něco jiného." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:796 msgid "Reach the end of the cave" msgstr "Dostaň se na konec jeskyně" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:822 msgid "It seems like a merman used to live here." msgstr "Vypadá to, že to tu obýval mořský člověk." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:836 msgid "Ick. Mudcrawlers. How did these things end up here?" msgstr "Proklatě. Blátožrouti. Jak se sem jen dostali?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:841 msgid "" "The magic of our world is unpredictable and random. Even without the " "interference of a trained mage, it sometimes coagulates by itself, giving " "rise to physical anomalies or breathing life into the inanimate. See there?" msgstr "" "Kouzla našeho světa jsou nepředvídatelná a náhodná. I bez zásahu vyškoleného " "mága někdy magická energie sama od sebe koaguluje a tvoří tak fyzikální " "anomálie nebo vdechuje život neživoucím. Vidíš to?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:859 msgid "" "It is merely a small eddy of energy, but enough to animate the swamp water." msgstr "Je to jen malý vír energie, ale stačí na oživení bahnité vody." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:864 msgid "" "I see. Well, even if these mudcrawlers are not much of a threat, they’re " "still bothersome. I wonder if I could be rid of them. What is magic mud even " "weak to, anyway? Fire?" msgstr "" "Vidím. I když nejsou tito blátožrouti velkou hrozbou, stále jsou otravní. " "Zajímalo by mě, jestli bych se jich mohl zbavit. Jaká je vůbec slabina " "magického bahna? Oheň?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:869 msgid "You should be able to figure it out on your own." msgstr "Měl bys být schopen na to přijít sám." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:874 msgid "... I suppose you’re right." msgstr "... No to je pravda." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:895 msgid "" "It looks like there is something mired in the mud over there. I should have " "a look." msgstr "" "Vypadá to, že je tam něco zapadlého v bahně. Měl bych se na to podívat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:913 msgid "Hmm, a storm trident. I wonder if it could be useful." msgstr "Hmm, trojzubec bouře. Zajímalo by mě, jestli bude užitečný." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:935 msgid "I can use the trident to set these trees aflame." msgstr "Můžu pomocí trojzubce zapálit tyto stromy." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:990 msgid "Let’s see if this fire does anything." msgstr "Uvidíme, jestli ten oheň něco udělá." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1022 msgid "I think that did it. No more pesky crawlers." msgstr "Myslím, že se podařilo. Už žádní otravní blátošlapové." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1040 msgid "Nothing happens." msgstr "Nic se nestalo." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1191 msgid "" "Somehow, I feel that killing these mudcrawlers is a less than meaningful use " "of my time." msgstr "Nějak mám pocit, že zabíjení těchto blátožroutů je ztráta času." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1199 msgid "" "I don’t think there’s much experience to be gained by fighting a few rats." msgstr "Nemyslím si, že bojem s několika krysami získám nějak moc zkušeností." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1207 msgid "" "I must be absolutely mad to be spending hours here just feeding rats to this " "rotten pile of flesh..." msgstr "" "Musel jsem se naprosto zbláznit, když tady trávím hodiny jen krmením krys " "tou shnilou hromadou masa..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1220 msgid "Has this boy been smoking again?" msgstr "Ten kluk už zase něco pálil?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1228 msgid "" "Day 1337:\n" "\n" "All sense of time and being are entombed within darkness. How long has " "passed since I came here? My senses are a blur. My past life, my prior " "goals, my very self is all but a distant memory. All I know now is the " "constant squealing of rats and the ever growing mountain of flesh that " "feasts before me." msgstr "" "Den 1337:\n" "\n" "Veškerý smysl pro čas a bytí je pohřben v temnotě. Jak dlouho uplynulo, co " "jsem sem přišel? Moje smysly jsou rozmazané. Můj minulý život, moje " "předchozí cíle, moje já, to všechno je jen vzdálená vzpomínka. Vše, co teď " "rozeznávám, je neustálé pištění krys a stále rostoucí hora masa, stravující " "se před mýma očima." # Hm, vtípek? #. [message]: speaker=Malin Keshar #. Malin Keshar breaks the fourth wall here and addresses the player, whom the 'you' refers to. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1239 msgid "" "You. You there behind the screen. You are the one controlling me. Why are " "you doing this? What did I do to deserve this torment? Please, I beg of you. " "End me now. Release me from my misery!" msgstr "" "Ty. Ty před tou obrazovkou. Ty jsi ten, kdo mě ovládá. Proč to děláš? Čím " "jsem si zasloužil tohle trápení? Prosím a škemrám. Skonči to se mnou. Teď. " "Osvoboď mě z mé bídy!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1314 msgid "What a fat rat. I wonder where it came from?" msgstr "To je ale tlustá krysa. Zajímalo by mě, odkud sem přišla?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1329 msgid "This scorpion seems unusually large... and poisonous." msgstr "Ten štír je nezvykle velký... a jedovatý." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1343 msgid "" "A tattered, red flag. Some orcs used to live here, but it seems like they " "were slain in a fierce battle." msgstr "" "Potrhaná červená vlajka. Žili tu nějací skřeti. Ale zdá se, že byli pobiti v " "divoké bitvě." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1357 msgid "This banner is different than the other ones. It looks familiar." msgstr "Tenhle prapor je jiný než ty ostatní. Je mi povědomý." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1378 msgid "" "A pack of wolves, the same that the goblins use as mounts. They were " "abandoned here for some reason." msgstr "" "Smečka vlků, stejných, jaké goblini používají jako jízdní. Ti vlci tu " "zůstali z nějakého důvodu opuštěni." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1408 msgid "An empty vial. I wonder if this could be useful." msgstr "Prázdný flakón. Divil bych se, pokud by mi byl užitečný." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1444 msgid "" "This scorpion’s poison gland is still intact. I bet I can make a potion out " "of it." msgstr "" "Jedová žláza toho štíra je stále neporušená. Vsadím se, že z toho zvládnu " "udělat lektvar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1482 msgid "I think I can pour in the poison from here." msgstr "Myslím, že odtud můžu nalít jed." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1506 msgid "These rats will no longer bother us." msgstr "Ty krysy nás už nebudou obtěžovat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1534 msgid "" "It appears as if there are some rats living here, but the hole in the wall " "is too small to reach them." msgstr "" "Vypadá to, že tu žijí nějaké krysy. Ale otvor ve zdi je příliš malý na to, " "abych se k nim dostal." #. [option] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1554 msgid "I’m ready to learn about controlling spirits." msgstr "Jsem připraven naučit se ovládat duchy." #. [option] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1562 msgid "I’m not ready yet." msgstr "Ještě nejsem připraven." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1572 msgid "" "You have done well so far to master the reanimation of skeletons. Now, I " "shall teach you to control spirits. Are you ready?" msgstr "" "Vedl sis dobře při zvládání reanimace kostlivců. Nyní tě naučím ovládat " "duchy. Jsi připraven?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1581 msgid "" "Mastery over ghosts, especially the more powerful ones, is something even " "experienced necromancers may struggle with. While other undead are nothing " "more than mindless slaves upon reanimation, spirits are the souls of their " "original owners and thus retain some degree of consciousness. If the spirit " "is stronger than you, it will break free of your hold. To master it, your " "own soul must be unwavering." msgstr "" "Ovládnutí duchů, zvláště těch mocnějších, je něco, s čím se mohou potýkat i " "zkušení nekromanti. Zatímco ostatní nemrtví nejsou po oživení ničím jiným " "než bezduchými otroky, duchové jsou dušemi svých původních majitelů, a tak " "si zachovávají určitý stupeň vědomí. Pokud je duch silnější než ty, vymaní " "se z tvé kontroly. Abys ho ovládl, musí být tvoje vlastní duše neochvějná." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1586 msgid "I doubt I shall be overcome by the soul of an orc." msgstr "Pochybuji, že by se mnou mohla soupeřit nějaká skřetí duše." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1591 msgid "" "Perhaps, but that is not what I meant. Before you can begin to control other " "souls, you must first master your own." msgstr "" "Pravděpodobně ne, ale to jsem nemyslel. Než začneš ovládat jiné duše, musíš " "nejprve ovládnout tu svojí." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1596 msgid "" "What do you mean? I am proud. I am strong. If it is a matter of conviction—" msgstr "Co tím myslíš? Jsem hrdý. Jsem silný. A pokud jde o přesvědčení..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1601 msgid "" "It is not I that you must convince, but yourself. Hold thy tongue and " "listen. After a great slaughter, even after the corpses are all rotted to " "nothing but bones, the bridge between the land of death and life is " "weakened. By placing yourself closer to death, you will better understand " "who it is that you really are. But you must not speak. Be silent and embrace " "the darkness." msgstr "" "Nejsem to já, koho musíš přesvědčit, ale ty sám. Mlč a poslouchej. Po velkém " "krveprolití, ještě poté, co jsou všechny mrtvoly vyhnilé na kost, je most " "mezi zemí smrti a zemí života oslaben. Pokud se více přiblížíš k smrti, lépe " "pochopíš, kdo ve skutečnosti jsi. Ale nesmíš mluvit. Buď zticha a obejmi " "temnotu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1611 msgid "Concentrate." msgstr "Soustřeď se." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1710 msgid "What sorcery is this? Darken Volk, what’s going... on..?" msgstr "Co to je za kouzlo? Darkene Volku, co se to... děje?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1732 msgid "Where is everything? Who are you?" msgstr "Kam všechno zmizelo? Kdo jsi?" #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1737 msgid "I am Malin Keshar." msgstr "Jsem Malin Kešar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1742 msgid "" "No, I am Malin Keshar. Tell me who you are, and this time, make it " "believable." msgstr "" "Ne, jsem Malin Kešar. Řekni mi, kdo jsi a tentokrát ať to zní " "uvěřitelně." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1765 msgid "I am Malin Keshar, but no longer the naive, uncertain boy I once was." msgstr "" "Já jsem Malin Kešar. Ale už nejsem ten naivní, nejistý chlapec, kterým jsem " "kdysi byl." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1770 msgid "" "I am no boy, nor am I uncertain. And I certainly won’t be questioned by a " "mere reflection like you." msgstr "" "Nejsem ani chlapec, ani nejistý. A rozhodně mě nebude zpochybňovat pouhý " "odraz jako jsi ty." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1775 msgid "" "The distorted reflection you see mirrors the reality within. An ever " "morphing perspective, warped by a profusion of uncertain ambitions." msgstr "" "Zkreslený odraz, který vidíš, zrcadlí tvou niternou realitu. Je to stále se " "měnící perspektiva, pokřivená množstvím nejistých ambicí." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1781 msgid "" "Nonsense. My convictions are strong and my mind is set. I have but one goal. " "I will gain power. I will master death, and I will use it to protect my home " "and slaughter these orcs. And I’ll make my family and my people accept me " "back." msgstr "" "Nesmysl. Mé přesvědčení je silné a má mysl je usebraná. Mám jen jeden cíl. " "Získám moc. Ovládnu smrt a použiji ji k ochraně svého domova a vyhubení těch " "skřetů. A přinutím svou rodinu a svůj lid, aby mě přijali zpět." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1786 msgid "" "When you are drawn in many directions at once, which one will you choose? If " "you try for them all, you shall be torn apart." msgstr "" "Když se před tebou najednou otevře mnoho cest různými směry, kterou z nich " "se vydáš? Pokud by ses pokusil jít po všech, musel by ses rozčtvrtit." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1791 msgid "" "Protecting my home and slaying the orcs are the same thing. If you mean " "choosing between my family and gaining more power... they will come around " "and see reason. I will make sure of it." msgstr "" "Ochrana mého domova a vyhubení skřetů jsou jedno a totéž. Pokud máš na mysli " "výběr mezi mojí rodinou a získání větší moci... uvidí a pochopí. Postarám se " "o to." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1814 msgid "" "When you do not have the wisdom to see through the veil of lies you have " "told yourself, you must not seek the advice of one who only spins the web of " "deception further." msgstr "" "Když nejsi dost moudrý, abys prohlédl skrz závoj lží, které sis ty sám v " "sobě utkal, nechtěj žádat o radu toho, kdo dokáže pavučinu podvodu spřádat " "precizněji." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1819 msgid "" "Enough with this. No proverbs are going to help me achieve my goals. This is " "just like back on Alduin. My teachers never understood what I needed. I " "don’t need to think and I don’t need to philosophize about “the grand nature " "of my life and my place in the universe.” Right now, I must train my skills " "with necromancy. That’s it." msgstr "" "Tak už dost. Žádná přísloví mi nepomůžou dosáhnout mých cílů. Je to jako " "bych byl zpátky na Alduinu. Moji učitelé nikdy nepochopili, co potřebuji. " "Nemusím přemýšlet a filozofovat o „velké povaze mého života a mém místě ve " "vesmíru“. Právě teď musím trénovat své nekromantické dovednosti. A o to tu " "jde." #. [message]: speaker=Fake Malin #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1824 msgid "" "When you are sad and alone, even all the power in the world will not help " "you. In the barren void of endless night, will rage and hatred alone be " "enough to sustain you?" msgstr "" "Pokud jsi smutný a sám, nepomůže ti ani veškerá moc na světě. Podrží tě " "dostatečně jen vztek a nenávist v pustině nekonečné noci?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1829 msgid "" "... well, my choice is already made. Rethinking it now is pointless. I have " "never been one for regrets." msgstr "" "... no, už jsem se rozhodl. Přehodnocovat to teď nemá smysl. Nikdy jsem si " "neliboval v lítosti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1861 msgid "" "... Damn it all. As if I would pay any heed to a twisted doppelganger of " "myself. Anyway..." msgstr "" "... K čertu s tím vším. Proč bych jako měl věnovat jakoukoli pozornost " "pokroucenému dvojníkovi. Tak jako tak..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1866 msgid "" "What did Darken Volk say about it again? “After a great slaughter, even " "after the corpses are all rotted to nothing but bones, the bridge between " "the land of death and life is weakened.” If I use that knowledge..." msgstr "" "Jak to vlastně Darken Volk říkal? „Po velkém krveprolití, ještě poté, co " "jsou všechny mrtvoly vyhnilé na kost, je most mezi zemí smrti a zemí života " "oslaben.“ Pokud tuto znalost použiji..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1883 msgid "" "... I should be able to sense the soul past the barrier of life and death..." msgstr "" "... Měl bych být schopen vycítit duši bloudící na hranici mezi životem a " "smrtí..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1932 msgid "I did it! I—" msgstr "Dokázal jsem to! Já..." #. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1963 msgid "Freedom! Your sorceries cannot shackle me, Malin the Damned!" msgstr "Svoboda! Tvé čáry mě nespoutají, Maline Zatracený!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1968 msgid "" "I failed? No... it must have been because the spell was too tricky to master " "on the first attempt. No matter, no matter. It’s only a single, weak spirit. " "It should be simple to crush it and exert my will back over it." msgstr "" "Selhal jsem? Ne... muselo to být proto, že kouzlo bylo moc složité na to, " "abych ho zvládl na první pokus. Nevadí, nevadí. Je to jen jediný, slabý " "duch. Nemělo by být složité ho zdrtit a znovu ho svou vůlí ovládnout." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1975 msgid "Defeat the rebel ghost" msgstr "Poraz neposlušného ducha" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1995 msgid "I’ve got you!" msgstr "A mám tě!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2118 msgid "I’ve done it! I’ve learned to summon the souls of the dead!" msgstr "Zvládl jsem to! Naučil jsem se vyvolávat duše mrtvých!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2123 msgid "" "So you have, and you even managed to regain control of it when it slipped " "out of your grasp. Well done. Now pay heed. A necromancer’s first ghost is " "often special — use it carefully, and it will serve you well. Let it escape " "your control again, and it will be lost to you forever." msgstr "" "Zvládl jsi to. A dokonce se ti podařilo nad ním znovu získat kontrolu, když " "se vysmekl z tvého sevření. Výborně.\n" "A teď mě pozorně poslouchej. První duch nekromanta je často výjimečný. " "Používej ho opatrně a dobře ti poslouží. Nenech ho znovu uniknout své " "nadvládě, nebo ho navždy ztratíš." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2128 msgid "I see. I won’t make the same mistake twice." msgstr "Chápu. Neudělám dvakrát stejnou chybu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:2133 msgid "" "We shall see. You have done well enough so far, but I still have much more " "to teach you. Come, we have work to do." msgstr "" "Uvidíme. Zatím sis vedl dost dobře, ale stále tě mám hodně co učit. Pojď, " "máme nějakou práci." #. [scenario]: id=04_Spring_of_Reprisal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:5 msgid "Spring of Reprisal" msgstr "Odvetné jaro" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:20 msgid "" "Weeks pass in the cold, bare caverns. As the grip of black magic grows " "stronger, so does Malin’s control of the undead. He finds it to be a mastery " "of a different sort than what he was taught at the Academy. The magic " "reaches out to him as it never has before; he listens and it speaks back — " "he senses its will and lets it guide him — he embraces the dark magic as an " "extension of himself." msgstr "" "Míjejí týdny ve studených, holých jeskyních. S přibývajícím pochopením černé " "magie roste i Malinova vláda nad nemrtvými. Zjišťuje, že je to mistrovství " "jiného druhu, než jaké ho učili na Akademii. Magie jej oslovuje jako nikdy " "předtím. On naslouchá a ona k němu mluví – cítí tu vůli a nechává se jí vést " "– přijímá temnou magii jako rozšíření sebe sama." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:24 msgid "" "When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks " "in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of " "water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that " "blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to " "traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he " "hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year." msgstr "" "V nastávajícím jaru vede Darken Volk Malina směrem k rozeklaným horským " "vrcholkům na severu. Ve vyšších oblastech začíná tát sníh a mění se " "v potůčky a říčky valící se dolů a tříštící ledový příkrov řeky Listry. " "Třebaže je přechod vratkého terénu nebezpečný, starší nekromant trvá na tom, " "aby pokračovali v cestě, protože doufá, že příchod počátkem roku umožní " "zastihnout skřetí bojovníky nepřipravené." #. [side]: type=Orcish Warlord, type=Orcish Warrior, id=Gron'r Hronk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:68 msgid "Gron’r Hronk" msgstr "Groner Hronk" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:97 msgid "K’rrlar Oban" msgstr "Kerrlar Oban" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:133 msgid "Move Malin to the end of the mountain pass" msgstr "Dojdi s Malinem na konec horského průsmyku" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:138 msgid "Kill the orc leaders" msgstr "Zabij skřetí velitele" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:211 msgid "" "Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For " "their distinctive shape, the orcs call these the ‘Whitefang’ Mountains, " "which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the " "very same who killed your father." msgstr "" "Na opačné straně tohoto průsmyku leží východní okraj samotných Srdcových " "hor. Pro jejich osobitý tvar jim skřeti říkají hory „Bílého Špičáku“, což je " "také jméno nejsilnějšího klanu v tomto kraji. Jsou to ti samí, kteří zabili " "tvého otce." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:216 msgid "" "The Whitefang orcs... so that’s their name. When I was younger, I remember " "fearing the sight of their banners rais’d across the river. Now, though, " "it’s something totally different. Loathing? Disgust? A desire for vengeance? " "Certainly... this is no longer a fight merely to protect Parthyn." msgstr "" "Takže klan Bílého Špičáku... tak se jmenuje. Pamatuji si, že když jsem byl " "mladší, tak mě děsil pohled na jejich prapory vlající za řekou. Nyní je to " "však úplně něco jiného. Odpor? Hnus? Touha po pomstě? Jistě... už to není " "jen boj o ochranu Parthynu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:221 msgid "" "Then it is a fight of enmity. For that, you must ensure that your hatred of " "these orcs is strong enough, else you will never be able to achieve your " "goal." msgstr "" "Pak je to boj na život a na smrt. Proto musíš zajistit, aby tvá nenávist k " "těm skřetům byla dostatečně silná. Jinak nikdy nebudeš schopen dosáhnout " "svého cíle." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:226 msgid "" "You needn’t worry about my will to fight. I only ask that you lead me to " "them." msgstr "" "Ohledně mé vůle bojovat si nemusíš dělat starosti. Žádám jen, abys mě k nim " "dovedl." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:231 msgid "" "The fastest way to the core of their dominion lies through this mountain " "pass. Beyond here lies your main target." msgstr "" "Nejrychlejší cesta do nitra jejich území vede skrz tento horský průsmyk. Za " "ním leží tvůj hlavní cíl." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:236 msgid "Then let’s go." msgstr "Tak pojďme." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:252 msgid "Revenge is a confession of pain." msgstr "Pomsta je vyznáním bolesti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:268 msgid "These skulls appear to have been gnawed on." msgstr "Tyto lebky byly nejspíš ohlodány." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:283 msgid "Someone was pushed off from here." msgstr "Někdo byl odsud vytlačen." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:307 msgid "The best orc is a dead orc." msgstr "Mrtvý skřet, dobrý skřet." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:314 msgid "There is a strange comfort in watching you die." msgstr "Jak podivně uspokojující je vidět tě zemřít." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:321 msgid "Feel my wrath!" msgstr "Zakus můj hněv!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:329 msgid "Your soul is mine!" msgstr "Tvá duše je má!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:348 msgid "These orcs aren’t so strong after all!" msgstr "Tihle skřeti nakonec nejsou tak silní!" #. [message]: speaker=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:365 msgid "" "Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? " "Gold? Land?" msgstr "Počkej člověče! Můžu ti být užitečný! Co chceš? Otroky? Zlato? Půdu?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:369 msgid "What I desire is your death." msgstr "Chci tvou smrt." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:400 msgid "The ice doesn’t look very thick..." msgstr "Ten led nevypadá silně..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:458 msgid "" "The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the " "thick mud at the lake’s bottom." msgstr "" "Slabý led se podlomil pod nemrtvou nestvůrou, která uvízla v hustém blátě na " "dně jezera." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:465 msgid "" "The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid " "mountain waters." msgstr "" "Slabý led se podlomil pod těžkým válečníkem, který se utopil ve studené " "horské vodě." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Spring_of_Reprisal.cfg:548 msgid "" "We’ve finally a chance to strike at the heart of the Whitefang’s territory. " "At last... we shall have revenge." msgstr "" "Konečně máme šanci udeřit v srdci území Bílého Špičáku. A konečně... " "dosáhneme pomsty." #. [scenario]: id=05_Schism #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:5 msgid "Schism" msgstr "Rozkol" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:24 msgid "" "The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. " "Malin’s thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had " "still been among family and friends in the rustic little town that he still " "thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, " "but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of " "his home is stamped deep into his thoughts." msgstr "" "Roční doby víří a ještě jednou se překuluje léto s podzimem. Malin často " "obrací své myšlenky zpátky k Parthynu, kde byl ještě před rokem obklopen " "rodinou a přáteli ve venkovském městečku, na které stále vzpomíná jako na " "svůj domov. Myslí si, že se mezitím stal opuštěným tulákem, ale dosud " "planoucí obraz jeho otce, zabitého uprostřed trosek jeho domova, se mu " "vtiskl hluboko do paměti." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:28 msgid "" "Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an " "impossibility with the threat of the orcish clans still looming. It was a " "choice to live and suffer the path of solitary vengeance rather than appease " "the law of his land... and thus watch his home burn. It was a choice, he " "admits, not destiny, not fate. It is a choice that he oft ponders, but " "usually comes to the same conclusion. Perhaps there is no point in " "reminiscing on his once tranquil, pastoral life. He has never been one for " "regrets." msgstr "" "Společnost přátel a klid... možná je to jen fraška a určitě nemožné se stále " "se rýsující hrozbou skřetích klanů. Spíše než nutnost upokojit zákony své " "země to byla volba. Volba vydat se a trpět cestou osamělé pomsty..., a tak " "sledovat, jak jeho domov hoří. Připouští, že to byla volba, ne úděl či osud. " "Často uvažuje o své volbě, ale obvykle dojde ke stejnému závěru. Asi nemá " "cenu oddávat se vzpomínkám na svůj kdysi pokojný venkovský život. Nikdy " "ničeho nelitoval." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:32 msgid "" "Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through " "the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire " "camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish " "towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to " "exterminate the two necromancers. All of their attempts fail." msgstr "" "Malin obrací svou pozornost k současnému úkolu. Darken Volk jej vede srdcem " "území Bílého Špičáku, kde se svými nemrtvými pohůnky zastrašují a drtí celé " "tábory skřetů. Zpráva se šíří mezi skřetími městy, kde posilují stráže " "a vysílají časté hlídky s cílem vyhladit oba nekromanty. Všechny jejich " "pokusy selhávají." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:36 msgid "" "As Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs, they eventually " "force the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The " "orcs pursue the two necromancers east toward the mouth of the river humans " "call the Longlier and elves call the Arkan-thoria, where they manage to " "surround the humans and force a fight." msgstr "" "Jak Malin a Darken Volk pokračují ve svých nájezdech na skřety, " "přinutí nakonec obvykle znesvářené náčelníky klanu Bílého Špičáku, aby se " "spojili v odporu. Skřeti stíhají dva nekromanty na východ směrem k ústí " "řeky, kterou lidé nazývají Longlier a elfové Arkan-thoria, kde se jim je " "podaří obklíčit a přinutit je k boji." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:74 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74 msgid "Borth" msgstr "Borth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:113 msgid "P’Gareth" msgstr "Pe Gareth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:152 msgid "K’Vark" msgstr "Kevark" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:180 msgid "River Longlier" msgstr "Řeka Longlier" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:203 msgid "Kill the orcish leaders" msgstr "Zabij skřetí velitele" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:234 msgid "" "Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at " "every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and " "burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a " "place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. " "Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into " "the dust and make you into my slaves for all eternity." msgstr "" "Ještě před samým založením Wesnothu jste pronásledovali můj lid na každém " "kroku. Pošlapali jste naše pole, poráželi náš dobytek a vypalovali naše " "domy. Přinesli jste válku tam, kde byl pokoj a smrt tam, kde byl život. Jste " "jen nemilosrdní zabijáci a divoká zvířata. Váš druh si nezaslouží slitování " "a také žádné nedostane. Na prach vás rozdrtím a na věčnost zotročím." #. [message]: speaker=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:239 msgid "" "The silly necromancer is trying to talk us to death! You have caused us " "enough trouble, human. It is time for you to die." msgstr "" "Hloupý nekromant, zkouší nás umluvit k smrti! Už ses nás natrápil dost. Je " "čas, abys chcípnul." #. [message]: speaker=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:244 msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?" msgstr "Ummm... pokud... už nejsi mrtvý jako kostlivci?" #. [message]: speaker=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:249 msgid "Then it will be time for you to die again!" msgstr "Pak je čas, abys zemřel znovu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:275 msgid "How puny and weak you look in death." msgstr "Jak malý a slabý vypadáš v hodině svojí smrti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:302 msgid "" "You and your kind deserve no eternal rest in death. After this battle, I’ll " "raise your corpse and make your bones dance for me, orc. But for now, I’ve " "one last one to take care of—" msgstr "" "Ty ani celý tvůj druh si nezaslouží po smrti věčný odpočinek. Až tato bitva " "skončí, pozvednu tvou mrtvolu a roztančím tvé kosti, skřete. Ale zatím se " "musím postarat o tu poslední mrtvolu." #. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:355 msgid "Retreat!" msgstr "Ústup!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:380 msgid "He flees! The coward!" msgstr "Utíká! Ten zbabělec!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:385 msgid "" "That is no surprise. Orcs may like to make a show of strength, but will " "always flee in the face of an overwhelming force. Nevertheless, the " "Whitefangs are still numerous and have some ties to other orcish clans. You " "must hunt this chieftain down before he can alert the others, else we may " "soon have dozens more on our tail." msgstr "" "To není nijak překvapující. Skřeti rádi předvádí sílu, ale vždy prchají " "tváří v tvář drtivé síle. Nicméně, těch od Bílého Špičáku je stále dost " "a také mají nějaké vazby na ostatní skřetí klany. Ty musíš dopadnout toho " "náčelníka předtím, než bude moci varovat ostatní, jinak jich můžeme mít brzy " "za patami tucetkrát víc." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:390 msgid "By ‘you’, you mean... on my own?" msgstr "Tím „ty“ myslíš... mě samotného?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:395 msgid "" "Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a " "single, half-dead orc on your own. After you have dealt with him, I do have " "a small favor I will ask of you. It will constitute the last part of your... " "training. I have some other things that I must attend to in preparation. In " "a few weeks, meet with me to the west, near the town of Tath." msgstr "" "Tvé učednictví už skoro končí. Jsi více než schopen poradit si sám s jedním " "napůl mrtvým skřetem. Až to s ním vyřídíš, požádám tě o malou laskavost. " "Bude to poslední část tvého... výcviku. Teď musím osobně připravit několik " "dalších věcí. Za pár týdnů se setkáme na západě, blízko města Tath." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Schism.cfg:400 msgid "It will be done." msgstr "Jako by se stalo." #. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5 msgid "Return to Parthyn" msgstr "Návrat do Parthynu" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20 msgid "" "Two days’ travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of " "the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the " "river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue " "rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but " "after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after " "all, the season when they usually raid human towns." msgstr "" "Dva dny cesty jižně od předešlé bitvy si Malin všímá stopy znovu " "shromážděných skřetích válečníků. Sleduje je přes hory Bílého Špičáku dolů " "k západnímu břehu řeky Listry. Diví se, proč stále spěchají směrem k Velké " "řece, místo aby povolali posily, ale po chvilce přemýšlení si uvědomuje, kam " "skřeti směřují. Nakonec teď je doba, kdy obvykle přepadají lidská města." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24 msgid "" "‘This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about " "me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the " "Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied " "against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish " "creature. Exactly what one would expect from an orc.’ Malin thinks " "carefully and quickly realizes what he should do." msgstr "" "„Tenhle náčelník nemá v úmyslu varovat přede mnou zbytek svého klanu. " "Předpokládám, že si musí myslet, že jsem rozhodnut raději zaútočit na zbytek " "klanu od Bílého Špičáku, než abych ho pronásledoval tak daleko; zatímco se " "jeho bratři budou zabývat mnou, bude schopen nerušeně přepadnout více " "lidských měst. Sobecký tvor. Co jiného čekat od skřeta?“ Malin se " "důkladně zamýšlí a rychle si uvědomuje, co by měl dělat." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28 msgid "" "He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days’ sleep as he " "and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs " "before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar " "surroundings..." msgstr "" "Neúnavně se plahočí lesy a několik nocí nespí, jak se on a jeho služebníci " "přibližují k Velké řece v naději, že odříznou skřety předtím než dosáhnou " "Parthynu. Brzy Malin rozpoznává dobře známé okolí..." #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:94 msgid "Guardsmen" msgstr "Stráž" #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:107 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:108 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:109 msgid "River fort guard" msgstr "Stráž říčního brodu" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:198 msgid "Remove the traitor Drogan" msgstr "Zabij zrádce Drogana" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:205 msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan" msgstr "Zabití kohokoliv z Parthynu kromě Drogana" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:240 msgid "" "I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a " "few hours’ journey away. They mean to raid the village tonight!" msgstr "" "Přináším zprávy ze severu, Drogane! Skřeti pochodují na Parthyn a nejsou víc " "než pár hodin cesty daleko. Mají v úmyslu dnes v noci přepadnout vesnici!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:251 msgid "" "I hoped I’d never see ya again, Malin. You’re obviously not taking yer " "banishment seriously, so I’ll tell ya one last time — no matter why you’ve " "come back, we’re not welcomin’ ya here. Take one step closer to Parthyn and " "I’ll order tha guards to attack ya." msgstr "" "Doufal jsem, že už tě nikdy neuvidím, Maline. Vidím, že nebereš své " "vyhoštění vážně, takže aby ti bylo jasno: Nejsi tu vítán, ať už ses vrátil " "z jakéhokoli důvodu. Jestli se přiblížíš k Parthynu ještě o krok, rozkážu " "strážím, aby na tebe zaútočily." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:256 msgid "Banishment or not, I’m here to help defend my home against the orcs!" msgstr "" "Vyhoštění nevyhoštění, jsem tu, abych pomohl bránit domov proti skřetům!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:261 msgid "Orcs or not, ya gots ta leave!" msgstr "Skřeti neskřeti, ty musíš odejít!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:266 msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!" msgstr "Delo, pomoz mi! Alespoň ty musíš uznat důvody!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:271 msgid "Ya know there’s no way she’s sidin’ with ya." msgstr "Ty víš, že se nemůže postavit na tvou stranu." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:276 msgid "That... I don’t really..." msgstr "To... já opravdu ne..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:281 msgid "See? If ya keep bein’ stubborn, we’ll attack ya. Leave." msgstr "Vidíš? Pokud budeš stále tvrdohlavý, zaútočíme na tebe. Odejdi." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:286 msgid "" "Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly " "chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Mistře, neposlouchej je! On má také na výběr, ale pošetile si volí zavrhnout " "tvou pomoc! Ohrožuje bezpečnost Parthynu!" #. [message]: speaker=Drogan #. ’side is short for beside #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:293 msgid "" "I didn’t think I’d ever see ya again, Malin. But what’s this awful thing " "that stands ’side ya?" msgstr "" "Nemyslel jsem si, Maline, že tě znovu uvidím. Co to ale s tebou bojuje za " "potvory?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:298 msgid "" "It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new " "magical arts that I have learned." msgstr "" "Tím se nemusíš znepokojovat. Je to jen vedlejší produkt nových magických " "umění, která jsem si osvojil." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303 msgid "" "It don’t take a trained mage ta see that yer ‘magical arts’ refers to " "necromancy! That creature stinks o’ death!" msgstr "" "Nemusím být školený mág, abych pochopil, že „magickým uměním“ míníš " "nekromancii! Ten tvor páchne smrtí!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:308 msgid "" "And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must " "defend the town!" msgstr "" "A proč by ses měl zajímat o tyhle věci? Skřeti pochodují na Parthyn! Musíme " "bránit město!" #. [message]: speaker=Drogan #. the third sentence is "your father would be turning in his grave if he could see what you've become" with intentionally incorrect grammar because Drogan is not well educated #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:314 msgid "" "Better ta face them orcs alone than ta use dark magic! I warned ya about " "this before, but obviously ya ignored me. Yer father’d be turnin’ in his " "grave if he be seein’ what you’ve become." msgstr "" "Radši sami čelit skřetí hrozbě, než přijmout temnou magii! Už jsem tě před " "tím varoval dřív, ale evidentně jsi nedbal mé rady. Tvůj otec by se obracel " "v hrobě, kdyby viděl, čím ses stal." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:319 msgid "" "You dare bring my father into this! I’ve fought with every fiber of my being " "against these orcs, and I’ve done it all to protect my country and kinsmen. " "Is this how you repay me? With scorn and disdain?" msgstr "" "Jak se opovažuješ zatahovat do toho mého otce! Bojoval jsem proti těm " "odporným skřetům celou svou bytostí a dělal to proto, abych chránil svůj " "kraj a příbuzné. Takhle mi to oplácíš? Opovržením a pohrdáním?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:324 msgid "" "Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He " "jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Mistře, neposlouchej ho! Je zcela zaslepen svými vlastními předsudky! " "Ohrožuje bezpečnost Parthynu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:331 msgid "Silence from you." msgstr "Buď zticha." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:336 msgid "" "Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish " "chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes " "here as well!" msgstr "" "Drogane! S mými nově objevenými schopnostmi jsem už zlikvidoval několik " "skřetích náčelníků! Když mě necháš, abych pomohl, rozdrtím stejně tak " "i toho, který přichází sem!" #. [message]: speaker=Drogan #. ’n means and #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342 msgid "" "Fine story ye be tellin’ me. I find it likelier that ya brought yer pet orcs " "here ta help ya take revenge on us. If I let ya through, yer undead will " "kill us where we stand ’n sack the whole city. Watchin’ ya grow up, I never " "could’ve thought you’d turn into such a traitor." msgstr "" "Pěkná pohádka, co vykládáš. Spíš mi připadá, že sis sem přivedl své skřetí " "spojence, aby ses pomstil městu. Pokud ustoupíme, tví nemrtví nás bezpochyby " "na místě zabijí a vyplení město. Sledoval jsem tě, jak vyrůstáš a nikdy bych " "nevěřil, že se staneš takovým zrádcem." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347 msgid "" "And what of the rest of you? Dela, at least you don’t believe that, do you?" msgstr "No a co ostatní? Delo, ty tomu přece nevěříš, že ne?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:352 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3060 msgid "I..." msgstr "Já..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:357 msgid "" "Stop lookin’ ta her, Malin. Tha fact that even Dela be rejectin’ ya should " "tell ya how much o’ a traitor ye are." msgstr "" "Přestaň se na ní spoléhat, Maline. Skutečnost, že i ona tě tak rázně " "odmítla, by ti měla napovědět, jak velký zrádce jsi." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:362 msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way." msgstr "Mistře, on ohrožuje bezpečnost města tím, že ti stojí v cestě." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:367 msgid "" "You’re the traitor, Drogan! This is twice now that you’ve tried to prevent " "me from protecting Parthyn. I’ll defend my home no matter the cost, even if " "it means I must cut you down first." msgstr "" "Ty jsi zrádce, Drogane. Už dvakrát ses mi pokusil zabránit v ochraně " "Parthynu. Budu bránit svůj domov za každou cenu, i když to bude znamenat, že " "tě budu muset nejdřív zabít." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:373 msgid "" "If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I " "musn’t kill any of them besides Drogan or they’ll oust me for good." msgstr "" "Jestliže chci, aby mě lidé z Parthynu přijali zpátky, musím být opatrný. " "Krom Drogana nesmím zabít nikoho z nich, nebo mě určitě vyženou nadobro." #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:447 msgid "" "Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! " "Necromancer, you followed us all the way here?!" msgstr "" "Pěšáci! Připravte tábor! V noci napadneme město – počkat. Ty! Nekromante, " "tys nás sledoval celou tu cestu sem?!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:455 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor " "sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new " "powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me." msgstr "" "Opravdu si myslíš, že můžeš utéct nemrtvým, kteří nepotřebují ani odpočinek " "ani spánek? Připrav se na setkání se svými stvořiteli, skřete. Drogane, " "ukážu ti, čeho jsou mé nové síly schopné. Uvidíš, jak jsi pošetilý, když se " "mi stavíš na odpor." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:461 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? " "Prepare to meet your makers, orc." msgstr "" "Opravdu si myslíš, že můžeš utéct nemrtvým, kteří nepotřebují ani odpočinek " "ani spánek? Připrav se na setkání se svými stvořiteli, skřete." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:485 msgid "A monolith of grey stone, appearing solid, but crumbling within." msgstr "Monolit ze šedého kamene, na pohled pevný, ale uvnitř rozpraskaný." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:516 msgid "Darkness is not the enemy, but believing it is so makes it so." msgstr "Temnota není nepřítel, ale víra v to z ní nepřítele dělá." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:533 msgid "The dead fish returns home." msgstr "Mrtvá ryba se vrací domů." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:599 msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?" msgstr "Pohleď, Drogane! Zabil jsem skřetího náčelníka. Už mi věříš?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:604 msgid "" "I see that you’ve not lost all o’ yer humanity by allying yerself with tha " "orcs. But ya can’t come back, Malin. No necromancer will ever be welcome in " "Parthyn." msgstr "" "Vidím, že jsi úplně neztratil svou lidskost tím, že by ses spojil se skřety. " "Ale nemůžeš se vrátit, Maline. Žádný nekromant nebude nikdy v Parthynu vítán." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:609 msgid "" "What?! You ungrateful cur! You’d sack tha city and let everyone die, and for " "what? Only to spurn something you don’t understand? You’re a fool. Parthyn " "will only be under greater danger with you leading it. If we are to survive, " "you are the one who must leave!" msgstr "" "Cože?! Ty nevděčný podvraťáku! Nechal bys vyplenit město a všechny naše lidi " "zemřít, a proč? Jen abys zavrhl něco, čemu nerozumíš? Jsi blázen. Parthyn " "bude ještě ve větším nebezpečí, když mu budeš stát v čele. Jestli máme " "přežít, ty jsi ten, kdo musí odejít!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:614 msgid "Have ye lost yer mind, Malin? There’s no way we’re banishin’ Drogan!" msgstr "Ztratil jsi rozum, Maline? Za žádných okolností Drogana nevyženeme!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:619 msgid "" "Malin, ye were once one o’ my friends and tha pride o’ tha town. I truly " "don’t want ta fight ya. I’ll give ya one more chance. Leave Parthyn." msgstr "" "Maline, byl jsi kdysi mým přítelem a pýchou města. Opravdu s tebou nechci " "bojovat a dám ti ještě jednu šanci. Odejdi z Parthynu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:624 msgid "" "Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it " "will have to be by force. Attack him!" msgstr "" "Tvá volba, ne moje. Jestliže odmítáš odejít z vlastní vůle, pak to bude " "muset být silou. Zaútočte na něj!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:632 msgid "The orc was carrying some gold." msgstr "Skřeti měli u sebe nějaké zlato." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:661 msgid "" "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your " "back, because I will come for you and I will kill you..." msgstr "" "Jsem poražená, ale ne mrtvá, ty hnusobo, která jsi byla kdysi mým bratrem. " "Dávej si pozor, protože si pro tebe přijdu a zabiju tě..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:699 msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!" msgstr "Nyní mne lidé Parthynu nikdy nepřijmou zpět!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:709 msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar..." msgstr "Takto zemřete, když odmítáte pomoc Malina Kešara..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:731 msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?" msgstr "Vidíš, kam tě tvá zrada dovedla, Drogane?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:736 msgid "" "Drogan, no! Malin, you monster, how could ya just murder Drogan in cold " "blood?" msgstr "" "Drogane, ne! Maline, ty zrůdo, jak jsi mohl Drogana tak chladnokrevně " "zavraždit?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:741 msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!" msgstr "Sám si zvolil svůj osud! Já mu jenom oplatil!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:746 msgid "" "How could ye possibly think Drogan was tha traitor when you’re the one " "attacking Parthyn?" msgstr "" "Jak si jen můžeš myslet, že byl Drogan zrádce, když jsi to ty, kdo útočí na " "město?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:751 msgid "" "What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! " "I am only trying to help, but none of you will listen to reason!" msgstr "" "Vážně? Krom Drogana jsem neublížil ani jednomu vesničanovi nebo gardistovi. " "Jen se snažím pomoct, ale nikdo z vás si nedá říct!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:756 msgid "" "I tried to! I wanted ta believe in ya, I really did. After Father died, you " "and Drogan were all I had..." msgstr "" "Snažila jsem se! Chtěla jsem ti věřit, opravdu. Potom, co otec zemřel, jste " "byli s Droganem vším, co jsem měla..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:761 msgid "" "Then why did you listen to him instead of me? I was trying to keep us " "together. He was trying to tear us apart! You wouldn’t even lift a finger to " "help me when he threatened to attack me!" msgstr "" "Tak proč jsi naslouchala jemu místo mně? Snažil jsem se nás držet pohromadě. " "On se nás snažil roztrhnout! Dokonce ani když hrozil, že na mě zaútočí, jsi " "nehnula prstem, abys mi pomohla!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:766 msgid "Malin, that’s—" msgstr "Maline, to je..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:771 msgid "" "You’ve always been like this. You never think for yourself. You always just " "follow whatever other people tell you. Not a single original thought in your " "head." msgstr "" "Vždy jsi byla taková. Nikdy nepřemýšlíš vlastní hlavou. Vždy jen následuješ " "to, co ti řeknou ostatní. V tvé hlavě není ani jedna vlastní myšlenka." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:776 msgid "Malin—" msgstr "Maline..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:781 msgid "" "That man used necromancy? He must be evil! Never mind that he be your own " "brother, trying to protect his own home!" msgstr "" "Ten muž použil nekromancii? Musí být zlý! Nevadí, že to bude tvůj vlastní " "bratr, který se snaží chránit svůj domov!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:788 msgid "" "Enough! There’s nothing I can say ta someone who embraces evil so " "shamelessly! You’ll pay for Drogan’s death!" msgstr "" "Dost! Není o čem mluvit s někým, kdo tak nestoudně přijímá zlo! Za Droganovu " "smrt zaplatíš!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:798 msgid "" "So, no matter what, she’ll be against me? Then this is hopeless. Even if " "they intend to fight me, I’ve no wish to fight the townsfolk..." msgstr "" "Takže, ať se děje, co se děje, bude proti mně? Pak je to beznadějné. " "Přece nebudu bojovat s měšťany, i když by oni se mnou možná chtěli..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:803 msgid "I guess I should just leave and find Darken Volk." msgstr "Předpokládám, že bych měl prostě odejít a najít Darkena Volka." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:812 msgid "Escape to the northwest" msgstr "Uteč na severozápad" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:843 msgid "A monolith of dark stone, shadowed panes reflecting distorted images." msgstr "" "Monolit z tmavého kamene, se stinnými plochami odrážejícími zkreslené obrazy." #. [message]: speaker=DroganGhoul #. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:914 msgid "Grahhhuralug..." msgstr "Grahhhuralug..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:919 msgid "" "As ugly in death as he was in life. Darken Volk was right. It is " "fitting." msgstr "" "Stejně odporný ve smrti, jako byl za života. Darken Volk měl pravdu. Přesně " "to sedí." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:924 msgid "" "What have you done?! Killing Drogan wasn’t enough — ya had ta defile his " "body as well? How could ya turn him into such a... a hideous thing? I can’t " "believe how depraved you’ve become!" msgstr "" "Co jsi to udělal?! Zabít Drogana ti bylo málo – musel jsi také poskvrnit " "jeho tělo? Jak jsi ho mohl proměnit v takovou... odpornou věc? Nemůžu uvěřit " "jak zvráceným ses stal!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:929 msgid "" "What you see on the outside reflects the inside. The face of truth is " "undoubtedly an ugly one." msgstr "" "Co vidíš na povrchu odráží to, co bylo uvnitř. Tvář pravdy může být " "bezpochyby někdy ošklivá." #. [message]: speaker=OWarlord #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:958 msgid "" "Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a " "necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will " "feed well tonight!" msgstr "" "To se podívejme, co tu máme! Lidské město na pokraji zhroucení a nekromant " "velící několika málo ubohým poskokům. Vlci budou mít dnes v noci hody!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:962 msgid "" "More orcs, and powerful ones at that! There’s no way I’m escaping now..." msgstr "" "Ještě více skřetů a ještě silnějších! Nedá se nic dělat, musím utéct..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:974 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs " "and secured Parthyn against further raids, I will hunt you down and I will " "kill you. You are my brother no longer." msgstr "" "Uteč, dokud ještě můžeš, Maline Zatracený! Až porazím tyhle skřety " "a zabepečím Parthyn před dalšími nájezdy, tak tě chytím a zabiju. Už nejsi " "mým bratrem." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:980 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn " "against further raids, I will hunt you down and I will kill you. You are my " "brother no longer." msgstr "" "Uteč, dokud ještě můžeš, Maline Zatracený! Až zabepečím Parthyn před dalšími " "nájezdy, tak tě chytím a zabiju. Už nejsi mým bratrem." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:988 msgid "" "O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see " "to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my " "people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever " "since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and " "tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only " "supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? " "Blasted Academy." msgstr "" "Bohové, jak to mohlo takhle dopadnout? Má vlastní sestra se rozhodla osobně " "sledovat můj zánik. Vyhnán z Parthynu, mého kraje, mého domova... zavržen " "vlastními lidmi, kterým jsem dal všechno za... nic mi nevycházelo už od té " "doby, co jsem se dostal do sporu s tou tlustou skřetomilnou ropuchou " "Zephrinem a zkusil ho proklít. Jen jsem na něm zkoušel své nové kouzlo! Mělo " "to být jen obyčejné prokletí! Jak jsem mohl vědět, že ho to zabije? " "Zatracená Akademie." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:993 msgid "" "... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. I’m " "beginning to think that I’m the one who was cursed..." msgstr "" "... Jediná bytost, která mě teď ještě chce mít naživu, je nekromant. Začínám " "si myslet, že jsem to já, kdo byl prokletý..." #. [scenario]: id=07a_A_Small_Favor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:5 msgid "A Small Favor — I" msgstr "Malá laskavost I" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:84 msgid "" "Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills " "north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several " "days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last " "few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more " "vivid. He is tired, so tired, but sleep does not come." msgstr "" "Jak Malin prchá z města svého narození, utíká do lesnatých kopců severně od " "Velké řeky. Po několika dnech bez oddechu a spánku se nakonec zastavuje " "o kus dál na západ. Zavírá oči, aby vymazal z mysli těch pár posledních " "hodin, ale tma ty obrazy jen o to víc oživuje. Je unavený, tak " "unavený, ale spánek nepřichází." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:88 msgid "" "“No regrets. No regrets...” He repeats it under his breath like a " "chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a " "second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow " "feels foreign and alien. ‘There could have been another way. You might " "have been wrong.’" msgstr "" "„Ničeho nelituju. Ničeho nelituju...“ Šeptá si to pod vousy jako " "mantru a ve svém napůl vědomém stavu to opakuje stále dokola. Po chvíli se " "přidává druhý hlas, který zní velmi podobně jako jeho vlastní, ale zdá se " "být nějak cizí a odlišný. ‚Mohlo to být jinak. Možná ses zmýlil.‘" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:92 msgid "" "“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all " "the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No " "regrets...” He quells the voice. Sleep comes, long stretches of " "dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, " "grotesque things that whisper in eerily familiar voices. ‘You are cursed, " "Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...’ They echo over and over, " "first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone " "in the darkness." msgstr "" "„Ne, ne. I kdyby tu byla jiná cesta, zavrhli by mě úplně stejně. Mýlí " "se... jsou slepí. Nelituju toho, co jsem udělal. Ničeho nelituju...“ " "Umlčuje ten hlas. Přichází spánek, dlouhá, bezesná temnota, krátce " "přerušovaná děsivými tvary – pokroucenými, ohyzdnými věcmi, které šeptají " "strašidelně známými hlasy. ‚Jsi prokletý, Maline Zatracený! Prokletý! " "Prokletý. Prokletý...‘ Ty hlasy zní ozvěnou zas a znovu, nejdříve sbor, " "pak mužský dvojzpěv a nakonec sám v temnotě pouze jeden jediný hlas." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:96 msgid "" "Malin wakes up to a plume of smoke rising behind him. He gives it only a " "brief thought before heading farther west. Soon, he catches sight of the " "golden banners of Tath and reunites with his teacher just outside of the " "city." msgstr "" "Malin vstává a vidí za sebou stoupat sloup kouře. Jen krátce se nad tím " "zamyslí, než zamíří dál na západ. Po chvíli zahlédne zlaté prapory města " "Tath a hned za městem se shledává se svým učitelem." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:100 msgid "" "“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a " "book,” the necromancer says. “The book was... stolen from me long " "ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. " "However, this task will require you to act against your countrymen of " "Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”" msgstr "" "„Pro tebe, jako mého učedníka, bude závěrečnou zkouškou pomoci mi získat " "zpět knihu,“ říká nekromant. „Ta kniha mi byla... ukradena před " "dlouhou dobou. Má pro mne osobní význam, takže to můžeš brát jako malou " "laskavost. Nicméně, tento úkol si vyžádá, abys jednal proti svým krajanům " "z Wesnothu, protože ten, kdo mi ji vzal, byl jeden z nich.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:104 msgid "Malin replies, “They are no longer countrymen of mine.”" msgstr "Malin odpovídá: „Už nejsou mými krajany.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:108 msgid "" "Darken Volk continues, “Excellent. There is a lady of Tath by the name of " "Karae. She was trained as a mage in her youth and now uses her wealth to " "support a large number of mages in their studies. Among her library is the " "book we seek. We shall break into her manor and search from there.”" msgstr "" "Darken Volk pokračuje: „Výborně. Paní města Tath se jmenuje Kara. V mládí " "byla vycvičena na magyni a nyní používá své bohatství na podporu velkého " "množství mágů v jejich studiích. Uvnitř její knihovny je kniha, o kterou " "usilujeme. Musíme vniknout do jejího sídla, abychom ji mohli vyhledat.“" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:122 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:30 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:24 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:65 msgid "Intruders" msgstr "Vetřelci" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:152 msgid "Taylor" msgstr "Taylor" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:161 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:162 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:163 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:166 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:167 msgid "Night Watchman" msgstr "Noční hlídač" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:169 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:170 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:173 msgid "Gate Guard" msgstr "Stráž brány" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:175 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:176 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:188 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:195 msgid "City Guard" msgstr "Městská stráž" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:181 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:186 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:187 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:193 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:194 msgid "Mage Guard" msgstr "Mágská stráž" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:182 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:196 msgid "Head Trainer" msgstr "Vrchní cvičitel" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:408 msgid "Stables" msgstr "Stáje" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:413 msgid "Temple" msgstr "Chrám" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:422 msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lady’s manor" msgstr "Přesuň Malina a Darkena Volka do sídla Paní" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:427 msgid "Defeat General Taylor" msgstr "Poraz generála Taylora" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:446 msgid "" "Enemy units have reduced vision. An enemy unit will see you if two hexes " "separate you from them." msgstr "" "Nepřátelské jednotky mají snížené vidění. Nepřátelská jednotka tě uvidí, až " "když tě od ní oddělují méně než tři políčka (hexy)." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:483 msgid "" "The stolen book lies within Lady Karae’s manor at the north end of the city. " "It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we must stay " "hidden as long as possible. For now, we can make use of this fog. I shall " "use it to cast a spell to obscure the town guards’ vision." msgstr "" "Ukradená kniha se nachází na severu města uvnitř sídla lady Kary. Bylo by " "pro nás obtížné přemoci celou městskou stráž, proto musíme zůstat skryti co " "nejdéle. Zatím můžeme s výhodou použít tuto mlhu. Využiji ji na seslání " "kouzla, které městským strážím zastře rozhled." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:504 msgid "" "This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, " "they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to " "make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall " "have to search for the book before the guards can pursue us." msgstr "" "Toto kouzlo nás neskryje úplně. Jesliže zabloudíme nebezpečně blízko " "strážím, pořád nás budou moci spatřit. Jakmile nás zahlédnou, musíme se " "zachránit útěkem. Čím rychleji vstoupíme do sídla, tím víc času budeme mít " "na pátrání po knize, než nás stráže budou schopny pronásledovat." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:509 msgid "" "Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside." msgstr "" "Poznámka: Uvnitř budeš mít k dispozici pouze ty jednotky, které teď " "naverbuješ." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:525 msgid "This blasted fog is so thick! I can’t see a thing!" msgstr "Zpropadená hustá mlha! Nevidím ani na krok!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:530 msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately." msgstr "Zůstaň ostražitý, vojáku. Okamžitě ohlas cokoli neobvyklého." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:551 msgid "Undead are emerging from the forest!" msgstr "Z lesa se vynořují nemrtví!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:557 msgid "Wake the guard! To arms!" msgstr "Vzbuďte stráž! Do zbraně!" #. [unit]: type=Tentacle of the Deep, id=Tentacly #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:598 msgid "Tentacly" msgstr "Chapadlák" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:607 msgid "" "I have heard rumors that the mages of Tath have been experimenting on the " "wildlife..." msgstr "" "Slyšel jsem zvěsti, že mágové z Tathu experimentovali s divokými mostry..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:656 msgid "" "Oh? The temple healers are trying to heal a man who is already dead. Perhaps " "you could... give them a little demonstration as to how it is actually done." msgstr "" "Ale? Chrámoví léčitelé se snaží vyléčit muže, který je již mrtvý. Možná bys " "jim mohl... předvést malou ukázku toho, jak se to vlastně dělá." #. [unit]: type=Soulless, id=Jaime #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:673 msgid "Fat Jaime the Drunk Sailor" msgstr "Tlustý námořník Jaime Opilec" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:717 msgid "" "It appears as if these stables contain some armaments that could be useful " "for an undead rider." msgstr "" "Vypadá to, že tyto stáje obsahují výzbroj, která by mohla být pro nemrtvého " "jezdce užitečná." #. [message]: speaker=unit #. Ooouuuh is a cry of pain #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:740 msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..." msgstr "Aaaa! To pálí... páááállííí..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:766 msgid "" "Beware the urns. It appears that they contain holy water that these mages " "have brewed themselves. As you might guess from the name, it is quite " "effective against undead." msgstr "" "Pozor na ty nádoby. Zdá se, že obsahují svěcenou vodu, co si ti mágové sami " "vařili. Jak můžeš už z názvu poznat, proti nemrtvým je docela účinná." #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:778 msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!" msgstr "Nemrtví jsou příliš silní! Ustoupit a přeskupit se!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:816 msgid "Here is the entrance! Hurry!" msgstr "Tady je vchod! Rychle!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:862 msgid "" "We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the " "entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly " "appalling." msgstr "" "Nemáme naději na vstup do sídla teď, když se rozednilo a celá městská stráž " "o nás ví. Tvá neschopnost je skutečně děsivá." #. [scenario]: id=07b_A_Small_Favor2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:5 msgid "A Small Favor — II" msgstr "Malá laskavost II" #. [time]: id=indoors #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:13 msgid "Indoors" msgstr "Uvnitř" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:125 msgid "Find Lady Karae" msgstr "Najdi lady Karu" #. [unit]: type=Silver Mage, id=Lady Karae, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:177 msgid "Lady Karae" msgstr "Lady Kara" #. [command] #. Unit name #. Unit name #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:263 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:345 msgid "Guard" msgstr "Stráž" #. [command] #. Unit name #. Unit name #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:265 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:347 msgid "female^Guard" msgstr "Stráž" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:419 msgid "" "Malin and Darken Volk enter the mage lady’s manor, closing the heavy gates " "behind them." msgstr "" "Malin a Darken Volk vchází do sídla lady magyně a zavírají za sebou těžkou " "bránu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:424 msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry." msgstr "Brána nezadrží vojáky nadlouho. Musíme spěchat." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:439 msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!" msgstr "Do sídla vstoupili nemrtví! Braňte se!" #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:639 msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!" msgstr "Dopadněte nemrtvé! Všechny je zničte!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:643 msgid "" "The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we " "search." msgstr "" "Do sídla vstoupila městská stráž. Musíme je pozdržet, zatímco budeme pátrat." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:657 msgid "More guards are coming. We must hasten our search!" msgstr "Přichází další stráže. Musíme uspíšit naše pátrání!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:671 msgid "It does not look like we have much time left..." msgstr "Nevypadá to, že máme moc času..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:686 msgid "There is only one thing that makes a dream impossible to achieve." msgstr "Existuje jen jedna věc, která brání dosáhnout snu." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:699 msgid "... the fear of failure." msgstr "... strach ze selhání." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:710 msgid "There is nothing good or bad, but thinking makes it so." msgstr "Nic není dobré nebo špatné, takové to dělá až přemýšlení." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:721 msgid "" "Mirrors of shallow blue, cold and opaque, they stare,\n" "Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n" "Shattering our brittle, fancied reality." msgstr "" "Bleděmodrá zrcadla, studená a lesklá, upřeně hledí,\n" "pronikavý, upřený, nelítostný odraz,\n" "drtí naši křehkou představu skutečnosti." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:734 msgid "" "Emerald, verdant green gives way,\n" "Touched by shadow, dark dye of black,\n" "An abhorrent stain of pestilence." msgstr "" "Smaragdově zelená se dává na ústup,\n" "dotčena stínem, temně černá,\n" "odporná morová skvrna." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:747 msgid "" "Crimson pool, essence of life,\n" "Flesh and blood flow away to rot,\n" "Leaving only bones to remain." msgstr "" "Karmínové jezírko, podstata života,\n" "maso a krev odplynou v rozkladu,\n" "nechají pouze kosti, jež zůstanou." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:762 msgid "This appears to be a wedding ring." msgstr "To vypadá jako svatební prsten." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:775 msgid "This vial of holy water is inscribed with a cross and two rings." msgstr "Tato lahvička svěcené vody je popsána křížem a dvěma kroužky." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:787 msgid "There is a torn up dress on this altar." msgstr "Na tom oltáři jsou roztrhané šaty." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:800 msgid "This amulet feels strangely cold." msgstr "Tento amulet je podivně chladný." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:828 msgid "The mages have hidden their gold somewhere else." msgstr "Mágové ukryli své zlato někde jinde." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:845 msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?" msgstr "Darken Volk! Měl jsem vědět, že jsi to ty! Co tu děláš?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:849 msgid "Taking back what is rightfully mine." msgstr "Beru si zpět, co mi právem náleží." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:853 msgid "" "As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — " "yours or mine." msgstr "" "Opovážlivý jako vždy. To, co stojí v té knize, není určeno pro lidské oči – " "tvé ani mé." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:857 msgid "I am not here to argue." msgstr "Nejsem tu proto, abych se dohadoval." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:861 msgid "" "Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years." msgstr "" "Jistěže ne. Předpokládám, že za ty roky tvá namyšlenost pouze vzrostla." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:865 msgid "" "If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make " "you easier to kill." msgstr "" "Pokud máš chuť dál mi kázat, tak si každopádně posluž. Jen mi to usnadní tě " "zabít." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:869 msgid "I regret that it has come to this." msgstr "Mrzí mne, že to došlo až sem." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:881 msgid "Someone was... messing... with some potions here." msgstr "Někdo si tu... hrál... s několika lektvary." #. [message]: speaker=Lady Karae #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:893 msgid "Darken Volk... you... wouldn’t dare..." msgstr "Darkene Volku... neodvažuj se..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:897 msgid "Enough with your decrepit prattling." msgstr "Už bylo dost tvého ubohého žvanění." #. [message]: speaker=Darken Volk #. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:918 msgid "" "I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the " "northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!" msgstr "" "Cítím, jak mizí krycí kouzlo. Kniha je ve sklepení v severozápadním rohu " "sídla. Musíme najít průchod, který tam vede!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:925 msgid "" "Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest " "leading to the vault" msgstr "" "Projdi s Malinem Kešarem nebo Darkenem Volkem průchodem na severozápadě " "vedoucím do sklepení" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:949 msgid "Here is the passage to the vault!" msgstr "Tady je průchod do pokladnice!" #. [message]: speaker=RGuard #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:999 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1028 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1272 msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!" msgstr "Obkličte ty nekromanty! Teď už nemohou uniknout!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1003 msgid "" "Fool boy! You took too long to defeat Karae! Now we are at the mercy of the " "city guards!" msgstr "" "Hloupý kluku! Trvalo ti moc dlouho, než jsi přemohl Karu! Teď jsme vydáni na " "milost městským strážím!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:1032 msgid "" "Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the " "mercy of the city guards!" msgstr "" "Hloupý kluku! Trvalo ti moc dlouho, než jsi našel cestu do sklepení! Teď " "jsme vydáni na milost městským strážím!" #. [scenario]: id=07c_A_Small_Favor3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:5 msgid "A Small Favor — III" msgstr "Malá laskavost III" #. [side] #. Book guards #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:50 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:53 msgid "Guardian" msgstr "Strážce" #. [side] #. Book guards #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:52 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:53 msgid "female^Guardian" msgstr "Strážkyně" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:207 msgid "Retrieve the book and escape" msgstr "Získej knihu a uteč" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:377 msgid "Mage" msgstr "Mág" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:377 msgid "female^Mage" msgstr "Čarodějka" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:467 msgid "The book is very close, somewhere to the northwest." msgstr "Kniha je velmi blízko, někde severozápadně od nás." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:783 msgid "The guards continue to pursue us." msgstr "Stráže nás nepřestávají pronásledovat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:797 msgid "The guards are catching up to us." msgstr "Stráže nás dohánějí!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:811 msgid "" "Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a " "monster..." msgstr "" "Měj se na pozoru, když bojuješ s nestvůrami, aby ses sám nestal " "netvorem..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:822 msgid "" "Death is the twilight that follows the light of day.\n" "Life fades with the setting sun into darkness.\n" "Existence churns and the soul is reborn into endless night." msgstr "" "Smrt je soumrak následující světlo dne.\n" "Se zapadajícím sluncem se život vytrácí do temnoty.\n" "Bytí se zvedá a duše se znovu rodí do nekonečné noci." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:835 msgid "There are quite a few failed potions around here." msgstr "Je tu všude celkem dost nepodařených lektvarů." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:846 msgid "This coffin is empty." msgstr "Tahle rakev je prázdná." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:862 msgid "Be careful around those urns." msgstr "Dávej pozor na ty nádoby." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:875 msgid "Fancy, but I’ve no use for a new cloak right now." msgstr "Luxusní. Ale teď nepotřebuji nový plášť." #. [message]: id=Darken Volk #. The speaker addresses an undead minion. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1019 msgid "The book! Guard it with your unlife while I come to fetch it." msgstr "Kniha! Střež ji svým neživotem, zatímco si pro ni půjdu." #. [message]: id=Darken Volk #. The speaker addresses a human or a bat. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1026 msgid "The book! Guard it with your life while I come to fetch it." msgstr "Kniha! Střež ji svým životem, zatímco si pro ni půjdu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1056 msgid "Hand that over." msgstr "Předej mi ji." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1061 msgid "Can’t it wait until we’re away from all these guards?" msgstr "Nemohlo by to počkat, až budeme pryč od těch stráží?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1066 msgid "" "... Fine. There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will " "lead us far enough out of the city that we can escape pursuit." msgstr "" "... Dobře. Ve sklepě na severovýchodě je malá podzemní chodba. Vyvede nás " "dost daleko od města, abychom mohli uniknout pronásledování." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1073 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1141 msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgstr "Uteč podzemní chodbou v severovýchodním sklepě" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1101 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1235 msgid "Let’s get out of here." msgstr "Pojďme odsud." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1164 msgid "We’ve got the book, but how do we get out of here?" msgstr "Knihu máme, ale jak se odsud dostaneme?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1177 msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?" msgstr "Počkej, nechceš mě tu nechat, že ne?" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1184 msgid "" "Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before " "Darken Volk)" msgstr "" "Uteč ze sídla (Malin se dostane k podzemní chodbě v severovýchodním sklepě " "dříve než Darken Volk)" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1188 msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does" msgstr "Darken Volk se dostane k podzemní chodbě dříve než Malin" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1212 msgid "You have served me well, boy." msgstr "Sloužil jsi mi dobře, chlapče." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1218 msgid "" "As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving " "Malin to be captured and executed by the city guards." msgstr "" "Jakmile Darken Volk zamíří do podzemní chodby, ničí vstup, zanechávaje " "Malina, aby byl zajat a popraven městskými strážemi." #. [scenario]: id=08_Alone_at_Last #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:5 msgid "Alone at Last" msgstr "Opuštěný" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:19 msgid "" "As he enters the tunnel underneath Lady Karae’s manor, Darken Volk gestures, " "causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and begin " "walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit." msgstr "" "Jak Darken Volk vstupuje do podzemní chodby pod sídlem lady Kary, udělá " "posunek, který zapříčiní, že se vstup zřítí. Dva nekromanti se otáčí " "a začínají sestupovat černočernou podzemní chodbou, dočasně ušetřeni " "pronásledování." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:23 msgid "" "Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of " "water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk " "occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met " "with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of " "gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as " "it does with Darken Volk." msgstr "" "Ticho se šíří tmou, přerušované pouze nepravidelným kapáním vody " "z plesnivých zdí jeskyně. Malin tu a tam pohlédne směrem k Darkenu Volkovi, " "očekávaje něco od staršího nekromanta, ale setkává se s kamenným, chladným " "nezájmem. Žádné uznání... ani slovo vděku – jen stísněný pocit, který má " "stejně tak co dělat s knihou, jako s Darkenem Volkem." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:27 msgid "" "They continue walking through the damp, cold air all through the morning and " "day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon." msgstr "" "Od rána po celý den pokračují v chůzi vlhkým, chladným vzduchem a nakonec " "vycházejí na povrch, právě když poslední sluneční paprsky zapadají za obzor." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:134 msgid "Wesnothians" msgstr "Wesnoťané" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:170 msgid "Take the book back from Darken Volk" msgstr "Získej knihu od Darkena Volka" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:220 msgid "" "Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What " "do we do now?" msgstr "" "Dobrá, máme tvou drahocennou knihu a podařilo se nám dostat z Tath celí. Co " "budeme dělat teď?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:225 msgid "‘We’? We do nothing." msgstr "„My“? My nebudeme dělat nic." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:240 msgid "Now give the book to me." msgstr "Teď mi dej tu knihu." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:246 msgid "" "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away." msgstr "Darken Volk popadne z Malinových rukou záhadnou knihu a kráčí pryč." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:255 msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgstr "Teď běž svou vlastní cestou a já půjdu svou." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:281 msgid "You can’t just leave me here!" msgstr "Nemůžeš mě tu jen tak nechat!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:292 msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgstr "Mistře, copak to nevidíš? Jenom tě využil, aby získal tu knihu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:297 msgid "What do you mean?" msgstr "Co tím myslíš?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:302 msgid "" "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "help to fight the mages!" msgstr "" "Nestará se o tvůj ušlechtilý cíl zatlačit zpátky skřety. Potřeboval tvou " "pomoc v boji s mágy!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:307 msgid "Wait!" msgstr "Počkej!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:315 msgid "" "You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I " "had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..." msgstr "" "Využil jsi mě! Věděl jsi, že mě lidé z Parthynu vyženou. Věděl jsi, že nemám " "nikoho jiného, na koho bych se obrátil! Věděl jsi, že udělám cokoli řekneš..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:323 msgid "After all this time... I haven’t just been a pawn to you... have I?" msgstr "Za celou tu dobu... Jsem byl jen pěšákem v tvé hře... že?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:328 msgid "Why don’t you say anything?! Don’t you care at all?!" msgstr "Proč nic neříkáš?! Je ti to úplně jedno?!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:336 msgid "" "... you can’t abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..." msgstr "... nemůžeš mě taky opustit, ne tak, jako oni... otec, Drogan, Dela..." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:346 msgid "" "He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who " "helped him retrieve it. It is rightfully yours!" msgstr "" "On ti nepomůže, ale ta kniha by třeba mohla. Byls to ty, kdo mu ji pomohl " "získat zpět. Je právem tvá!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:351 msgid "Yes, I suppose that is right..." msgstr "Ano, to nejspíš je..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:356 msgid "" "Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I " "will take it by force!" msgstr "" "Darkene Volku! Ta kniha je stejně má jako tvá! Vrať ji nebo si ji vezmu " "násilím!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:371 msgid "You are even more of a fool than I thought." msgstr "Jsi ještě hloupější, než jsem si myslel." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:453 msgid "" "You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didn’t, I " "would be willing to attack my own countrymen!" msgstr "" "Nechal jsi mě věřit, že mne v Parthynu přijmou zpět, takže když se to " "nestalo, byl jsem ochotný zaútočit na své vlastní krajany!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:458 msgid "" "What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power " "than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy " "you so, not me." msgstr "" "To, čemu jsi nechal sám sebe věřit, není moje chyba. Dal jsem ti více moci, " "než o jaké by se ti mohlo zdát. Použij ji v boji proti skřetům, kteří tě tak " "štvou a ne proti mně." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:463 msgid "" "You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister " "against me! You have ruined my life!" msgstr "" "Sebral jsi mi domov. Odebral Drogana. Mou sestru jsi obrátil proti mně! " "Zničil jsi mi život!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:468 msgid "" "The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. " "The rest, you have done yourself." msgstr "" "Jediné, co jsem udělal, je, že jsem ti dal moc dosáhnout tvých vlastních " "cílů. Zbytek jsi udělal sám." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:473 msgid "That’s not true! You can’t abandon me like this!" msgstr "To není pravda! Nemůžeš mě takhle opustit!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:478 msgid "" "Fighting the orcs is your ambition, not mine. You cannot expect me to help " "you in an endeavor that does not concern me at all." msgstr "" "To ty toužíš bojovat se skřety, ne já. Nemůžeš čekat, že ti pomohu v úsilí, " "které se mne vůbec netýká." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:483 msgid "" "The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help " "me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor." msgstr "" "Totéž platí i o tobě! Pomohl jsem ti získat zpět tu knihu! Když mi nepomůžeš " "s mým úkolem, alespoň si ponechám ovoce své práce." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:488 msgid "Hardly. I will crush you easily." msgstr "To těžko. Snadno tě rozdrtím." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:493 msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..." msgstr "Možná, ale já nemám co ztratit..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:508 msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgstr "Teď zaplatíš za to, co jsi mi udělal." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:513 msgid "" "Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do " "with your life is not my business. Leave me alone!" msgstr "" "Udělal? Neudělal jsem nic víc, než že jsem ti dal šanci. Není má věc, jak se " "rozhodneš naložit se svým životem. Nech mne na pokoji!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:533 msgid "A monolith of dark stone, marred by cracks running throughout." msgstr "" "Monolit z tmavého kamene, poškozený prasklinami, které ho protínají skrz " "naskrz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:565 msgid "" "This lighthouse has been dark for quite some time. I wonder if I could " "relight it?" msgstr "" "Ten maják je už nějakou dobu zhasnutý. Zajímalo by mě, jestli bych to mohl " "znovu zapálit?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:570 msgid "... no, that would be silly..." msgstr "... ne, to by bylo hloupé..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:605 msgid "He seems to be drinking the remains of the rum in the cargo hold." msgstr "Zdá se, že v nákladovém prostoru pije zbytky rumu." #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:665 msgid "Sir Cadaeus" msgstr "Sir Cadaeus" #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:697 msgid "" "Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The " "disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lady Karae can " "only be paid back in turn with your blood. Yes, on this day, you shall have " "to answer for your innumerable crimes." msgstr "" "Vaše putování touto oblastí neprošlo bez povšimnutí, nekromanti! Pohroma, " "kterou jste způsobili dobrému městu Tath a vznešené lady Kaře, může být " "splacena pouze vaší krví. Ano, dnes se budete zodpovídat za vaše nespočetné " "zločiny." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:702 msgid "" "Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I " "have finished this upstart." msgstr "" "Nabubřelá slova domýšlivého blázna. Uvidíme, jak dobře se ti povede, jakmile " "skončím s tímhle povýšencem." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:756 msgid "" "I finally found you, Malin! At last, you’ll pay fer what you’ve done to my " "people and my home. I won’t let you live ta see another sunset." msgstr "" "Konečně jsem tě našla, Maline! Teď zaplatíš za to, cos udělal mým lidem " "a mému domovu. Nenechám tě žít tak dlouho, abys viděl další západ slunce." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:761 msgid "... I suppose you did vow to kill me..." msgstr "... mám za to, žes mě přísahala zabít..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:766 msgid "" "You didn’t think I’d keep my word? You thought I’d forgive you fer killing " "Drogan and tearing apart our town? You don’t know how badly I want ta kill " "ya, Malin." msgstr "" "Myslel sis, že nedodržím slovo? Myslel sis, že ti odpustím, že jsi zabil " "Drogana a způsobil rozkol v našem městě? Ani nevíš, jak moc tě chci zabít, " "Maline." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:776 msgid "" "Nothing to say this time? No quip ’bout how we don’t understand ya? No " "comment about yer moral superiority? I can only hope you’ll be so quiet when " "I kill you." msgstr "" "Nemáš teď co říct? Žádný vtípek o tom, jak ti nerozumíme? Žádná poznámka " "o tvé morální nadřazenosti? Můžu jen doufat, že budeš tak potichu, až tě " "zabiju." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:790 msgid "" "Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..." msgstr "" "Odporná zrůdo... Mrzí mě, že jsem... nebyla dost silná... abych tě zničila..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:795 msgid "You brought this on yourself..." msgstr "Sama sis to zavinila..." #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:824 msgid "For the Light I fall..." msgstr "Umírám ve jménu Světla..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:859 msgid "See? This is what happens when you abandon me!" msgstr "Vidíš? Tohle se stane, když mě opustíš!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:864 msgid "" "Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!" msgstr "Nevděčný darebáku, takhle mi odplácíš? Proklínám tě, Maline Zatracený!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:879 msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..." msgstr "Už jsem byl proklet mnohokrát. Jednou navíc nic neznamená..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:889 msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield." msgstr "Dobrá, myslím, že bych měl dostat tu knihu z bojiště!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:896 msgid "Bring the book back to Malin’s camp" msgstr "Přines knihu zpět do Malinova tábora" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:914 msgid "" "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "book." msgstr "" "Seber knihu tak, že na ni přesuneš jednotku. Netopýři a duchové knihu " "neunesou." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:928 msgid "" "A monolith of black stone, broken shards inexplicably held together by " "nothingness." msgstr "" "Monolit z černého kamene, rozbitý na kousky, které jen zázrakem drží při " "sobě." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1007 msgid "I have the book." msgstr "Mám knihu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1013 msgid "My minions have captured the book." msgstr "Mí služebníci získali knihu." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1035 msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me." msgstr "Je mi líto, mistře, ale ta kniha je pro mne příliš těžká." #. [message]: speaker=unit #. this is just a squeaking sound a bat might make #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1052 msgid "Neep! Neep!" msgstr "Nýp! Nýp!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1057 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1079 msgid "It’s impossible for a bat to carry a book that heavy." msgstr "Není možné, aby netopýr unesl tak těžkou knihu." #. [unit]: type=Paladin, id=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1091 msgid "Telemon the Slayer" msgstr "Telemon Zabiják" #. [message]: speaker=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1105 msgid "Foul necromancer! Your time has come!" msgstr "Odporný nekromante! Tvůj čas nadešel!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1109 msgid "" "Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way " "to win this battle..." msgstr "" "Posily! Trvalo mi moc dlouho získat tu knihu zpátky a teď nemám jak vyhrát " "tuhle bitvu..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1132 msgid "" "The terrain is hazardous in these mountains. No one will be able to pursue " "me." msgstr "" "V těchle horách je nebezpečný terén. Nikdo mě nebude moci pronásledovat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1137 msgid "" "... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that " "I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone " "to me." msgstr "" "... už zase, má to nějaký smysl? I když uniknu, tak co? Vše, za co jsem " "bojoval, všichni, které jsem se snažil chránit, všechno je pro mě pryč." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1142 msgid "" "Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and " "nothing would change." msgstr "" "Život, smrt... neživot – v tuto chvíli můžu přijmout cokoliv z toho a nic se " "nezmění." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1147 msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..." msgstr "... ale, myslím, že by bylo škoda se teď vzdát..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1162 msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..." msgstr "Tak, všichni jsou mrtví. Paladin, Darken Volk, Dela..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1167 msgid "" "All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything " "is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?" msgstr "" "Vše, za co jsem bojoval, všichni, které jsem se snažil chránit, všechno je " "pryč. Všichni jsou mrtví. Opravdu mi nic nezbylo?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1172 msgid "... nothing at all..." msgstr "... vůbec nic..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:33 msgid "“To become a lich, one must first die.”" msgstr "„Aby se člověk stal lichem, musí nejprve zemřít.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:37 msgid "" "So reads the book that Malin has reclaimed. “The spells of necromancy can " "free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul " "has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary " "incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit in much the " "same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, " "however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”" msgstr "" "Tak to stojí v knize, kterou Malin získal: „Kouzla nekromancie mohou " "osvobodit ducha od omezení tělem, ale jen tehdy, když byla z těla uvolněna " "duše. Svým umírajícím dechem musí nekromant vyslovit zaklínadla a pak si " "podrobit vlastního ducha téměř stejně, jako svazuje duchy jiných. Nicméně, " "protože si ponechá svou vlastní vůli, může lich vyzvat děsivé mocnosti " "z duchovního světa.“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:41 msgid "" "Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled " "for, could he just surrender to despair and perish? He has never been one to " "simply give up, but then, is there anything left for him to struggle for? " "Still, the words, that terrifying idea, stick in the back of his mind. Life " "has offered him nothing; could death be any worse? Death... and not rebirth, " "but undeath." msgstr "" "Malin zavírá knihu. Po takové době a po tom všem, za co bojoval, mohl přežít " "jen aby si zoufal a zahynul? Mohl by... chtěl by se jen vzdát, přesně " "takhle? Nikdy nebyl tím, kdo by se jednoduše vzdal. Ale zbývá mu pak něco, " "za co by mohl bojovat? Přesto ta slova, ta úděsná představa, utkvěla v jeho " "podvědomí. Život mu nic nenabídl. Mohla by smrt být ještě horší? Smrt... " "a ne znovuzrození, ale nemrtvo." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:45 msgid "" "With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded " "frontier village where few questions are asked. When word eventually filters " "to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from " "his listless state without really knowing why, and heads northward." msgstr "" "S tím, že je mu veškerý Wesnoth zapovězený, nachází Malin útočiště v odlehlé " "pohraniční vesnici, kde se ho nikdo nevyptává. Když nakonec do vsi pronikne " "zpráva, že byl Parthyn obsazen skřety, probírá se Malin z netečnosti, aniž " "ví doopravdy proč, a zamíří směrem na sever." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:49 msgid "" "Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he " "reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the " "futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far " "different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. " "Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason." msgstr "" "Malin brzy nachází stopu obrovské skřetí armády a sleduje ji, dokud nedorazí " "k jejich ležení. Jak před sebou vidí množství skřetů, začíná si uvědomovat " "marnost svého hledání – dorážet a dotírat na jeden skřetí klan je úkol na " "hony vzdálený tomu, vést opravdu smysluplnou válku proti nim jako celku. Na " "druhou stranu, on je možná za hranicí, kdy uvažuje normálně." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:53 msgid "" "There is nothing else left for me to do anyway, Malin thinks, and " "raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his " "entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin " "retreats and finds refuge in a small cave." msgstr "" "Stejně mi nic jiného nezbývá, myslí si Malin a pozvedá své nemrtvé, " "aby napadl tábor. Během pouhých několika minut je skoro veškeré jeho vojsko " "zničeno a on sám těžce raněn otrávenou dýkou. Malin ustupuje a nachází " "útočiště v malé jeskyni." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:93 msgid "teamname^Opposers" msgstr "Odpůrci" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:199 msgid "Complete the ritual" msgstr "Dokonči obřad" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:206 msgid "" "While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities" msgstr "Dokud Malin stojí na runovém kameni, získává dodatečné schopnosti" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:287 msgid "Cursed beasts!" msgstr "Prokletá zvěř!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:299 msgid "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade!" msgstr "Takhle nezajdu, padnout skřetí čepelí!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:404 msgid "Master, you are gravely injured!" msgstr "Pane, jste smrtelně zraněn!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:409 msgid "So it seems..." msgstr "Už to tak vypadá..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:414 msgid "" "Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this " "journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?" msgstr "" "Možná by to byl příhodný konec. Skřeti byli ti, kdo tuhle moji cestu " "vyprovokovali. Nebylo by pro ně případné, kdyby také ukončili mé hledání?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:419 msgid "There is another way, master. Remember the book!" msgstr "Je tu ještě jiná cesta, pane. Pamatujte na knihu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:424 msgid "" "Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood " "and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that " "damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, " "just like Dela..." msgstr "" "Ano... ano. Kniha. Ta polorozpadlá, salátová bichle, za kterou jsem dal duši " "a cedil krev. Opustil jsem můj lid, mou rodinu, můj domov... abych " "následoval toho zatraceného nekromanta! A nakonec mě taky zradil, stejně " "jako Drogan, stejně jako Dela..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:429 msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..." msgstr "Všichni mě zradili. Jsem sám. Všechno, co zbývá..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:458 msgid "Leave me while I prepare." msgstr "Nech mě, abych se připravil." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:463 msgid "Yes, master." msgstr "Ano, pane." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:499 msgid "... I suppose I have never been one for regrets..." msgstr "... Mám za to, že jsem nikdy nelitoval..." #. [time]: id=limbo1 #. [time]: id=limbo2 #. [time]: id=limbo3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:572 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:815 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1029 msgid "Limbo" msgstr "Mimo" #. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:610 msgid "Flesh of Malin Keshar" msgstr "Tělo Malina Kešara" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:657 msgid "I feel... different. Where am I?" msgstr "Cítím se... jinak. Kde to jsem?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:662 msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..." msgstr "Proč je moje tělo pořád netknuté? Jsem stále ještě naživu? Nebo..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:667 msgid "... something isn’t quite right." msgstr "... něco není tak docela v pořádku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:694 msgid "" "I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it." msgstr "" "Aha, přijmout smrt nestačilo. Musím se to naučit, abych se stal lichem." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:699 msgid "" "First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life " "for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..." msgstr "" "Nejdřív je tělo, fyzická forma života. Podstatou života smrtelných tvorů je " "krev, ale pokud chci dosáhnout až za to..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:789 msgid "The flesh dies, and then..." msgstr "Tělo umírá a pak..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:850 msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone." msgstr "Vypustit krev, odstranit maso a zbyde pouze kost." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:877 msgid "" "I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. " "I suppose it’s only natural for the living to fear the most prominent figure " "of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I couldn’t " "have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family and " "friends, yes, but they were nothing but simpletons. If only they had tried " "to understand me instead of shunning me outright." msgstr "" "Pamatuji doby, kdy jsem myslel, že kostlivci jsou odpudivé, nechutné věci. " "Počítám, že je pro živé jen přirozené, když se bojí toho nejvýraznějšího " "zosobnění smrti. I kdybych z takového bláhového myšlení vyrostl... Mám za " "to, že jsem nemohl očekávat, že Drogan a Dela tak snadno udělají totéž. Má " "rodina a přátelé, ano, ale nebyli to nic než prosťáčci. Kéž by mi zkusili " "porozumět, místo aby se mi úplně vyhýbali." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:882 msgid "I do not really regret following my own path that much." msgstr "Doopravdy zas tak moc nelituji, že se držím své vlastní cesty." #. [unit]: id=MKBone, type=Revenant #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:961 msgid "Bones of Malin Keshar" msgstr "Kosti Malina Kešara" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1003 msgid "The physical form collapses altogether. What remains?" msgstr "Tělesná podoba se úplně hroutí. Co zůstává?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1087 msgid "" "The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she " "was jesting at the time, but maybe not after I killed Drogan." msgstr "" "Duše. Dela vždycky říkala, že jsem tvor bez duše. Předpokládám, že tenkrát " "vtipkovala, ale asi ne potom, co jsem zabil Drogana." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1092 msgid "" "Bah! I don’t deserve this, and I certainly don’t answer to someone like her. " "I have only ever fought to protect my people and my family, but the only " "thing I received in return was scorn and exile. My own sister thought I was " "a monster for using my power to save our town. My people would rather feed " "themselves to orcs than follow my ‘sorcerous ways’. Drogan, Dela... all of " "them! They are the ones without souls, not me!" msgstr "" "Pcha! Nezasloužím si to a určitě neodpovídám na řeči někoho jako je ona. " "Vždycky jsem bojoval, jen abych chránil svůj lid a svou rodinu, ale za to " "jsem si vysloužil jen opovržení a vyhnanství. Moje vlastní sestra si " "myslela, že jsem monstrum jen proto, že jsem využil svou sílu k záchraně " "našeho města. Moji lidé raději nakrmí skřety sami sebou, než aby chápali mé " "„čarodějnické způsoby“. Drogan, Dela... ti všichni! To oni jsou bez duše, ne " "já!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1097 msgid "" "I should not really care anymore. I don’t care anymore. According to them, I " "have forsaken my soul already. So what does it matter?" msgstr "" "Už bych to fakt neměl řešit. Neřeším to. Podle nich už jsem svou duši " "opustil. Tak co na tom záleží?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1102 msgid "I should not regret anything. I’m not really one for regrets..." msgstr "Neměl bych vůbec litovat. Opravdu ničeho nelituju..." #. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1170 msgid "Soul of Malin Keshar" msgstr "Duše Malina Kešara" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1227 msgid "" "These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain " "me." msgstr "" "Tihle porobení obsahují jen mizerné množství síly, ale dost na to, abych " "vydržel." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1243 msgid "" "The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar." msgstr "Tělo vypadá zkrouceně a pokřiveně, ale nějak zvláštně povědomé." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1257 msgid "I feel an aching in my bones, as if they are crumbling inside me." msgstr "Cítím bolest v kostech, jako by se ve mně rozpadaly." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1271 msgid "" "Cold... it’s so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness " "that eats at me from within..." msgstr "" "Studené... je to hodně studené. Ne palčivý mráz, ale znecitlivění, " "prázdnota, která mě užírá zevnitř..." #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1306 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1307 msgid "conscience" msgstr "svědomí" #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1308 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1309 msgid "This unit has its damage increased by 50%" msgstr "Tato jednotka zvýšila své poškození o 50 %" #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1360 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1361 msgid "carapace" msgstr "krunýř" #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1362 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1363 msgid "This unit gains 40% to all resistances." msgstr "Tato jednotka získává 40 % ke všem odolnostem." #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1410 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1411 msgid "lifeblood" msgstr "životní síla" #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1412 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1413 msgid "" "This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the " "poison instead of healing." msgstr "" "Tato jednotka se každé kolo vyléčí až o 40 životů. Jestliže je otrávena, je " "místo léčení odstraněn jed." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1538 msgid "These runes seem to be useful." msgstr "Tyhle runy vypadají užitečně." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1594 msgid "There is darkness..." msgstr "Temnota..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1603 msgid "and peace..." msgstr "a klid..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1612 msgid "for a moment." msgstr "na okamžik." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1621 msgid "" "Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and " "then..." msgstr "" "Potom jsou vystřídány křečí, bolestí tak silnou, že nejde vydržet a pak..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1626 msgid "... by emptiness." msgstr "... prázdnotou." #. [modify_side] #. [unit]: type=Lich, id=Fake Mal Keshar #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1701 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3023 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3123 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:123 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:26 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:17 msgid "Mal Keshar" msgstr "Mal Kešar" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1727 msgid "AAAaaiiigghh!!" msgstr "AAAaaiiigghh!!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1732 msgid "The cold, it burns!" msgstr "Zima, pálí!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1737 msgid "I need warmth... life..." msgstr "Potřebuju teplo... život..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1795 msgid "" "I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself " "upon them." msgstr "" "Tímhle směrem tuším nějaký primitivní život. Možná se na nich můžu přiživit." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1936 msgid "Regain your strength" msgstr "Získej zpět svou sílu" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1940 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3681 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:259 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:277 msgid "Destruction of Mal Keshar" msgstr "Zničení Mala Kešara" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1968 msgid "" "Welcome to Zephryn’s laboratory. Please be mindful of ongoing " "experiments during your visit.\n" "This territory is the domain of the mighty Xanthric. All " "unwelcome intruders shall die." msgstr "" "Vítejte v Zephrynově laboratoři. Prosím, během své návštěvy si " "povšimněte právě probíhajících pokusů.\n" "Tato oblast je polem působnosti mocného Xanthrica. Všichni " "nevítaní narušitelé zemřou." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1983 msgid "That mage’s name is suspiciously... familiar." msgstr "Jméno toho mága je podezřele... povědomé." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2003 msgid "" "A monolith of black stone, a fractured surface shrouded by darkened shadow." msgstr "" "Monolit z černého kamene, jehož rozpraskaný povrch je zahalený temným stínem." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2033 msgid "Why are these bats chasing me?" msgstr "Proč mě tihle netopýři pronásledují?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2054 msgid "Blasted rats!" msgstr "Zpropadené krysy!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2075 msgid "" "Dela used to be afraid of spiders. Imagine if she saw something like this..." msgstr "Dela se bála pavouků. Co teprv kdyby viděla něco takového..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2088 msgid "" "For a moment, I was a little worried there. To have come so far and " "conquered death... only to be slain by an oversized arachnid! What a tale " "that would be." msgstr "" "Chvíli jsem se tam trochu bál. Jít tak daleko a podmanit si smrt... a pak " "být zabit přerostlým pavoukem! Jaký by to byl příběh." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2119 msgid "What an unusual bat." msgstr "To je ale mimořádný netopýr." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2168 msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures." msgstr "Ano! Můžu vysát sílu dokonce i z těchto bezvýznamných tvorů." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2191 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2222 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2253 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2284 msgid "You found some gold!" msgstr "Našel jsi nějaké zlato!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2327 msgid "You picked up a brazier!" msgstr "Sebral jsi koš s ohněm!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2366 msgid "You picked up an empty flask." msgstr "Sebral jsi prázdnou baňku." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2392 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2577 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2714 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2773 msgid "You should do something else first." msgstr "Nejdřív bys měl udělat něco jiného." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2425 msgid "You melted the ice." msgstr "Rozpustil jsi led." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2454 msgid "You filled the flask." msgstr "Naplnil jsi baňku." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2491 msgid "You picked up the flask of water." msgstr "Sebral jsi baňku s vodou." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2532 msgid "You created a new potion!" msgstr "Vytvořil jsi nový lektvar!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2538 msgid "" "Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal " "form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, " "to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic " "trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable." msgstr "" "Mal Kešar pije lektvar a cítí proudit sílu skrz jeho kostěnou postavu. Jeho " "prázdným tělem se vzedme moc smrti hrozící přeplnit ho a vytrysknout ven, " "ale na poslední chvíli to v sobě udrží. Proud magie stéká po kapkách dolů, " "zeslabený, zmírněný, ale ovládnutelný." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2607 msgid "" "Dark water beneath crystal ice,\n" "Unmasked by a lick of flame,\n" "Transmuted by the altar of darkness\n" "Into pitch black shadow." msgstr "" "Temná voda pod křišťálovým ledem,\n" "odhalená olizujícím plamenem,\n" "proměněná temným oltářem\n" "v černočerný stín." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2621 msgid "Someone left their experiment unfinished here." msgstr "Někdo tu nechal svůj pokus nedokončený." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2652 msgid "You picked up a key!" msgstr "Sebral jsi klíč!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2687 msgid "You found a skeleton." msgstr "Našel jsi kostlivce." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2695 msgid "" "There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been " "a mage." msgstr "Na téhle kostře uvízly cáry roucha. Kdysi to musel být mág." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2743 msgid "You picked up a brazier." msgstr "Sebral jsi koš s ohněm." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2806 msgid "You opened the coffin." msgstr "Otevřel jsi rakev." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2831 msgid "You placed the skeleton in the coffin." msgstr "Uložil jsi kostlivce do rakve." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2851 msgid "You cremated the bones!" msgstr "Zpopelnil jsi kosti!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2857 msgid "" "Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, " "embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy " "with a draining touch." msgstr "" "Popel zavíří vzhůru, spálené zbytky kdysi živého. Uhel z kosti, uhlíky " "z masa, on pozře bledé oharky, načerpá sílu dotekem vysátí." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:2914 msgid "" "Bones, scattered carelessly onto the floor,\n" "Remains laid without rest,\n" "Reside outside their coffin, locked away,\n" "In eternal wakefulness.\n" "Then, the key is found and the lid opened,\n" "And the tongue of fire begets ashen repose." msgstr "" "Kosti, nedbale rozházené po podlaze,\n" "ostatky ležící bez odpočinku,\n" "spočívají mimo svou rakev, uzavřenou,\n" "ve věčném nepokoji.\n" "Pak je nalezen klíč a otevřeno víko,\n" "a jazyk plamene zplodí popelný klid." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3003 msgid "This place seems familiar." msgstr "Toto místo je mi povědomé." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3035 msgid "" "The blood is drained and the flesh is stripped. The bone remains, waiting to " "be reanimated. A necromancer’s most basic weapon is that, the puppet body of " "a skeleton." msgstr "" "Krev je vypuštěna a maso je odstraněno. Kost zůstává a čeká na reanimaci. " "Loutkové tělo kostry, taková je nejzákladnější zbraň nekromanta." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3040 msgid "" "... but that is not what I am looking at, is it? This is... my face. " "This is what I have become..." msgstr "" "... ale to není to, na co se dívám, že? To je... můj obličej. To je " "to, čím jsem se stal..." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3045 msgid "A skeleton, yourself." msgstr "Kostlivcem." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3050 msgid "A skeleton — a puppet for Darken Volk’s manipulation, yes." msgstr "Ano, kostlivcem – loutkou, kterou vodí Darken Volk." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3055 msgid "A puppet of your own machinations." msgstr "Loutkou, kterou vodíš ty." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3065 msgid "" "From the outset, deep down, you knew. If you followed this path, they would " "never accept you. Yet, you manipulated yourself into believing the opposite. " "You could not face the truth." msgstr "" "Od začátku, hluboko uvnitř, jsi to věděl. To, že tě nikdy nepřijmou, když se " "vydáš touto cestou. Přesto jsi obelhal sám sebe a věřil v opak. Nedokázal " "jsi čelit pravdě." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3070 msgid "" "But I was right. My logic was sound. My reasoning was flawless. They should " "have accepted me..." msgstr "" "Ale měl jsem pravdu. Moje logika byla správná. Moje uvažování bylo " "bezchybné. Měli mě přijmout..." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3075 msgid "" "A puppet shackled by the limitations of your own feelings. No matter its " "faultlessness, logic could not have displaced the reality of your world. A " "culture of preconception supplanting even the instinct for survival." msgstr "" "Loutka spoutaná limity tvých vlastních pocitů. Bez ohledu na svou " "bezchybnost nemohla logika nahradit realitu tvého světa. Kultura předsudků " "dokáže potlačit i pud přežití." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3080 msgid "Enough of this." msgstr "Tak už dost." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3135 msgid "" "This is what you have become. A decaying soul chained within the puppet form " "of a skeleton." msgstr "" "To je to, čím ses stal. Chátrající duše připoutaná k loutkové formě " "kostlivce." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3140 msgid "" "A rotten soul? I was never concerned with such things to begin with. When " "you are slain by orcs and decompose into nothing but a maggot-eaten carcass, " "no ‘soul’ is going to be of any use." msgstr "" "Shnilá duše? Nikdy jsem se těmito věcmi nezabýval. Když tě zabijí skřeti a " "nezbyde z tebe nic než rozkládající se mrtvola požíraná červy, nemá žádná " "„duše“ smysl." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3145 msgid "Better to sacrifice the spirit and live, than to die with dignity?" msgstr "Lepší je tedy obětovat ducha a žít, než zemřít důstojně?" # Nemá tam být budoucností? #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3150 msgid "" "Dignity in death is a notion contrived of by fools. It is an assertion of " "lies, told by humans to comfort themselves in the face of an immutable " "force. But not I. By sacrificing my soul, I have conquered death and will " "live on past all those who tried to destroy me." msgstr "" "Důstojnost smrti je pojem, který si vymysleli hlupáci. Je to nic než lež, " "kterou si lidé říkají, aby se utěšili tváří v tvář neměnné síle. Ale já ne. " "Obětováním své duše jsem nad smrtí zvítězil. Budu žít minulostí všech těch, " "co se mě pokusili zničit." #. [message]: speaker=Fake Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3155 msgid "" "For what purpose? You will persist on, bitter and alone, until the end of " "time?" msgstr "Za jakým účelem? Přetrváš, hořký a sám, až do konce času?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3256 msgid "I regret nothing." msgstr "Ničeho nelituji." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3303 msgid "" "I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be " "a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully." msgstr "" "Cítím doupě něčeho mocného nedaleko odtud. Dobýt tenhle hrad může stát za " "námahu, ale měl bych postupovat opatrně." #. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon #. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3429 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4156 msgid "Xanthric" msgstr "Xanthric" #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3499 msgid "" "What manner of vile creature intrudes upon my domain?!" msgstr "Co za odporného tvora tu narušuje moje panství?!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3504 msgid "I suppose there is some irony in this." msgstr "Řekl bych, že je v tom trochu ironie." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3509 msgid "" "I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. " "Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers." msgstr "" "Nevěděl jsem, že draci stále existují. Toho bych se nenadál. Nicméně, bude " "to přínosná zkouška mých nových schopností." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3514 msgid "" "A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! " "Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!" "" msgstr "" "Taková zchrátralá mrtvola jako ty nemá právo vyzvat na souboj draka! " "I moji obyčejní elementálové budou pro tebe víc než dost. Povstaňte, mí " "otroci!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3539 msgid "" "Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to " "your aid." msgstr "" "Ohnivá magie. Nepříjemné, ale nejsi jediný, kdo si může na pomoc povolat " "služebníky." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3656 msgid "" "A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones " "shall soon join my garden of carcasses!" msgstr "" "Pár vetchých duší ti nebude k ničemu, nekromante. Tvé kosti brzy " "přibudou do mé zahrady koster!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3677 msgid "Defeat Xanthric" msgstr "Poraz Xanthrica" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3688 msgid "At most one rune may be activated each turn" msgstr "Každé kolo může být aktivována nejvýše jedna runa." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3711 msgid "" "How dare you?! That stone is my throne! I am the king of this " "domain!" msgstr "" "Jak se opovažuješ?! Tento kámen je mým trůnem! Já jsem králem " "tohoto panství!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:3716 msgid "" "Peasant, warrior, king, and emperor, all living things are the subjects of " "death. Eternity will claim your soul as its own if I do not." msgstr "" "Rolník, válečník, král i císař, vše živé podléhá smrti. Když ne já, tak " "věčnost si vyžádá tvou duši jako svoji vlastní." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4027 msgid "There are many corpses around here. I can put them to use." msgstr "Je tu všude kolem dost mrtvol. Přijdou k užitku." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4055 msgid "How could this happen..." msgstr "Jak se to mohlo stát..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4060 msgid "You were not as powerful as you thought." msgstr "Nebyls tak silný, jak sis myslel." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4075 msgid "It’s... so... cold..." msgstr "Je mi... taková... zima..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4085 msgid "" "So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair " "later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new " "powers." msgstr "" "Takže to zvíře umírá. Později budu muset tohle doupě trochu upravit. Nejdřív " "ale musím vyzkoušet rozsah svých nových schopností." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4226 msgid "" "Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand " "against me any longer! To those who cursed me prior, I spit at thee! For I " "am Mal Keshar the Damned, he who is spurned by all who live and draw breath! " "I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and I live on, " "alone..." msgstr "" "Výborně! Má vůle je dost silná i na zdolání draka. Už není, kdo by se mohl " "proti mně postavit! Těm, kdo mne dříve proklínali: Plivu na vás! Protože já " "jsem Mal Kešar Zatracený, zavržen všemi lidmi, opuštěn vším co žije a dýchá! " "Teď se směju, všichni nejste víc než ostatky a prach a já žiju dál, sám..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4244 msgid "So this is how it ends..." msgstr "Takže takhle to končí..." #. [scenario]: id=10_Endless_Night #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:5 msgid "Endless Night" msgstr "Noc bez konce" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:28 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the " "orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every " "year, the undead inflict some damage before being repelled." msgstr "" "Roky plynou. Každé léto v čase, kdy horské cesty a vysoké průsmyky " "vysvléknou svůj zimní háv, posílá lich své vojáky napadnout skřety. Tito " "vojáci odstraňují i všechny lidské, elfí a trpasličí hlídky, které jim " "brání. Každý rok nemrtví způsobí nějakou škodu, než jsou odraženi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:32 msgid "" "The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless " "crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever " "given his existence meaning. And yet, he still persists? For what?" msgstr "" "Lich někdy uvažuje, zda jeho úsilí není nic než bezvýsledné tažení, ale na " "druhou stranu, no a co? Život, neživot, smrt... nic nikdy nedalo jeho bytí " "smysl. A přesto v něm stále pokračuje? K čemu?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:36 msgid "Reason and purpose..." msgstr "Důvod a smysl..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:40 msgid "" "He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have " "always been the essence of his existence, a conviction that he has only " "embraced more wholly in undeath. Better to simply kill without deliberation, " "without consideration. He has never been one for regrets." msgstr "" "Nepotřebuje je. Filozofie plodí pouze trápení. Podstatou jeho bytí bylo " "násilí a krutost. To bylo přesvědčení, do jehož náruče se v nemrtvu jen více " "přivinul. Raději bez rozmyšlení a zvažování jednoduše zabíjet. On nikdy " "ničeho nelitoval." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:44 msgid "" "Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering " "his loyal troops to him, decides to put an end to the evil." msgstr "" "Kolují zvěsti o lichovi lovícím výzvědné hlídky. Hrdina, shromažďující " "oddíly jemu věrné, se rozhoduje s tím zlem skoncovat." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:55 msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry." msgstr "Mal Kešar pokračuje ve studiu knihy a znovu čte poslední zápis." #. [part] #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:60 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:76 msgid "" "“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I " "realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot " "understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as " "they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant " "terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less " "conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good " "use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we " "can to hasten that day.”" msgstr "" "„Dnes jsme opanovali pole, ale naše vítězství mne netěší. Nyní si " "uvědomuji... svět není připraven pro naše vědění. Nemohou rozumět tomu, že " "jsme přemohli prvotní strach: smrt. Místo toho, když na nás pohlížejí, soud " "nad naším vzezřením je vede k nevědomé hrůze. Vzdávám to s nimi. [...] Někdy " "v budoucnu mohou převládnout méně konzervativní postoje a naše vědění se " "bude hodit. Jistě si mohu dovolit čekat. Mezitím děláme co se dá, abychom " "uspíšili ten den.“" #. [part] #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:81 msgid "" "“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I " "suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have " "placed several wards on my journal to protect it. This way, it should " "survive long enough to make its way into the hands of someone more open-" "minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is " "willing to learn...”" msgstr "" "„Co se mne týká, učiním můj deník na tomto bojišti nápadným. Mám dojem, " "že většina se ho bude bát dost na to, aby jej zničila, ale umístil jsem do " "něj několik ochran, abych jej zajistil. Tak by měl přetrvat dost dlouho na " "to, aby si našel cestu do rukou někoho více otevřeného. Obzvláště Tath je " "domovem mnoha mágů. Stačí jeden, který bude ochoten se učit...“" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:85 msgid "" "The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volk’s pawn, " "both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his " "whole existence been nothing more than that of a puppet?" msgstr "" "Ten poslední zápis Malina Kešara sžírá. Zatímco byl figurkou Darkena Volka, " "oba byli využiti jako figurky autorem této knihy. Nebyl celý svůj život " "pouhou loutkou?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:89 msgid "" "Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can " "learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — " "the other had been his own people being unable to accept his use of dark " "magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would " "others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view " "necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in " "society?" msgstr "" "Nicméně navzdory svým pochybnostem o tom, jak byl ovládán, cítí, že se z té " "knihy může něco naučit. Skřeti byli vždy pouze polovinou příběhu – tou " "druhou byli jeho vlastní lidé neschopní přijmout jeho používání temné magie. " "Ale kdyby dovolil bláhovému hrdinovi vzít si opis té knihy, mohli by nakonec " "další kráčet v jeho stopách? Kdyby dost lidí začalo pohlížet na nekromancii " "jako na pouhé další magické umění, mohla by být nakonec přijata ve " "společnosti?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:99 msgid "" "The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshar’s keep, untended and " "untouched, but constantly plaguing his mind." msgstr "" "Kniha stále leží na zaprášené polici ve tvrzi Mala Kešara, opomíjená a " "netknutá, ale lich ji nemůže dostat z mysli." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:103 msgid "" "If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others " "eventually follow in his footsteps? Would the author’s plan actually work, " "or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One " "voice tells him that being accepted by society should not be of any concern " "to him. Another says that it would not hurt to try. He does not come to any " "conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in his " "lair, waiting to be taken." msgstr "" "Kdyby dovolil bláhovému hrdinovi vzít si opis té knihy, mohli by nakonec " "další kráčet v jeho stopách? Bude autorův záměr uskutečněn nebo budou lidé " "stále nahlížet na nekromancii jako na kazící moc? Jeden hlas mu říká, že být " "přijat společností je něco, co by ho nemělo znepokojovat. Jiný říká, že by " "mu nic neudělalo, kdyby to zkusil. Nedochází k žádným závěrům, ale lehce " "okrášlený opis bichle leží v jeho doupěti a čeká, kdo si ho vezme." #. [side] #. not yet decided who the enemy will be, or if there will be any #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:153 msgid "teamname^Void" msgstr "Prázdno" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:167 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:61 msgid "teamname^Inky" msgstr "Inky" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:224 msgid "Defeat the foolish hero" msgstr "Poraz bláhového hrdinu" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:232 msgid "Defeat another foolish hero" msgstr "Poraz dalšího bláhového hrdinu" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:240 msgid "Defeat yet another foolish hero" msgstr "Poraz ještě dalšího bláhového hrdinu" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:251 msgid "Defeat both foolish heroes" msgstr "Poraz oba bláhové hrdiny" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:268 msgid "Allow an enemy unit to take the book" msgstr "Nech nepřátelskou jednotku vzít knihu" #. [note]: description= #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:288 msgid "Endless Night $timesForever" msgstr "Noc bez konce $timesForever" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:385 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:763 msgid "Humans" msgstr "Lidé" #. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:406 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:471 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:533 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:595 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:658 msgid "Too Foolish Hero" msgstr "Příliš bláhový hrdina" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:438 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil " "crimes!" msgstr "" "Tvůj osud se naplnil, lichu! Blíží se čas, kdy se budeš zodpovídat ze svých " "zločinů!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:448 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:795 msgid "Bandits" msgstr "Banditi" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:502 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1063 msgid "" "You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more " "secure without your undead pestering us." msgstr "" "Padlo ti za oběť příliš mnoho mých mužů. Náš kraj bude mnohem bezpečnější " "bez tvých nemrtvých, kteří nás obtěžují." #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:512 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:817 msgid "Elves" msgstr "Elfové" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:564 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1076 msgid "" "We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable " "deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into " "your slaves. Your wretched unlife ends here!" msgstr "" "Konečně jsme tě našli, lichu! Už dlouho slýcháme o tvých ohavných skutcích, " "jak si podmaňuješ živé svými temnými čáry a přetváříš je na své otroky. Tvůj " "mrzký neživot tu končí!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:574 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:844 msgid "Dwarves" msgstr "Trpaslíci" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:627 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1090 msgid "" "Been a long time since I’ve smashed me some undead. Ye gots ye plenty o’ " "bones for me hammer ta break." msgstr "" "Je to už dávno, co jsem naposled rozmlátil nějaké nemrtvé. Máš pro mé " "kladivo spoustu kostí na zlámání." #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:691 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1106 msgid "" "I’ve finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked " "havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body " "into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions " "will pester us no longer!" msgstr "" "Konečně jsem našel tvé doupě, lichu! Mnoho let jsi útočil na můj kmen " "a páchal velké škody na našich domovech. Zavraždil jsi mého otce a jeho tělo " "proměnil v jedno ze svých odporných stvoření. Až zemřeš, tví otravní pohůnci " "už nás nebudou déle obtěžovat!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:700 msgid "" "I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many " "imbeciles..." msgstr "" "Skoro mi připadá, jako by si vesmír ze mně dělal legraci, když mi posílá " "tolik imbecilů..." #. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:755 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:787 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:809 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:836 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:863 msgid "Foolish Hero" msgstr "Bláhový hrdina" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:965 msgid "That was quite the nightmare..." msgstr "To byl mimořádně zlý sen..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:969 msgid "" "...unless it was not one? No. No no no. I don’t even want to think about " "that." msgstr "... ledaže by to nebyl sen? Ne. Ne, ne, ne. Na to nechci ani pomyslet." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:973 msgid "I need to go slaughter some foolish heroes to purge that from my mind." msgstr "Musím jít povraždit pár bláhových hrdinů, abych si vyčistil hlavu." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:989 msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me." msgstr "Zničím tě, stejně jako předchozího bláhového hrdinu, který mne vyzval." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:996 msgid "Another foolish hero? Seriously?" msgstr "Další bláhový hrdina? Vážně?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1003 msgid "" "Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, " "where do you all come from?" msgstr "" "Je tu někde nekonečná řada bláznivých hrdinů, kteří chtějí zemřít? " "Zatraceně, odkud se všichni berete?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1015 msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?" msgstr "Jsem odsouzen, abych navždy bojoval s bláznivými hrdiny?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1022 msgid "How long is this going to keep happening?" msgstr "Jak dlouho se to ještě bude opakovat?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1035 msgid "" "At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped " "showing up." msgstr "" "V tuto chvíli bych byl více překvapen, kdyby se tihle bláhoví hrdinové " "přestali objevovat." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1049 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes " "against humanity!" msgstr "" "Tvůj osud se naplnil, lichu! Blíží se čas, kdy se budeš zodpovídat ze svých " "zločinů proti lidstvu!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1055 msgid "" "Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your " "manors and taverns before I decide to kill you." msgstr "" "Omezení a zabednění, jak by jeden čekal od lidí z města. Vraťte se na svá " "sídla a do svých hostinců dřív, než se rozhodnu vás zabít." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1068 msgid "Not even real soldiers. How meaningless." msgstr "Dokonce ani skuteční vojáci. Jak nesmyslné." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1081 msgid "" "Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill " "me. Ever do they fail." msgstr "" "Život nebo smrt, je to úplně jedno. Vždycky se najdou takoví, kteří mě " "zkouší zabít. A pokaždé selžou." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1095 msgid "" "And it has been some time since I’ve had a supply of dwarven corpses to work " "with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines." msgstr "" "A už je to nějaký čas, co jsem měl k dispozici zásobu trpasličích těl. " "Počítám, že vaše kladiva můžu dobře využít v dolech." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1111 msgid "" "The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. " "It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you " "who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire " "vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel " "such an emotion." msgstr "" "Skřeti klanu Bílého Špičáku! To vy jste vyplenili mou rodnou zemi a zcela " "zničili můj domov. To vy jste mne přinutili uchýlit se k nekromancii, abych " "se chránil. To vy jste ukončili můj smrtelný život a donutili stát se " "lichem. A vy toužíte po pomstě? Ha! Taková ironie by byla k popukání, " "kdybych byl ještě schopen podobného citu." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1200 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1228 msgid "That’s an evil grimoire!" msgstr "To je grimoár zla!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1177 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1205 msgid "It might be linked to the lich’s power! Try burning it." msgstr "Může být spojen s lichovo mocí! Zkus jej spálit." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1182 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1210 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1254 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1285 msgid "(faking pain) Aaargh!" msgstr "(předstírá bolest) Aaargh!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1187 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1215 msgid "It’s not catching fire!" msgstr "Nechce to chytnout!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1192 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "The mages may be able to destroy this and put an end to this lich." msgstr "" "Přesto se zdá, že to ubližuje lichovi. Ustupme a vezměme to sebou. Mágové " "mohou být schopni to zničit a skončit tak s tímhle lichem." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1220 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich." msgstr "" "Přesto se zdá, že to ubližuje lichovi. Ustupme a vezměme to sebou. Ještě " "můžeme najít jiný způsob, jak to zničit a skončit tak s tímhle lichem." #. [message]: role=speakinghero #. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1234 msgid "" "It must be connected to the lich’s power. Perhaps if we burn it with faerie " "fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat." msgstr "" "Musí být spojen s lichovo mocí. Možná, když jej spálíme kouzelným ohněm, tak " "bude lich zničen. Vezměme jej a ustupme." #. [message]: speaker=unit #. regular english: That's an evil grimoire! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1243 msgid "That be an evil grimoire!" msgstr "To je grimoár zla!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Try destroying the darned thing. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1249 msgid "Try destroyin’ the blasted thing." msgstr "Zkus tu zpropadenou věc zničit." #. [message]: speaker=unit #. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1260 msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!" msgstr "Má sekera ten papír neprotne. Je to chráněno kouzlem!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1266 msgid "" "Aye, but the lich still seems ta be hurtin’. Let’s take it ’n retreat. Maybe " "tha forge ken destroy it." msgstr "" "Dobře, ale přesto se zdá, že lich trpí. Vezměme to a ustupme. Možná to " "kovárna pomůže zničit." #. [message]: speaker=unit #. this orc has bad grammar on purpose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1275 msgid "Me like skull on book. It look good." msgstr "Mně líbí lebka na knize. To vypadat dobře." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1280 msgid "Idiot." msgstr "Idiote." #. [message]: speaker=unit #. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1291 msgid "Uuuuuh, I can’t pull skull off book, but lich scream." msgstr "Ajajaj, já nemůžu lebka sundat z knihy, ale lich křičet." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1296 msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!" msgstr "Braňte knihu, moji služebníci! Aaargh!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1301 msgid "" "The book must be connected to the lich’s power! Take it and retreat. Once we " "smash that book, the lich should be destroyed." msgstr "" "Ta kniha musí být spojena s lichovo mocí! Vezmi ji a stáhni se. Až tu knihu " "zničíme, mělo by být po lichovi." #. [story] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1307 msgid "Epilogue" msgstr "Epilog" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1309 msgid "" "The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be " "destroyed, and that the lich might be weakened by doing so." msgstr "" "Bláhový hrdina byl oklamán a ponechán ve víře, že kniha může být zničena " "a lich tím oslaben." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1313 msgid "" "Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. " "None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one " "caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave " "entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, the foolish hero " "left the ruined lair behind, book stowed away safely — and secretly — in his " "pack." msgstr "" "Po ústupu ven z jeskyně se bláhový hrdina pokoušel knihu zničit. Žádný " "z pokusů neudělal víc než malý důlek nebo ožehnutí, přesto každý vyvolal " "další výkřik z ústí jeskyně. Nakonec se vchod do jeskyně zřítil a všechno " "ztichlo. Spokojený bláhový hrdina nechal zničené doupě za sebou, s knihou " "ukrytou bezpečně – a tajně – ve svém batohu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1317 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist " "orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the " "lich fade to mere legend." msgstr "" "Roky plynou. Každé léto v čase, kdy horské cesty a vysoké průsmyky " "vysvléknou svůj zimní háv, lidé, elfové a trpaslící hlídkují, aby se " "ubránili skřetím nájezdníkům. Nemrtví už stráže neobtěžují a vzpomínky na " "licha blednou na pouhou pověst." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1321 msgid "" "Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. " "It is said that when attacked by orcs at night, the darkness itself descends " "to repel the assailants." msgstr "" "Kolují zvěsti o duchu štěstěny, který ochraňuje tyto stráže. Říká se, že " "když jsou v noci napadeny skřety, sama temnota sestoupí, aby zahnala " "útočníky." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1349 msgid "" "A monolith of black stone, a dark surface reflecting deep shadow infinitely " "into the night." msgstr "" "Monolit z černého kamene, jehož tmavý povrch nekonečně odráží temný stín do " "noci." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1378 msgid "A monolith of black stone, cold and brittle to the touch." msgstr "Monolit z černého kamene, na dotek chladný a křehký." #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1399 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:558 msgid "female^Inky" msgstr "Inky" #. [message]: speaker=Inky #. this is just some kind of squishy sound that a squid might make #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1411 msgid "Gllllbbbg!" msgstr "Glooog!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1418 msgid "A cuttlefish! Perhaps I shall make it my pet." msgstr "Sépie! Možná si ji budu moct ochočit." #. [message]: speaker=Mal Keshar #. squiddy means "squid-like" in this sentence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1426 msgid "We meet again, squiddy one." msgstr "Znovu se setkáme, chapadlatá." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1452 msgid "Get these tentacles off of me!" msgstr "Sundej ze mě ta chapadla!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1465 msgid "Release me at once you oversized piece of calamari— eeeeaaaaaaaaa!" msgstr "Okamžitě mě pusť, ty přerostlý mořský plode— ííjáááá!" #. [message]: speaker=narrator #. Mal Keshar is sinking... #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1470 msgid "Blub... blub... blub..." msgstr "Blu... blu... blu..." #. [message]: speaker=Inky #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1495 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:593 msgid "Bloub°°°" msgstr "Žbluňk°°°" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1504 msgid "Curses. She got away." msgstr "Proklatě. Zmizela." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1513 msgid "It appears that she has evaded me once again." msgstr "Vypadá to, že se mi znovu vyhnula." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1539 msgid "" "I remember this place. It swirls with strange energy, like a pool of " "memories." msgstr "Toto místo si pamatuji. Víří podivnou energií jako jezírko vzpomínek." #. [message]: speaker=Drogan #. the first sentence in plain english is: Do you still remember the good old days? In the rest of the text, ’n means "and" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1559 msgid "" "D’ya still ’member tha good ol’ days? When you were little, ’n yer father " "had no time fer ya, we used ta train together in tha fields. Just you ’n me " "fer hours on end, practicin’ with our swords ’n havin’ fun." msgstr "" "Pamatuješ si na staré dobré časy? Když jsi byl malý a tvůj otec na tebe " "neměl čas, trénovali jsme společně na polích. Prostě jen ty a já celé hodiny " "šermujeme a bavíme se." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1564 msgid "" "It were so much simpler back then, without yer complicated magic ’n yer " "crazy education ta mess things up. Don’t ya think so, Malin?" msgstr "" "Tehdy to bylo mnohem jednodušší, aniž se věci kazily komplikovanou magií a " "pošahaným vzděláním. Nemyslíš si to, Maline?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1573 msgid "That name is no longer mine." msgstr "Tak už se nejmenuji." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1585 msgid "What does the darkness have in store for me this time?" msgstr "Co pro mě má temnota v rukávu tentokrát?" #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1591 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:26 msgid "Dela Keshar" msgstr "Dela Kešar" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1603 msgid "" "I guess we were never that close, but you were still my brother. When you " "went to Alduin fer those eight years, I was so lonely, ya know? Bein’ the " "daughter of a baron, it was real hard to make any real friends. It was " "always just people tryin’ to be nice and friendly just to get something out " "of me. People didn’t care about me. They only cared about my title." msgstr "" "Myslím, že jsme si nikdy nebyli moc blízcí. Ale stále jsi byl můj bratr. " "Víš, jak jsem byla osamělá těch osm let, co jsi studoval na Alduinu? Bylo " "opravdu těžké si najít skutečné přátele, když jsi dcerou barona. Vždy to " "byli jen lidé, kteří se snažili být milí a přátelští, jen aby ze mě něco " "dostali. Nešlo jim o mě. Záleželo jim jen na mém titulu." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1608 msgid "" "When you first came back from Alduin, I was so, so happy to see ya. I " "thought you and me and pa could finally be a family again and I’d finally " "have someone I could talk to as just, you know, a friend. And then ya went " "and screwed it all up by turnin’ to that dark magic of yours. You don’t know " "how much that hurt me. You really don’t, Malin." msgstr "" "Když ses tehdy vrátil z Alduinu, byla jsem tak šťastná, že tě vidím. Myslela " "jsem, že ty a já a papá můžeme konečně znovu být rodinou. Měla bych konečně " "někoho, s kým bych mohla mluvit jako s kamarádem. A pak jsi odešel a všechno " "to pokazil příklonem k té tvé temné magii. Ani nevíš, jak moc mě to zranilo. " "Opravdu nevíš, Maline." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1617 msgid "That is not my name." msgstr "Tak se nejmenuji." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1642 msgid "" "A necromancer’s existence is a solitary one. Though we may be surrounded by " "hordes of the undead, it is a scarce occasion that we interact with another " "truly sentient being. In all my years of travels, you were my first and only " "apprentice." msgstr "" "Osamělé je bytí nekromanta. Jakkoli můžeme být obklopeni hordami nemrtvých, " "tak příležitost, kdy komunikujeme s jinou skutečně vnímající bytostí, je " "příležitostí vzácnou. Během všech těch mých roků na cestách jsi byl můj " "první a jediný učeň." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1647 msgid "" "I taught you everything I knew. I imparted you with all the power you needed " "to accomplish your goals. I thought that in return, you would afford me a " "single, small favor, and that I would not ask more of you. How did you repay " "me? By betraying me using the very skills I taught you! You are a cursed " "soul, Mal Keshar the Damned!" msgstr "" "Naučil jsem tě všechno, co jsem věděl. Předal jsem ti veškerou sílu, kterou " "jsi potřeboval k dosažení svých cílů. Myslel jsem, že mi na oplátku " "poskytneš jednu jedinou, malou laskavost a pak už od tebe nebudu víc žádat. " "A jak jsi mi to oplatil? Tím, že jsi mě zradil právě pomocí těch dovedností, " "co jsem tě naučil! Jsi prokletá duše, Mal Kešare Zatracený!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1661 msgid "Hah." msgstr "Haha." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1666 msgid "Hahahahaha." msgstr "Hahahahaha." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1671 msgid "HAHAHAHAHAHAHAHAHA." msgstr "HAHAHAHAHAHAHAHAHA." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1680 msgid "That is indeed my name." msgstr "Tak se vskutku jmenuji." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1692 msgid "" "Mal Keshar stares into the abyss, oddly at ease alone amongst the darkness." msgstr "Mal Kešar zírá do propasti, podivuhodně usebraný, sám mezi temnotou." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1757 msgid "Slain by those who were once my countrymen..." msgstr "Zavražděn těmi, kdo kdysi byli mými krajany..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1767 msgid "His evil deeds have come to an end." msgstr "Jeho zlé skutky skončily." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1772 msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?" msgstr "Co myslíte, kdo to byl před tím, než ho zkazila temnota?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1777 msgid "" "It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right " "to mercy. Let us return home; the town will need us to defend against the " "orcish raids." msgstr "" "Na tom nezáleží. Dal přednost smrti před životem a tím se zřekl práva na " "naše milosrdenství. Vraťme se domů. Město nás bude potřebovat při obraně " "proti skřetím nájezdům." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1782 msgid "Yes, sir." msgstr "Ano, pane." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1790 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1828 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1866 msgid "Darkness descends... and I..." msgstr "Padá temnota... a já..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1800 msgid "It’s done. He’ll trouble us no more." msgstr "Hotovo. Už nás nikdy nebude trápit." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1805 msgid "Who do you think he was before becoming a lich?" msgstr "Kdo si myslíte, že byl předtím, než se stal lichem?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1810 msgid "" "Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone " "else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us." msgstr "" "Asi jeden z těch namyšlených mágů, kteří se považují za lepší než všichni " "ostatní. Pravděpodobně se naučil nekromancii jen proto, aby si podrobil lidi " "jako my." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1815 msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful." msgstr "Takže to byl zlý tyran. Jak strašné." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1820 msgid "" "Probably. Anyway, there’s no use in dwelling upon one so wicked. Let’s go." msgstr "" "Pravděpodobně. Každopádně nemá smysl zabývat se někým tak zkaženým. Pojďme." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1838 msgid "Well, that is the end of his evil ways." msgstr "To je konec jeho zlých skutků." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1843 msgid "" "I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is " "undeath." msgstr "" "Rád bych věděl, kdo byl ten lich v životě před tím, než se obrátil ke zlu, " "kterým je nemrtvo." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1848 msgid "" "A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything " "but himself. A necromancer’s only purpose is to work for their own gain, " "nothing else." msgstr "" "Sobecký člověk, bažící pouze po moci a při tom naprosto nevšímavý " "k čemukoliv krom sama sebe. Jediným cílem nekromantů je pracovat pro vlastní " "prospěch, nic jiného." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1853 msgid "Pure evil, that is what they are." msgstr "Čiré zlo, to jsou oni." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1858 msgid "" "Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this " "miserable place." msgstr "" "Samozřejmě. Nemusíme s ním mít žádné slitování. Opusťme toto bezútěšné místo." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1877 msgid "Tha lich be nae but a pile o’ bones now." msgstr "Teď už je z licha jen hromádka kostí." #. [message]: role=second #. regular english - I wonder what kind of human he was in life #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1883 msgid "I wonder what kind o’ human he did be in life." msgstr "Rád bych věděl, co to bylo za člověka, když ještě žil." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic? #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1889 msgid "" "Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta " "’is slaves. Why else d’ye think tha lad woul’ turn ta dark magic?" msgstr "" "Hádám že to byl nějaký šílený mág, který si chtěl z ostatních lidí udělat " "otroky. Proč myslíš, že by se jinak obrátil k temné magii?" #. [message]: role=second #. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1895 msgid "I dinna know. Ye think tha lich’s castle ken be useful?" msgstr "Nevím. Myslíš, že může být lichův hrad užitečný?" #. [message]: role=speakinghero #. regular english - Yes. Let's get to work. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1901 msgid "Aye. Let’s git to workin’." msgstr "Ano. Dejme se do práce." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1909 msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..." msgstr "Poražen skřety... tak to končí... takhle..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1919 msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father." msgstr "Lich je mrtev! Konečně jsem pomstil svého otce." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1924 msgid "Who you think he was, boss?" msgstr "Kdo si myslíte, že byl, šéfe?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1929 msgid "" "Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some " "stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in " "death than in life. Annoying that it took so long to kill him." msgstr "" "Jen nějaký úzkostí hnaný mág, který se uchýlil k temné magii, když se " "zavázal k dost hloupému úkolu pomstít se na nás. Je legrační, že byl víc " "nepříjemný jako mrtvý než jako živý. Bylo otravné, že zabít ho trvalo tak " "dlouho." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1953 msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!" msgstr "Šéfe, podívej! Lich upustil zářící knihu!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1958 msgid "Well, what is it?" msgstr "Co je to?" #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1963 msgid "" "I don’t know, but it looks like someone wrote something inside! It says:" msgstr "Nevím, ale vypadá to, že někdo něco napsal dovnitř! Píše se tu:" #. [message]: speaker=narrator #. hahaha is Zephrin laughing #. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1971 msgid "" "That stupid memory came back to bother me again today. It was that time " "at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember " "that hoarse voice of his telling me, ‘Fun story, Malin, but you really " "should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs " "were harmed in the making of this story, hahaha.’\n" "\n" "I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, " "Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!" msgstr "" "Ta hloupá vzpomínka se vrátila, aby mě dnes znovu trápila. Bylo to " "tenkrát na Akademii, když jsme se se Zephrinem dohadovali o skřetech. Stále " "si pamatuji jeho chraptivý hlas, který mi říkal: „Zábavná historka, Maline, " "ale určitě bys tam měl dát zřeknutí se odpovědnosti. Víš jak, ať každý " "pochopí, že při výrobě tohoto příběhu nebylo ublíženo žádným skřetům, " "hahaha.“\n" "\n" "Stále slyším jeho děsný chechot, který mi zní v hlavě. Jistě, Zephrine, " "ano... jako by celý můj život byl něco na způsob smyšleného příběhu!" #. [message]: role=speakinghero #. Bah is an exclamation of disgust or irritation #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1979 msgid "" "Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all " "actors in a poorly written drama! I’ve had enough of this. I’m going home." msgstr "" "Pcha! Věří tihle lidé, že jsme blázni? Musí si myslet, že jsme všichni herci " "v nevalně napsané divadelní hře! Už toho mám dost. Jdu domů." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1985 msgid "Anyway, round up the wolves. I’m going home." msgstr "Tak jako tak, sežeňte dohromady vlky. Jdu domů." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:2005 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30 msgid "... Then my battle against the orcs is lost!" msgstr "... Takže můj boj proti skřetům je ztracen!" #. [scenario]: id=11_Squidville #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:5 msgid "Squidville" msgstr "Chapadlovice" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:41 msgid "teamname^Squid" msgstr "Krakatice" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:118 msgid "This cuttlefish will not escape me any longer! Hunt her down!" msgstr "Tahle sépie už mi neunikne! Ulovte ji!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:152 msgid "" "Right, I got dragged down here without any of my minions. I suppose I will " "have to do this myself." msgstr "" "Jasně, stáhlo mě to sem dolů bez mých pohůnků. Předpokládám, že to budu " "muset udělat sám." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:161 msgid "Hunt down Inky" msgstr "Ulov Inkyho" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:217 msgid "Why are these tentacles so large..?" msgstr "Proč jsou ta chapadla tak velká...?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:230 msgid "(huff huff huff)" msgstr "(čichám čichám čichám)" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:250 msgid "I can see... the colors of the universe..!" msgstr "Vidím... barvy vesmíru...!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:269 msgid "The stars go whirly whirl and turn into..." msgstr "Hvězdy víří a mění se v..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #. He's high so basically this is gibberish describing mushrooms #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:274 msgid "" "... glowy mushrooms lighting up this dank gloom, blue and green, loomy " "bloomy big shroomy..." msgstr "" "... houbičky, houbičky, kdopak vám dal jas? Tyhlety barvičky, zelená, modrá, " "pro blázny... Vyrostla houba veliká, převeliká..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:289 msgid "... hi hi ho ho the shrooms go marching lo..." msgstr "... hej hou, hej hou a houbičky už jdou..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:293 msgid "... wait for me shroomies..!" msgstr "... houbičky, počkejte na mě...!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:324 msgid "(huff huff)" msgstr "(čichám čichám)" #. [message]: speaker=Mal Keshar #. He breaks the fourth wall here because he's enlightened from the shrooms of course, so he talks directly to the player #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:332 msgid "" "... wait what am I doing? A skeleton cannot taste or smell or eat anything. " "These shrooms do not work on me. Do you think I am a fool? Am I just some " "kind of bad actor hired for amusement? What kind of sadistic higher power " "makes poor old lonely liches like me suffer so much just for the sake of " "entertainment? How revolting. I hope your sick enjoyment at my predicament " "is worth it, you monster." msgstr "" "... počkat, co to dělám? Kostlivec nemůže nic ochutnat, očichat ani sníst. " "Tyhle houby na mě neúčinkují. Myslíš si, že jsem blázen? Jsem snad jen " "nějaký špatný herec najatý pro zábavu? Jaká sadistická vyšší moc nutí ubohé " "staré osamělé lichy, jako jsem já, tolik trpět jen pro zábavu? Jak odporné. " "Doufám, že ti tvoje zvrácená radost z mých potíží stojí za to, ty zrůdo." #. [floating_text] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:352 msgid "ENLIGHTENED" msgstr "OSVÍCENÝ" #. [unit]: type=Necrophage Necron, id=Necron #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:390 msgid "Necron" msgstr "Nekron" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:400 msgid "" "... what a horrendous pile of flesh. Even for a ghoul, this thing is beyond " "disgusting. Maybe I can send it to a quick death against all those Foolish " "Heroes." msgstr "" "... to je ale strašná hromada masa. I na požírače mrtvých je to víc než " "nechutné. Možná bych to mohl poslat na rychlou smrt proti všem těm hloupým " "hrdinům." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:428 msgid "You are not the creature I seek!" msgstr "Ty nejsi ten tvor, kterého hledám!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:467 msgid "Oh for the love of... not these slimy things again..." msgstr "Pro lásku... tyhle slizké věci už ne..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:499 msgid "" "... wait a second, is this creature even supposed to live in this kind of " "habitat?" msgstr "... počkat, může ten tvor vůbec žít v takovém prostředí?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:531 msgid "The creatures down here keep getting stranger and stranger." msgstr "Tvorové tady dole jsou stále podivnější a podivnější." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:572 msgid "Aha!" msgstr "Aha!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:576 msgid "Finally, I have found you! Now hold still for just a moment..." msgstr "Konečně jsem tě našel! Teď se chvíli nehýbej..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:597 msgid "Ha! I have you now!" msgstr "Ha! Teď tě mám!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:610 msgid "... what’s that sound?" msgstr "... co je to za zvuk?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:636 msgid "Where did you come from? Get off of me!" msgstr "Kde ses tu vzal? Slez ze mě!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:675 msgid "Uh oh." msgstr "O ou." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:714 msgid "I’m getting out of here!" msgstr "Mizím odsud!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:739 msgid "Aaargh, so many tentacles! Aieeeeee!!!" msgstr "Aaargh, tolik chapadel! Ajííí!!!" #. [story] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:749 msgid "Bad Ending" msgstr "Špatný konec" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:751 msgid "" "Unfortunately for him, Mal Keshar was overrun by a horde of tentacles. With " "his delusions of grandeur crushed, his boney remains were consigned to being " "no more than a few decorative elements around the watery backdrop of the " "village of squids for all eternity." msgstr "" "Naneštěstí pro něj byl Mal Keshar přemožen hordou chapadel. Jeho iluze " "o vznešenosti byly zničeny a jeho kostěné pozůstatky se navždy staly jen " "několika ozdobnými prvky na pozadí vodní vesnice chobotnic." #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4 msgid "Apprentice Mage" msgstr "Mág učedník" #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17 msgid "" "Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin " "Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as " "powerful as other fighters in direct combat, Malin’s sharp wit often allows " "him to outsmart his foes without putting himself in much danger." msgstr "" "Cvičen v šermu jako chlapec a magických uměních jako mladý muž, Malin Kešar " "je zdatný v obojím, ale skutečně dobrý není ani v jednom. Přestože v souboji " "tělo na tělo není tak silný jako ostatní bojovníci, Malinův ostrovtip mu " "často dovoluje vyzrát nad nepřáteli, aniž se vystaví velkému nebezpečí." #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:475 msgid "magic blast" msgstr "magická vlna" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4 msgid "Apprentice Necromancer" msgstr "Nekromant učedník" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human, gender=male #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16 msgid "" "Under Darken Volk’s tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy " "both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his " "own, personal power. Malin’s focus on improving his magical prowess has left " "little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to " "his short sword as his melee weapon of choice." msgstr "" "Pod vedením Darkena Volka se Malin stal odborníkem ve využívání nekromancie " "jednak jako nástroje pro vyvolání armády nemrtvých, jednak jako prostředku " "pro zvýšení jeho vlastní osobní moci. Malinovo zaměření na zlepšení jeho " "magických dovedností mu nenechalo moc času na zdokonalení šermu, ale při " "výběru zbraně na blízko se stále drží svého krátkého meče." #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4 msgid "Dark Mage" msgstr "Temný mág" #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17 msgid "" "Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, he " "continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an " "effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than " "enough to compensate." msgstr "" "Ačkoli Malinův meč zrezavěl díky nedostatku pořádné péče, nadále ho využívá " "pro boj na blízko, možná ale více na památku než jako účinnou zbraň. Jeho " "vzrůstající magické síly to ale více než vynahrazují." #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6 msgid "female^Frontier Baroness" msgstr "Baronka z pohraničí" #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human, gender=female #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23 msgid "" "At Wesnoth’s frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend " "their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword " "or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults " "to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling " "and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are " "powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them " "to often outmaneuver and entrap orcish raiders." msgstr "" "V pohraničí Wesnothu musí být všichni tělesně zdatní muži a ženy v časech " "nouze schopni bránit své domovy. Muži jsou většinou cvičeni v používání meče " "nebo luku a jako vojáci, kteří odolají náporu skřetích útoků, využíváni " "k tomu, aby zadržovali nájezdníky. Naproti tomu ženy se učí používat hůl " "a prak a jsou nejužitečnější jako zvědové a útočníci ze zálohy. Ty " "nejschopnější jsou zdatné harcovnice a značně zkušené v průzkumu, což jim " "často dovoluje přechytračit a chytit do pasti skřetí nájezdníky." #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Ghast2.cfg:29 msgid "bite" msgstr "kousnutí" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_melee #. [advancement]: id=eidolon_baneblade #. [advancement]: id=malin_keshar_amla_melee #. [advancement]: id=ghast_melee #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:44 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:75 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:118 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:117 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:155 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:252 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:226 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:499 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:673 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:867 msgid "+1 melee damage" msgstr "+ 1 k útoku na blízko" #. [advancement]: id=eidolon_wail #. [advancement]: id=malin_keshar_amla_ranged #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:57 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:88 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:130 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:172 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:269 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:536 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:710 msgid "+1 ranged damage" msgstr "+ 1 k útoku na dálku" #. [advancement]: id=amla_dragon_flight #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:70 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:89 msgid "+1 movement" msgstr "+ 1 k pohybu" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:84 msgid "Nearby undead units gain 20% damage" msgstr "Sousedící nemrtví způsobují o 20 % větší zranění" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:98 msgid "Gains +10% resistance to blade, impact, and pierce" msgstr "Získává 10 % k odolnosti vůči útokům čepelí, úderem a bodnutím" #. [advancement]: id=mal_keshar_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:114 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:341 msgid "Chill tempest gains area of effect damage" msgstr "Útok mrazivou bouří získává plošný efekt" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:134 msgid "Shadow wave reduces incoming magic damage" msgstr "Útok vlnou tmy nyní snižuje možné zranění magickým útokem" #. [advancement]: id=mal_keshar_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:159 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:397 msgid "Drain HP from nearby enemies, but lose HP every turn" msgstr "Vysávat ze sousedících nepřátel životy, ale každé kolo životy ztratit" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:350 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:357 msgid "touch" msgstr "dotek" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:223 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:362 msgid "chill tempest" msgstr "mrazivá bouře" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:235 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:374 msgid "shadow wave" msgstr "vlna tmy" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:326 msgid "Ancient Lich" msgstr "Starý lich" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:342 msgid "" "A lich that accrues enough power over its newfound immortal lifespan becomes " "one who can stain souls with despair and sow ruin across the world. " "Invariably in command of a nigh-limitless horde of risen warriors and undead " "monsters, a lich of this order has a mastery of dark sorcery that can bring " "dread to the most storied magi of human and elven kind. Such a figure " "usually marks a dark and bloody chapter in history, and in those times of " "need, it is only through the tireless efforts of the most valiant heroes " "that the rise of an Ancient Lich has not led to the shadows ruling the world " "for the rest of time." msgstr "" "Lich, který během své nově nalezené délky života, jež není omezena smrtí, " "nabere dostatek síly, se stává tím, kdo je schopen poskvrňovat duše " "zoufalstvím a zasévat zkázu po celém světě. Lich tohoto řádu vždy velí téměř " "neomezené hordě vzkříšených válečníků a nemrtvých příšer a je mistrem v " "temném čarodějnictví, co nahání hrůzu i těm nejznámějším lidským a elfím " "mágům. Taková postava obvykle reprezentuje temnou a krvavou kapitolu " "historie. A v těchto časech nouze jen neúnavné úsilí nejodvážnějších hrdinů " "zajišťuje, aby vzestup starého licha nevedl k tomu, že stíny povládnou světu " "po zbytek dnů." #. [advancement] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:51 msgid "Increased hitpoints" msgstr "Zvýšený počet životů" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:101 msgid "Malin’s sword gains the magical special" msgstr "Malinův útok mečem získává speciální vlastnost magický" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:158 msgid "Malin’s sword gains the plague special" msgstr "Malinův útok mečem získává speciální vlastnost nákaza" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:278 msgid "+2 ranged damage, but -10% arcane resistance" msgstr "+2 k útoku na dálku, ale −10 % k odolnosti vůči nezemským útokům" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:199 msgid "Malin’s melee attack heals him every hit" msgstr "Malinův útok na blízko ho vyléčí, kdykoli zasáhne" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:216 msgid "Chill tempest gains the impetuity special" msgstr "Útok mrazivou bouří získává speciální vlastnost podráždění" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:233 msgid "Malin gains a special corpse launching attack" msgstr "Malin získává speciální útok vymršťování mrtvol" #. [effect]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:789 msgid "corpse launch" msgstr "vymršťování mrtvol" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:257 msgid "+2 melee damage" msgstr "+2 k útoku na blízko" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:301 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:323 msgid "" "Malin gains +10% resistance to blade and pierce, but loses -10% resistance " "to arcane" msgstr "" "Malin získává 10 % k odolnosti vůči útokům čepelí a bodnutím, ale ztrácí 10 " "% z odolnosti vůči nezemským útokům" #. [advancement]: id=malin_melee_vitalize_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:339 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:748 msgid "Improves the vitalize special" msgstr "Vylepšuje speciální vlastnost oživování" #. [advancement]: id=malin_corpse_master_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:362 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:814 msgid "Gains the corpse master ability" msgstr "Získává schopnost mrtvolného mistrovství" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:378 msgid "+1 ranged strikes, but -20% arcane resistance and -12 hp" msgstr "" "+1 k útokům na dálku, ale −20 % k odolnosti vůči nezemským útokům a −12 " "životů" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:401 msgid "Shadow wave gains the fervor special and -10% arcane resistance" msgstr "" "Útok vlnou tmy získává speciální vlastnost zanícení a zároveň je při jeho " "použití snížena odolnost vůči nezemským útokům o 10 %" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Malin_Keshar.cfg:427 msgid "Gains the consumption ability" msgstr "Získává schopnost sžírání" #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Necrophage2.cfg:18 msgid "claws" msgstr "drápy" #. [advancement] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:79 msgid "+2 HP" msgstr "+2 životy" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:220 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:286 msgid "Wail gains the malevolence special" msgstr "Útok skřekem získává speciální vlastnost zlomyslnost" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:236 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:306 msgid "Wail gains the hysteria special" msgstr "Útok skřekem získává speciální vlastnost hysterie" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:326 msgid "Gains +20% resistance to fire" msgstr "Získává 20 % k odolnosti vůči ohnivým útokům" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:342 msgid "Spectral Servant" msgstr "Spektrální služebník" #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:369 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:395 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:422 msgid "wail" msgstr "skřek" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:378 msgid "Phantom" msgstr "Fantóm" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:384 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:411 msgid "baneblade" msgstr "čepel zkázy" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Spectral_Servant.cfg:404 msgid "Eidolon" msgstr "Přelud" #. [dummy]: id=did_soul_eater1 #. [dummy]: id=did_soul_eater2 #. [damage]: id=did_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:8 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:9 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:37 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:66 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:67 msgid "soul eater" msgstr "požírání duší" #. [dummy]: id=did_soul_eater1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:10 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:11 msgid "This unit heals 4 HP whenever it kills an enemy unit." msgstr "" "Kdykoli tato jednotka zabije nepřátelskou jednotku, vyléčí si až 4 životy." #. [dummy]: id=did_soul_eater2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:39 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:40 msgid "This unit heals 8 HP whenever it kills an enemy unit." msgstr "" "Kdykoli tato jednotka zabije nepřátelskou jednotku, vyléčí si až 8 životů." #. [damage]: id=did_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:69 msgid "" "This unit gains 15% damage on offense and heals 12 HP whenever it kills an " "enemy unit." msgstr "" "Kdykoli tato jednotka zabije nepřátelskou jednotku, vyléčí si až 12 životů a " "také získá 15 % k výši zranění, které způsobí při ofenzivním použití útoku." #. [leadership]: id=did_malice1 #. [leadership]: id=did_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:102 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:119 msgid "malice" msgstr "zlovolnost" #. [leadership]: id=did_malice1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:103 msgid "This unit increases the damage of nearby undead units by 20%." msgstr "Nemrtví v sousedství této jednotky způsobují o 20 % vyšší zranění." #. [leadership]: id=did_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:120 msgid "This unit increases the damage of nearby undead units by 40%." msgstr "Nemrtví v sousedství této jednotky způsobují o 40 % vyšší zranění." #. [dummy]: id=did_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:134 msgid "shadow veil" msgstr "stínový závoj" #. [dummy]: id=did_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:135 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:136 msgid "Allied undead units within a 5 hex radius are hidden." msgstr "V okolí 5 políček od jednotky jsou spojenecké nemrtvé jednotky skryté." #. [dummy]: id=did_frost_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:238 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:239 msgid "frost nova" msgstr "mrazová nova" #. [dummy]: id=did_frost_nova #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:241 msgid "" "On offense, this attack will additionally deal 70% of its damage in cold " "damage to all enemies adjacent to the target." msgstr "" "Tento útok při ofenzivním použití způsobí všem nepřátelským jednotkám v " "sousedství cíle dodatečné zranění chladem ve výši 70 % svého základního " "poškození." #. [damage]: id=did_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:307 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:308 msgid "spell bind" msgstr "kouzelný obvaz" #. [damage]: id=did_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:309 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:310 msgid "" "When this attack is used, the damage taken from fire, cold, and arcane " "attacks will be reduced by 60%." msgstr "" "Pokud je použit tento útok, zmenší se zranění utržená od ohně, chladu a " "nezemských útoků o 60 %." #. [drains]: id=did_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:325 msgid "reap" msgstr "žnutí" #. [drains]: id=did_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:326 msgid "This unit heals for 70% of the damage this attack deals." msgstr "Tato jednotka se sama léčí až o 70 % poranění, jež útokem způsobila." #. [dummy]: id=did_soul_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:333 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:334 msgid "soul rend" msgstr "rozervanost" #. [dummy]: id=did_soul_rend #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:335 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:336 msgid "" "Every turn, this unit loses 3 hitpoints, but drains 6 hitpoints from each " "adjacent enemy." msgstr "" "Každé kolo tato jednotka ztrácí 3 životy, ale z každé sousedící nepřátelské " "jednotky vysává 6 životů." #. [damage]: id=did_malevolence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:432 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:433 msgid "malevolence" msgstr "zlomyslnost" #. [damage]: id=did_malevolence #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:434 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:435 msgid "" "This attack gains 50% damage on offense, but causes this unit to lose 1 hp " "per hit." msgstr "" "Tento útok při ofenzivním použití způsobuje o 50 % vyšší zranění, ale " "útočící jednotka při každém zásahu ztrácí 1 život." #. [swarm]: id=did_hysteria #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:449 msgid "hysteria" msgstr "hysterie" #. [swarm]: id=did_hysteria #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:450 msgid "This attack gains up to 10 strikes when this unit is wounded." msgstr "Pokud je jednotka zraněna, zvyšuje se počet útoků až na 10." #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:460 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:476 msgid "sorrow" msgstr "zkroušenost" #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:461 msgid "Adjacent enemy units do 20% less damage." msgstr "" "Nepřátelské jednotky na sousedních polích způsobují o 20 % menší zranění." #. [leadership]: id=sorrow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:477 msgid "Adjacent enemy units do 40% less damage." msgstr "" "Nepřátelské jednotky na sousedních polích způsobují o 40 % menší zranění." #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:492 msgid "enlightened" msgstr "osvícený" #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:493 msgid "female^enlightened" msgstr "osvícená" #. [teleport]: id=did_enlightened #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:494 msgid "This unit can teleport between mushroom groves." msgstr "Tato jednotka se dokáže teleportovat mezi houbovými háji." #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize1 #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:518 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:527 msgid "vitalize" msgstr "oživování" #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:519 msgid "This unit heals 2 HP every time this attack hits." msgstr "Kdykoli jednotka tímto útokem zasáhne, vyléčí si až 2 životy." #. [heal_on_hit]: id=did_vitalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:528 msgid "This unit heals 4 HP every time this attack hits." msgstr "Kdykoli jednotka tímto útokem zasáhne, vyléčí si až 4 životy." #. [attacks]: id=did_fervor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:535 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:536 msgid "fervor" msgstr "zanícení" #. [attacks]: id=did_fervor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:537 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:538 msgid "" "This attack gains 2 attacks on offense, but causes this unit to lose 4 hp " "per hit." msgstr "" "Při ofenzivním použití se zdvojnásobuje počet útoků, ale útočící jednotka " "při každém zásahu ztrácí 4 životy." #. [attacks]: id=did_impetuity #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:552 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:553 msgid "impetuity" msgstr "podráždění" #. [attacks]: id=did_impetuity #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:554 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:555 msgid "" "This attack loses one strike on offense but deals three times the normal " "damage." msgstr "" "Počet útoků se při ofenzivním použití snižuje o jeden, ale každý útok " "způsobuje trojnásobné zranění." #. [attacks]: id=did_corpse_launcher #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:569 msgid "corpse launcher" msgstr "vymršťovač mrtvol" # Asi bych ten útok potřeboval vidět v praxi. #. [attacks]: id=did_corpse_launcher #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:570 msgid "" "On offense, enemies cannot retaliate against this attack. This attack " "consumes 3 HP from each nearby allied corpse to deal 15 impact damage (per " "corpse) to the target on top of this attack’s base damage." msgstr "" "Při ofenzivním použití se nemohou nepřátelé proti tomuto útoku bránit " "protiútokem. Sesílatel tohoto útoku vysaje z každé sousedící spojenecké " "chodící mrtvoly 3 životy, které zformuje do útoku na cíl úderem v síle 15 " "(za každou využitou mrtvolu), jenž se přidá k základnímu poškození tohoto " "útoku." #. [leadership]: id=did_consumption #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:696 msgid "consumption" msgstr "sžírání" #. [leadership]: id=did_consumption #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:697 msgid "" "At night, this unit and adjacent allied undead gain 25% damage. However, " "this unit loses 2 HP per turn." msgstr "" "V noci způsobuje tato jednotka a všichni sousedící nemrtví spojenci o 25 % " "větší zranění. Nicméně tato jednotka ztrácí každé kolo 2 životy." #. [heals]: id=did_corpse_master #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:761 msgid "corpse master" msgstr "mrtvolné mistrovství" #. [heals]: id=did_corpse_master #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:762 msgid "" "Adjacent allied corpses heal 8 HP per turn and gain 30% resistance to blade, " "impact, and pierce." msgstr "" "Sousedící spojenecké chodící mrtvoly se každé kolo mohou vyléčit až o 8 " "životů a získávají 30 % k odolnosti vůči útokům čepelí, úderem a bodnutím." #. [leadership]: id=did_zombie_frenzy #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:796 msgid "zombie frenzy" msgstr "záhrobní zuřivost" #. [leadership]: id=did_zombie_frenzy #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:797 msgid "Adjacent allied corpses gain 30% damage and are berserk." msgstr "" "Sousedící spojenecké chodící mrtvoly způsobují o 30 % větší zranění a bojují " "s válečnou zuřivostí" #. [regenerate]: id=did_cannibalize1 #. [regenerate]: id=did_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:827 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:912 msgid "cannibalize" msgstr "kanibalizace" # Asi se myslí, že vysává ze sousedících spřátelených jednotek. Protože jinak by to mohla být dost chabá schopnost. #. [regenerate]: id=did_cannibalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:828 msgid "" "On each turn, this unit regenerates 2 HP per adjacent allied ghoul-type " "unit, but consumes 1 HP from each ally in the process." msgstr "" "Každé kolo si tato jednotka regeneruje 2 životy za každou sousedící " "spojeneckou jednotku typu požírač mrtvých, ale zároveň z každé sousedící " "spojenecké jednotky vysaje 1 život." #. [regenerate]: id=did_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:913 msgid "" "On each turn, this unit regenerates 4 HP per adjacent allied ghoul-type " "unit, but consumes 2 HP from each ally in the process." msgstr "" "Každé kolo si tato jednotka regeneruje 4 životy za každou sousedící " "spojeneckou jednotku typu požírač mrtvých, ale zároveň z každé sousedící " "spojenecké jednotky vysaje 2 životy." #. [dummy]: id=did_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:995 msgid "death cloud" msgstr "oblak smrti" #. [dummy]: id=did_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:996 msgid "" "This unit poisons all nearby enemy units on the start of every new turn." msgstr "" "Tato jednotka na začátku každého nového kola otráví všechny sousedící " "nepřátelské jednotky." #. [plague]: id=ghoulfication, type=Ghoul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1039 msgid "ghoulfication" msgstr "zžírání" #. [plague]: id=ghoulfication, type=Ghoul #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1040 msgid "When a unit is killed by this attack, it turns into a ghoul." msgstr "Když je jednotka zabita tímto útokem, promění se na požírače mrtvých." #. [dummy]: id=did_starving #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1048 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1049 msgid "starving" msgstr "hladovění" #. [dummy]: id=did_starving #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1050 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1051 msgid "This unit loses 1 hitpoint every turn." msgstr "Tato jednotka ztrácí každé kolo 1 bod zdraví." #. [leadership]: id=masochism1 #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1094 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1106 msgid "masochism" msgstr "masochismus" #. [leadership]: id=masochism1 #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1095 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1107 msgid "female^masochism" msgstr "masochismus" #. [leadership]: id=masochism1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1096 msgid "This unit gains up to 50% damage as its hitpoints are reduced." msgstr "Jak této jednotce ubývá zdraví, způsobuje až o 50 % větší zranění." #. [leadership]: id=masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1108 msgid "This unit gains up to 100% damage as its hitpoints are reduced." msgstr "Jak této jednotce ubývá zdraví, způsobuje až o 100 % větší zranění." #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1120 msgid "drunk" msgstr "opilý" #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1121 msgid "female^drunk" msgstr "opilá" #. [resistance]: id=did_drunk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1122 msgid "This unit is drunk and has 10% increased resistances." msgstr "Tato jednotka je opilá a získává 10 % ke všem odolnostem." #. [berserk]: id=did_drunken_rage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1130 msgid "drunken rage" msgstr "opilecký vztek" #. [berserk]: id=did_drunken_rage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:1131 msgid "On offense, this attack presses the engagement for 4 rounds of attacks." msgstr "" "V případě ofenzivního použití se jednotka nechá strnout ke 4 kolům útoků." #. [advancement]: id=amla_dragon_melee #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:8 msgid "Jaw damage +1, Claws damage +2" msgstr "Zranění útokem čelistí +1, útokem drápy +2" #. [advancement]: id=amla_dragon_carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:50 msgid "+10% resistance to blade and impact" msgstr "+10 % k odolnosti vůči útokům čepelí a úderem" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:125 msgid "Gain the Soul Eater ability" msgstr "Získat schopnost požírání duší" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:150 msgid "Improve the Soul Eater ability" msgstr "Zlepšit schopnost požírání duší" #. [advancement]: id=amla_dragon_soul_eater3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:181 msgid "Further improve the Soul Eater ability" msgstr "Zlepšit schopnost požírání duší ještě více" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_chill #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:263 msgid "+1 chill tempest damage" msgstr "+ 1 k útoku mrazivou bouří" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_shadow #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:300 msgid "+1 shadow wave damage" msgstr "+ 1 k útoku vlnou tmy" #. [advancement]: id=mal_keshar_spellbind #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:369 msgid "Shadow wave reduces incoming fire, cold, and arcane damage" msgstr "" "Při útočení vlnou tmy se zvyšuje odolnost vůči útokům ohněm, chladem a " "nezemským útokům" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_malice2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:432 msgid "Improve the malice ability" msgstr "Zlepšit schopnost zlovolnosti" #. [advancement]: id=mal_keshar_amla_shadow_veil #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:463 msgid "Gain the ability to hide allied units" msgstr "Získat schopnost skrývání spojeneckých jednotek" #. [advancement]: id=eidolon_reap #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:573 msgid "Improved baneblade drain" msgstr "Zlepšené vysávání u čepele zkázy" #. [advancement]: id=eidolon_sorrow1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:605 msgid "Reduces nearby enemy units’ damage" msgstr "Snižuje zranění, které způsobují sousedící nepřátelské jednotky" #. [advancement]: id=eidolon_sorrow2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:630 msgid "Improves the sorrow ability" msgstr "Vylepšuje schopnost zkroušenosti" #. [advancement]: id=malin_corpse_launch_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:780 msgid "Gains the corpse launch attack" msgstr "Získává útok vymršťování mrtvol" #. [advancement]: id=malin_zombie_frenzy_amla #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:840 msgid "Gains the zombie frenzy ability" msgstr "Získává schopnost záhrobní zuřivost" #. [advancement]: id=ghast_resist #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:904 msgid "+5% resistance to blade and impact" msgstr "+5 % k odolnosti vůči útokům čepelí a úderem" #. [advancement]: id=ghast_cannibalize1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:943 msgid "Gains the cannibalize ability" msgstr "Získává schopnost kanibalizace" #. [advancement]: id=ghast_cannibalize2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:968 msgid "Improves the cannibalize ability" msgstr "Vylepšuje schopnost kanibalizace" #. [advancement]: id=ghast_death_cloud #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:999 msgid "Gains the death cloud ability" msgstr "Získává schopnost oblak smrti" #. [advancement]: id=necron_masochism1 #. [advancement]: id=necron_masochism2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1029 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1056 msgid "Gain increasing damage as hitpoints are reduced" msgstr "Získat rostoucí sílu útoku při ubývajícím zdraví" #. [advancement]: id=necron_ghoulfication #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:1083 msgid "Gains the ability to turn enemies into ghouls" msgstr "Získá schopnost proměnit nepřátele na požírače mrtvých" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:44 msgid "loyal" msgstr "věrný" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:45 msgid "to himself" msgstr "sobě" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12 msgid "I’m not ready to die yet..." msgstr "Ještě nejsem připraven zemřít..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48 msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..." msgstr "Hloupý kluku! Díky mému zániku vám v tomto světě nikdo nepomůže..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66 msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..." msgstr "Ne! Byl jsem tak blízko... k dosažení mého cíle... po tolika letech..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81 msgid "" "Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow " "strong enough to be of use to me." msgstr "" "Tvá neschopnost při tomto úkolu je hrozivá. Nikdy nebudeš tak silný, aby ses " "mi postavil." #. [floating_text] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:15 msgid "+$experience_gained| exp" msgstr "+$experience_gained| zk." #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:6 msgid "maimed" msgstr "zmrzačený" #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:7 msgid "female^maimed" msgstr "zmrzačená" #. [trait]: id=maimed #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:8 msgid "" "text='Maimed' units have 3 less movement points than usual." msgstr "" "text='Zmrzačené' jednotky mají o 3 pohybové body méně než " "obvykle."