# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2004 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 17:05 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-20 18:14-0300\n" "Last-Translator: Andrei Machado \n" "Language-Team: Portuguese - Brasil\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4 #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr "4j — Uma Nova Terra" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6 #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land.\n" "\n" "For experienced players, it’s recommended to lower the starting gold to 75." msgstr "" "Este cenário para 4 jogadores permite que você construa edificações e " "terraformar o mapa.\n" "\n" "Recomenda-se que jogadores experiêntes diminuam o ouro inicial para 75." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24 #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" "No tempo que se sucedeu à grande guerra, os poucos humanos que sobreviveram " "fugiram para um sombrio e remote vale. Embora eles soubessem que não podiam " "se esconder dos poderosos exércitos que haviam esmagado sua terra natal, os " "líderes da resistência esperavam ter ao menos tempo suficiente para montar " "um novo exército." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114 msgid "teamname^Settlers" msgstr "Colonizadores" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238 msgid "teamname^Enemies" msgstr "Inimigos" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148 msgid "Mal Sevu" msgstr "Mal Sevu" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181 msgid "Gol Goroth" msgstr "Gol Goroth" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214 msgid "Greg" msgstr "Greg" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247 msgid "Mal Shiki" msgstr "Mal Shiki" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275 msgid "teamname^Prisoners" msgstr "Prisoneiros" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299 msgid "teamname^Monsters" msgstr "Monstros" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:500 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina de cogumelos. Os Mortos-Vivos do noroeste perdem 10 de " "receita." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:538 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina de cogumelos. Os orcs do nordeste perdem 10 de receita." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:576 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina de cogumelos. Os orcs do sudoeste perdem 10 de receita." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:614 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina de cogumelos. Os Mortos-Vivos do sudeste perdem 10 de " "receita." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:744 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "Um dos seus camponeses avisstou ninhos de aranhas no norte e no sul." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591 #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:750 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "Juro que eu vi alguém preso nas teias. Talvez devêssemos resgatá-los?" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:772 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" "Mova uma unidade para perto desses prisioneiros e eles lutarão por você. As " "aranhas que estão guardando cada prisioneiro estão feridas. Quanto mais cedo " "você chegar lá, melhor serão suas chances de matá-las." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:784 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "" "Seus homens reportam estranhos sons vindo de algumas cavernas ao leste e " "oeste." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" "Pelo visto o inimigo construiu algumas minas subterrâneas de cogumelos por " "perto — deve ser lá onde a maior parte dos seus recursos são produzidos. " "Nossas chances de vitória melhorarão caso conseigamos destruir aquelas minas." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:812 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" "Mova qualquer unidade para estas aldeias para destruir a mina. Cada uma que " "você destruir irá diminuir a renda dos inimigos em 10 peças de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:825 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "A batalha está próxima ao fim. A vitória está em nosso alcance!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:837 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "" "Sobrevivemos ao ataque! O rumo da batalha virou, a vitória não nos escapará!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:841 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "Você venceu o jogo, mas você pode continuar se quiser..." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:863 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "Eu caí em batalha, mas nem tudo está perdido!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:876 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "Estou acabado, mas ainda não perdemos a guerra!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:889 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "Camaradas, me vinguem!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:902 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "Não tema, ainda há esperança para nós!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "Retornar ao menu" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105 msgid "Peasants" msgstr "Camponeses" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17 msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "" "Camponeses são seus trabalhadores. Dependendo do terreno, clicar com o botão " "direito em um campones lhe permite terramormar o terreno e/ou construir " "castelos, minas, plantações, aldeias e universidades." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Mages" msgstr "Magos" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" "Magos são seus homens sábios. Ele podem estudar em universidades para " "aprender novas técnicas de mineração, plantio e recrutamento." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119 msgid "Farms" msgstr "Fazendas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" "Plantações só podem ser estabelecidades em campos. Mova um campones para uma " "plantação e ele irá automaticamente converter a produção da plantação em " "ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126 msgid "Villages" msgstr "Aldeias" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" "Aldeias só podem ser construidas nos campos. Elas produzem receita e curam " "unidades como de costume. Clique com o botão direito em um campones numa " "aldeia para fundar uma universidade." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133 msgid "Mines" msgstr "Minas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" "Minas podem ser construidas em colinas ou montanhas. Camponeses em minas " "mineram por ouro automaticamente no início do seu turno." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140 msgid "Universities" msgstr "Universidades" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" "As aldeias em estilo ‘Élfico' representam universidades. No início de seu " "turno, Magos em universidades contribuem automaticamente para o progresso da " "sua pesquisa atual. Clique com o botão direito em um mano numa universidade " "para mudar sua pesquisa atual." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196 #. [message]: speaker=narrator #. [option] #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomacia" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" "Clique com o botão direito quando o seu líder estiver em uma universidade " "para ter acesso a opções diplomáticas especiais." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87 #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "Help" msgstr "Ajuda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94 msgid "A New Land — Help" msgstr "Uma Nova Terra—Ajuda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95 msgid "Select a topic:" msgstr "Selecione um tópico:" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98 msgid "Done" msgstr "Feito" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "Acabo de doar 20 peças de ouro para os cofres de $df_player_name|." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" "$sf_player_name|, já que nossa sabedoria excede a sua, instruí que meus " "sábios melhorem a sua compreensão de agricultura." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" "$sm_player_name|, já que a sabedoria de meu povo excede a sua, instruí que " "meus sábios lhe auxiliem em seu esforço de melhorar as técnicas de mineração." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" "Você sabe assustadoramente pouco sobre as artes de guerra, $sw_player_name|. " "Sinto-me na incumbência de lhe instruir sobre este assunto de vital " "importância." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" "$player_name\n" "Compartilhar conhecimento de agricultura" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" "$player_name\n" "Compartilhar conhecimento de mineração" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "Compartilhar seu conhecimento sobre a arte da guerra" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:391 msgid "Diplomatic Options" msgstr "Opções Diplomáticas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:312 msgid "What shall I do?" msgstr "O que devo fazer?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:317 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48 msgid "Nothing" msgstr "Nada" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "Doar ouro\n" "Dar 20 peças de ouro para outro jogador" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:349 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "Para quem você doará ouro?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:397 msgid "Back" msgstr "Voltar" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" "Compartilhar Conhecimento\n" "Ajude um aliado com suas pesquisas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:394 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "Com quem você irá compartlhar conhecimento?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:433 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" "Negociar com os Anões\n" "Pertime que você recrute um Anão\n" "Progresso da Negociação: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:489 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" "Negociar com os Elfos\n" "Pertime que você recrute um Élfo\n" "Progresso da Negociação: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:557 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:587 msgid "Negotiation Complete" msgstr "Negociação Completa" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" "Estamos de acordo — os Anões estão contentes de lutar ao seu lado. Qual de " "nossos irmãos você quer recrutar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:589 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" "Estamos de acordo — os Elfos lhe auxiliarão nessa batalha. Qual dos nossos " "você deseja recrutar?" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5 msgid "In this scenario you build up an economy" msgstr "Neste cenário você constrói uma economia" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9 msgid "Move any unit next to captives and they will join your side" msgstr "" "Mova qualquer unidade para próximo dos prisioneiros e eles se juntarão a você" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13 msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics" msgstr "" "Clique com o botão direito em um líder para ler sobre as mecânicas do cenário" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17 msgid "Rules:" msgstr "Regras:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21 msgid "Goal:" msgstr "Objetivo:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25 msgid "Hint:" msgstr "Dica:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29 msgid "Hints:" msgstr "Dicas:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Derrote todos os líderes inimigos" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34 #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37 msgid "You must survive until turn 25" msgstr "Você deve sobreviver até o turno 25" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34 #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45 msgid "Choose New Recruit" msgstr "Escolha um Novo Recruta" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304 #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:237 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:264 msgid "Study Complete" msgstr "Estudo Completado" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "Qual tipo de unidade você gostaria de poder recrutar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89 #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93 msgid "Oversee Research" msgstr "Supervisionar Pesquisa" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124 msgid "Research" msgstr "Pesquisa" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:125 msgid "" "We are currently studying $player_$side_number|.research." "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" "Estamos estudando $player_$side_number|.research.target_language_name|. Para " "qual finalidade você gostaria que nossos sábios dirigisse suas mentes?\n" "\n" "Nossas Plantações produzem $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Nossas minas produzem $player_$side_number|.mining.gold|g\n" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:132 msgid "Continue as before" msgstr "Continuar como antes" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:142 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/" "$player_$side_number|.farming.target" msgstr "" "Agricultura\n" "Fazendeiros produzem +1 de ouro\n" "Progresso do Estudo: $player_$side_number|.farming.progress|/" "$player_$side_number|.farming.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102 #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99 msgid "agriculture" msgstr "agricultura" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" msgstr "" "Mineração\n" "Mineradores produzem +1 de ouro\n" "Progresso do Estudo: $player_$side_number|.mining.progress|/" "$player_$side_number|.mining.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180 #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158 msgid "mining" msgstr "mineração" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/" "$player_$side_number|.warfare.target" msgstr "" "Arte da Guerra\n" "Permite recrutar um novo tipo de unidade\n" "Progresso de Estudos: $player_$side_number|.warfare.progress|/" "$player_$side_number|.warfare.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198 #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:177 msgid "warfare" msgstr "arte da guerra" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." msgstr "" "As plantações de $player_$side_number|.name| agora produzem " "$player_$side_number|.farming.gold peças de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining." "gold gold." msgstr "" "As minas de $player_$side_number|.name| agora produzem $player_$side_number|." "mining.gold peças de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" "$player_$side_number|.name|, terminamos de pesquisar a arte da guerra. " "Clique com o botão direito em um mago numa universidade para selecionar uma " "unidade para recrutar." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "Vamos te libertar!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "Você liberta a criatura da teia e ela concorda em lhe ajudar." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6 #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "Ao Trabalho!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "O que devo fazer, meu Senhor?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64 msgid "Convert to Grassland" msgstr "Converter para Grama" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582 msgid "Cost: 0g" msgstr "Custo: 0g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83 msgid "Plant Farm" msgstr "Plantar Plantação" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99 msgid "Build Village" msgstr "Construir Aldeia" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "Custo: 15g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123 msgid "Build Castle" msgstr "Construir Castelo" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529 msgid "Cost: 6g" msgstr "Custo: 6g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146 msgid "Flood the Field" msgstr "Inundar o Campo" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147 msgid "Cost: 4g" msgstr "Custo: 4g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171 msgid "Plant Saplings" msgstr "Plantar Muda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394 msgid "Cost: 1g" msgstr "Custo: 1g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199 msgid "Chop Down Forest" msgstr "Cortar a Floresta" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200 msgid "Earns: 1g" msgstr "Ganhos: 1g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282 msgid "Build Mine" msgstr "Construir Mina" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283 msgid "Cost: 25g" msgstr "Custo: 25g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309 msgid "Make a Ford" msgstr "Fazer um Passadiço" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Cost: 3g" msgstr "Custo: 3g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393 msgid "Landfill" msgstr "Aterro" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338 msgid "Cost: 5g" msgstr "Custo: 5g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368 msgid "Destroy the Ford" msgstr "Destruir o Passadiço" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "Destruir o Chão da Caverna" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425 msgid "Cost: 2g" msgstr "Custo: 2g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "Colher Cogumelos" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475 msgid "Earns: 3g" msgstr "Ganhos: 3g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528 msgid "Build a Keep" msgstr "Construir Torre de Menagem" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554 msgid "Establish University" msgstr "Estabelecer Universidade" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555 msgid "Cost: 7g" msgstr "Custo: 7g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581 msgid "Clear the Ground" msgstr "Limpar o Terreno" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32 #~ msgid "Right-click on your leader during your turn for help" #~ msgstr "" #~ "Para mais informações, clique com o botão direito no seu líder durante o " #~ "seu turno" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34 #~ msgid "The chest contains $oc_treasure gold." #~ msgstr "O baú contém $oc_treasure de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195 #~ msgid "teamname^Team 2" #~ msgstr "Time 2"