# English translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2023 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 11:23-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:30+1100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/tools/GUI.pyw:77 msgid "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools" msgstr "Open a Graphical User Interface (GUI) to WML Tools" #: data/tools/GUI.pyw:81 msgid "" "Launch GUI.pyw in the specified language. Language code is expected as a " "POSIX locale name, refer to gettext.wesnoth.org for a full list." msgstr "" "Launch GUI.pyw in the specified language. Language code is expected as a " "POSIX locale name, refer to gettext.wesnoth.org for a full list." #: data/tools/GUI.pyw:87 data/tools/GUI.pyw:101 data/tools/GUI.pyw:1404 #: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1496 data/tools/GUI.pyw:1525 #: data/tools/GUI.pyw:1561 data/tools/GUI.pyw:1585 data/tools/GUI.pyw:1628 #: data/tools/GUI.pyw:1647 data/tools/GUI.pyw:1973 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANSLATORS: {0} is "translations", the directory where compiled translation files (.mo) are stored. #: data/tools/GUI.pyw:89 #, python-brace-format msgid "" "‘{0}’ directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the " "Wesnoth installation." msgstr "" "‘{0}’ directory not found. Please run the GUI.pyw program packaged with the " "Wesnoth installation." #. TRANSLATORS: {0} is the language argument entered by the user. #: data/tools/GUI.pyw:103 #, python-brace-format msgid "Locale {0} not recognized." msgstr "Locale {0} not recognized." #. TRANSLATORS: {0} is the name of command being executed. #: data/tools/GUI.pyw:378 #, python-brace-format msgid "" "Running: {0}\n" "Please wait..." msgstr "" "Running: {0}\n" "Please wait..." #: data/tools/GUI.pyw:392 msgid "Terminate script" msgstr "Terminate script" #: data/tools/GUI.pyw:443 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: data/tools/GUI.pyw:448 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: data/tools/GUI.pyw:454 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: data/tools/GUI.pyw:460 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: data/tools/GUI.pyw:533 msgid "Working directory" msgstr "Working directory" #: data/tools/GUI.pyw:545 data/tools/GUI.pyw:588 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." #. TRANSLATORS: Clear button for clearing the directory text box. #: data/tools/GUI.pyw:552 data/tools/GUI.pyw:595 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: data/tools/GUI.pyw:645 msgid "wmllint mode" msgstr "wmllint mode" #. TRANSLATORS: Normal run mode for the WML tool. #: data/tools/GUI.pyw:652 data/tools/GUI.pyw:1072 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for normal run mode. #: data/tools/GUI.pyw:661 data/tools/GUI.pyw:1081 msgid "Perform conversion and save changes to file" msgstr "Perform conversion and save changes to file" #: data/tools/GUI.pyw:664 data/tools/GUI.pyw:1084 msgid "Dry run" msgstr "Dry run" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for dry run mode. #: data/tools/GUI.pyw:673 data/tools/GUI.pyw:1093 msgid "Perform conversion without saving changes to file" msgstr "Perform conversion without saving changes to file" #: data/tools/GUI.pyw:676 msgid "Clean" msgstr "Clean" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for clean mode. #: data/tools/GUI.pyw:685 msgid "Delete back-up files" msgstr "Delete back-up files" #: data/tools/GUI.pyw:688 msgid "Diff" msgstr "Diff" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for diff run mode. #: data/tools/GUI.pyw:697 msgid "Show differences in converted files" msgstr "Show differences in converted files" #: data/tools/GUI.pyw:700 msgid "Revert" msgstr "Revert" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for revert run mode. #: data/tools/GUI.pyw:709 msgid "Revert conversions using back-up files" msgstr "Revert conversions using back-up files" #: data/tools/GUI.pyw:712 data/tools/GUI.pyw:1096 msgid "Verbosity level" msgstr "Verbosity level" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:720 data/tools/GUI.pyw:1104 msgid "Terse" msgstr "Terse" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:731 msgid "Show changes" msgstr "Show changes" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:741 msgid "Name files before processing" msgstr "Name files before processing" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:751 msgid "Show parse details" msgstr "Show parse details" #: data/tools/GUI.pyw:760 msgid "wmllint options" msgstr "wmllint options" #. TRANSLATORS: EOL = Special characters marking 'end-of-line'. #: data/tools/GUI.pyw:768 msgid "Convert EOL characters to Unix format" msgstr "Convert EOL characters to Unix format" #. TRANSLATORS: 'side=' in this context refers to WML and should not be #. translated. #: data/tools/GUI.pyw:779 msgid "Do not warn about tags without side= keys" msgstr "Do not warn about tags without side= keys" #: data/tools/GUI.pyw:788 msgid "Disable checks for unknown units" msgstr "Disable checks for unknown units" #: data/tools/GUI.pyw:797 msgid "Disable spellchecking" msgstr "Disable spellchecking" #: data/tools/GUI.pyw:806 msgid "Skip core directory" msgstr "Skip core directory" #: data/tools/GUI.pyw:833 msgid "wmlscope options" msgstr "wmlscope options" #: data/tools/GUI.pyw:845 msgid "Check for duplicate macro definitions" msgstr "Check for duplicate macro definitions" #: data/tools/GUI.pyw:854 msgid "Check for duplicate resource files" msgstr "Check for duplicate resource files" #: data/tools/GUI.pyw:863 msgid "Make definition list" msgstr "Make definition list" #: data/tools/GUI.pyw:872 msgid "List files that will be processed" msgstr "List files that will be processed" #: data/tools/GUI.pyw:881 msgid "Report unresolved macro references" msgstr "Report unresolved macro references" #: data/tools/GUI.pyw:890 msgid "Extract help from macro definition comments" msgstr "Extract help from macro definition comments" #: data/tools/GUI.pyw:899 msgid "Report all macros with untyped formals" msgstr "Report all macros with untyped formals" #: data/tools/GUI.pyw:908 msgid "Show progress" msgstr "Show progress" #: data/tools/GUI.pyw:928 data/tools/GUI.pyw:1140 msgid "Exclude file names matching regular expression:" msgstr "Exclude file names matching regular expression:" #: data/tools/GUI.pyw:946 msgid "Exclude file names not matching regular expression:" msgstr "Exclude file names not matching regular expression:" #. TRANSLATORS: 'n' in this context refers to number, as in 'n number of #. files'. #: data/tools/GUI.pyw:966 msgid "Report only on macros referenced in exactly n files:" msgstr "Report only on macros referenced in exactly n files:" #: data/tools/GUI.pyw:986 msgid "Report macro definitions and usages in file:" msgstr "Report macro definitions and usages in file:" #: data/tools/GUI.pyw:1004 msgid "Allow unused macros with names matching regular expression:" msgstr "Allow unused macros with names matching regular expression:" #: data/tools/GUI.pyw:1066 msgid "wmlindent mode" msgstr "wmlindent mode" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:1114 msgid "Verbose" msgstr "Verbose" #. TRANSLATORS: Verbosity level. #: data/tools/GUI.pyw:1124 msgid "Report unchanged files" msgstr "Report unchanged files" #: data/tools/GUI.pyw:1133 msgid "wmlindent options" msgstr "wmlindent options" #. TRANSLATORS: Option to run 'quietly'. #: data/tools/GUI.pyw:1160 msgid "Quiet mode" msgstr "Quiet mode" #. TRANSLATORS: Tooltip explanation for quiet option. #: data/tools/GUI.pyw:1168 msgid "Do not generate output messages" msgstr "Do not generate output messages" #: data/tools/GUI.pyw:1188 msgid "Output directory:" msgstr "Output directory:" #: data/tools/GUI.pyw:1194 msgid "Options" msgstr "Options" #: data/tools/GUI.pyw:1199 msgid "Scan subdirectories" msgstr "Scan subdirectories" #: data/tools/GUI.pyw:1204 msgid "Show optional warnings" msgstr "Show optional warnings" #. TRANSLATORS: Also called "Needs work". #: data/tools/GUI.pyw:1210 msgid "Mark all strings as fuzzy" msgstr "Mark all strings as fuzzy" #: data/tools/GUI.pyw:1214 msgid "Advanced options" msgstr "Advanced options" #: data/tools/GUI.pyw:1218 msgid "Package version" msgstr "Package version" #: data/tools/GUI.pyw:1235 msgid "Initial textdomain:" msgstr "Initial textdomain:" #: data/tools/GUI.pyw:1281 data/tools/GUI.pyw:1387 msgid "Run wmllint" msgstr "Run wmllint" #: data/tools/GUI.pyw:1288 msgid "Save as text..." msgstr "Save as text..." #: data/tools/GUI.pyw:1295 msgid "Clear output" msgstr "Clear output" #: data/tools/GUI.pyw:1302 msgid "About..." msgstr "About..." #: data/tools/GUI.pyw:1309 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: data/tools/GUI.pyw:1325 data/tools/GUI.pyw:1459 msgid "wmllint" msgstr "wmllint" #: data/tools/GUI.pyw:1329 data/tools/GUI.pyw:1531 msgid "wmlscope" msgstr "wmlscope" #: data/tools/GUI.pyw:1333 data/tools/GUI.pyw:1567 msgid "wmlindent" msgstr "wmlindent" #: data/tools/GUI.pyw:1337 data/tools/GUI.pyw:1617 msgid "wmlxgettext" msgstr "wmlxgettext" #: data/tools/GUI.pyw:1340 msgid "Output" msgstr "Output" #: data/tools/GUI.pyw:1390 msgid "Run wmlscope" msgstr "Run wmlscope" #: data/tools/GUI.pyw:1393 msgid "Run wmlindent" msgstr "Run wmlindent" #: data/tools/GUI.pyw:1396 msgid "Run wmlxgettext" msgstr "Run wmlxgettext" #: data/tools/GUI.pyw:1404 msgid "" "No directory selected.\n" "\n" "Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option." msgstr "" "No directory selected.\n" "\n" "Please select a directory or disable the \"Skip core directory\" option." #: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1511 msgid "" "Core directory or one of its subdirectories selected in the add-on selection " "box.\n" "\n" "The tool will be run only on the Wesnoth core directory." msgstr "" "Core directory or one of its subdirectories selected in the add-on selection " "box.\n" "\n" "The tool will be run only on the Wesnoth core directory." #: data/tools/GUI.pyw:1439 data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1511 #: data/tools/GUI.pyw:1519 data/tools/GUI.pyw:1554 data/tools/GUI.pyw:1580 #: data/tools/GUI.pyw:1599 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: data/tools/GUI.pyw:1447 data/tools/GUI.pyw:1519 msgid "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will be run only on the Wesnoth core directory." msgstr "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will be run only on the Wesnoth core directory." #: data/tools/GUI.pyw:1453 data/tools/GUI.pyw:1525 data/tools/GUI.pyw:1561 #: data/tools/GUI.pyw:1585 msgid "The selected directory does not exist." msgstr "The selected directory does not exist." #: data/tools/GUI.pyw:1496 msgid "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999." msgstr "Invalid value. Value must be an integer in the range 0-999." #: data/tools/GUI.pyw:1554 msgid "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will be run on the Wesnoth core directory." msgstr "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will be run on the Wesnoth core directory." #: data/tools/GUI.pyw:1580 msgid "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will not be run." msgstr "" "No directory selected.\n" "\n" "The tool will not be run." #. TRANSLATORS: Dialogue box title. #: data/tools/GUI.pyw:1592 msgid "Overwrite Confirmation" msgstr "Overwrite Confirmation" #. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for a file name, and not meant to be modified. #: data/tools/GUI.pyw:1594 #, python-brace-format msgid "" "File {0} already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "File {0} already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" #: data/tools/GUI.pyw:1599 msgid "" "No output file selected.\n" "\n" "The tool will not be run." msgstr "" "No output file selected.\n" "\n" "The tool will not be run." #: data/tools/GUI.pyw:1628 #, python-brace-format msgid "" "There was an error while executing {0}.\n" "\n" "Error code: {1}" msgstr "" "There was an error while executing {0}.\n" "\n" "Error code: {1}" #: data/tools/GUI.pyw:1639 msgid "Text file" msgstr "Text file" #: data/tools/GUI.pyw:1647 #, python-brace-format msgid "" "Error while writing to:\n" "{0}\n" "\n" "Error code: {1}\n" "\n" "{2}" msgstr "" "Error while writing to:\n" "{0}\n" "\n" "Error code: {1}\n" "\n" "{2}" #: data/tools/GUI.pyw:1664 msgid "About Maintenance Tools GUI" msgstr "About Maintenance Tools GUI" #. TRANSLATORS: {0} is a placeholder for Wesnoth's current version, and not meant to be modified. #: data/tools/GUI.pyw:1666 #, python-brace-format msgid "" "© Elvish_Hunter, 2014-2016\n" "\n" "Version: {0}\n" "\n" "Part of The Battle for Wesnoth project and released under the GNU GPL v2 " "license\n" "\n" "Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop." "org), and are released in the Public Domain." msgstr "" "© Elvish_Hunter, 2014-2016\n" "\n" "Version: {0}\n" "\n" "Part of The Battle for Wesnoth project and released under the GNU GPL v2 " "licence\n" "\n" "Icons are taken from the Tango Desktop Project (http://tango.freedesktop." "org), and are released in the Public Domain." #. TRANSLATORS: Dialogue box title. #: data/tools/GUI.pyw:1680 msgid "Exit Confirmation" msgstr "Exit Confirmation" #: data/tools/GUI.pyw:1681 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #: data/tools/GUI.pyw:1973 msgid "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory." msgstr "This application must be placed into the wesnoth/data/tools directory." #~ msgid "LANGUAGE" #~ msgstr "LANGUAGE" #~ msgid "" #~ "Launch GUI.pyw in the given language. Language code must follow ISO 15897 " #~ "(e.g. en_GB)." #~ msgstr "" #~ "Launch GUI.pyw in the given language. Language code must follow ISO 15897 " #~ "(e.g. en_GB)." #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Directory" #~ msgid "Perform file conversion" #~ msgstr "Perform file conversion" #~ msgid "Do not perform changes" #~ msgstr "Do not perform changes" #~ msgid "" #~ "Exclude files\n" #~ "matching regexp:" #~ msgstr "" #~ "Exclude files\n" #~ "matching regexp:" #~ msgid "" #~ "You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-" #~ "on selection box.\n" #~ "\n" #~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory" #~ msgstr "" #~ "You selected the core directory or one of its subdirectories in the add-" #~ "on selection box.\n" #~ "\n" #~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory" #~ msgid "" #~ "You didn't select a directory.\n" #~ "\n" #~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory" #~ msgstr "" #~ "You didn't select a directory.\n" #~ "\n" #~ "wmlscope will be run only on the Wesnoth core directory" #~ msgid "" #~ "You didn't select a directory.\n" #~ "\n" #~ "wmlxgettext won't be run" #~ msgstr "" #~ "You didn't select a directory.\n" #~ "\n" #~ "wmlxgettext won't be run" #~ msgid "" #~ "You didn't select an output file.\n" #~ "\n" #~ "wmlxgettext won't be run" #~ msgstr "" #~ "You didn't select an output file.\n" #~ "\n" #~ "wmlxgettext won't be run"