# Indonesian translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2007 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 19:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:17+0700\n" "Last-Translator: Yuris \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. [ai]: id=ai_default_rca #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)" msgstr "" #. [ai]: id=ai_default_rca_1_14 #: data/ai/ais/ai_default_rca_1_14.cfg:9 msgid "Multiplayer_AI^Old Default AI (1.14 version)" msgstr "" #. [ai]: id=experimental_ai #: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:11 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" msgstr "Multi-pemain" #. [ai]: id=idle_ai #: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI" msgstr "Multi-pemain" #. [ai]: id=ai_default_rca_alternate_recruiting #: data/ai/dev/ai_default_rca_alternate_recruiting.cfg:10 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting" msgstr "" #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=fence #. [terrain_type]: id=fence_iron #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:5 #: data/core/terrain.cfg:513 data/core/terrain.cfg:523 msgid "Fence" msgstr "Pagar" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:23 data/core/terrain.cfg:34 data/core/terrain.cfg:45 #: data/core/terrain.cfg:3376 data/core/terrain.cfg:3377 msgid "Deep Water" msgstr "Perairan Dalam" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #: data/core/terrain.cfg:24 msgid "Gray Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Gelap" #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #: data/core/terrain.cfg:35 msgid "Medium Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Sedang" #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #: data/core/terrain.cfg:46 msgid "Tropical Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Tropis" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #. [terrain_type]: id=tropical_water #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:56 data/core/terrain.cfg:67 data/core/terrain.cfg:78 #: data/core/terrain.cfg:3335 data/core/terrain.cfg:3336 msgid "Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #: data/core/terrain.cfg:57 msgid "Gray Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Gelap" #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #: data/core/terrain.cfg:68 msgid "Medium Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Sedang" #. [terrain_type]: id=tropical_water #: data/core/terrain.cfg:79 msgid "Tropical Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Tropis" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:89 data/core/terrain.cfg:90 msgid "Ford" msgstr "Arungan" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:95 msgid "" "When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " "matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " "has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is " "concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, " "choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " "the unit on it." msgstr "" #. [terrain_type]: id=gray_reef #. [terrain_type]: id=medium_reef #. [terrain_type]: id=tropical_reef #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:101 data/core/terrain.cfg:112 #: data/core/terrain.cfg:123 data/core/terrain.cfg:3291 #: data/core/terrain.cfg:3292 msgid "Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=gray_reef #: data/core/terrain.cfg:102 msgid "Gray Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Abu-Abu" #. [terrain_type]: id=medium_reef #: data/core/terrain.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Medium Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=tropical_reef #: data/core/terrain.cfg:124 msgid "Tropical Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Tropis" #. [terrain_type]: id=sea_kelp #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #. [terrain_type]: id=quagmire #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:134 data/core/terrain.cfg:149 #: data/core/terrain.cfg:160 data/core/terrain.cfg:3319 #: data/core/terrain.cfg:3320 msgid "Swamp" msgstr "Rawa" #. [terrain_type]: id=sea_kelp #: data/core/terrain.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Kelp Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #: data/core/terrain.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Swamp Human Castle Keep" msgid "Swamp Water Reed" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=quagmire #: data/core/terrain.cfg:161 msgid "Muddy Quagmire" msgstr "Rawa yang Berlumpur " #. [terrain_type]: id=grassland #. [terrain_type]: id=savanna #. [terrain_type]: id=grass_dry #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:178 data/core/terrain.cfg:189 #: data/core/terrain.cfg:200 data/core/terrain.cfg:210 msgid "Grassland" msgstr "Padang Rumput" #. [terrain_type]: id=grassland #: data/core/terrain.cfg:179 msgid "Green Grass" msgstr "Rumput Hijau" #. [terrain_type]: id=savanna #: data/core/terrain.cfg:190 msgid "Semi-dry Grass" msgstr "Rumput-setengah kering" #. [terrain_type]: id=grass_dry #: data/core/terrain.cfg:201 msgid "Dry Grass" msgstr "Rumput kering" #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:211 msgid "Leaf Litter" msgstr "Sampah Daun" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #. [terrain_type]: id=dirt #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:222 data/core/terrain.cfg:232 #: data/core/terrain.cfg:242 msgid "Dirt" msgstr "Tanah" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #: data/core/terrain.cfg:223 msgid "Dark Dirt" msgstr "Tanah Gelap" #. [terrain_type]: id=dirt #: data/core/terrain.cfg:233 msgid "Regular Dirt" msgstr "Tanah Biasa" #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:243 msgid "Dry Dirt" msgstr "Tanah Kering" #. [terrain_type]: id=road #. [terrain_type]: id=road_clean #. [terrain_type]: id=road_desert #. [terrain_type]: id=stone_path #. [terrain_type]: id=road_icy #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:252 data/core/terrain.cfg:263 #: data/core/terrain.cfg:273 data/core/terrain.cfg:283 #: data/core/terrain.cfg:293 data/core/terrain.cfg:1043 #: data/core/terrain.cfg:1053 msgid "Road" msgstr "Jalan" #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:253 msgid "Regular Cobbles" msgstr "Bebatuan Biasa " #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:257 msgid "" "text='Roads' are beaten paths of dirt, formed by many " "travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave " "as flat terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=road_clean #: data/core/terrain.cfg:264 msgid "Clean Gray Cobbles" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [terrain_type]: id=road_desert #: data/core/terrain.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Beach Sands" msgid "Rocky Sands" msgstr "Pantai Pasir" #. [terrain_type]: id=stone_path #: data/core/terrain.cfg:284 msgid "Overgrown Cobbles" msgstr "Bebatuan Lebat" #. [terrain_type]: id=road_icy #: data/core/terrain.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "Icy Cobbles" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [terrain_type]: id=ice #: data/core/terrain.cfg:307 msgid "Ice" msgstr "Es" #. [terrain_type]: id=snow #: data/core/terrain.cfg:316 msgid "Snow" msgstr "Salju" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:329 msgid "Desert" msgstr "Gurun" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:330 msgid "Desert Sands" msgstr "Gurun Pasir" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:334 msgid "" "text='Deserts' have a somewhat different composition than " "small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " "identical. See dst='..terrain_sand' text='sand'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:340 data/core/terrain.cfg:3278 msgid "Sand" msgstr "Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #: data/core/terrain.cfg:341 msgid "Beach Sands" msgstr "Pantai Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:345 data/core/terrain.cfg:3282 msgid "" "The instability of text='sand' makes it harder for most " "units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide " "feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for " "them to navigate.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in sand." msgstr "" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:353 msgid "Oasis" msgstr "Oasis" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:362 msgid "" "A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " "stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_rubble #: data/core/terrain.cfg:368 msgid "Rubble" msgstr "Reruntuhan" #. [terrain_type]: id=crater #: data/core/terrain.cfg:378 msgid "Crater" msgstr "Kawah" #. [terrain_type]: id=flowers_mixed #: data/core/terrain.cfg:393 msgid "Mixed Flowers" msgstr "Bunga-Bunga Bercampur" #. [terrain_type]: id=farm #: data/core/terrain.cfg:402 msgid "Farmland" msgstr "Sawah" #. [terrain_type]: id=stones_small #: data/core/terrain.cfg:411 msgid "Stones" msgstr "Bebatuan" #. [terrain_type]: id=snowbits_small #: data/core/terrain.cfg:420 #, fuzzy #| msgid "Snow" msgid "Snowbits" msgstr "Salju" #. [terrain_type]: id=mushrooms_small #: data/core/terrain.cfg:429 msgid "Small Mushrooms" msgstr "Jejamuran Kecil " #. [terrain_type]: id=mushrooms_farm #: data/core/terrain.cfg:438 msgid "Mushroom Farm" msgstr "Ladang Jamur" #. [terrain_type]: id=desert_plants #: data/core/terrain.cfg:447 msgid "Desert Plants" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones #: data/core/terrain.cfg:456 msgid "Desert Plants without Bones" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun tanpa Duri" #. [terrain_type]: id=windmill #: data/core/terrain.cfg:465 msgid "Windmill" msgstr "Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=campfire #: data/core/terrain.cfg:474 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campfire" msgstr "Kampanye" #. [terrain_type]: id=wallfire #: data/core/terrain.cfg:484 msgid "Sconce" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier #: data/core/terrain.cfg:494 msgid "Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier-lit #: data/core/terrain.cfg:503 msgid "Lit Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fence_iron #: data/core/terrain.cfg:524 #, fuzzy #| msgid "Fence" msgid "Iron Fence" msgstr "Pagar" #. [terrain_type]: id=fence_palisade #: data/core/terrain.cfg:534 msgid "Palisade" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fence_palisade #: data/core/terrain.cfg:535 #, fuzzy #| msgid "Wooden Bridge" msgid "Wooden Palisade" msgstr "Jembatan dari Kayu" #. [terrain_type]: id=sand_drifts #: data/core/terrain.cfg:544 msgid "Stones with Sand Drifts" msgstr "Bebatuan dengan Bertimbun Pasir" #. [terrain_type]: id=water-lilies #: data/core/terrain.cfg:553 msgid "Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air" #. [terrain_type]: id=water-lilies-flower #: data/core/terrain.cfg:563 msgid "Flowering Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #. [terrain_type]: id=seashells #: data/core/terrain.cfg:573 msgid "Seashells" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_trash #: data/core/terrain.cfg:584 msgid "Trash" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_bones #: data/core/terrain.cfg:593 msgid "Remains" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_windows #: data/core/terrain.cfg:603 #, fuzzy #| msgid "Close Window" msgid "Window" msgstr "Tutup Jendela" #. [terrain_type]: id=great_tree #. [terrain_type]: id=great_tree_snowy #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #. [terrain_type]: id=great_tree_dead_oak #: data/core/terrain.cfg:616 data/core/terrain.cfg:617 #: data/core/terrain.cfg:628 data/core/terrain.cfg:640 #: data/core/terrain.cfg:652 msgid "Great Tree" msgstr "Pohon besar" #. [terrain_type]: id=great_tree_snowy #: data/core/terrain.cfg:629 #, fuzzy #| msgid "Great Tree" msgid "Snowy Great Tree" msgstr "Pohon besar" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:641 msgid "Dead Great Tree" msgstr "Pohon Besar yang Mati" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead_oak #: data/core/terrain.cfg:653 #, fuzzy #| msgid "Dead Great Tree" msgid "Dead Great Oak Tree" msgstr "Pohon Besar yang Mati" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #. [terrain_type]: id=rainforest #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #. [terrain_type]: id=palm_forest #. [terrain_type]: id=savanna_forest #. [terrain_type]: id=pine_forest #. [terrain_type]: id=snow_forest #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:664 data/core/terrain.cfg:676 #: data/core/terrain.cfg:688 data/core/terrain.cfg:700 #: data/core/terrain.cfg:712 data/core/terrain.cfg:724 #: data/core/terrain.cfg:736 data/core/terrain.cfg:748 #: data/core/terrain.cfg:760 data/core/terrain.cfg:772 #: data/core/terrain.cfg:784 data/core/terrain.cfg:796 #: data/core/terrain.cfg:808 data/core/terrain.cfg:820 #: data/core/terrain.cfg:832 data/core/terrain.cfg:3402 #: data/core/terrain.cfg:3403 msgid "Forest" msgstr "Hutan" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #: data/core/terrain.cfg:665 msgid "Tropical Forest" msgstr "Hutan Tropis" #. [terrain_type]: id=rainforest #: data/core/terrain.cfg:677 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Rainforest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #: data/core/terrain.cfg:689 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_forest #: data/core/terrain.cfg:701 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Dense Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=savanna_forest #: data/core/terrain.cfg:713 msgid "Savanna" msgstr "" #. [terrain_type]: id=pine_forest #: data/core/terrain.cfg:725 msgid "Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=snow_forest #: data/core/terrain.cfg:737 msgid "Snowy Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:749 msgid "Summer Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Panas yang Berganti Daun Setiap Tahun" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:761 msgid "Fall Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:773 msgid "Winter Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:785 msgid "Snowy Deciduous Forest" msgstr "Hutan Berganti daun setiap tahun Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:797 msgid "Summer Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Panas " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:809 msgid "Fall Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:821 msgid "Winter Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:833 msgid "Snowy Mixed Forest" msgstr "Hutan Salju" #. [terrain_type]: id=hills_regular #. [terrain_type]: id=hills_dry #. [terrain_type]: id=snow_hills #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:848 data/core/terrain.cfg:858 #: data/core/terrain.cfg:878 data/core/terrain.cfg:3306 #: data/core/terrain.cfg:3307 msgid "Hills" msgstr "Bukit" #. [terrain_type]: id=hills_regular #: data/core/terrain.cfg:849 msgid "Regular Hills" msgstr "Perbukitan Biasa " #. [terrain_type]: id=hills_dry #: data/core/terrain.cfg:859 msgid "Dry Hills" msgstr "Perbukitan Kering" #. [terrain_type]: id=desert_hills #: data/core/terrain.cfg:868 msgid "Dunes" msgstr "Bukit Pasir" #. [terrain_type]: id=snow_hills #: data/core/terrain.cfg:879 msgid "Snow Hills" msgstr "Bukit Salju" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #. [terrain_type]: id=dry_mountains #. [terrain_type]: id=snow_mountains #. [terrain_type]: id=desert_mountains #. [terrain_type]: id=cloud #. [terrain_type]: id=cloud_dry #. [terrain_type]: id=cloud_snow #. [terrain_type]: id=cloud_desert #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:893 data/core/terrain.cfg:903 #: data/core/terrain.cfg:913 data/core/terrain.cfg:924 #: data/core/terrain.cfg:1347 data/core/terrain.cfg:1357 #: data/core/terrain.cfg:1368 data/core/terrain.cfg:1378 #: data/core/terrain.cfg:3362 data/core/terrain.cfg:3363 msgid "Mountains" msgstr "Gunung" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #: data/core/terrain.cfg:894 #, fuzzy #| msgid "Regular Impassable Mountains" msgid "Regular Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=dry_mountains #: data/core/terrain.cfg:904 msgid "Dry Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=snow_mountains #: data/core/terrain.cfg:914 msgid "Snowy Mountains" msgstr "Gunung-Gunung tertutup salju" #. [terrain_type]: id=desert_mountains #: data/core/terrain.cfg:925 #, fuzzy #| msgid "Dry Mountains" msgid "Desert Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:936 data/core/terrain.cfg:946 #: data/core/terrain.cfg:3473 data/core/terrain.cfg:3484 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Stone Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:939 #, fuzzy #| msgid "Basic Wooden Floor" msgid "Basic Stone Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:949 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Ancient Stone Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=rug_floor #. [terrain_type]: id=rug2_floor #. [terrain_type]: id=rug3_floor #. [terrain_type]: id=rug_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug2_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:956 data/core/terrain.cfg:966 #: data/core/terrain.cfg:976 data/core/terrain.cfg:3495 #: data/core/terrain.cfg:3506 msgid "Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug_floor #: data/core/terrain.cfg:959 msgid "Royal Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug2_floor #: data/core/terrain.cfg:969 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Rug" msgstr "Simpan Replay" #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:979 #, fuzzy #| msgid "Cave" msgid "Cave Rug" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:986 msgid "Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:989 msgid "Basic Wooden Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=old_wood_floor #. [terrain_type]: id=old_wood_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:996 data/core/terrain.cfg:999 #: data/core/terrain.cfg:3517 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Old Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:1012 msgid "Lit" msgstr "Tersinar" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:1013 msgid "Beam of Light" msgstr "Pancaran Cahaya" #. [terrain_type]: id=cave_floor #. [terrain_type]: id=cave_earthy #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:1023 data/core/terrain.cfg:1033 #: data/core/terrain.cfg:3263 data/core/terrain.cfg:3264 msgid "Cave" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=cave_floor #: data/core/terrain.cfg:1024 msgid "Cave Floor" msgstr "Lantai Gua" #. [terrain_type]: id=cave_earthy #: data/core/terrain.cfg:1034 msgid "Earthy Cave Floor" msgstr "Lantai Gua Biasa" #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #: data/core/terrain.cfg:1044 msgid "Dark Flagstones" msgstr "Batu-Batu Hampar Gelap " #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:1054 msgid "Cave Path" msgstr "Jalan Gua" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. [terrain_type]: id=fungus_grove #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:1063 data/core/terrain.cfg:1082 #: data/core/terrain.cfg:1102 data/core/terrain.cfg:1103 #: data/core/terrain.cfg:1114 msgid "Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #: data/core/terrain.cfg:1064 #, fuzzy #| msgid "Lit Mushroom Grove" msgid "Non-mixed Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. this hint is only shown in the map editor, the ^Uf, ^Tf and Tb are all terrain codes and should be left as-is #. this hint is only shown in the map editor, the ^Uf, ^Tf and Tb are all terrain codes and should be left as-is #: data/core/terrain.cfg:1072 data/core/terrain.cfg:1092 msgid "" "editor^The overlays '^Uf' and '^Ufi' are deprecated because, although the " "graphics show an overlay with another terrain underneath, the movement and " "defense stats are purely fungus terrain, ignoring the underlying terrain. " "The recommended replacements are '^Tf' and '^Tfi' which look the same but " "have the stats implied by the graphics. For hexes where the stats of purely " "fungus are wanted, 'Tb' is a mushroom base terrain, which can be used with " "or without '^Tf' on top." msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus_grove_old #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #. this is only shown when the player opens the help by asking for the terrain description of a old mushroom terrain (^Uf or ^Ufi) #. this is only shown when the player opens the help by asking for the terrain description of a old mushroom terrain (^Uf or ^Ufi) #: data/core/terrain.cfg:1075 data/core/terrain.cfg:1095 msgid "" "Dwarven tales describe different types of mushrooms — with some types the " "difficulty of walking on the spongy floor has no relation to the ground " "underneath, even when the ground underneath is still visible. This terrain’s " "defense and movement costs are purely based on the unit’s stats for " "text='Fungus'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus_beam_old #: data/core/terrain.cfg:1083 #, fuzzy #| msgid "Lit Mushroom Grove" msgid "Lit Non-mixed Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:1115 msgid "Lit Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=fungus_floor #: data/core/terrain.cfg:1127 data/core/terrain.cfg:1128 msgid "Mycelium" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1137 data/core/terrain.cfg:1138 #: data/core/terrain.cfg:1153 msgid "Rockbound Cave" msgstr "Gua Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1143 data/core/terrain.cfg:1159 msgid "" "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " "a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most " "units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are " "fully capable of navigating such topography.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " "limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in " "rockbound caves.\n" "\n" "Occasionally caves are text='illuminated'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=earthy_rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:1154 #, fuzzy #| msgid "Rockbound Cave" msgid "Earthy Rockbound Cave" msgstr "Gua Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=mine_rails #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2 #: data/core/terrain.cfg:1171 data/core/terrain.cfg:1183 #: data/core/terrain.cfg:1196 msgid "Mine Rail" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=high_border #: data/core/terrain.cfg:1216 msgid "Bluff" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon #: data/core/terrain.cfg:1226 msgid "Gulch" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon_obst #: data/core/terrain.cfg:1237 #, fuzzy #| msgid "Impassable Overlay" msgid "Unwalkable Ravine" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=high_border_woods #: data/core/terrain.cfg:1250 msgid "Wooded Bluffs" msgstr "" #. [terrain_type]: id=high_canyon_woods #: data/core/terrain.cfg:1259 msgid "Wooded Gulch" msgstr "" #. [terrain_type]: id=canyon #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #. [terrain_type]: id=abyss #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1272 data/core/terrain.cfg:1283 #: data/core/terrain.cfg:1294 data/core/terrain.cfg:1305 msgid "Chasm" msgstr "Jurang" #. [terrain_type]: id=canyon #: data/core/terrain.cfg:1273 msgid "Regular Chasm" msgstr "Jurang Biasa" #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #: data/core/terrain.cfg:1284 msgid "Earthy Chasm" msgstr "Jurang yang Berbau Tanah" #. [terrain_type]: id=abyss #: data/core/terrain.cfg:1295 msgid "Ethereal Abyss" msgstr "Jurang Dalam yang Sangat Halus" #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1306 msgid "Lava Chasm" msgstr "Jurang lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1318 data/core/terrain.cfg:1319 msgid "Lava" msgstr "Lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1325 msgid "" "The dangers inherent in trying to walk on text='lava' are " "fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to " "dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable' terrain, and can only " "be crossed by those units capable of flying a considerable distance above " "it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area " "immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and " "removes the attack bonus from chaotic units." msgstr "" #. [terrain_type]: id=volcano #: data/core/terrain.cfg:1332 msgid "Volcano" msgstr "Gunung Berapi" #. [terrain_type]: id=cloud #: data/core/terrain.cfg:1348 msgid "Regular Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=cloud_dry #: data/core/terrain.cfg:1358 #, fuzzy #| msgid "Desert Impassable Mountains" msgid "Dry Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cloud_snow #: data/core/terrain.cfg:1369 msgid "Snowy Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bersalju" #. [terrain_type]: id=cloud_desert #: data/core/terrain.cfg:1379 msgid "Desert Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cavewall #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #. [terrain_type]: id=cavewall_damaged #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn #: data/core/terrain.cfg:1389 data/core/terrain.cfg:1411 #: data/core/terrain.cfg:1422 data/core/terrain.cfg:1447 msgid "Cave Wall" msgstr "Dinding Gua" #. [terrain_type]: id=cavewall #: data/core/terrain.cfg:1390 msgid "Natural Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Alami" #. [terrain_type]: id=minewall #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1400 data/core/terrain.cfg:1401 #: data/core/terrain.cfg:1485 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1412 msgid "Natural Earthy Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Alami" #. [terrain_type]: id=cavewall_damaged #: data/core/terrain.cfg:1423 #, fuzzy #| msgid "Natural Cave Wall" msgid "Damaged Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Alami" #. [terrain_type]: id=wall_hedge #: data/core/terrain.cfg:1433 msgid "Thick Hedges" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_hedge #: data/core/terrain.cfg:1434 #, fuzzy #| msgid "Hewn Cave Wall" msgid "Hedges Wall" msgstr "Dinding Gua Dipahat" #. [terrain_type]: id=wall_stone #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #. [terrain_type]: id=wall_stone_ancient #. [terrain_type]: id=wall_stone_damaged #: data/core/terrain.cfg:1462 data/core/terrain.cfg:1472 #: data/core/terrain.cfg:1507 data/core/terrain.cfg:1518 #: data/core/terrain.cfg:1551 msgid "Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #: data/core/terrain.cfg:1473 msgid "Lit Stone Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1486 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Straight Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1496 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Interior Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1497 #, fuzzy #| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Straight White Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1508 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Clean Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_ancient #: data/core/terrain.cfg:1519 #, fuzzy #| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Ancient Stone Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #: data/core/terrain.cfg:1529 #, fuzzy #| msgid "Cave Wall" msgid "Catacombs Wall" msgstr "Dinding Gua" #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #: data/core/terrain.cfg:1530 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Catacombs Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #: data/core/terrain.cfg:1540 #, fuzzy #| msgid "Overgrown Cobbles" msgid "Overgrown Wall" msgstr "Bebatuan Lebat" #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #: data/core/terrain.cfg:1541 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Overgrown Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_damaged #: data/core/terrain.cfg:1552 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Damaged Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_ruins #: data/core/terrain.cfg:1562 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Ruined Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1580 data/core/terrain.cfg:1593 #: data/core/terrain.cfg:1607 data/core/terrain.cfg:1664 #: data/core/terrain.cfg:1676 data/core/terrain.cfg:1689 msgid "Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #: data/core/terrain.cfg:1581 data/core/terrain.cfg:1594 #: data/core/terrain.cfg:1608 msgid "Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1621 data/core/terrain.cfg:1634 #: data/core/terrain.cfg:1648 data/core/terrain.cfg:1702 #: data/core/terrain.cfg:1714 data/core/terrain.cfg:1727 msgid "Door" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #: data/core/terrain.cfg:1622 data/core/terrain.cfg:1635 #: data/core/terrain.cfg:1649 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1665 data/core/terrain.cfg:1677 #: data/core/terrain.cfg:1690 msgid "Open Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1703 data/core/terrain.cfg:1715 #: data/core/terrain.cfg:1728 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Open Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=impassable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1743 msgid "Impassable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1756 #, fuzzy #| msgid "Impassable Overlay" msgid "Unwalkable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=void #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:1768 data/core/terrain.cfg:3181 msgid "Void" msgstr "Kosong" #. [terrain_type]: id=desert_village #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #. [terrain_type]: id=camp_village #. [terrain_type]: id=orcish_village #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_village #. [terrain_type]: id=human_village #. [terrain_type]: id=snow_village #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #. [terrain_type]: id=city_village #. [terrain_type]: id=windmill_village #. [terrain_type]: id=city_village_wno #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #. [terrain_type]: id=drake_village #. [terrain_type]: id=drake_snow_village #. [terrain_type]: id=underground_village #. [terrain_type]: id=dwarven_village #. [terrain_type]: id=hut_village #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #. [terrain_type]: id=logcabin_village #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #. [terrain_type]: id=igloo #. [terrain_type]: id=swamp_village #. [terrain_type]: id=mermen-village #. [terrain_type]: id=village_overlay #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:1784 data/core/terrain.cfg:1797 #: data/core/terrain.cfg:1810 data/core/terrain.cfg:1823 #: data/core/terrain.cfg:1838 data/core/terrain.cfg:1851 #: data/core/terrain.cfg:1866 data/core/terrain.cfg:1879 #: data/core/terrain.cfg:1894 data/core/terrain.cfg:1907 #: data/core/terrain.cfg:1920 data/core/terrain.cfg:1933 #: data/core/terrain.cfg:1946 data/core/terrain.cfg:1959 #: data/core/terrain.cfg:1972 data/core/terrain.cfg:1985 #: data/core/terrain.cfg:1998 data/core/terrain.cfg:2011 #: data/core/terrain.cfg:2024 data/core/terrain.cfg:2037 #: data/core/terrain.cfg:2050 data/core/terrain.cfg:2065 #: data/core/terrain.cfg:2078 data/core/terrain.cfg:2091 #: data/core/terrain.cfg:2104 data/core/terrain.cfg:2117 #: data/core/terrain.cfg:2130 data/core/terrain.cfg:2143 #: data/core/terrain.cfg:2158 data/core/terrain.cfg:2171 #: data/core/terrain.cfg:2189 data/core/terrain.cfg:3427 #: data/core/terrain.cfg:3428 msgid "Village" msgstr "Desa" #. [terrain_type]: id=desert_village #: data/core/terrain.cfg:1785 msgid "Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1798 #, fuzzy #| msgid "Adobe Village" msgid "Ruined Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #: data/core/terrain.cfg:1811 msgid "Desert Tent Village" msgstr "Desa Tenda Gurun " #. [terrain_type]: id=camp_village #: data/core/terrain.cfg:1824 msgid "Tent Village" msgstr "Desa Tenda" #. [terrain_type]: id=orcish_village #: data/core/terrain.cfg:1839 msgid "Orcish Village" msgstr "Desa Orc" #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1852 msgid "Snowy Orcish Village" msgstr "Desa Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1867 msgid "Snowy Elven Village" msgstr "Desa Elf Bersalju " #. [terrain_type]: id=elven_village #: data/core/terrain.cfg:1880 msgid "Elven Village" msgstr "Desa Elf" #. [terrain_type]: id=human_village #: data/core/terrain.cfg:1895 msgid "Cottage" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=snow_village #: data/core/terrain.cfg:1908 msgid "Snowy Cottage" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1921 msgid "Ruined Cottage" msgstr "Pondok Rusak" #. [terrain_type]: id=city_village #: data/core/terrain.cfg:1934 msgid "Human City" msgstr "Kota Manusia " #. [terrain_type]: id=windmill_village #: data/core/terrain.cfg:1947 msgid "Windmill Village" msgstr "Desa Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=city_village_wno #: data/core/terrain.cfg:1960 msgid "Snowy Human City" msgstr "Kota Manusia Bersalju " #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1973 msgid "Ruined Human City" msgstr "Kota Manusia Hancur " #. [terrain_type]: id=hill_village #: data/core/terrain.cfg:1986 msgid "Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit " #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #: data/core/terrain.cfg:1999 msgid "Snowy Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Bersalju" #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:2012 msgid "Ruined Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Hancur" #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #: data/core/terrain.cfg:2025 msgid "Tropical Village" msgstr "Desa Tropis" #. [terrain_type]: id=drake_village #: data/core/terrain.cfg:2038 msgid "Drake Village" msgstr "Desa Drake " #. [terrain_type]: id=drake_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2051 #, fuzzy #| msgid "Drake Village" msgid "Snowy Drake Village" msgstr "Desa Drake " #. [terrain_type]: id=underground_village #: data/core/terrain.cfg:2066 msgid "Cave Village" msgstr "Desa Gua" #. [terrain_type]: id=dwarven_village #: data/core/terrain.cfg:2079 msgid "Dwarven Village" msgstr "Desa Dwarf" #. [terrain_type]: id=hut_village #: data/core/terrain.cfg:2092 msgid "Hut" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2105 msgid "Snowy Hut" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=logcabin_village #: data/core/terrain.cfg:2118 msgid "Log Cabin" msgstr "Pondok dari Batang Kayu" #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #: data/core/terrain.cfg:2131 msgid "Snowy Log Cabin" msgstr "Pondok Batang Kayu tertutup salju" #. [terrain_type]: id=igloo #: data/core/terrain.cfg:2144 msgid "Igloo" msgstr "Igloo" #. [terrain_type]: id=swamp_village #: data/core/terrain.cfg:2159 msgid "Swamp Village" msgstr "Desa Rawa" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:2172 msgid "Merfolk Village" msgstr "Desa Manusia Duyung" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:2173 msgid "" "text='Submerged villages' are the homes of merfolk and " "nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a " "hard time navigating and defending these villages. However, like any " "village, the facilities are available to all creatures which allow units to " "tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight " "hitpoints each turn, or be cured of poison.\n" "\n" "Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " "units usually have a low defense." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village_overlay #: data/core/terrain.cfg:2190 msgid "Village Overlay" msgstr "Hamparan Desa" #. [terrain_type]: id=encampment #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #. [terrain_type]: id=encampment_snow #. [terrain_type]: id=troll_encampment #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2206 data/core/terrain.cfg:2207 #: data/core/terrain.cfg:2218 data/core/terrain.cfg:2230 #: data/core/terrain.cfg:2435 data/core/terrain.cfg:2447 msgid "Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #: data/core/terrain.cfg:2219 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Ruined Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_snow #: data/core/terrain.cfg:2231 msgid "Snowy Encampment" msgstr "Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #. [terrain_type]: id=human_castle #. [terrain_type]: id=snow_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=elven_castle_winter #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=dwarven_castle2 #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_winter #. [terrain_type]: id=sand_castle #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:2242 data/core/terrain.cfg:2254 #: data/core/terrain.cfg:2266 data/core/terrain.cfg:2278 #: data/core/terrain.cfg:2289 data/core/terrain.cfg:2301 #: data/core/terrain.cfg:2313 data/core/terrain.cfg:2325 #: data/core/terrain.cfg:2337 data/core/terrain.cfg:2349 #: data/core/terrain.cfg:2361 data/core/terrain.cfg:2411 #: data/core/terrain.cfg:2460 data/core/terrain.cfg:2776 #: data/core/terrain.cfg:3346 data/core/terrain.cfg:3347 msgid "Castle" msgstr "Istana" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:2243 msgid "Orcish Castle" msgstr "Istana Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:2255 msgid "Snowy Orcish Castle" msgstr "Istana Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_castle #: data/core/terrain.cfg:2267 msgid "Human Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_castle #: data/core/terrain.cfg:2279 msgid "Snowy Human Castle" msgstr "Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_castle #: data/core/terrain.cfg:2290 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2302 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_castle_winter #: data/core/terrain.cfg:2314 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Winter Elven Castle" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #: data/core/terrain.cfg:2326 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Dwarven Underground Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle2 #: data/core/terrain.cfg:2338 msgid "Dwarven Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2350 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Dwarven Castle Ruins" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle_winter #: data/core/terrain.cfg:2362 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle" msgid "Winter Dwarven Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruin #. [terrain_type]: id=sunkenruin #. [terrain_type]: id=swampruin #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2373 data/core/terrain.cfg:2385 #: data/core/terrain.cfg:2398 data/core/terrain.cfg:2423 msgid "Ruined Castle" msgstr "Istana Rusak" #. [terrain_type]: id=ruin #: data/core/terrain.cfg:2374 msgid "Ruined Human Castle" msgstr "Istana Manusia Rusak" #. [terrain_type]: id=sunkenruin #: data/core/terrain.cfg:2386 msgid "Sunken Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia yang Tenggelam" #. [terrain_type]: id=swampruin #: data/core/terrain.cfg:2399 msgid "Swamp Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=sand_castle #: data/core/terrain.cfg:2412 msgid "Desert Castle" msgstr "Istana Gurun" #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2424 msgid "Ruined Desert Castle" msgstr "Istana Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=troll_encampment #: data/core/terrain.cfg:2436 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2448 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Aquatic Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #: data/core/terrain.cfg:2461 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "Aquatic Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=encampment_keep #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2477 data/core/terrain.cfg:2501 #: data/core/terrain.cfg:2514 data/core/terrain.cfg:2735 #: data/core/terrain.cfg:2748 msgid "Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep #: data/core/terrain.cfg:2489 #, fuzzy #| msgid "Encampment Keep" msgid "Ruined Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #: data/core/terrain.cfg:2502 msgid "Tall Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2515 msgid "Snowy Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #. [terrain_type]: id=human_keep #. [terrain_type]: id=snow_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=elven_keep_winter #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #. [terrain_type]: id=dwarven_keep2 #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_winter #. [terrain_type]: id=desert_keep #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2527 data/core/terrain.cfg:2540 #: data/core/terrain.cfg:2553 data/core/terrain.cfg:2566 #: data/core/terrain.cfg:2579 data/core/terrain.cfg:2592 #: data/core/terrain.cfg:2605 data/core/terrain.cfg:2618 #: data/core/terrain.cfg:2631 data/core/terrain.cfg:2644 #: data/core/terrain.cfg:2657 data/core/terrain.cfg:2709 #: data/core/terrain.cfg:2761 data/core/terrain.cfg:2789 msgid "Keep" msgstr "Benteng" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2528 msgid "Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2541 msgid "Snowy Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_keep #: data/core/terrain.cfg:2554 msgid "Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2567 msgid "Snowy Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_keep #: data/core/terrain.cfg:2580 msgid "Elven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2593 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Keep Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_keep_winter #: data/core/terrain.cfg:2606 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Winter Elven Keep" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #: data/core/terrain.cfg:2619 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Dwarven Underground Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep2 #: data/core/terrain.cfg:2632 msgid "Dwarven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2645 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Dwarven Ruin Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep_winter #: data/core/terrain.cfg:2658 #, fuzzy #| msgid "Dwarven Castle Keep" msgid "Winter Dwarven Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #. [terrain_type]: id=sunken_keep #. [terrain_type]: id=swamp_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2670 data/core/terrain.cfg:2683 #: data/core/terrain.cfg:2696 data/core/terrain.cfg:2722 msgid "Ruined Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #: data/core/terrain.cfg:2671 msgid "Ruined Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Rusak" #. [terrain_type]: id=sunken_keep #: data/core/terrain.cfg:2684 msgid "Sunken Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Terendam" #. [terrain_type]: id=swamp_keep #: data/core/terrain.cfg:2697 msgid "Swamp Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=desert_keep #: data/core/terrain.cfg:2710 msgid "Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2723 msgid "Ruined Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2736 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Aquatic Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2749 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #: data/core/terrain.cfg:2762 #, fuzzy #| msgid "Ruined Keep" msgid "Aquatic Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=castle_overlay #: data/core/terrain.cfg:2777 msgid "Castle Overlay" msgstr "Hamparan Istana" #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2790 msgid "Keep Overlay" msgstr "Hamparan Benteng" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridge #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2808 data/core/terrain.cfg:2823 #: data/core/terrain.cfg:2836 data/core/terrain.cfg:2849 #: data/core/terrain.cfg:2861 data/core/terrain.cfg:2874 #: data/core/terrain.cfg:2889 data/core/terrain.cfg:2901 #: data/core/terrain.cfg:2914 data/core/terrain.cfg:2929 #: data/core/terrain.cfg:2941 data/core/terrain.cfg:2954 #: data/core/terrain.cfg:2969 data/core/terrain.cfg:2981 #: data/core/terrain.cfg:2995 data/core/terrain.cfg:3012 #: data/core/terrain.cfg:3026 data/core/terrain.cfg:3040 #: data/core/terrain.cfg:3054 data/core/terrain.cfg:3068 #: data/core/terrain.cfg:3082 data/core/terrain.cfg:3096 #: data/core/terrain.cfg:3110 data/core/terrain.cfg:3124 msgid "Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2809 data/core/terrain.cfg:2824 #: data/core/terrain.cfg:2837 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Jembatan dari Kayu" #. [terrain_type]: id=bridge #: data/core/terrain.cfg:2815 msgid "" "To those capable of building one, the ability to lay a " "text='bridge' offers a liberation from the fickle nature of " "waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. " "This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no " "laughing matter in the cold months of the year.\n" "\n" "For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for " "gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying " "water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit " "occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not " "capable of occupying a bridge hex at the same time." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2850 data/core/terrain.cfg:2862 #: data/core/terrain.cfg:2875 msgid "Rotting Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2890 data/core/terrain.cfg:2902 #: data/core/terrain.cfg:2915 msgid "Basic Stone Bridge" msgstr "Jembatan Batu Dasar " #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridge #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=snow_stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2930 data/core/terrain.cfg:2942 #: data/core/terrain.cfg:2955 #, fuzzy #| msgid "Basic Stone Bridge" msgid "Snowy Stone Bridge" msgstr "Jembatan Batu Dasar " #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #: data/core/terrain.cfg:2970 data/core/terrain.cfg:2982 #: data/core/terrain.cfg:2996 msgid "Cave Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #: data/core/terrain.cfg:3013 data/core/terrain.cfg:3027 #: data/core/terrain.cfg:3041 #, fuzzy #| msgid "Rotting Bridge" msgid "Hanging Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #: data/core/terrain.cfg:3055 data/core/terrain.cfg:3069 #: data/core/terrain.cfg:3083 #, fuzzy #| msgid "Cave Chasm Bridge" msgid "Stone Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:3097 data/core/terrain.cfg:3111 #: data/core/terrain.cfg:3125 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "Plank Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=mark_high #: data/core/terrain.cfg:3140 msgid "Marker High" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_high2 #: data/core/terrain.cfg:3150 msgid "Marker High 2" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_low #: data/core/terrain.cfg:3160 msgid "Marker Low" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mark_low2 #: data/core/terrain.cfg:3170 msgid "Marker Low 2" msgstr "" #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:3182 msgid "Off Map" msgstr "Peta Mati " #. [terrain_type]: id=off_map2 #: data/core/terrain.cfg:3192 msgid "Fake Map Border" msgstr "" #. [terrain_type]: id=overlay_artplaceholder #: data/core/terrain.cfg:3202 msgid "Art Placeholder" msgstr "" #. [terrain_type]: id=shroud #. [toggle_button]: id=shroud #. [toggle_button]: id=sort_7 #: data/core/terrain.cfg:3214 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:206 #: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:405 msgid "Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay #: data/core/terrain.cfg:3225 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "Fake Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fog #. [toggle_button]: id=sort_6 #: data/core/terrain.cfg:3236 data/gui/window/game_stats.cfg:370 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:3251 data/core/terrain.cfg:3252 msgid "Fungus" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:3255 msgid "" "text='Mushroom groves' are vast underground forests of " "giant mushrooms, which thrive in the damp darkness. Most units have trouble " "negotiating the spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover " "behind the larger stalks. Mounted units, however, become completely mired " "and lack proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural " "affinity for decay and function quite well in mushroom forests.\n" "\n" "Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry " "receive only 20%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:3266 msgid "" "text='Cave' terrain represents any underground cavern with " "enough room for a unit to pass.\n" "Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed " "down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in " "caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially " "dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that " "other races cannot. Occasionally caves are text='illuminated'.\n" "\n" "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " "for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " "other regards this terrain is functionally identical to normal cave " "terrains.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:3279 #, fuzzy #| msgid "Sand" msgid "Sands" msgstr "Pasir" #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:3296 msgid "" "text='Coastal reefs' are shallows formed by stone, coral " "and sand.\n" "This provides most land units with a more steady footing and defensive " "positions than wading in shallow water normally would and also grants most " "water-dwelling races an exceptionally high defense.\n" "\n" "Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." msgstr "" #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:3310 msgid "" "text='Hills' represent any reasonably rough terrain, with " "enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " "difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " "familiarity with the terrain that they can pass through it without being " "slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " "defensive aid lent by cover is negated.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " "40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills." msgstr "" #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:3324 msgid "" "text='Swamps' represent any sort of wetlands.\n" "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend " "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating " "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that " "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for " "cover.\n" "\n" "Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians " "all generally enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:3337 msgid "" "text='Shallow water' represents any body of water deep " "enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down " "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the " "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. " "The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to " "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full " "movement.\n" "\n" "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " "naga and merfolk enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:3352 msgid "" "text='Castles' are any sort of permanent fortification.\n" "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " "stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. " "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " "unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" "\n" "Most units have about 60% defense in a castle." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:3366 msgid "" "text='Mountains' are steep enough that units often have to " "climb over obstacles to move.\n" "By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, " "but also severely impede any passage through them. Units burdened by heavy " "armor, such as the Wesnoth cavalry and heavy infantry lines, cannot even " "enter them. Aquatic races and creatures like the merfolk have piscine bodies " "which also render them unable to climb steep inclines. Nagas are an " "exception due to their strong arms and rugged scales. Both dwarves and " "trolls are native to mountainous terrain, and have an easy time traversing " "them.\n" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas dwarves enjoy 70%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:3378 msgid "" "text='Deep water' represents any body of water deep enough " "to cover a man’s head.\n" "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" "\n" "Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:3389 data/core/terrain.cfg:3390 msgid "Flat" msgstr "Datar" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:3391 msgid "" "text='Grassland' represents open plains, whether " "cultivated, cut back for grazing, or wild.\n" "Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also " "difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on " "grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of " "the open space.\n" "\n" "Most units have defense of 30 to 40% on grassland." msgstr "" #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:3404 msgid "" "text='Forests' represent any woodland with significant " "undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " "down, forests do offer better defense to most units than open ground. " "Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " "gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " "for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " "also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " "this rule; though they are able to plow through the forests without much " "loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " "receive no defensive bonus.\n" "\n" "Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " "Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " "Dwarves generally receive only 30% defense in forests." msgstr "" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:3414 data/core/terrain.cfg:3415 msgid "Frozen" msgstr "Beku" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:3417 msgid "" "text='Frozen' terrain represents any flat area that is " "covered by snow or ice.\n" "Most units are slowed down on it, and have a harder time defending " "themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, " "cannot swim underneath ice.\n" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:3430 msgid "" "text='Villages' represent any group of buildings, human or " "otherwise.\n" "Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and " "most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. " "Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which " "allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to " "be cured of poison.\n" "\n" "Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " "40%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:3440 data/core/terrain.cfg:3441 msgid "Impassable" msgstr "Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:3443 msgid "" "Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " "solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " "constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the " "jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can " "smash through thick walls of stone." msgstr "" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:3450 data/core/terrain.cfg:3451 msgid "Unwalkable" msgstr "Tak Terlewati" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:3453 msgid "" "text='Unwalkable terrain' covers any chasm or gorge which, " "as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " "for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " "concerned, only units capable of flying can cross this terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:3460 data/core/terrain.cfg:3461 msgid "Rails" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:3463 msgid "" "text='Rails' are used to transport ore, mostly by dwarves." msgstr "" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=ancient_stone_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=rug2_floor_deprecated #. [terrain_type]: id=old_wood_floor_deprecated #: data/core/terrain.cfg:3476 data/core/terrain.cfg:3487 #: data/core/terrain.cfg:3498 data/core/terrain.cfg:3509 #: data/core/terrain.cfg:3520 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Deprecated" msgstr "Jalan Gua" #. [settings] #: data/gui/default.cfg:23 msgid " (Press ‘$hotkey’ for more information)" msgstr "" #. [button]: id=search #: data/gui/macros/_initial.cfg:363 data/gui/window/mp_match_history.cfg:589 msgid "Search" msgstr "" #. [label]: id=no_options_notice #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:26 msgid "" "There are no custom options available for the selected era, game, or " "modification." msgstr "" #. [button]: id=reset_option_values #. [button]: id=revert_to_defaults #. [button]: id=reset_timer_defaults #. [button]: id=btn_reset_hotkeys #. [button]: id=orb_defaults #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:250 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:227 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:474 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:282 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Defaults" msgstr "Default" #. [label] #: data/gui/macros/player_list_panel.cfg:30 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Connected Players" msgstr "Pilih Pemain" #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_name #. [label]: id=name #. [label] #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:214 #: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_connect.cfg:159 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:47 msgid "Name" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/widget/addon_list.cfg:93 msgid "Version" msgstr "Versi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" msgstr "Pengarang:" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:121 #, fuzzy #| msgid "Size:" msgid "Size" msgstr "Ukuran:" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:135 msgid "Downloads" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:147 #: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33 msgid "Type" msgstr "Tipe" #. [button]: id=single_install #. [button]: id=install #: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:578 msgid "Install add-on" msgstr "" #. [button]: id=single_update #. [button]: id=update #: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:600 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update add-on" msgstr "Update Add-ons" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish #. [button]: id=publish #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:645 #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264 msgid "Publish add-on" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:622 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1017 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Uninstall add-on" msgstr "Menguninstal Add-ons" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 msgid "Messages waiting" msgstr "Menunggu pesan" #. [button]: id=close_window #. [button]: id=click_dismiss #. [button]: id=ok #. [button]: id=cancel #: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_borderless.cfg:83 #: data/gui/widget/window_default.cfg:106 #: data/gui/window/achievements_dialog.cfg:306 #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:201 #: data/gui/window/end_credits.cfg:145 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247 #: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:637 #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:190 #: data/gui/window/help_browser.cfg:188 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:292 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:242 #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:601 data/gui/window/preferences.cfg:430 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:214 #: data/gui/window/server_info.cfg:253 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:623 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:446 msgid "Close" msgstr "Tutup" #. [button]: id=type_profile #. [button]: id=view_profile #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:132 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:362 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:422 data/gui/window/lobby_main.cfg:618 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:157 msgid "Profile" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/achievements_dialog.cfg:79 #: data/gui/window/title_screen.cfg:261 src/hotkey/hotkey_command.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Achievements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/window/addon_auth.cfg:41 msgid "Authenticate" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_auth.cfg:67 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Username:" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/addon_auth.cfg:99 data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:216 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1036 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 #: data/gui/window/mp_login.cfg:143 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/addon_auth.cfg:139 data/gui/window/mp_login.cfg:199 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password locally (encrypted)" msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (singkirkan teks)" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/addon_auth.cfg:167 data/gui/window/custom_tod.cfg:471 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:217 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:125 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:469 data/gui/window/file_dialog.cfg:437 #: data/gui/window/folder_create.cfg:119 data/gui/window/label_settings.cfg:137 #: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:259 #: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:114 #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:381 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136 #: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327 #: data/gui/window/mp_report.cfg:235 data/gui/window/prompt.cfg:86 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:181 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105 #: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/tod_new_schedule.cfg:127 #: data/gui/window/unit_advance.cfg:191 data/gui/window/unit_create.cfg:294 #: data/gui/window/wml_error.cfg:162 data/gui/window/wml_message.cfg:444 #: src/gui/dialogs/message.cpp:180 src/gui/dialogs/message.cpp:187 msgid "OK" msgstr "OK" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #. [button]: id=placeholder #: data/gui/window/addon_auth.cfg:181 data/gui/window/addon_connect.cfg:211 #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:114 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:493 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:241 data/gui/window/custom_tod.cfg:484 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165 #: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:231 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:475 #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:137 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:481 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:282 #: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/file_progress.cfg:94 #: data/gui/window/folder_create.cfg:133 data/gui/window/game_load.cfg:651 #: data/gui/window/game_save.cfg:134 data/gui/window/label_settings.cfg:149 #: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:269 #: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:314 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:460 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:378 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:335 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:393 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149 #: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341 #: data/gui/window/mp_report.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:442 #: data/gui/window/network_transmission.cfg:111 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:192 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155 #: data/gui/window/tod_new_schedule.cfg:139 data/gui/window/unit_attack.cfg:233 #: data/gui/window/unit_create.cfg:305 data/gui/window/unit_recall.cfg:462 #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:243 src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:52 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254 msgid "Connect to Server" msgstr "Sambung ke Server" #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:59 msgid "You will now connect to a server to download add-ons." msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server untuk medownload add-on." #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. [button]: id=remove_addons #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:144 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51 msgid "Remove Add-ons" msgstr "Hapus add-on" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/addon_connect.cfg:197 data/gui/window/mp_connect.cfg:299 msgid "Connect" msgstr "Sambungkan" #. [label] #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:39 msgid "addons_server^Terms" msgstr "" #. [label]: id=message #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:54 msgid "" "Before uploading content to this server, you must accept the following " "distribution terms by choosing “I Agree”." msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:103 msgid "I Agree" msgstr "" #: data/gui/window/addon_manager.cfg:9 msgid "Traffic between the game and server is not secure" msgstr "" #: data/gui/window/addon_manager.cfg:13 msgid "Traffic between the game and server is encrypted" msgstr "" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:162 data/gui/window/addon_manager.cfg:817 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:210 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "Type:" msgstr "Tipe" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:195 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:229 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:269 msgid "Downloads:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:299 msgid "date^Uploaded:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:329 msgid "date^Updated:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [scroll_label]: id=description #: data/gui/window/addon_manager.cfg:415 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:559 msgid "No description available." msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #. [label]: id=version_string #. [grid] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:456 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:207 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #. [menu_button]: id=version_filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:471 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Select the add-on version" msgstr "Hapus File" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:489 msgid "Website:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:521 msgid "Id:" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/addon_manager.cfg:659 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete add-on" msgstr "Hapus File" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:698 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:208 msgid "Dependencies:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=dependencies #: data/gui/window/addon_manager.cfg:713 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1095 msgid "addon_dependencies^None" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=translations_label #: data/gui/window/addon_manager.cfg:733 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:228 msgid "Translations:" msgstr "Terjemahan:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=translations #: data/gui/window/addon_manager.cfg:748 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1109 msgid "translations^None" msgstr "Tidak ada" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:770 msgid "Filters on addon description, version, type or author" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:791 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State:" msgstr "Status" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:844 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:209 msgid "Tags:" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=translations_language #. [button]: id=language #: data/gui/window/addon_manager.cfg:870 #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:257 #: data/gui/window/language_selection.cfg:41 #: data/gui/window/title_screen.cfg:491 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:895 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Order:" msgstr "Pemimpin" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:989 data/gui/window/addon_manager.cfg:1186 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons Manager" msgstr "Add-on" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/window/addon_manager.cfg:1099 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:551 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:825 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-on Details" msgstr "Add-on" #. [button]: id=update_all #: data/gui/window/addon_manager.cfg:1120 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:1304 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update All" msgstr "Update Add-ons" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_manager.cfg:1134 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:1318 msgid "Exit" msgstr "" #. [scroll_label] #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70 msgid "Choose the add-ons you want to remove." msgstr "Pilih add-ons yang ingin anda hapus." #. [button]: id=ok #. [button]: id=remove #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82 msgid "Base damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Time of day modifier" msgstr "Ganti Peta" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leadership bonus" msgstr "Pemimpin" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86 msgid "Slowed penalty" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90 msgid "Total damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Chance to hit" msgstr "Ganti Hotkey" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 msgid "Chance of being unscathed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185 msgid "Expected Battle Result (HP)" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249 msgid "Damage Calculations" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacker" msgstr "Serang" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Defender" msgstr "Jenis kelamin :" #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:215 msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:226 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Timeline" msgstr "Batas waktu" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:227 msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgstr "" #. [label] #. [label]: id=mods_header #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:277 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications:" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:302 msgid "Combat:" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:317 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default RNG" msgstr "Default" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:318 msgid "Reloading alters future combat outcomes" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:321 msgid "Predictable RNG" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:322 msgid "Combat outcomes remain constant when reloading" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:325 msgid "Biased RNG (experimental)" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:326 msgid "" "Combat outcomes are more in line with displayed probabilities and unaffected " "by reloading" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:341 #, fuzzy #| msgid "Difficulty: " msgid "Difficulty:" msgstr "Kesulitan: " #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:355 msgid "Easy" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:358 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal" msgstr "Simpan Replay" #. [option] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:361 msgid "Hard" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Play a campaign" msgid "Play a Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:482 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "game^Play" msgstr "Main" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #. [slider]: id=enemey_gold_factor #. [slider]: id=enemy_gold_factor #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:262 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Isle_of_Mists.cfg:309 #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:192 msgid "Difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty:" msgstr "Pilih tingkat kesulitan:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:285 msgid "Chat Log" msgstr "Masuk Obrolan" #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:58 msgid "Page:" msgstr "Halaman:" #. [slider]: id=page_number #: data/gui/window/chat_log.cfg:76 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #. [button]: id=previous_page #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:193 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=previous_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Previous page" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=next_page #. [button]: id=next_tip #: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:208 msgid "Next" msgstr "Terus" #. [button]: id=next_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:115 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next page" msgstr "Sisi Berikut" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124 msgid "clipboard^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:188 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this log to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [label] #: data/gui/window/core_dialog.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Load Core" msgstr "Load Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/core_dialog.cfg:228 src/preferences/display.cpp:119 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110 #: data/gui/window/game_version.cfg:47 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33 msgid "filesystem^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111 #: data/gui/window/game_version.cfg:48 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this path to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126 #: data/gui/window/game_version.cfg:63 msgid "filesystem^Browse" msgstr "" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127 #: data/gui/window/game_version.cfg:64 msgid "Browse this location using a file manager" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 msgid "Edit Time Schedule" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [label]: id=id_label #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:92 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120 #: data/gui/window/tod_new_schedule.cfg:86 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:186 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:328 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:205 data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:151 #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:99 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #. [label] #. [label]: id=id_label #: data/gui/window/custom_tod.cfg:232 data/gui/window/tod_new_schedule.cfg:46 msgid "ID:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "Image:" msgstr "Halaman:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:314 msgid "Mask:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:315 msgid "Sound:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:344 msgid "Lawful Bonus:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:367 msgid "Red:" msgstr "Merah:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:368 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:369 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" #. [button]: id=new #: data/gui/window/custom_tod.cfg:433 msgid "New ToD" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/custom_tod.cfg:446 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete ToD" msgstr "Hapus File" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:990 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:306 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:732 msgid "Confirm" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:96 msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:128 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:139 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:194 msgid "Yes" msgstr "Ya" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:142 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:153 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:196 msgid "No" msgstr "Tidak" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User Interaction Required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=message #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User interaction required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=title #: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42 msgid "Place Label" msgstr "Pasang Label" #. [label] #: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72 msgid "Label:" msgstr "Label:" #. [toggle_button]: id=team_only_toggle #: data/gui/window/edit_label.cfg:111 msgid "Team only" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [label] #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:45 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-on selection" msgstr "Add-on" #. [label] #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:62 msgid "" "Choose an add-on to be associated with the current editor session. If the " "New Add-on option is chosen, its ID can be changed via the Change Add-on ID " "option." msgstr "" #. [label]: id=existing_addon_id #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:98 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-on ID" msgstr "Add-on" #. [label] #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:172 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show all" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=show_all #: data/gui/window/editor_choose_addon.cfg:184 msgid "Whether to show all installed add-ons or only your add-ons" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106 msgid "Category:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152 msgid "Properties" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164 msgid "Color" msgstr "" #. [toggle_button]: id=immutable_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181 #, fuzzy #| msgid "Impassable" msgid "Immutable" msgstr "Tak Terlalui" #. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216 msgid "Visible in fog" msgstr "" #. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251 msgid "Visible in shroud" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:84 msgid "Add-on Publishing Setup" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:150 msgid "The name of the add-on displayed in-game." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:150 msgid "Title:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:151 msgid "The description of the add-on to display in the add-ons manager." msgstr "" #. [label]: id=icon_label #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:162 msgid "Icon:" msgstr "" #. [button]: id=select_icon #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:182 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select an icon file" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #. [text_box]: id=icon #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:195 msgid "" "The path to the icon image to display in the add-ons manager. Must be an " "image from mainline." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:206 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:206 msgid "" "The author of this add-on. If forum authentication is used, this is your " "forum username." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:207 msgid "The add-on’s current version. This should be of the form X.Y.Z." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:208 msgid "" "A comma delimited list of the IDs of any other add-ons that this add-on " "depends on. The add-on ID is the folder name in your operating system’s file " "manager, not the add-on’s name." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:211 msgid "Forum thread:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:211 msgid "" "The numeric topic ID of a thread on the Wesnoth forums where players can " "post feedback." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:212 msgid "Forum URL" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:212 msgid "The full URL of your feedback thread on the forums." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:213 msgid "Forum Authentication:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:213 msgid "" "Whether to use your forum username and password when uploading or to store " "your password and email address in the add-on’s _server.pbl." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:214 msgid "" "Comma delimited list of forum usernames of other people who are allowed to " "upload updates for this add-on." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:214 msgid "Secondary Authors:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:215 msgid "" "An email address you can be contacted at in case of issues with your add-on." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:215 msgid "Email:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:216 msgid "" "The add-on’s current password. Using forum authentication is recommended " "instead since this password is not stored securely." msgstr "" #. [label]: id=translations_title #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:274 msgid "Title" msgstr "" #. [label]: id=translations_description #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:291 #, fuzzy #| msgid "Description:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi:" #. [button]: id=translations_add #. [button]: id=server_add #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:406 data/gui/window/mp_connect.cfg:270 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Add" msgstr "Alamat" #. [button]: id=translations_delete #. [button]: id=delete_file #. [button]: id=delete #. [button]: id=server_delete #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:420 data/gui/window/file_dialog.cfg:339 #: data/gui/window/game_load.cfg:623 data/gui/window/mp_connect.cfg:284 msgid "Delete" msgstr "Hapus File" #. [button]: id=validate #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:451 msgid "Validate" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #. [button]: id=save #: data/gui/window/editor_edit_pbl.cfg:463 data/gui/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:201 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Save Map" msgid "Save" msgstr "Simpan Peta" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Translations:" msgid "Translation" msgstr "Terjemahan:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Password Required" msgid "* Required" msgstr "Pengingat Kata Sandi" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:97 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "* Language:" msgstr "Bahasa" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:97 msgid "" "The POSIX locale name of the translation, such as sv (Swedish) or zh_CN " "(Simplified Chinese)." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98 msgid "* Title:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:98 msgid "The translation of the add-on’s title." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/editor_edit_pbl_translation.cfg:99 msgid "The translation of the add-on’s description." msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72 msgid "Identifier:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:455 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience modifier:" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turns:" msgstr "Akhir Giliran" #. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241 msgid "Declare victory once all enemies are defeated" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random starting time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Side $side" msgid "Side Setup" msgstr "$side Pihak" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:110 msgid "Team identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Team only" msgid "Team name:" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:164 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit list:" msgstr "Rekrut" #. [toggle_button]: id=no_leader #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "No leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:234 msgid "Fog of war" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=hidden #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:246 #, fuzzy #| msgid "Status Table" msgid "Hide in status table" msgstr "Tabel Status" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:275 data/gui/window/mp_staging.cfg:330 msgid "Gold:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:303 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:456 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Gold per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:331 data/gui/window/mp_staging.cfg:362 msgid "Income:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:359 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Support per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:389 msgid "Controller:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:399 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Human" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:401 msgid "controller^AI only" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:403 msgid "controller^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:422 msgid "Share Vision:" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:432 msgid "vision^All" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:434 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "vision^Shroud" msgstr "Selubung" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:436 #, fuzzy #| msgid "translations^None" msgid "vision^None" msgstr "Tidak ada" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 msgid "Generate Map" msgstr "Buat Peta" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Choose a map generator:" msgstr "Generator Peta" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:923 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:454 msgid "Settings" msgstr "Setting" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161 msgid "Numerical seed:" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202 msgid "Generate" msgstr "Buat" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:178 msgid "New Map" msgstr "Peta Baru" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:107 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:109 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Create" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 msgid "Resize Map" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54 msgid "New width:" msgstr "Lebar baru:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78 msgid "Old width:" msgstr "Lebar lama:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:101 msgid "New height:" msgstr "Tinggi baru:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:125 msgid "Old height:" msgstr "Tinggi lama:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:152 #, fuzzy #| msgid "Expand / shrink direction" msgid "Expand/shrink direction:" msgstr "Memperluas / Menciut arah" #. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:251 msgid "Copy edge terrain" msgstr "Salin ujung daerah" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Resize Map" msgid "Resize" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label] #: data/gui/window/end_credits.cfg:117 msgid "↑ ↓ to adjust speed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:103 msgid "Places" msgstr "" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:299 msgid "Bookmarks the current folder" msgstr "" #. [button]: id=remove_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:312 msgid "Removes the current bookmark" msgstr "" #. [button]: id=new_dir #. [label]: id=title #: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:391 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "File:" msgstr "File:" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36 msgid "Formula debugger" msgstr "Formula untuk debugger" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #. [label]: id=state #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71 msgid "state" msgstr "negara" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85 msgid "Call stack" msgstr "Tumpukan Panggilan " #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #. [button]: id=step #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128 msgid "Step operation" msgstr "Langkah Operasi" #. [button]: id=next #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139 msgid "Next operation" msgstr "Operasi Berikutnya" #. [button]: id=stepout #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150 msgid "Step out" msgstr "Keluar" #. [button]: id=continue #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161 msgid "Continue" msgstr "Teruskan Gerakan" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178 msgid "Execution trace" msgstr "Melacak Pelaksanaan " #. [button]: id=cancel #. [button]: id=quit_without_surrender #. [grid] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:263 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36 msgid "WML Cache" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53 msgid "" "Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, " "multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. " "The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale " "files generated by older versions; or you may purge its entire contents if " "you are experiencing issues when loading the game data." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81 msgid "Path:" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194 msgid "cache^Clean" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195 msgid "Clear stale and unused cache files" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207 msgid "cache^Purge" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208 msgid "Purge the entire contents of the cache" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_delete.cfg:40 msgid "Delete Save" msgstr "Hapus File" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_delete.cfg:60 msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [toggle_button]: id=dont_ask_again #. [toggle_button]: id=do_not_show_again #: data/gui/window/game_delete.cfg:80 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Do not show lobby joins" msgid "Do not show again" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_load.cfg:172 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #. [button]: id=load_game #: data/gui/window/game_load.cfg:317 data/gui/window/mp_create_game.cfg:944 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109 msgid "Load Game" msgstr "Load Permainan" #. [button]: id=browse_saves_folder #: data/gui/window/game_load.cfg:332 msgid "Open saves folder" msgstr "" #. [menu_button]: id=dirList #: data/gui/window/game_load.cfg:346 msgid "Show saves from a different version of Wesnoth" msgstr "" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:408 #, fuzzy #| msgid "Difficulty" msgid "Change difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:409 msgid "Change campaign difficulty before loading" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:431 msgid "Show replay" msgstr "Tunjukkan permainan ulang" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:432 msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" msgstr "" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:454 msgid "Cancel orders" msgstr "Batalkan" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:455 msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "" #. [button]: id=ok #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:638 data/gui/window/title_screen.cfg:257 msgid "Load" msgstr "Load" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:106 msgid "Save Game" msgstr "Simpan Permainan" #. [toggle_button]: id=ignore_all #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141 msgid "Ignore all" msgstr "Abaikan Semua" #. [button]: id=quit_game #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158 msgid "Quit Game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40 msgid "Overwrite?" msgstr "Simpan Ulang ?" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_stats.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team" msgstr "Tim 1" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:435 msgid "Gold" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:76 #: src/generators/default_map_generator.cpp:198 #, fuzzy #| msgid "Villages:" msgid "Villages" msgstr "Desa:" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:90 #, fuzzy #| msgid "Unit List" msgid "Units" msgstr "Daftar Unit" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:104 msgid "Upkeep" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income #: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:441 #, fuzzy #| msgid "Welcome" msgid "Income" msgstr "Selamat Datang" #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [label]: id=side_title #: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22 msgid "Side" msgstr "Pihak" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "" "Starting\n" "Gold" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:325 msgid "" "Base\n" "Income" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:340 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Gold Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:355 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Support Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "Current room" msgid "Current Status" msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:780 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game Stats" msgstr "Jalan Gua" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:435 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll To" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:127 msgid "Game data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:129 msgid "Configuration:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:131 msgid "User data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:133 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved games:" msgstr "Simpan Permainan" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons:" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:137 msgid "Cache:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:139 msgid "Logs:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:141 #, fuzzy #| msgid "Screenshot" msgid "Screenshots:" msgstr "Gambar Skrin" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:171 msgid "library^Name" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:182 msgid "library^Build version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:194 msgid "library^Runtime version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:275 msgid "" "The following features were selected when building this version of Wesnoth:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:429 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:508 msgid "Paths" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:521 msgid "Libraries" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:534 msgid "Features" msgstr "" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:609 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "page^Copy" msgstr "Salin" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:610 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy the full report to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:622 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "Log File" msgstr "File:" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:623 msgid "" "Opens the log file pertaining to the current session, which may contain " "useful debug information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:16 msgid "inspector tree item^•" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94 msgid "Gamestate Inspector" msgstr "Inspektur Gamestate " #. [button]: id=copy #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336 #: data/gui/window/wml_error.cfg:125 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this report to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=lua #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38 msgid "Lua Console" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:89 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Map Generator Settings" msgstr "Generator Peta" #. [grid] #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:105 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:729 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:151 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137 msgid "Players:" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:111 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number of Hills:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Max hill size:" msgid "Max Hill Size:" msgstr "Ukuran Bukit Maksimum:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:115 msgid "Villages:" msgstr "Desa:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Castle size:" msgid "Castle Size:" msgstr "Ukuran Istana" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:119 msgid "Landform:" msgstr "Bentuk tanah:" #. [toggle_button]: id=connect_castles #: data/gui/window/generator_settings.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Roads between castles" msgid "Roads Between Castles" msgstr "Jalan-jalan di antara istana-istana" #. [toggle_button]: id=show_labels #: data/gui/window/generator_settings.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #: data/gui/window/help_browser.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "Battle For Wesnoth Help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [label] #: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35 msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)" msgstr "Tekan hotkey yang diinginkan (Esc membatalkan)" #. [label]: id=title #: data/gui/window/label_settings.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show or Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #: data/gui/window/language_selection.cfg:60 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "Pilih bahasa yang anda sukai:" #. [label]: id=status #: data/gui/window/loadscreen.cfg:183 #, fuzzy #| msgid "Load Game..." msgid "Loading..." msgstr "Sedang Load Permainan..." #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/lobby_main.cfg:75 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General Lobby" msgstr "Buat" #. [widget]: id=tab_label #. Games which were created by a bot, there's discussion about the meaning and #. possibly better names in https://github.com/wesnoth/wesnoth/issues/8148 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:88 msgid "Matchmaking" msgstr "" #. [label]: id=map #: data/gui/window/lobby_main.cfg:140 msgid "Games" msgstr "Permainan" #. [image]: id=needs_password #: data/gui/window/lobby_main.cfg:259 msgid "Requires a password to join" msgstr "Masukkan kata sandi untuk masuk" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/window/lobby_main.cfg:448 msgid "Vacant slots" msgstr "Slot lowong" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/window/lobby_main.cfg:449 msgid "Only show games with vacant slots" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/lobby_main.cfg:461 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415 msgid "Friends" msgstr "Daftar Teman" #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #: data/gui/window/lobby_main.cfg:462 msgid "Only show games with friends" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_with_ignored #: data/gui/window/lobby_main.cfg:474 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Blocked players" msgstr "Pilih Pemain" #. [toggle_button]: id=filter_with_ignored #: data/gui/window/lobby_main.cfg:475 msgid "Show games that include players you have blocked" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_invert #: data/gui/window/lobby_main.cfg:487 msgid "Invert filter" msgstr "Balikkan saringan" #. [button]: id=create #. [label] #. [button]: id=ok #: data/gui/window/lobby_main.cfg:512 data/gui/window/lobby_main.cfg:784 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:445 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:363 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:321 msgid "Create Game" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=join_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:532 data/gui/window/lobby_main.cfg:796 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:872 msgid "Join" msgstr "Ikut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=observe_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:544 data/gui/window/lobby_main.cfg:819 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:838 msgid "Observe" msgstr "Mengamati" #. [button]: id=server_info #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/lobby_main.cfg:559 data/gui/window/lobby_main.cfg:807 #: data/gui/window/server_info.cfg:168 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Announcements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_preferences #. [label]: id=title #. [grid] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:571 data/gui/window/lobby_main.cfg:772 #: data/gui/window/preferences.cfg:213 data/gui/window/title_screen.cfg:260 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125 msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" #. [button]: id=view_match_history #. [label]: id=title #: data/gui/window/lobby_main.cfg:629 data/gui/window/mp_match_history.cfg:299 msgid "Match History" msgstr "" #. [button]: id=quit #: data/gui/window/lobby_main.cfg:646 data/gui/window/lobby_main.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Log Out" msgstr "Mengecil" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:666 data/gui/window/lobby_main.cfg:834 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Replays" msgstr "Simpan Replay" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:670 data/gui/window/lobby_main.cfg:838 #, fuzzy #| msgid "Quick replay" msgid "Quick Replays" msgstr "permainan ulangan cepat" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:671 data/gui/window/lobby_main.cfg:839 msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:675 data/gui/window/lobby_main.cfg:843 msgid "Enter Blindfolded" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:676 data/gui/window/lobby_main.cfg:844 msgid "Do not show the map until given control of a side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:734 data/gui/window/lobby_main.cfg:957 msgid "Multiplayer Lobby" msgstr "Lobi Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38 msgid "Player Info — " msgstr "Info Pemain — " #. [button]: id=add_to_friends #. [button]: id=add_friend #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:88 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 #, fuzzy #| msgid "Add as Friend" msgid "Add Friend" msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #. [button]: id=add_to_ignores #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:99 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276 msgid "Block" msgstr "" #. [button]: id=remove_from_list #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:112 msgid "Remove from List" msgstr "Hapus dari Daftar" #. [button]: id=start_whisper #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:123 msgid "Send Private Message" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:149 #, fuzzy #| msgid "Moderation" msgid "Moderator Controls" msgstr "Moderasi" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:169 msgid "Reason:" msgstr "Alasan:" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:195 msgid "Ban time:" msgstr "Larangan Waktu:" #. [button]: id=check_status #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:236 #, fuzzy #| msgid "Check status" msgid "Check Status" msgstr "Mengecek status" #. [button]: id=kick #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:248 msgid "Kick" msgstr "Tendang" #. [button]: id=kick_ban #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:260 #, fuzzy #| msgid "Kick/ban" msgid "Kick + Ban" msgstr "Tendang" #. [button]: id=stopgame #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Stop Game" msgstr "Load Permainan" #: data/gui/window/logging.cfg:20 msgid "Debug level logging: maximum information" msgstr "" #: data/gui/window/logging.cfg:22 msgid "Info level logging: more information" msgstr "" #: data/gui/window/logging.cfg:24 msgid "Warning level logging: less information" msgstr "" #: data/gui/window/logging.cfg:26 msgid "Error level logging: minimum information" msgstr "" #: data/gui/window/logging.cfg:28 msgid "Disable logging" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/logging.cfg:145 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging Options" msgstr "Aksi" #. [label] #: data/gui/window/logging.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Log Cabin" msgid "Log Domain" msgstr "Pondok dari Batang Kayu" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:196 msgid "log_level^Debug" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:197 msgid "log_level^Info" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:198 msgid "log_level^Warning" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:199 msgid "log_level^Error" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:200 msgid "log_level^None" msgstr "" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "Clear Console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118 msgid "Clear the log area" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:40 msgid "Data Migration" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:53 msgid "" "Choose which version of Wesnoth to import your data from.\n" "Some settings will not take effect until Wesnoth is restarted." msgstr "" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/migrate_version_selection.cfg:127 #: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 msgid "Skip" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Alerts" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113 msgid "" "Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the " "multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is " "inactive or minimized) displaying desktop notifications." msgstr "" #. [label] #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:147 #: data/gui/window/preferences.cfg:347 msgid "Sound" msgstr "" #. [label]: id=notification_label #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Desktop Notification" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:178 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "In Lobby" msgstr "Lobi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player joins" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184 msgid "When a player joins the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player leaves" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 msgid "When a player leaves the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:186 #, fuzzy #| msgid "whisper to $receiver" msgid "When a whisper is received" msgstr "bisikan kepada $receiver" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:186 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:49 msgid "Whisper" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Friends" msgid "Friend message" msgstr "Daftar Teman" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187 msgid "When a message from a friend is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Public message" msgstr "Pesan:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188 msgid "When a public message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server message" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189 msgid "When a server message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Ready to start" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190 msgid "When the game you are hosting is ready to start" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "Game has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "When the host (not you) has started the game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Turn dialog" msgid "Turn changed" msgstr "Dialog Giliran" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 msgid "When a new turn has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game created" msgstr "Jalan Gua" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 msgid "When a new game has been created" msgstr "" #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:228 msgid "Reset all options to their default values" msgstr "" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75 msgid "Nickname" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140 msgid "Change Control" msgstr "Ganti Kontrol" #. [label] #: data/gui/window/mp_connect.cfg:71 #, fuzzy #| msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgid "Choose or enter the address of a multiplayer server." msgstr "Log on ke server multi-pemain Wesnoth resmi" #. [label] #: data/gui/window/mp_connect.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Address" msgid "Address:" msgstr "Alamat" #. [label]: id=address #: data/gui/window/mp_connect.cfg:176 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119 msgid "Eras:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155 msgid "Random Faction Matchups:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156 msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:177 msgid "Independent" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:178 msgid "Independent: Random factions assigned independently" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:182 msgid "No Mirror" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:183 msgid "No Mirror: No two players will get the same faction" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:187 msgid "No Ally Mirror" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:188 msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction" msgstr "" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use Map Settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use scenario specific settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:347 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Number of Turns" msgstr "Jumlah giliran" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:347 msgid "The maximum number of turns the game can last" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:348 #, fuzzy #| msgid "Unlimited" msgid "unlimited" msgstr "Tak Terbatas" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:351 msgid "The amount of income each village yields per turn" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:351 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Gold" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:353 msgid "The number of unit levels each village can support" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:353 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Support" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:355 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:355 msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389 #, fuzzy #| msgid "Fog of war" msgid "Fog of War" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:390 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=shroud #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406 msgid "The map is unknown until your units explore it" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:422 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random Start Time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:423 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Randomize the starting time of day" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:459 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time Limit" msgstr "Batas waktu" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:460 msgid "Enable custom time limits" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:497 msgid "Initial Limit" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:497 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:499 msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:499 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turn Bonus" msgstr "Akhir Giliran" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:501 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:501 msgid "Reservoir" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:503 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action Bonus" msgstr "Aksi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:503 msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:579 data/gui/window/preferences.cfg:292 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402 #: data/gui/window/server_info.cfg:181 src/hotkey/hotkey_command.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Buat" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:592 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Options" msgstr "Aksi" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:605 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Game Settings" msgstr "Setting" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:748 msgid "Any" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:881 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random map options: " msgstr "Waktu permulaan acak" #. [button]: id=random_map_regenerate #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:902 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Regenerate" msgstr "Buat" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:975 msgid "Assign sides to players at random" msgstr "Menetapkan pihak-pihak untuk para pemain secara acak" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:975 msgid "Shuffle Sides" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:979 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:979 #, fuzzy #| msgid "Observe" msgid "Observers" msgstr "Mengamati" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:983 msgid "Strict Synchronization" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:983 msgid "Stricter checks for out-of-sync errors" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:987 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Private Replay" msgstr "Simpan Replay" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:987 msgid "Whether the replay will be publicly available" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1003 msgid "Name of game:" msgstr "Nama permainan:" #. [text_box]: id=game_password #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1050 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the password that people wanting to join your game as players must " #| "enter." msgid "" "Set the password that people wanting to join your game as players must enter" msgstr "" "Mengatur password sehingga orang-orang yang ingin ikut serta dengan " "permainan anda sebagai pemain harus memasukkannya." #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:181 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Map size: " msgid "Map size:" msgstr "Ukuran peta:" #. [row] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180 msgid "gender^Random" msgstr "" #. [row] #. [toggle_button]: id=male_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:182 #: data/gui/window/unit_create.cfg:225 msgid "Male" msgstr "Pria" #. [row] #. [toggle_button]: id=female_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:184 #: data/gui/window/unit_create.cfg:236 msgid "Female" msgstr "Wanita" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:217 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits" msgstr "Rekrut" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:308 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Your Leader" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273 msgid "Host Networked Game" msgstr "Host Permainan Jaringan" #. [label] #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58 msgid "" "A local server instance has to be started in order to host a networked game. " "The server will run as a background process until all users have " "disconnected. Do you wish to continue?" msgstr "" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70 msgid "Select the faction and leader for this side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157 msgid "Faction:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Gender:" msgstr "Jenis kelamin :" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359 msgid "Leave" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:561 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:746 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "Game Lobby" msgstr "Lobi" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:623 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:815 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:517 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 msgid "Password Required" msgstr "Pengingat Kata Sandi" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "Untuk ikut kedalam permainan ini harus memasukkan password." #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:41 msgid "Login" msgstr "Login" #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76 msgid "Login:" msgstr "Login:" #. [button]: id=replay_download #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:159 msgid "Download" msgstr "" #. [label]: id=players #. [label]: id=modifications #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:185 #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:223 msgid "None" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:375 msgid "Info" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:388 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Players" msgstr "Pemain:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:401 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:433 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:450 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player:" msgstr "Pemain:" #. [text_box]: id=search_player #. [text_box]: id=search_game_name #. [text_box]: id=search_content #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:462 #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:506 #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:530 msgid "Asterisks match all characters" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:474 #, fuzzy #| msgid "Content" msgid "Content Type:" msgstr "Isi" #. [label] #: data/gui/window/mp_match_history.cfg:494 #, fuzzy #| msgid "Team only" msgid "Game name:" msgstr "Hanya untuk Tim" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #. [widget]: id=label #. [grid] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46 #: data/gui/window/preferences.cfg:365 data/gui/window/title_screen.cfg:256 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395 msgid "Multiplayer" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121 msgid "" "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " "server." msgstr "" #. [button]: id=register #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136 msgid "Sign Up" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgstr "Log on ke server multi-pemain Wesnoth resmi" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235 msgid "Join Official Server" msgstr "Bergabung ke Server Resmi" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245 msgid "Join a different server" msgstr "Bergabung ke server lain" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’" msgid "Host a game using a dedicated server" msgstr "Host permainan menggunakan server khusus 'wesnothd'" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283 msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine" msgstr "" "Main permainan multi-pemain dengan AI atau manusia menggunakan mesin yang " "sama" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292 msgid "Local Game" msgstr "Permainan Lokal" #. [label] #: data/gui/window/mp_report.cfg:50 msgid "* Player being reported:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_report.cfg:82 msgid "* Reason for report:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_report.cfg:114 msgid "Location of occurrence:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_report.cfg:146 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Additional information:" msgstr "Informasi Peta" #. [label] #: data/gui/window/mp_report.cfg:191 msgid "* required fields" msgstr "" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the side’s controller" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the AI side’s behaviour" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 msgid "Which team this side belongs to" msgstr "" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "This side’s color" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_staging.cfg:425 msgid "I’m Ready" msgstr "" #. [text] #: data/gui/window/outro.cfg:49 msgid "Press ESC to skip" msgstr "" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkey" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:329 #, fuzzy #| msgid "Refresh Display" msgid "Display" msgstr "Refresh Display" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:383 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [button]: id=about #: data/gui/window/preferences.cfg:419 data/gui/window/title_screen.cfg:470 msgid "Display the game version and build information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20 msgid "Scroll speed:" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [slider]: id=scroll_speed #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36 msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgstr "Ganti kecepatan menggulung peta" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54 msgid "Skip AI moves" msgstr "Lompati Gerakan AI" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55 msgid "Do not animate AI units moving" msgstr "Jangan tunjukkan animasi unit AI bergerak" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68 msgid "Accelerated speed" msgstr "Kecepatan Diakselerasi" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69 msgid "Make units move and fight faster" msgstr "Membuat unit bergerak dan bertarung lebih cepat" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79 msgid "Acceleration factor:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84 msgid "" "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " "enabled or when Shift is held down in-game" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100 msgid "Disable automatic moves" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114 msgid "Turn dialog" msgstr "Dialog Giliran" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgstr "Tunjukkan dialog di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128 msgid "Enable planning mode on start" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129 msgid "Activates Planning Mode on game start" msgstr "Mengaktifkan Mode Perencanaan saat memulai permainan" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142 msgid "Hide allies’ plans by default" msgstr "Sembunyikan rencana-rencana sekutu" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgstr "" "Sembunyikan rencana Mode Perencanaan sekutu dalam permainan-permainan " "multipemain" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156 msgid "Interrupt move when an ally is sighted" msgstr "Menyela gerakan ketika seorang sekutu terlihat" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157 msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement" msgstr "Kemunculan unit sekutu menyela pergerakan unit anda" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172 msgid "Save replays at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186 msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "" "Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Maximum auto-saves: " msgid "Maximum auto-saves:" msgstr "Simpanan-Otomatis Maksimum:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:200 msgid "∞" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:202 msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgstr "Pasang jumlah maksimum simpanan otomatis untuk disimpan" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218 msgid "Cache" msgstr "" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:219 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Manage the game WML cache" msgstr "Ganti laju contoh" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 msgid "Filter:" msgstr "Saringan:" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:50 msgid "Filters on hotkey description" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:94 msgid "Action" msgstr "Aksi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #. Translate G as the initial letter for Game #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:118 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:827 msgid "game_hotkeys^G" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:119 msgid "Available in game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #. Translate E as the initial letter for Editor #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:131 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:828 msgid "editor_hotkeys^E" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:132 msgid "Available in editor" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_4 #. Translate M as the initial letter for Main Menu #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:144 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:829 msgid "mainmenu_hotkeys^M" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:145 msgid "Available at main menu" msgstr "" #. [button]: id=btn_add_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:260 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Add Hotkey" msgstr "Hotkey" #. [button]: id=btn_clear_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:271 msgid "Clear Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:15 msgid "Window size:" msgstr "" #. [label]: id=help_text #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:39 msgid "Pixel scale multiplier:" msgstr "" #. [menu_button]: id=resolution_set #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Change the buffer size" msgid "Change the game window size" msgstr "Ganti ukuran buffer" #. [slider]: id=pixel_scale_slider #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:87 msgid "" "Set the global pixel scale multiplier. A pixel scale multiplier of 2 will " "make everything look twice as large." msgstr "" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:102 msgid "Full screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:103 msgid "Toggle between fullscreen and window mode" msgstr "" #. [toggle_button]: id=auto_pixel_scale #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114 msgid "pixel_scale_multiplier^Automatic scale" msgstr "" #. [toggle_button]: id=auto_pixel_scale #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115 msgid "Choose pixel scale multiplier automatically based on current resolution" msgstr "" #. [toggle_button]: id=vsync #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129 msgid "VSync" msgstr "" #. [toggle_button]: id=vsync #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:130 msgid "" "Reduces tearing by synchronizing rendering with the screen refresh rate " "(requires restart to take effect)" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:145 msgid "Limit FPS" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:146 msgid "" "Disabling this increases CPU usage, but may slightly improve performance " "(requires restart to take effect)" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:168 msgid "Interface theme:" msgstr "" #. [menu_button]: id=choose_theme #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:181 msgid "" "Change the in-game interface theme. Additional themes may be provided by " "community-made add-ons" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:200 msgid "Combat damage indicators" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201 msgid "Show amount of damage inflicted or healed as fading labels above units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:214 msgid "Team color indicators" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:215 msgid "" "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "on" msgstr "" "Tunjukkan lingkaran berwarna di sekeliling alas setiap unit untuk " "menunjukkan sisi mana yang memilikinya" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:228 msgid "Grid overlay" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229 #, fuzzy #| msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid over the map" msgstr "Lapisi peta dengan kisi-kisi" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:263 msgid "Animate map" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:264 msgid "Display animated terrain graphics" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:277 #, fuzzy #| msgid "Animate map" msgid "Animate water" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:278 #, fuzzy #| msgid "Display animated terrain graphics" msgid "Display animated water graphics (can be slow)" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:293 #, fuzzy #| msgid "Show unit standing animations" msgid "Unit standing animations" msgstr "Tunjukkan Animasi Unit Berdiri" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:294 #, fuzzy #| msgid "Continuously animate standing units in the battlefield" msgid "Continuously animate standing units on the battlefield" msgstr "Terus menghidupkan unit-unit berdiri di medan perang" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:312 #, fuzzy #| msgid "Show unit idle animations" msgid "Unit idle animations" msgstr "Tunjukkan animasi-animasi bermalas-malasan unit" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:313 msgid "Play short random animations for idle units" msgstr "Putar acak animasi singkat untuk unit-unit menganggur" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:336 msgid "Frequency:" msgstr "Frekuensi:" #. [slider]: id=idle_anim_frequency #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:352 msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgstr "Pasang frequensi animasi unit bermalasan" #. [label] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82 msgid "Pause music on focus loss" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83 msgid "Pause the music when you switch to any other window" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects" msgstr "Efek suara" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects on/off" msgstr "Efek suara nyala/mati" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105 msgid "Change the sound effects volume" msgstr "Ganti volume efek suara" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music" msgstr "Musik" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music on/off" msgstr "Musik nyala/mati" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116 msgid "Change the music volume" msgstr "Ganti volume musik" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Turn bell" msgstr "Bel Giliran" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128 msgid "Change the bell volume" msgstr "Ganti volume bel" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgstr "Nyalakan/matikan suara menu dan tombol" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 msgid "User interface sounds" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgstr "Ganti volume suara untuk klik tombol, dll." #. [label] #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines:" msgstr "Garis Obrolan:" #. [slider]: id=chat_lines #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the number of chat lines shown" msgstr "Pasang jumlah garis obrolan yang ditunjukkan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52 msgid "Chat timestamping" msgstr "Cap Waktu Obrolan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53 msgid "Add a timestamp to chat messages" msgstr "Tambahkan cap waktu ke pesan obrolan" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)" msgstr "Jangan cek untuk menghapus kata sandi tersimpat (ketika keluar)." #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 msgid "Accept whispers from friends only" msgstr "" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Add this username to your friends list" msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar teman anda" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 msgid "Do not show lobby joins" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102 msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgstr "Jangan tunjukkan pesan tentang pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116 msgid "Show lobby joins of friends only" msgstr "Hanya Tunjukkan Pergabungan Lobi Teman" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117 msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Tunjukkan pesan tentang teman-teman anda bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131 msgid "Show all lobby joins" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132 msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgstr "Tunjukkan pesan tentang semua pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 msgid "Alerts" msgstr "" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Configure the game’s settings" msgid "Configure multiplayer notification settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server Executable" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games" msgstr "Cari dan pasang jalan ke server MP untuk host permainan LAN." #. [button]: id=add_friend #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264 msgid "" "Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., " "‘player_name notes on friend’)" msgstr "" #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277 msgid "" "Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., " "‘player_name reason ignored’)" msgstr "" #. [button]: id=remove #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290 msgid "Remove this username from your list" msgstr "Hapus nama pengguna ini dari daftar anda" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 msgid "You have not befriended or blocked any other players." msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 msgid "filesystem^Open" msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50 msgid "Open this file with an external application" msgstr "" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187 msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:140 msgid "Choose Orb/Minimap Colors" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:144 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show unmoved orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:147 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show partially moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148 msgid "" "If a unit can move but can’t attack, show a two-color orb with the colors " "for partially and fully moved." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148 msgid "Use a two-color orb for disengaged units" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:153 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show ally orb" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154 msgid "During ally’s turn, use a two-color orb to show movement" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154 msgid "" "During your allies’ turns, their units have a two-color orb. One half is the " "ally orb color, and the other half shows whether the unit is unmoved, " "partially moved or fully moved." msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:156 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show enemy orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [label]: id=asdf #: data/gui/window/server_info.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Server Information" msgstr "Informasi Peta" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Configure Options" msgstr "Aksi" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 msgid "Configure settings for the selected custom modifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141 msgid "Overall" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:490 src/hotkey/hotkey_command.cpp:128 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. [column] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:557 msgid "Damage" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:558 msgid "" "stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a " "percentage.\n" "The first number in parentheses is the expected number of hitpoints " "inflicted/taken.\n" "The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual " "number of hitpoints inflicted/taken." msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:561 msgid "stats dialog^Ratio of actual to expected" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:576 msgid "Hits" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:579 msgid "" "stats dialog^The a priori probability of inflicting/taking at most " "this many hits, in percent.\n" "\n" "Intuitively, this is a measure of how randomness affected this side.\n" "Values between 0 and 50 suggest the number of hits was less than expected.\n" "Values between 50 and 100 suggest the number of hits was more than " "expected.\n" "\n" "Green values indicate this side fared better than expected.\n" "Red values indicate this side fared worse than expected." msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:131 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Surrender Game" msgstr "Buat Permainan" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you really want to surrender and quit the game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [button]: id=quit_and_surrender #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85 msgid "Surrender & Quit" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40 msgid "Waiting..." msgstr "" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 msgid "Waiting for remote input" msgstr "" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21 msgid "#" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33 msgid "Image" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57 msgid "Loc" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "player" msgid "Layer" msgstr "pemain" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 msgid "Center" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 #, fuzzy #| msgid "Draw Terrain Codes" msgid "Terrain Layers" msgstr "Gambar Kode Daerah" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 msgid "Flags" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/theme_list.cfg:51 msgid "Choose Theme" msgstr "Pilih Tema" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=help #: data/gui/window/title_screen.cfg:177 src/hotkey/hotkey_command.cpp:283 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. [button]: id=help #: data/gui/window/title_screen.cfg:178 msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:194 msgid "Show previous tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian sebelumnya" #. [button]: id=next_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:209 msgid "Show next tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian berikutnya" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaigns" msgstr "Kampanye" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 msgid "Start a new single player campaign" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 msgid "" "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " "the AI" msgstr "" "Bermain multiplayer (kursi panas, LAN, atau Internet), atau skenario tunggal " "melawan AI" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 msgid "Load a saved game" msgstr "Buka kembali permainan tersimpan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Add-ons" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" msgstr "Unduh kampanye-kampanye buatan pengguna, waktu, atau paket peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:259 msgid "Map Editor" msgstr "Editor Peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:259 msgid "Start the map editor" msgstr "Mulai editor peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:260 msgid "Configure the game’s settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:261 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View achievements" msgstr "Setiap tim" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:262 msgid "Credits" msgstr "Credit" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:262 msgid "View the credits" msgstr "Lihat daftar penghargaan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:263 msgid "Quit the game" msgstr "Keluar dari permainan" #. [button]: id=language #: data/gui/window/title_screen.cfg:492 msgid "Change the language" msgstr "Ganti bahasa" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advance Unit" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:144 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "" #. [button]: id=damage_calculation #: data/gui/window/unit_attack.cfg:192 msgid "Damage Calculation" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_attack.cfg:220 msgid "Attack" msgstr "Serang" #. [label] #: data/gui/window/unit_attack.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "Attack enemy" msgid "Attack Enemy" msgstr "Serang musuh" #. [label] #: data/gui/window/unit_create.cfg:55 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Create Unit" msgstr "Hapus File" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/unit_create.cfg:134 msgid "Race" msgstr "Ras" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:107 msgid "Moves" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:120 msgid "Status" msgstr "Status" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:134 msgid "HP" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:148 data/gui/window/unit_recall.cfg:61 msgid "Lvl" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_5 #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:162 data/gui/window/unit_recall.cfg:75 msgid "XP" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/unit_list.cfg:176 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:382 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:532 msgid "Traits" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:367 src/hotkey/hotkey_command.cpp:127 msgid "Unit List" msgstr "Daftar Unit" #. [label]: id=title #: data/gui/window/unit_recall.cfg:297 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Recall Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [text_box]: id=filter_box #: data/gui/window/unit_recall.cfg:311 msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait" msgstr "" #. [button]: id=rename #: data/gui/window/unit_recall.cfg:401 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Rename" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [button]: id=dismiss #: data/gui/window/unit_recall.cfg:413 msgid "Dismiss" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recall.cfg:450 src/hotkey/hotkey_command.cpp:112 msgid "Recall" msgstr "Panggil Kembali" #. [label] #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit Unit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:110 msgid "Recruit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:209 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:253 #: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:79 msgid "Error" msgstr "Error" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:181 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:197 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:160 msgid "Details:" msgstr "" #: src/build_info.cpp:287 msgid "feature^Lua console completion" msgstr "" #: src/build_info.cpp:294 msgid "feature^D-Bus notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:303 msgid "feature^Win32 notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:309 msgid "feature^Cocoa notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:347 src/desktop/version.cpp:126 msgid "cpu_architecture^" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:98 msgid "filesystem_path_system^Volumes" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:211 msgid "filesystem_path_game^Game executables" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:215 msgid "filesystem_path_game^Game data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:219 msgid "filesystem_path_game^User data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:223 msgid "filesystem_path_game^User preferences" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:227 msgid "filesystem_path_game^Editor maps" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:240 msgid "filesystem_path_system^Home" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:249 msgid "filesystem_path_system^Root" msgstr "" #: src/desktop/version.cpp:406 msgid "operating_system^" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the part inside <...> only #: src/filesystem.cpp:690 msgid "--userdata-dir=" msgstr "" #: src/filesystem.cpp:693 msgid "" "Use an absolute path, or a relative path that starts with a period and a " "backslash" msgstr "" #. TRANSLATORS: translate the part inside <...> only #: src/filesystem.cpp:758 src/filesystem.cpp:780 msgid "--userdata-dir=" msgstr "" #: src/filesystem.cpp:761 src/filesystem.cpp:783 msgid "" "Use absolute paths. Relative paths are deprecated because they are " "interpreted relative to $HOME" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the language code which will be used #. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, #. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself, #. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated #. list of language codes by priority, when the localized resource #. found for first of those languages will be used. This is useful when #. two languages share sufficient commonality, that they can use each #. other's resources rather than duplicating them. For example, #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". #: src/filesystem.cpp:1762 msgid "language code for localized resources^en_US" msgstr "id" #: src/font/text.cpp:886 #, fuzzy #| msgid "The text contains invalid markup: " msgid "The text contains invalid Pango markup: " msgstr "Teks ini berisi markup cacat:" #. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:265 msgid "conjunct pair^$first and $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:268 msgid "conjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:272 msgid "conjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:275 msgid "conjunct end^$prefix, and $last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:283 msgid "disjunct pair^$first or $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:286 msgid "disjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:290 msgid "disjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "disjunct end^$prefix, or $last" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:299 src/formula/string_utils.cpp:339 msgid "timespan^expired" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "timespan^$num xxxxx" strings originating from the same file #. as the string with this comment MUST be translated following the usual rules #. for WML variable interpolation -- that is, without including or translating #. the caret^ prefix, and leaving the $num variable specification intact, since #. it is technically code. The only translatable natural word to be found here #. is the time unit (year, month, etc.) For example, for French you would #. translate "timespan^$num years" as "$num ans", thus allowing the game UI to #. generate output such as "39 ans" after variable interpolation. #: src/formula/string_utils.cpp:313 msgid "timespan^$num year" msgid_plural "timespan^$num years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:314 msgid "timespan^$num month" msgid_plural "timespan^$num months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:315 msgid "timespan^$num week" msgid_plural "timespan^$num weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:316 msgid "timespan^$num day" msgid_plural "timespan^$num days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:317 msgid "timespan^$num hour" msgid_plural "timespan^$num hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:318 msgid "timespan^$num minute" msgid_plural "timespan^$num minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/formula/string_utils.cpp:319 msgid "timespan^$num second" msgid_plural "timespan^$num seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/core/canvas.cpp:273 msgid "Image doesn't fit on canvas." msgstr "Gambar tidak sesuai di kanvas" #: src/gui/core/canvas.cpp:417 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Text memiliki ukuran font 0." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "No state or draw section defined." msgid "No draw section defined for state." msgstr "Tidak ada keadaan atau seksi gambaran didefinisi." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:67 src/gui/core/window_builder.cpp:133 msgid "No resolution defined." msgstr "Tidak ada resolusi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:167 src/gui/widgets/addon_list.cpp:430 #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:177 src/gui/widgets/panel.cpp:133 #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:111 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:225 #: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:321 msgid "No grid defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:221 #, fuzzy #| msgid "A row must have a column." msgid "Grid '$grid' row $row must have at least one column." msgstr "Sebuah barisan harus memiliki sebuah kolom." #: src/gui/core/window_builder.cpp:233 msgid "" "Grid '$grid' row $row has a differing number of columns ($found found, " "$expected expected)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/achievements_dialog.cpp:138 msgid "Completed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:162 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^All Add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:163 msgid "addons_view^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:164 msgid "addons_view^Upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^Publishable" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:166 msgid "addons_view^Not Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:170 msgid "addons_of_type^Campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:171 msgid "addons_of_type^Scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:172 msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:173 msgid "addons_of_type^MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:174 msgid "addons_of_type^MP scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:175 msgid "addons_of_type^MP map-packs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:176 msgid "addons_of_type^MP eras" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:177 msgid "addons_of_type^MP factions" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:178 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "addons_of_type^Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:179 msgid "addons_of_type^Cores" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:180 msgid "addons_of_type^Resources" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:182 msgid "addons_of_type^Other" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:183 msgid "addons_of_type^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:187 msgid "addons_order^Name ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:190 msgid "addons_order^Author ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:193 msgid "addons_order^Size ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196 msgid "addons_order^Downloads ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:199 msgid "addons_order^Type ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202 msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205 msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:223 msgid "addon_tag^Cooperative" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 msgid "addon_tag^All human players are on the same team, versus the AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:226 msgid "addon_tag^Cosmetic" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228 msgid "addon_tag^These make the game look different, without changing gameplay" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:229 #, fuzzy #| msgid "Difficulty" msgid "addon_tag^Difficulty" msgstr "Kesulitan" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231 msgid "addon_tag^Can make campaigns easier or harder" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:232 msgid "addon_tag^RNG" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:234 msgid "" "addon_tag^Modify the randomness in the combat mechanics, or remove it " "entirely" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:235 msgid "addon_tag^Survival" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:237 msgid "addon_tag^Fight against waves of enemies" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:238 msgid "addon_tag^Terraforming" msgstr "" #. TRANSLATORS: tooltip in the drop-down menu for filtering add-ons #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:240 msgid "addon_tag^Players can change the terrain" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:264 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:265 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Published, not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:269 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:270 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Published" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:274 msgid "addon_state^Installed, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:277 msgid "addon_state^Published, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:281 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:282 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:288 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:289 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:295 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:296 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:300 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:301 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Published, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:304 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130 msgid "addon_state^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:444 #, fuzzy #| msgid "Binding" msgid "ascending" msgstr "Rimpungan" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:446 msgid "oldest to newest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:449 msgid "descending" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:451 msgid "newest to oldest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:548 msgid "addons^Back to List" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:560 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:598 #, fuzzy #| msgid "No description available." msgid "No Add-ons Available" msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:598 msgid "There are no add-ons available for download from this server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:867 msgid "" "The following add-on appears to have publishing or version control " "information stored locally, and will not be removed:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:875 msgid "The following add-on could not be deleted properly:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:929 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:930 msgid "" "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " "uploaded. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:948 msgid "The passphrase attribute cannot be present when forum_auth is used." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:953 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:956 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:998 msgid "The server responded with an error:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:959 msgid "The add-on was rejected by the server:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:974 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1001 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:510 msgid "Response" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:986 msgid "" "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " "the add-ons server. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1018 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 12-hour time, eg 'November 02 2021, 1:59 PM'. Format for your locale. #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1049 msgid "%B %d %Y, %I:%M %p" msgstr "" #. TRANSLATORS: Month + day of month + year + 24-hour time, eg 'November 02 2021, 13:59'. Format for your locale. #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1051 msgid "%B %d %Y, %H:%M" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:1112 msgid "url^None" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "No usable weapon" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:194 msgid "Defender resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:196 msgid "Defender vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:200 msgid "Attacker resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:202 msgid "Attacker vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:354 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Missing Campaigns" msgstr "Kampanye" #. TRANSLATORS: "more than 15" gives a little leeway to add or remove one without changing the translatable text. #. It's already ambiguous, 1.18 has 19 campaigns, if you include the tutorial and multiplayer-only World Conquest. #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:365 msgid "" "Wesnoth normally includes more than 15 mainline campaigns, even before " "installing any from the add-ons server. If you’ve installed the game via a " "package manager, there’s probably a separate package to install the complete " "game data." msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:396 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:438 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "active_modifications^None" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/chat_log.cpp:398 src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:69 #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:141 #: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:418 #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:475 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:70 #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:40 msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:44 msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:42 msgid "" "The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:47 msgid "" "The currently chosen era is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:53 msgid "" "The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Forest" msgid "Core" msgstr "Hutan" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:174 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaign" msgstr "Kampanye" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Hybrid Campaign" msgstr "Kampanye" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaign" msgstr "Pilihan Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenario" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:178 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Scenario" msgstr "Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:179 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Faction" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:180 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "Era:" msgid "Era" msgstr "Era:" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:181 msgid "Map Pack" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modification" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:183 msgid "Media" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:184 #, fuzzy #| msgid "Other games" msgid "Other" msgstr "permainan lainnya" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:190 msgid "Cooperative" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:191 msgid "Cosmetic" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:193 msgid "RNG" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:194 msgid "Survival" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:195 #, fuzzy #| msgid "Map Information" msgid "Terraforming" msgstr "Informasi Peta" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:378 msgid "No validation errors" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:378 msgid "Success" msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/edit_pbl.cpp:408 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose an icon" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71 msgid "/1000 tiles" msgstr "/1000 ubin" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Coastal" msgstr "Kepantaian" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Inland" msgstr "Pedalaman" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Island" msgstr "Pulau" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:107 msgid "Find File" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:183 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:305 #, fuzzy #| msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:329 msgid "The file or folder $path cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:335 msgid "The file or folder $path does not exist." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:710 msgid "" "Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate " "permissions to write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:728 msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729 msgid "The following file will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:730 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you wish to continue?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:742 msgid "" "Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to " "write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:41 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "dir_size^Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:103 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:52 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:117 msgid "unit_byte^B" msgstr "B" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:126 msgid "Cache Cleaned" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:127 msgid "The game data cache has been cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:129 msgid "The game data cache could not be completely cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:145 msgid "Cache Purged" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:146 msgid "The game data cache has been purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:148 msgid "The game data cache could not be purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "No Saved Games" msgstr "Simpan Permainan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "There are no alternative video modes available" msgid "There are no saved games to load." msgstr "Tidak ada mode video lain yang tersedia" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:145 msgid "game_version^Current Version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Version " msgid "game_version^Wesnoth $version" msgstr "Versi" #. TRANSLATORS: "reserve" refers to units on the recall list #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:235 msgid "$active active, $reserve reserve" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:284 msgid "The selected file is corrupt: " msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:356 #, fuzzy #| msgid "#(Invalid)" msgid "(Invalid)" msgstr "#(Tidak Berlaku)" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:386 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanye: $campaign_name" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:398 msgid "Tutorial" msgstr "Latihan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:401 msgid "Test scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:411 msgid "Replay" msgstr "Ulangan permainan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:413 msgid "Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:415 msgid "Scenario start" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:434 msgid "Difficulty: " msgstr "Kesulitan: " #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:457 msgid "Version: " msgstr "Versi:" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:462 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications: " msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Idle" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Reserved" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:198 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:201 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:198 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:201 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:452 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:101 #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:378 #, fuzzy #| msgid "Version " msgid "Version $version" msgstr "Versi" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:105 msgid "Running on $os" msgstr "" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Set Team Label" msgid "Team Labels" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84 msgid "Side $side_number ($name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50 msgid "Building terrain rules" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51 msgid "Reading files and creating cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55 msgid "Initializing display" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53 msgid "Reinitialize fonts for the current language" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54 msgid "Initializing teams" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 msgid "Loading game configuration" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "Flowering Water Lilies" msgid "Loading data files" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58 msgid "Loading level" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59 msgid "Initializing scripting engine" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Enable planning mode on start" msgid "Initializing planning mode" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61 msgid "Reading unit files" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62 msgid "Loading units" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Searching for installed add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Starting game" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65 msgid "Verifying cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging in" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:68 msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to redirected server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:70 msgid "Waiting for next scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:71 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Getting game data" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:72 msgid "Downloading lobby data" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:674 msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:675 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "lua console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:141 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:501 msgid "Random" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:177 msgid "Incompatible User-made Content" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:178 msgid "" "This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " "incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " "add-ons be updated." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:193 msgid "Missing User-made Content" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:194 msgid "" "This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " "in order to join.\n" "Do you want to try to install them?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:371 msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgstr "Permainan: menunjukkan $num_shown out of $num_total" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:393 msgid "$game_name (Era: $era_name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:423 msgid "era_or_mod^not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:458 #, fuzzy #| msgid "Reloaded game" msgid "Reloaded:" msgstr "Buka kembali permainan sebelumnya" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:459 msgid "Shared vision:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460 msgid "Shuffle sides:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:461 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time limit:" msgstr "Batas waktu" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:462 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use map settings:" msgstr "Gunakan setting peta" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:470 msgid "" "One or more add-ons need to be installed\n" "in order to join this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:495 msgid "Observers allowed" msgstr "Para Pengamat diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:498 msgid "Observers not allowed" msgstr "Para Pengamat tidak diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:629 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:838 msgid "" "This game doesn't allow observers. Observe using moderator rights anyway?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:851 msgid "" "Something is wrong with the addon version check database supporting the " "multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:872 msgid "This game is password protected. Join using moderator rights anyway?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:106 msgid "" "This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, " "contact your package manager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:84 msgid "Side $side" msgstr "$side Pihak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Server:" msgid "Add Server" msgstr "Server:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:99 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaigns" msgstr "Pilihan Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Start a new single player campaign" msgid "Singleplayer Campaigns" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Maps" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Custom Scenarios" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Generate Random Map" msgid "Random Maps" msgstr "Buat Peta Acak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:171 msgid "No games found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:237 msgid "No eras found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:238 msgid "No eras found" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:505 msgid "No eras available for this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:706 msgid "number of players^$min to $max" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:820 msgid "The selected game has no sides!" msgstr "" #. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:827 msgid "The selected game cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:899 msgid "Choose Starting Scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:899 msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:223 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Computer Player" msgstr "Pilih Pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:225 #, fuzzy #| msgid "(empty list)" msgid "Empty slot" msgstr "(daftar kosong)" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:227 msgid "Reserved for $playername" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:229 #, fuzzy #| msgid "Vacant slots" msgid "Vacant slot" msgstr "Slot lowong" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:233 msgid "empty" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:259 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:114 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "this game" msgstr "Keluar dari Permainan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:48 msgid "Lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_report.cpp:50 #, fuzzy #| msgid "Games" msgid "Game" msgstr "Permainan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:518 msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "" #: src/gui/dialogs/outro.cpp:57 msgid "The End" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:179 msgid "friend" msgstr "teman" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:184 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:238 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:295 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:253 msgid "Invalid username" msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:300 #, fuzzy #| msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "Not on friends or ignore lists" msgstr "Lihat dan edit daftar teman dan diabaikan anda" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:873 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:937 msgid "No hotkey selected" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:901 msgid "" "“$hotkey_sequence|” is in use by “$old_hotkey_action|”.\n" "Do you wish to reassign it to “$new_hotkey_action|”?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 #, fuzzy #| msgid "Clear Hotkey" msgid "Reassign Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:924 msgid "All hotkeys have been reset to their default values." msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:924 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys Reset" msgstr "Hotkey" #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:99 msgid "" "Unsupported image format.\n" "\n" "Try to save the screenshot as PNG instead." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:80 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "All Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:178 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:337 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "This Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:214 msgid "Actual hit rates, by chance to hit:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:216 msgid "(no attacks have taken place yet)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:324 msgid "" "stats dialog^Difference of actual outcome to expected outcome, as a " "percentage.\n" "The first number in parentheses is the expected number of hits inflicted/" "taken.\n" "The sum (or difference) of the two numbers in parentheses is the actual " "number of hits inflicted/taken." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "stats^Recruits" msgstr "Rekrut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:369 #, fuzzy #| msgid "Recall" msgid "Recalls" msgstr "Panggil Kembali" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:370 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advancements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:371 msgid "Losses" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:372 #, fuzzy #| msgid "Hills" msgid "Kills" msgstr "Bukit" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:394 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:401 msgid "Inflicted" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:407 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:414 msgid "Taken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:455 msgid "$count|× $name" msgstr "" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:113 src/hotkey/hotkey_command.cpp:98 msgid "Screenshot" msgstr "Gambar Skrin" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:471 src/hotkey/hotkey_command.cpp:301 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Choose Test Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/unit_create.cpp:196 msgid "unit_variation^Default Variation" msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:225 msgid "" "This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this " "point in your plan." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:227 msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:327 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 msgid "Rename Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:363 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:369 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss him?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:365 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:370 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:375 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss her?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:368 msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:373 msgid "This unit is close to advancing a level." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:379 msgid "Dismiss Unit" msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:85 msgid "No default gui defined." msgstr "Tidak ada gui default didefinisi." #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Installed, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Published, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Installed, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Published, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295 msgid "Delete add-on from server" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:297 msgid "whisper to $receiver" msgstr "bisikan kepada $receiver" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:381 msgid "Joined $name" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:387 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whisper session with $name started. If you do not want to receive " #| "messages from this user, type /ignore $name\n" msgid "" "Started private message with $name. If you do not want to receive " "messages from this player, type /ignore $name" msgstr "" "Sesi bisikan dengan $name dimulai.jika anda tidak menginginkan menerima " "pesan dari pemain ini, ketikkan /Abaikan $name\n" #: src/gui/widgets/helper.cpp:93 msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." msgstr "Widget wajib '$id' tidak didefinisi." #: src/gui/widgets/label.cpp:123 msgid "Opening links is not supported, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:141 msgid "Open link?" msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:172 msgid "Copied link!" msgstr "" #: src/gui/widgets/listbox.cpp:724 src/gui/widgets/multi_page.cpp:220 msgid "" "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." msgstr "" "'list_data' harus memiliki jumlah kolom yang sama dengan 'list_definition'." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:768 src/gui/widgets/listbox.cpp:811 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:854 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:92 msgid "No list defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:773 src/gui/widgets/listbox.cpp:816 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:859 msgid "A 'list_definition' should contain one row." msgstr "Sebuah 'list_definition' harus memiliki satu barisan." #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 msgid "No page defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:173 msgid "multimenu^All Selected" msgstr "" #. TRANSLATORS: In a drop-down menu that's a list of toggle-boxes, this becomes part #. of the text on the button when many of the boxes are selected. The text becomes #. "x, y and 1 other", "x, y and 2 others", etc. #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:181 msgid "multimenu^$excess other" msgid_plural "$excess others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:183 #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:235 msgid "multimenu^None Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/pane.cpp:363 msgid "Need at least 1 parallel item." msgstr "" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:89 #, fuzzy #| msgid "Invalid username" msgid "Invalid size." msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "No list defined." msgid "No widget defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/slider.cpp:357 msgid "The number of value_labels and values don't match." msgstr "Nilai value_labels dan value tidak cocok." #: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:243 #, fuzzy #| msgid "No stack defined." msgid "No stack layers defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:608 msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip." msgstr "Menemukan sebuah widget dengan info bantuan dan tanpa tooltip." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:291 msgid "No nodes defined for a tree view." msgstr "Tidak ada simpul-simpul yang ditetapkan untuk tampilan pohon." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:326 msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation." msgstr "[node]id 'sumber' diperuntukkan untuk pelaksanaannya." #: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:106 msgid "Unknown builder id for tree view node." msgstr "id pembangun tidak diketahui untuk simpul tampilan pohon." #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:139 msgid "Resistances: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:141 msgid "(Att / Def)" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:155 msgid "Movement Costs:" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:224 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacks" msgstr "Serang" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:301 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:332 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:453 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:485 msgid "Lvl $lvl" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:339 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:352 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:493 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:512 msgid "HP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:341 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:357 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:495 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:517 msgid "XP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:359 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:519 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier: " msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:362 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:522 msgid "MP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:400 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:550 msgid "Abilities" msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:431 msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." msgstr "yang dihubungkan '$id' kelompok mempunyai berbagai definisi" #: src/gui/widgets/window.cpp:911 msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "Klik membubarkan dengan cara ' klik_membubarkan' atau tombol' ok' ." #: src/gui/widgets/window.cpp:936 src/gui/widgets/window.cpp:973 #: src/tests/gui/test_gui2.cpp:726 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "Gagal menunjukkan dialog, yang tidak pas di layar." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved Games" msgstr "Simpan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Map Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Unit Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Player Chat" msgstr "Jumlah Pemain:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Replay Control" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "whiteboard^Planning Mode" msgid "Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenario Editor" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:59 msgid "Editor Palettes" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Editor Tools" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:61 msgid "Editor Clipboard" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Debug Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Custom WML Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Up" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Left" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77 msgid "Scroll Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Deselect Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Move/Attack" msgstr "Serang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83 msgid "Select/Move/Attack" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 msgid "Touch" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 msgid "Animate Map" msgstr "Buat Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86 msgid "Next Unit" msgstr "Unit Berikutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87 msgid "Previous Unit" msgstr "Unit Sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88 msgid "Hold Position" msgstr "Tahan Posisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89 msgid "End Unit Turn" msgstr "Akhirkan Giliran Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll to Leader" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92 msgid "Redo" msgstr "Lakukan Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93 msgid "Zoom In" msgstr "Memperbesar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94 msgid "Zoom Out" msgstr "Mengecil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95 msgid "Default Zoom" msgstr "Zoom Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:96 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 msgid "Map Screenshot" msgstr "Gambir Skrin Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Accelerated speed" msgid "Toggle Accelerated Speed" msgstr "Kecepatan Diakselerasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Unit Description" msgid "Terrain Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102 msgid "Unit Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete Unit" msgstr "Hapus File" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107 msgid "Save Replay" msgstr "Simpan Replay" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:108 src/hotkey/hotkey_command.cpp:181 msgid "Save Map" msgstr "Simpan Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111 msgid "Repeat Recruit" msgstr "Rekrut Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show/Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114 msgid "End Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116 msgid "Toggle Ellipses" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117 msgid "Toggle Grid" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118 msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Gulungkan Mouse" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status Table" msgstr "Status" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 msgid "Mute" msgstr "Diamkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 msgid "Speak" msgstr "Bicara" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123 msgid "Change Side (Debug!)" msgstr "Ganti Sisi Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Kill Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126 #, fuzzy #| msgid "Scenario Objectives" msgid "Objectives" msgstr "Misi Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129 msgid "Pause Network Game" msgstr "Jeda Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130 msgid "Continue Network Game" msgstr "Lanjutkan Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132 #, fuzzy #| msgid "Quit the game" msgid "Quit to Menu" msgstr "Keluar dari permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133 msgid "Set Team Label" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134 msgid "Set Label" msgstr "Pasang Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135 msgid "Clear Labels" msgstr "Singkirkan Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136 msgid "Show Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137 msgid "Best Possible Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh Mungkin Terbaik" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139 msgid "Play Replay" msgstr "Memainkan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 msgid "Reset Replay" msgstr "Mengulang Lagi Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141 msgid "Stop Replay" msgstr "Hentikan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142 msgid "Next Turn" msgstr "Giliran Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:143 msgid "Next Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next Move" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145 #, fuzzy #| msgid "Full Map" msgid "View: Full Map" msgstr "Peta Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:146 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View: Each Team" msgstr "Setiap tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "View: Human Team" msgstr "Istana Manusia" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:148 msgid "Skip Animation" msgstr "Lompati animasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149 #, fuzzy #| msgid "Replay" msgid "End Replay" msgstr "Ulangan permainan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:152 msgid "whiteboard^Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:154 msgid "whiteboard^Execute Action" msgstr "Melaksanakan Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:156 msgid "whiteboard^Execute All Actions" msgstr "Melaksanakan Semua Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:158 msgid "whiteboard^Delete Action" msgstr "Menghapus Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160 msgid "whiteboard^Move Action Up" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Atas" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:162 msgid "whiteboard^Move Action Down" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Bawah" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164 msgid "whiteboard^Suppose Dead" msgstr "Misalkan Mati" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166 msgid "Quit to Desktop" msgstr "Keluar ke Desktop" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167 msgid "Close Map" msgstr "Tutup Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Switch Time of Day" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173 msgid "Switch Map" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:174 msgid "Assign Local Time" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176 msgid "Time Schedule Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177 msgid "Partial Undo" msgstr "Batalkan Sebagian" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "New Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:180 msgid "Load Map" msgstr "Load Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182 msgid "Save Map As" msgstr "Simpan Peta Sebagai" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Save Scenario As" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184 msgid "Save All Maps" msgstr "Simpan Semua Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185 msgid "Revert All Changes" msgstr "Batalkan Semua Perubahan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186 msgid "Map Information" msgstr "Informasi Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Clear Selected Item Set" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Swap Foreground/Background Terrains" msgid "Swap Foreground/Background Palette Item" msgstr "Tukar daerah Latar Depan/ Latar Belakang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190 msgid "Change Palette Group" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:191 msgid "Scroll Palette Left" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 msgid "Scroll Palette Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Remove Location" msgstr "Aksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 msgid "Next Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "Paint Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "" "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "Fill Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:201 msgid "" "Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context " "menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:201 msgid "Selection Tool" msgstr "Alat Pemilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 msgid "" "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "position under cursor, delete clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting Positions Tool" msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Fill Tool" msgid "Label Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "" "Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " "brings up a context menu. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Unit Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:205 #, fuzzy #| msgid "Next Tool" msgid "Item Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:205 msgid "Left mouse button sets a new item." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 msgid "" "Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " "clears. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Tool" msgstr "Emas desa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:208 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Can Recruit" msgstr "Rekrut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:208 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209 msgid "Can be Renamed" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209 msgid "Toggle the unit being renameable." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Change Unit ID" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 msgid "Loyal" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 msgid "Toggle Minimap Unit Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:216 msgid "Toggle Minimap Terrain Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 msgid "Toggle Minimap Unit Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 msgid "Toggle Minimap Village Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222 msgid "Next Brush" msgstr "Kuas Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 msgid "Default Brush" msgstr "Kuas Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:224 msgid "Single Tile" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 msgid "Radius One" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226 msgid "Radius Two" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "Brush NW-SE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 msgid "Brush SW-NE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 msgid "" "Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" msgstr "Ekspor koordinat terpilih ke papan tulis kecil sistem" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 msgid "Select Inverse" msgstr "Pilih Sebaliknya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 msgid "Select None" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Menurut Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Melawan Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 msgid "Flip Clipboard Vertically" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 msgid "Rotate Selection" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 msgid "Flip Selection" msgstr "Jungkir Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 msgid "Fill Selection" msgstr "Isi Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 #, fuzzy #| msgid "Randomize Tiles In Selection" msgid "Randomize Tiles in Selection" msgstr "Acak Tile Di Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247 msgid "Apply a Mask" msgstr "Pasang Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 msgid "Create Mask" msgstr "Buat Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249 msgid "Refresh Display" msgstr "Refresh Display" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:256 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "Refresh Cache Gambar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:261 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "Gambar Koordinat Heks" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "Gambar Kode Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Draw Number of Bitmaps" msgstr "Jumlah giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Rotate Selection" msgid "Save Selection to Area" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:266 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Rename Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Remove Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Area" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:270 msgid "Add-on Publishing Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271 #, fuzzy #| msgid "Manage Add-ons" msgid "Change Add-on ID" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario" msgstr "Setting Redaktur" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Edit Side" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove Side" msgstr "Hapus" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "Tunda Update Selubung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278 msgid "Update Shroud Now" msgstr "Update Selubung Sekarang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "Continue Move" msgid "Continue Interrupted Move" msgstr "Teruskan Gerakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280 msgid "Find Label or Unit" msgstr "Cari Label atau Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281 msgid "Speak to Ally" msgstr "Bicara kepada Sekutu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282 msgid "Speak to All" msgstr "Bicara kepada Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 msgid "Help about save-loading" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 msgid "Hint: save-loading is unnecessary" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286 #, fuzzy #| msgid "Enter User Command" msgid "Enter Command" msgstr "Masukkan perintah penggu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287 msgid "Custom Command" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288 msgid "Run Formula" msgstr "Gunakan Formula" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Clear Chat" msgstr "Jumlah Pemain:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 msgid "Change Language" msgstr "Ganti Bahasa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292 msgid "Refresh WML" msgstr "Menyegarkan WML" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293 msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Info harian selanjutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294 msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Info harian sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295 msgid "Start Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:296 msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Memulai Permainan Multiplayer" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:297 msgid "Manage Add-ons" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "Manage Add-ons" msgid "Manage Cores" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299 msgid "Start Editor" msgstr "Memulai Editor" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:300 msgid "Show Credits" msgstr "Tampilkan Daftar Penghargaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:303 msgid "Show Helptip" msgstr "Tampilkan Info Bantuan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:305 msgid "Show Lua Console" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:308 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" #: src/preferences/display.cpp:71 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgstr "Tidak ada tema yang diketahui. Coba ganti dari dalam permainan." #: src/preferences/display.cpp:113 msgid "" "The $filename server application provides multiplayer server " "functionality and is required for hosting local network games. It will " "normally be found in the same folder as the game executable." msgstr "" #: src/preferences/display.cpp:117 msgid "Find Server Application" msgstr "" #: src/preferences/game.cpp:867 #, fuzzy #| msgid "%H:%M" msgid "[%H:%M]" msgstr "%H:%M" #: src/preferences/game.cpp:869 #, fuzzy #| msgid "%I:%M %p" msgid "[%I:%M %p]" msgstr "%I:%M %p" #: src/wml_exception.cpp:66 msgid "" "An error due to possibly invalid WML occurred\n" "The error message is :" msgstr "" "Error barangkali karena WML tidak berlaku terjadi\n" "Pesan error adalah :" #: src/wml_exception.cpp:68 msgid "When reporting the bug please include the following error message :" msgstr "Ketika melaporkan bug harap masukkan pesan error berikut :" #: src/wml_exception.cpp:89 msgid "" "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " "mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "" "Di seksi '[$section|]' di mana '$primary_key| = $primary_value' kunci wajib " "'$key|' tidak dipasang." #: src/wml_exception.cpp:92 msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "Di seksi '[$section|]' kunci wajib '$key|' tidak dipasang." #, fuzzy #~| msgid "No nodes defined for a tree view." #~ msgid "No grid defined for tree view" #~ msgstr "Tidak ada simpul-simpul yang ditetapkan untuk tampilan pohon." #~ msgid "No node defined." #~ msgstr "Tidak ada simpul ditetapkan." #, fuzzy #~| msgid "Change Resolution" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Ganti Resolusi" #, fuzzy #~| msgid "Change the sample rate" #~ msgid "Change the game resolution" #~ msgstr "Ganti laju contoh" #~ msgid "Show floating labels" #~ msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #~ msgid "Show team colors" #~ msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Tunjukkan Kisi" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Tema" #, fuzzy #~| msgid "Change the sample rate" #~ msgid "Change the in-game theme" #~ msgstr "Ganti laju contoh" #~ msgid "" #~ "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " #~ "$removal_version." #~ msgstr "" #~ "Kunci '$key' sudah usang dan dukungan akan dipindah dalam versi " #~ "$removal_version." #~ msgid "" #~ "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " #~ "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." #~ msgstr "" #~ "Kunci '$deprecated_key' telah diubah namanya menjadi '$key'. Dukungan " #~ "untuk '$deprecated_key' akan dipindahkan dalam versi $removal_version." #, fuzzy #~| msgid "Show Enemy Moves" #~ msgid "Show disengaged orb" #~ msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #, fuzzy #~| msgid "Players:" #~ msgid "Player Hosted" #~ msgstr "Pemain:" #, fuzzy #~| msgid "Choose Theme" #~ msgid "Choose Test" #~ msgstr "Pilih Tema" #, fuzzy #~| msgid "Test scenario" #~ msgid "Start Test Scenario" #~ msgstr "Menguji skenario" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " #~| "affected terrain is :" #~ msgid "" #~ "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " #~ "affected terrain is:" #~ msgstr "" #~ "Sebuah daerah dengan untaian dengan lebih dengan 4 karakter ditemukan, " #~ "daerah terpengaruh adalah :" #, fuzzy #~| msgid "Desert Castle" #~ msgid "Desert Cobbles" #~ msgstr "Istana Gurun" #, fuzzy #~| msgid "Scroll speed:" #~ msgid "Gold Left:" #~ msgstr "Kecepatan Menggulung:" #, fuzzy #~| msgid "Leader" #~ msgid "Leader:" #~ msgstr "Pemimpin" #~ msgid "Gender:" #~ msgstr "Jenis kelamin :" #, fuzzy #~| msgid "Set Starting Positions Tool" #~ msgid "Starting position:" #~ msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #, fuzzy #~| msgid "Selected game" #~ msgid "Selected Game" #~ msgstr "game yang terpilih" #, fuzzy #~| msgid "Team 1" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Tim 1" #~ msgid "$player has entered the room" #~ msgstr "$player Telah memasuki Bilik" #~ msgid "$player has left the room" #~ msgstr "$player telah meninggalkan Bilik" #~ msgid "Start Tutorial" #~ msgstr "Memulai pelatihan" #~ msgid "Multiplayer server login dialog" #~ msgstr "Dialog login server multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Current room" #~ msgid "Current Room" #~ msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #~ msgid "Line doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Garis tidak sesuai di kanpas" #~ msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #, fuzzy #~| msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #~ msgid "Circle doesn't fit on canvas." #~ msgstr "Lingkaran tidak sesuai di kanvas." #~ msgid "Text doesn't start on canvas." #~ msgstr "Teks tidak memulai di kanpas." #~ msgid "The maximum text width is less than 1." #~ msgstr "Lebar teks maksimum kurang dari 1." #, fuzzy #~| msgid "Preferences" #~ msgid "Open Preferences Screen" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgid "View Chat Log" #~ msgstr "Lihat Log Obrolan" #~ msgid "Accelerated" #~ msgstr "Diakselerasi" #~ msgid "Clear Messages" #~ msgstr "Singkirkan pesan" #, fuzzy #~| msgid "Date" #~ msgid "Dates" #~ msgstr "Tanggal" #, fuzzy #~| msgid "Save Game" #~ msgid "Save random seed" #~ msgstr "Simpan Permainan" #~ msgid "Choose Player" #~ msgstr "Pilih Pemain" #~ msgid "Which player should start here?" #~ msgstr "Pemain mana yang harus memulai di sini?" #~ msgid "No ignored" #~ msgstr "Tidak diabaikan" #, fuzzy #~| msgid "Map Information" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informasi Peta" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to delete this game?" #~ msgid "Do you want to open this link?" #~ msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "url^Copy" #~ msgstr "Salin" #, fuzzy #~| msgid "Choose the game to load" #~ msgid "Copy this URL to clipboard" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot" #~ msgid "Screenshots..." #~ msgstr "Gambar Skrin" #~ msgid "Number of columns differ." #~ msgstr "Jumlah kolom berbeda." #, fuzzy #~| msgid "Version" #~ msgid "version^N/A" #~ msgstr "Versi" #, fuzzy #~| msgid "Room $name joined" #~ msgid "Room “$name” joined" #~ msgstr "Bilik $name telah ikut" #, fuzzy #~| msgid "Generate Tiles In Selection" #~ msgid "Generate Tiles in Selection" #~ msgstr "Buat Tile Di Seleksi" #~ msgid "Rotate Map" #~ msgstr "Putar Peta" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to delete this game?" #~ msgid "Are you sure you want to open this link? " #~ msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #, fuzzy #~| msgid "Find $filename server binary to host networked games" #~ msgid "Find $filename server binary" #~ msgstr "Mencari $filename biner server untuk host permainan jaringan" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Graphics Options" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #, fuzzy #~| msgid "Sort players:" #~ msgid "Sort by:" #~ msgstr "Jenis Pemain:" #~ msgid "Kick / ban reason:" #~ msgstr "Menendang / alasan terlarang:" #~ msgid "You will now connect to the multiplayer server." #~ msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server multi-pemain." #~ msgid "View List" #~ msgstr "Lihat Daftar" #~ msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" #~ msgstr "Mulai pelatihan untuk membiasakan diri anda dengan permainan" #, fuzzy #~| msgid "Selected game" #~ msgid "Select the game core data" #~ msgstr "game yang terpilih" #~ msgid "No server has been defined." #~ msgstr "Tidak ada server didefinisi." #, fuzzy #~| msgid "Wooden Floor" #~ msgid "Wooden Open Door" #~ msgstr "Lantai dari Kayu" #~ msgid "Sort players:" #~ msgstr "Jenis Pemain:" #~ msgid "Friends first, ignored people last" #~ msgstr "Para teman terlebih dahulu, abaikan orang yang terakhir " #~ msgid "Alphabetically" #~ msgstr "Berurutan menurut abjad" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Menyegarkan" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You may login to the official multiplayer server with your forum " #~| "username and password.\n" #~| "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~| "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~| "\n" #~| "The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/" #~ msgid "" #~ "You may login to the official multiplayer server with your forum username " #~ "and password.\n" #~ "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~ "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~ "\n" #~ "The Battle for Wesnoth forum can be found at https://forums.wesnoth.org/" #~ msgstr "" #~ "Anda bisa login ke server multi pemain resmi dengan nama forum dan kata " #~ "sandi anda.\n" #~ "Ingat bahwa pendaftaran tidak diperlukan untuk bergabung ke server: anda " #~ "perlu memberikan kata sandi hanya jika anda ingin menggunakan nama " #~ "terdaftar.\n" #~ "\n" #~ "Forum Pertempuran demi Wesnoth bisa ditemukan di http://forums.wesnoth." #~ "org/" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Units move and fight speed" #~ msgstr "Kecepatan bergerak dan bertarung unit" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "Setting" #, fuzzy #~| msgid "Map Information" #~ msgid "No era information found." #~ msgstr "Informasi Peta" #~ msgid "Password Reminder" #~ msgstr "Pengingat Kata Sandi" #~ msgid "Rooms" #~ msgstr "Bilik-Bilik" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot done" #~ msgid "Screenshot Saved" #~ msgstr "Gambar Layar Diambil" #, fuzzy #~| msgid "Unknown era" #~ msgid "file_size^Unknown" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Get Add-ons" #~ msgstr "Add-on" #, fuzzy #~| msgid "Connect to Server" #~ msgid "Send new version to server" #~ msgstr "Sambung ke Server" #~ msgid "Unknown era" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #~ msgid "Gold per village" #~ msgstr "Emas per desa" #~ msgid "Experience modifier" #~ msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #~ msgid "Multiplayer command dialog" #~ msgstr "Dialog perintah multi-pemain" #~ msgid "Messaging" #~ msgstr "Berpesan" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Pesan:" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Kirim" #~ msgid "Friends/Ignored List" #~ msgstr "Daftar teman/diabaikan" #~ msgid "Add as Friend" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add as Ignore" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Moderating" #~ msgstr "Moderasi" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Waktu:" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Larang" #~ msgid "Sort lobby list" #~ msgstr "Sortir Daftar Lobi" #~ msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" #~ msgstr "Sortir daftar pemain di lobi ke dalam grup-grup pemain" #~ msgid "Iconize lobby list" #~ msgstr "Menaruh Simbul untuk Daftar Lobi" #, fuzzy #~| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." #~ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby" #~ msgstr "Tunjukkan simbul di depan nama-nama pemain di lobi." #, fuzzy #~| msgid "Close Map" #~ msgid "User Maps" #~ msgstr "Tutup Peta" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "SP Campaigns" #~ msgstr "Kampanye" #, fuzzy #~| msgid "No description available." #~ msgid "No description available" #~ msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #~ msgid "" #~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." #~ msgstr "Definisi widget '$definition' tidak memiliki definisi untuk '$id'" #~ msgid "Save password to preferences (plain text)" #~ msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (teks biasa)" #~ msgid "player" #~ msgstr "pemain" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #, fuzzy #~| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." #~ msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game." #~ msgstr "" #~ "Tema baru akan berlaku di permainan baru atau yang diload berikutnya." #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Modifiers" #~ msgstr "Pilih resolusi" #~ msgid "Experimental Fake Map Edge" #~ msgstr "Percobaan Tepi Peta Palsu" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Aksi" #, fuzzy #~| msgid "Translations:" #~ msgid "Installation status:" #~ msgstr "Terjemahan:" #, fuzzy #~| msgid "Toggle Ellipses" #~ msgid "Toggle All" #~ msgstr "Pasang Kisi" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Seed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Saringan" #~ msgid "Set Password" #~ msgstr "Pasang Kata Sandi" #~ msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." #~ msgstr "" #~ "yang dihubungkan '$id' kelompok membutuhkan 'fixed_width' atau " #~ "'fixed_height' kunci." #~ msgid "Add to Friends" #~ msgstr "Tambahkan kepada Teman-Teman" #~ msgid "Add to Ignores" #~ msgstr "Tambahkan untuk Diabaikan" #~ msgid "Map to play:" #~ msgstr "Peta untuk dimainkan:" #~ msgid "Show haloing effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Show haloing effects" #~ msgid "Show special unit graphical effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Add as Ignore" #~ msgid "Add Ignored" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Hapus File" #~ msgid "Deletion of the file failed." #~ msgstr "Penghapusan file gagal." #~ msgid "Creation of the directory failed." #~ msgstr "Pembuatan direktori gagal." #~ msgid "Load Game..." #~ msgstr "Sedang Load Permainan..." #~ msgid "infinite" #~ msgstr "tak terbatas" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs tab^General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^General" #~ msgstr "Umum" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Hotkeys" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^Display" #~ msgstr "Display" #~ msgid "Prefs section^Sound" #~ msgstr "Suara" #~ msgid "Prefs section^Multiplayer" #~ msgstr "Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Advanced" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Version " #~ msgstr "Versi" #~ msgid "Reinforced Earthy Cave Wall" #~ msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Diperkuat " #~ msgid "Manage Data" #~ msgstr "Mengelola Data" #~ msgid "Choose the game to load" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Mengembalikan" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Cadangan" #, fuzzy #~| msgid "Mouse Scrolling" #~ msgid "Map scrolling" #~ msgstr "Gulungkan Mouse" #, fuzzy #~| msgid "Moderation" #~ msgid "Mouse emulation" #~ msgstr "Moderasi" #, fuzzy #~| msgid "Hotkey Settings" #~ msgid "Joystick Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Send Private Message" #~ msgid "Private message:" #~ msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #, fuzzy #~| msgid "Random start time" #~ msgid "Ready to start game:" #~ msgstr "Waktu permulaan acak" #~ msgid "Attack enemy" #~ msgstr "Serang musuh" #~ msgid "Set Path to wesnothd" #~ msgstr "Setel Jalan ke wesnothd" #~ msgid "Friends List" #~ msgstr "Daftar Teman" #~ msgid "Add As Friend" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add As Ignore" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "sound^Advanced Options" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #~ msgid "sound^Standard Options" #~ msgstr "Pilihan Standar" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Kustom" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Terapkan" #~ msgid "Sample rate (Hz):" #~ msgstr "Laju Contoh (Hz):" #~ msgid "User defined sample rate" #~ msgstr "Laju contoh didefinisi oleh pengguna" #~ msgid "Buffer size: " #~ msgstr "Ukuran Buffer:" #~ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" #~ msgstr "" #~ "Pilih apakah permainan ini harus memulai di sebuah layar penuh atau di " #~ "sebuah jendela" #~ msgid "Back to the multiplayer options" #~ msgstr "Kembali ke pilihan multi-pemain" #~ msgid "Insert a username" #~ msgstr "Masukkan sebuah nama pengguna" #~ msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" #~ msgstr "" #~ "Tunjukkan teks di atas unit ketika ia terluka untuk menunjukkan luka " #~ "diderita" #~ msgid "Change the resolution the game runs at" #~ msgstr "Ganti resolusi permainan ini" #~ msgid "Change the theme the game runs with" #~ msgstr "Ganti tema permainan ini" #~ msgid "Use graphical special effects (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan efek spesial grafik (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "View and configure keyboard shortcuts" #~ msgstr "Lihat dan konfigurasi shortcut papan tombol" #~ msgid "Advanced section^Advanced" #~ msgstr "Terlaju" #, fuzzy #~| msgid "Refresh Image Cache" #~ msgid "Purge Cache" #~ msgstr "Refresh Cache Gambar" #~ msgid "Hotkey Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Title Screen" #~ msgstr "Suara" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Editor" #~ msgstr "Suara" #, fuzzy #~| msgid "Height:" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Tinggi:" #, fuzzy #~| msgid "Hut" #~ msgid "Hat" #~ msgstr "Pondok" #~ msgid "" #~ "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to " #~ "16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must " #~ "support 1024x768x16 to run the game full screen." #~ msgstr "" #~ "Mode video tidak bisa diganti. Pengelola jendela anda harus dipasang ke " #~ "16 bit per piksel untuk memainkan permainan ini di mode jendela. Display " #~ "anda harus mendukung 1024x768x16 untuk memainkan permainan ini di layar " #~ "penuh." #, fuzzy #~| msgid "Animate map" #~ msgid "Share map" #~ msgstr "Buat Peta" #, fuzzy #~| msgid "Start Editor" #~ msgid "Quit Editor" #~ msgstr "Memulai Editor" #~ msgid "Next Generator" #~ msgstr "Generator Berikutnya" #~ msgid "Password: " #~ msgstr "Kata Sandi:" #~ msgid "Elvish Castle" #~ msgstr "Istana Elf" #~ msgid "Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Forested Snow Hills" #~ msgstr "Bukit Salju Berhutan" #~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Summer Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Perbukitan Berhutan Bercampur Musim Gugur" #~ msgid "Winter Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Tropical Forest" #~ msgid "Tropical Forested Hills" #~ msgstr "Hutan Tropis" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Dense Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Savanna Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Show color cursors" #~ msgstr "Tunjukkan Tetikus Berwarna" #~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan tetikus berwarna (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "" #~ "Screenshot hotkeys should be combined with the Control, Alt or Meta " #~ "modifiers to avoid problems." #~ msgstr "" #~ "Hotkey gambar layar harus disatukan dengan para pemodifikasi Control, Alt " #~ "atau Meta untuk menghindari masalah." #~ msgid "Left Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kiri " #~ msgid "Right Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kanan " #, fuzzy #~| msgid "Switch Map" #~ msgid "Switch Area" #~ msgstr "Ganti Peta" #~ msgid "Map-Screenshot" #~ msgstr "Gambar Layar Peta" #~ msgid " (widescreen)" #~ msgstr "(layar lebar)" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer Options" #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Pilihan Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Horizontally" #~ msgid "Scroll Viewport Horizontally" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Vertically" #~ msgid "Scroll Viewport Vertically" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #~ msgid "Time of day lighting preset:" #~ msgstr "Menetapkan lebih dahulu penerangan waktu:" #~ msgid "Custom lighting settings" #~ msgstr "Setelan penerangan buatan" #~ msgid "Automatically update map view" #~ msgstr "Update pemandangan peta secara otomatis" #~ msgid "Allow multiple maps to be open simultaneously" #~ msgstr "Biarkan beberapa peta untuk terbuka secara bersamaan" #~ msgid "Add this username to your ignores list" #~ msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar diabaikan anda" #, fuzzy #~| msgid "Auto-update Terrain Transitions" #~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes" #~ msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #~ msgid "Create New Map" #~ msgstr "Cipta peta baru" #~ msgid "Don’t ask me again!" #~ msgstr "Jangan menanyaiku lagi!" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "OOS error" #~ msgstr "Ada kesalahan OOS" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Jenis" #~ msgid "Inspection window" #~ msgstr "Jendela Pemeriksaan" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #~ msgid "Create game" #~ msgstr "Buat permainan" #~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgstr "Simpan replay pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use new lobby interface" #~ msgstr "Gunakan alat penghubung lobi baru" #~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Simpan ulangan permainan pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use New Lobby Interface" #~ msgstr "Gunakan Alat Penghubung Lobi Baru" #~ msgid "This hotkey is already in use." #~ msgstr "Hotkey ini sudah dipakai." #~ msgid "Execute Planned Action" #~ msgstr "Melaksanakan tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Delete Planned Action" #~ msgstr "Hapus tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Resize map" #~ msgstr "Ukur ulang peta" #~ msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)" #~ msgstr "Membolehkan lebih dari satu peta dibuka secara serempak (MDI)" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Berhenti" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Pasang Ulang" #~ msgid "Shallow Merfolk Village" #~ msgstr "Desa Manusia Duyung Perairan Dangkal " #~ msgid "Saved preference:" #~ msgstr "Pilihan tersimpan:" #~ msgid "Add waypoint" #~ msgstr "Menambahkan waypoint" #~ msgid "$completed KiB/$total KiB" #~ msgstr "$completed KiB/$total KiB" #, fuzzy #~| msgid "Unlimited" #~ msgid "FPS limiter" #~ msgstr "Tak Terbatas"