# translation of wesnoth-anl.pot to Hungarian # Hungarian translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2008 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # # Németh Tamás , 2008. # Kádár-Németh Krisztián , 2008, 2009, 2011. # Krutki Tamás , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-anl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-09 00:44 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 13:26+0100\n" "Last-Translator: Krutki Tamás \n" "Language-Team: Hungarian <>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr "4j – Egy új ország" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 #, fuzzy #| msgid "" #| "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " #| "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100." msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land.\n" "\n" "For experienced players, it’s recommended to lower the starting gold to 75." msgstr "" "Ezen a négyjátékos túlélőpályán lehetőség van épületek építésére és a terep " "átalakítására. Használd a térképbeállításokat! Ajánlott kezdőarany: 100." #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" "A nagy háborút követően a megmaradt emebriség egy ismeretlen, félreeső " "völgybe menekült. Noha tudták, hogy nem bújhatnak el a hatalmas sereg elől, " "amely leigázta a szülőföldjüket, az ellenállás vezetői reménykedtek benne, " "hogy van elég idejük újjászervezni az erőiket." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114 msgid "teamname^Settlers" msgstr "Telepesek" #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238 msgid "teamname^Enemies" msgstr "Ellenségek" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148 msgid "Mal Sevu" msgstr "Mal Sevu" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181 msgid "Gol Goroth" msgstr "Gol Goroth" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214 msgid "Greg" msgstr "Greg" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247 msgid "Mal Shiki" msgstr "Mal Shiki" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275 msgid "teamname^Prisoners" msgstr "Rabok" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299 #, fuzzy #| msgid "teamname^Prisoners" msgid "teamname^Monsters" msgstr "Rabok" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:498 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "Leromboltad a gombafeldolgozót. Az északnyugati élőholtak bevétele mostantól " "10 arannyal kevesebb." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:526 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "Leromboltad a gombafeldolgozót. Az északkeleti orkok bevétele mostantól 10 " "arannyal kevesebb." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:554 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "Leromboltad a gombafeldolgozót. A délnyugati orkok bevétele mostantól 10 " "arannyal kevesebb." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:582 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "Leromboltad a gombafeldolgozót. A délkeleti élőholtak bevétele mostantól 10 " "arannyal kevesebb." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "" "A parasztok egyike véletlenül ráakadt néhány pókfészekre északon és délen." #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:703 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "" "Esküszöm, hogy láttam valakit csapdába esni a pókhálóban. Talán meg kéne " "mentenünk." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:725 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" "Vidd bármelyik egységed ezen rabok mellé, és ők csatlakoznak hozzád. A " "rabokat őrző minden pók pillanatnyilag sebesült, tehát minél előbb érsz oda, " "annál nagyobb az esélyed rá, hogy megölöd az összeset." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "" "Az embereid jelentették, hogy erős zajt hallanak néhány keleti és nyugati " "barlangból." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" "Úgy tűnik, az ellenség földalatti gombafeldolgozókat létesített a " "közelben... minden bizonnyal erőforrásaik legnagyobb részét onnan szerzik. " "Ha el tudnánk pusztítani a feldolgozókat, akkor az esélyeink jelentősen " "javulnának." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:765 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" "Vidd bármelyik egységedet ezen falvakba a gombafeldolgozó elpusztítása " "érdekében. Minden egyes feldolgozó lerombolása 10 arannyal csökkenti az " "ellenség bevételét." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:778 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "A csatának nemsokára vége. A győzelem már a küszöbön áll!" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "" "Túléltük a támadást! A harci szerencse megfordult, immár biztosan miénk a " "győzelem!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:794 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "Megnyerted a játékot, de folytathatod, ha akarod..." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:810 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "Én elbuktam, de nincs még minden veszve!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:823 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "Végem van, de még nem vesztettük el ezt a csatát!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:836 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "Bajtársaim, álljatok bosszút értem!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:849 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "Ne féljetek, van még reményünk!" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "Vissza a menübe" #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105 msgid "Peasants" msgstr "Parasztok" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17 msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "" "A parasztok a munkásaid. A terepviszonyoktól függően jobb egérkattintás után " "a segítségükkel átalakíthatod a vidéket és/vagy építhetsz várakat, bányákat, " "farmokat, falvakat és egyetemeket." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Mages" msgstr "Mágusok" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" "A mágusok a legbölcsebb embereid. Tanulhatnak az egyetemeken, segíthetik a " "bányák, farmok termelésének fejlesztését és a toborzás módszereinek " "korszerűsítését is." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119 msgid "Farms" msgstr "Farmok" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" "Farmokat csak mezőségekre telepíthetsz. Vigyél egy parasztot egy farmra, és " "ő automatikusan megkezdi a termények betakarítását." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126 msgid "Villages" msgstr "Falvak" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" "Falvakat csak mezőségekre építhetsz. A falvak a megszokott módon bevételhez " "juttatnak, valamint gyógyítják a harcosaidat. Ha egy faluban lévő parasztra " "kattintasz jobb gombbal, lehetőséged nyílik egyetemet is alapítani." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133 msgid "Mines" msgstr "Bányák" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" "Bányákat a dombságokra és a hegyvidékekre építhetsz. Ha egy paraszt a " "bányában van, a köröd kezdetén automatikusan aranyat bányászik." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140 msgid "Universities" msgstr "Egyetemek" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" "A „tünde stílusú” falvak felelnek meg az egyetemeknek. A köröd elején az " "egyetemeken lévő mágusok automatikusan hozzájárulnak a kitűzött tudományos " "célod kutatási folyamatának előmozdításához. Ha egy egyetemen lévő mágusra " "kattintasz jobb gombbal, megváltoztathatod a kitűzött tudományos célt." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomácia" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" "Ha jobb gombbal kattintasz a vezéredre, mikor egy egyetemen tartózkodik, " "akkor alkalmad nyílik speciális diplomáciai lehetőségek közül választani. " #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "Help" msgstr "Súgó" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94 msgid "A New Land — Help" msgstr "Egy új ország – Súgó" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95 #, fuzzy #| msgid "Select a topic." msgid "Select a topic:" msgstr "Válassz egy témát." #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98 msgid "Done" msgstr "Kész" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "Ezennel átadok 20 arany támogatást $df_player_name| játékosnak." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" "$sf_player_name|, mivel a tudásunk meghaladja a tiéteket, arra utasítottam a " "legtanultabb embereimet, hogy gyarapítsák a mezőgazdasági ismereteiteket." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" "$sm_player_name|, mivel a tudásunk meghaladja a tiéteket, arra utasítottam a " "legtanultabb embereimet, hogy legyenek segítségetekre a bányászat " "tudományának elsajátításában." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" "$sw_player_name|, aggasztóan keveset tudsz a hadviselés tudományáról. Úgy " "érzem, kötelességem tanácsokat adnom neked ebben a létfontosságú ügyben." #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" "$player_name\n" "Mezőgazdasági ismeretek megosztása" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" "$player_name\n" "Bányászati ismeretek megosztása" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "Hadviselési ismeretek megosztása" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:391 msgid "Diplomatic Options" msgstr "Diplomáciai lehetőségek" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:312 msgid "What shall I do?" msgstr "Mit tegyek?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:317 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48 msgid "Nothing" msgstr "Semmit" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "Pénzt adományozok\n" "20 aranyat adok egy másik játékosnak" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:349 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "Kinek adsz pénzt?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:397 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" "Megosztom az ismereteket\n" "Segítek egy szövetségesnek a kutatásaiban" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:394 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "Kivel osztod meg az ismereteket?" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:433 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" "Tárgyalok a törpökkel\n" "Lehetővé teszi egy törp egység toborzását\n" "A tárgyalás állása: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_" "$side_number|.leader_option_1.target" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:489 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" "Tárgyalok a tündékkel\n" "Lehetővé teszi egy tünde egység toborzását\n" "A tárgyalás állása: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/$player_" "$side_number|.leader_option_2.target" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:557 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:587 msgid "Negotiation Complete" msgstr "A tárgyalásnak vége" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" "A megbeszélésnek vége – a törpök örömmel harcolnak a te oldaladon. Melyik " "testvérünket szeretnéd toborozni?" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:589 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" "A megbeszélésnek vége – a tündék segítségedre lesznek ebben a csatában. " "Melyik rokonunkat szeretnéd toborozni?" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5 msgid "In this scenario you build up an economy" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9 msgid "Move any unit next to captives and they will join your side" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13 msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17 msgid "Rules:" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21 msgid "Goal:" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25 msgid "Hint:" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29 msgid "Hints:" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37 #, fuzzy #| msgid "You must survive until turn 25." msgid "You must survive until turn 25" msgstr "Kitartasz 25 körön keresztül." #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45 msgid "Choose New Recruit" msgstr "Válassz egy új egységet" #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:237 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:264 msgid "Study Complete" msgstr "A tanításnak vége" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "Melyik egység toborzása váljon lehetővé?" #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93 msgid "Oversee Research" msgstr "Kutatások áttekintése" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124 msgid "Research" msgstr "Kutatás" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:125 msgid "" "We are currently studying $player_$side_number|.research." "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" "Jelenleg ezt tanulmányozzuk: $player_$side_number|.research." "target_language_name|. A diákjaink milyen célnak szenteljék elméjüket?\n" "\n" "A farmjaink termelése: $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "A bányáink termelése: $player_$side_number|.mining.gold|g\n" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:132 msgid "Continue as before" msgstr "Folytassák az eddigi kutatást" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:142 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" msgstr "" "Mezőgazdaság\n" "A földművesek egy arannyal többet termelnek\n" "A kutatás állása: $player_$side_number|.farming.progress|/player_" "$side_number|.farming.target" #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99 msgid "agriculture" msgstr "mezőgazdaság" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" msgstr "" "Bányászat\n" "A bányászok egy arannyal többet termelnek\n" "A kutatás állása: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_" "$side_number|.mining.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158 msgid "mining" msgstr "bányászat" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_" "$side_number|.warfare.target" msgstr "" "Hadviselés\n" "Új típusú egységek toborzását teszi lehetővé\n" "A kutatás állása: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_" "$side_number|.warfare.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:177 msgid "warfare" msgstr "hadviselés" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." msgstr "" "$player_$side_number|.name| farmjai most már $player_$side_number|.farming." "gold aranyat termelnek." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining." "gold gold." msgstr "" "$player_$side_number|.name| bányái most már $player_$side_number|.mining." "gold aranyat termelnek." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" "$player_$side_number|.name|, befejeztük a hadviselés kutatását. Kattints " "jobb gombbal egy egyetemen tartózkodó mágusra a toborzandó egység " "kiválasztásához." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "Ne félj, kiszabadítalak!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "" "Kiszabadítod a teremtményt a hálóból, az pedig örömmel hajlandó segíteni " "neked." #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "Munkára fel!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "Mit tegyek, jó uram?" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64 msgid "Convert to Grassland" msgstr "Mezőséggé alakítás" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582 msgid "Cost: 0g" msgstr "Ára: 0 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83 msgid "Plant Farm" msgstr "Farm telepítése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99 msgid "Build Village" msgstr "Falu építése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "Ára: 15 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123 msgid "Build Castle" msgstr "Vár építése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529 msgid "Cost: 6g" msgstr "Ára: 6 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146 msgid "Flood the Field" msgstr "Mezőség elárasztása" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147 msgid "Cost: 4g" msgstr "Ára: 4 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171 msgid "Plant Saplings" msgstr "Facsemeték ültetése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394 msgid "Cost: 1g" msgstr "Ára: 1 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199 msgid "Chop Down Forest" msgstr "Erdő kivágása" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200 msgid "Earns: 1g" msgstr "Bevétel: 1 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282 msgid "Build Mine" msgstr "Bánya létesítése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283 msgid "Cost: 25g" msgstr "Ára: 25 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309 msgid "Make a Ford" msgstr "Gázló létesítése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Cost: 3g" msgstr "Ára: 3 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393 msgid "Landfill" msgstr "Szemétlerakó" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338 msgid "Cost: 5g" msgstr "Ára: 5 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368 msgid "Destroy the Ford" msgstr "Gázló eltüntetése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "Barlangbejárat beomlasztása" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425 msgid "Cost: 2g" msgstr "Ára: 2 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "Gomba betakarítása" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475 msgid "Earns: 3g" msgstr "Bevétel: 3 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528 msgid "Build a Keep" msgstr "Vártorony építése" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554 msgid "Establish University" msgstr "Egyetem alapítása" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555 msgid "Cost: 7g" msgstr "Ára: 7 arany" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581 msgid "Clear the Ground" msgstr "Terület megtisztítása" #~ msgid "Right-click on your leader during your turn for help" #~ msgstr "A súgó megjelenítéséhez kattints jobb gombbal a vezéredre" #~ msgid "The chest contains $oc_treasure gold." #~ msgstr "A ládában $oc_treasure arany van." #~ msgid "teamname^Team 2" #~ msgstr "2. csapat"