msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-09 00:44 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 14:50+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr " 4 لاعبين- أرض جديدة" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land.\n" "\n" "For experienced players, it’s recommended to lower the starting gold to 75." msgstr "" "يتيح لك سيناريو البقاء على قيد الحياة لـ 4 لاعبين تشييد المباني وتعديل " "الأرض.\n" "\n" "بالنسبة للاعبين المتمرسين، يوصى بخفض قيمة ذهب البداية إلى 75." #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" "في أعقاب الحرب الكبرى، هربت بقايا البشرية إلى وادي منعزل غامض. ورغم أنهم " "كانوا يعلمون أنهم لا يستطيعون الاختباء من الجيوش الجبارة التي دمرت وطنهم، " "إلا أن قادة المقاومة كانوا يأملون فقط في ضمان الوقت الكافي لإعادة بناء " "قواتهم." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:48 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:93 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:114 msgid "teamname^Settlers" msgstr "teamname^مستوطنون" #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:139 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:238 msgid "teamname^Enemies" msgstr "teamname^اعداء" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148 msgid "Mal Sevu" msgstr "ماال سيفو" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:181 msgid "Gol Goroth" msgstr "غوول غوراث" #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:214 msgid "Greg" msgstr "غريغ" #. [side]: type=Death Knight #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:247 msgid "Mal Shiki" msgstr "ماال شيكي" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:275 msgid "teamname^Prisoners" msgstr "teamname^سجناء" #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299 msgid "teamname^Monsters" msgstr "teamname^وحوش" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:498 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "لقد دمرت منجم الفطر. الاعداء الموتى-الاحياء في الشمال الغربي لديهم الآن دخل " "أقل بمقدار 10 نقاط." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:526 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "لقد تم تدمير منجم الفطر. يمتلك الأورك في الشمال-الشرقي الآن دخلًا أقل بمقدار " "10 نقاط." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:554 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "لقد تم تدمير منجم الفطر. يمتلك الأورك في الجنوب-الغربي الآن دخلًا أقل بمقدار " "10 نقاط." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:582 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "لقد دمرت منجم الفطر. الاعداء الموتى-الاحياء في الجنوب-الشرقي لديهم الآن دخل " "أقل بمقدار 10 نقاط." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "لقد اصطدم أحد فلاحيكم بأعشاش بعض العناكب في الشمال والجنوب." #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:703 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "أقسم أنني رأيت شخصًا محاصرًا في شبكة العنكبوت. ربما يجب علينا إنقاذه؟" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:725 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" "انقل أي وحدة بجانب هؤلاء الأسرى وسوف ينضمون إلى جانبك. تُصاب العناكب التي " "تحرس كل أسير بجروح حاليًا ، كلما أسرعت في الوصول إلى هناك ، كانت لديك فرصة " "أفضل لقتلهم." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:737 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "أبلغ رجالك عن أصوات غريبة قادمة من بعض الكهوف في الشرق والغرب." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" "يبدو أن العدو قد بنى بعض مناجم الفطر تحت الأرض في مكان قريب - يجب أن يكون " "المكان الذي يتم فيه إنتاجه الدعامة الأساسية لموارده. إذا تمكنا من تدميرهم " "فإن فرصنا في النصر سترتفع." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:765 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" "انقل أي وحدة إلى هذه القرى لتدمير المناجم. كل وحدة تقوم بتدميرها ستقلل من " "دخل العدو بمقدار 10 نقاط.." #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:778 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "هذه المعركة على وشك الانتهاء. النصر في متناول اليد!" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:790 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "" "لقد نجونا من الهجوم! انقلب تيار المعركة ، ولا يمكن أن يراوغنا النصر الآن!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:794 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "لقد فزت باللعبة ، لكن يمكنك الاستمرار إذا أردت ..." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:810 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "لقد سقطت ولكن لم نفقد كل شيء!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:823 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "لقد فعلت ما بوسعي، لكننا سنخسر المعركة رغم كل شيء!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:836 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "أيها الرفاق ، انتقموا لي!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:849 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "لا تخف ، لا يزال لدينا أمل!" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "العودة إلى القائمة" #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:14 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:105 msgid "Peasants" msgstr "فلاحون" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:17 msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "" "الفلاحون هم عمالك. اعتمادًا على التضاريس، يتيح لك النقر بزر الماوس الأيمن على " "الفلاح تعديل المناظر الطبيعية و/أو بناء القلاع والمناجم والمزارع والقرى " "والجامعات." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:24 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Mages" msgstr "السحرة" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" "السحرة هم حكماء القوم. يمكنهم الدراسة في الجامعات ومتابعة التقدم في مجالات " "التعدين والزراعة والتوظيف." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:33 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:119 msgid "Farms" msgstr "المزارع" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:35 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" "لا يمكن زراعة المزارع إلا في الأراضي العشبية. انقل فلاحًا إلى مزرعة وسيبدأ " "تلقائيًا في حصاد المحصول النقدي." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:42 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:126 msgid "Villages" msgstr "القرى" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:44 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" "يمكن بناء القرى فقط على الأراضي العشبية. أنها توفر الدخل والشفاء كالمعتاد. " "انقر بزر الماوس الأيمن على فلاح في قرية ويمكنك إنشاء جامعة." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:133 msgid "Mines" msgstr "المناجم" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:53 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" "يمكن بناء المناجم على التلال أو الجبال. الفلاح في منجم سيبحث تلقائيًا عن " "الذهب في بداية دورك." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:60 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:140 msgid "Universities" msgstr "الجامعات" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:62 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" "تمثل أي قرية من قرى نمط \"الإلفيين\" الجامعات. في بداية دورك ، يتقدم السحرة " "في الجامعات تلقائيًا في هدف البحث الذي اخترته. انقر بزر الفأرة الأيمن على " "ساحر في إحدى الجامعات لتغيير هدف البحث." #. [message]: speaker=narrator #. [option] #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:147 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:217 msgid "Diplomacy" msgstr "الدبلوماسية" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:71 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" ". يتيح لك النقر بزر الفأرة الأيمن على قائدك عندما تكون في الجامعة تحديد " "خيارات دبلوماسية خاصة." #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:94 msgid "A New Land — Help" msgstr "أرض جديدة - مساعدة" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95 msgid "Select a topic:" msgstr "اختر موضوعا:" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98 msgid "Done" msgstr "منجز" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:52 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "أتبرع بموجبه ب 20 ذهبًا لخزائن $df_player_name|." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:111 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" "$sf_player_name|, ، بما أن حكمتنا تفوق حكمتك فقد وجهت علمائي إلى تعميق فهمك " "للزراعة." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:155 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" "$sm_player_name|، بما أن حكمة شعبي تفوق حكمة ، فقد وجهت علمائي لمساعدتك في " "جهودك لتعلم علم التعدين." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:204 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" "أنت تعرف القليل بشكل مقلق عن فنون الحرب ، $sw_player_name|. أشعر بالالتزام " "بإرشادك في هذه المسألة الحيوية." #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:266 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" " $player_name \n" "تبادل المعرفة بالزراعة" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" "$player_name\n" "تبادل المعرفة في مجال التعدين" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "تبادل المعرفة بالحرب" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:391 msgid "Diplomatic Options" msgstr "خيارات دبلوماسية" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:312 msgid "What shall I do?" msgstr "ماذا علي أن أفعل؟" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:317 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:48 msgid "Nothing" msgstr "لا شئ" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "تبرع بالأموال\n" "أعط 20 ذهبية للاعب آخر" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:349 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "لمن ستتبرع بالأموال؟" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:397 msgid "Back" msgstr "رجوع" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" "مشاركة المعرفة \n" "ساعد حليفًا في أبحاثه" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:394 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "مع من ستشارك المعرفة؟" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:433 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" "تفاوض مع الأقزام \n" "يتيح لك تجنيد وحدة الأقزام\n" " تقدم المفاوضات: $player_ $side_number | .leader_option_1.progress | / " "$player_ $ side_number | .leader_option_1.target" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:489 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" " تفاوض مع الالفيين \n" "يتيح لك تجنيد وحدة الإلف\n" "تقدم المفاوضات: $player_ $side_number| .leader_option_2.progress| / $player_ " "$side_number| .leader_option_2.target" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:557 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:587 msgid "Negotiation Complete" msgstr "اكتمل التفاوض" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:559 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" "لقد اكتملت محادثاتنا - وسوف يقاتل الأقزام بكل سرور بجانبك. أي من إخوتنا تريد " "تجنيده؟" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:589 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" "لقد اكتملت محادثاتنا - سيساعدك الإلف في هذه المعركة. أي من أقربائنا ترغب في " "تجنيده؟" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5 msgid "In this scenario you build up an economy" msgstr "في هذا السيناريو تقوم ببناء اقتصاد" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9 msgid "Move any unit next to captives and they will join your side" msgstr "انقل أي وحدة بجانب الأسرى وسوف ينضمون إلى جانبك" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13 msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics" msgstr "انقر بزر الفأرة الأيمن على القائد لتقرأ عن آليات اللعبة" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17 msgid "Rules:" msgstr "قواعد:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21 msgid "Goal:" msgstr "هدف:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25 msgid "Hint:" msgstr "تَلمِيح:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29 msgid "Hints:" msgstr "تلميحات:" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "اهزم كل قادة الأعداء" #. Part of the scenario objectives #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37 msgid "You must survive until turn 25" msgstr "يجب أن تنجو حتى تبلغ الدور 25" #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45 msgid "Choose New Recruit" msgstr "اختر مجندا جديدا" #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:237 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:264 msgid "Study Complete" msgstr "اكتملت الدراسة" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:70 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "ما نوع الوحدة التي تود أن تكون قادرًا على توظيفها؟" #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:93 msgid "Oversee Research" msgstr "الإشراف على البحث" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:124 msgid "Research" msgstr "البحث" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:125 msgid "" "We are currently studying $player_$side_number|.research." "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" "ندرس حاليًا $player_$side_number|.research.target_language_name| لأي غاية " "تريد أن يكرس علماؤنا عقولهم؟\n" "\n" "مزارعنا تنتج$player_$side_number|.farming.gold|\n" "مناجمنا تنتج $player_$side_number|.mining.gold|\n" "\n" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:132 msgid "Continue as before" msgstr "المواصلة كما في السابق" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:142 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/" "$player_$side_number|.farming.target" msgstr "" " الزراعة \n" "ينتج المزارعون +1 ذهب\n" "تقدم الدراسة: $player_ $side_number|.farming.progress| / $player_ " "$side_number|.farming.target" #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:146 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:99 msgid "agriculture" msgstr "agriculture" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" msgstr "" " التنقيب \n" "ينتج عملة المنناجم +1 ذهب\n" "تقدم الدراسة:$player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158 msgid "mining" msgstr "إستخراج المعادن" #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/" "$player_$side_number|.warfare.target" msgstr "" "فن الحرب\n" "يسمح لك بتجنيد أنواع أخرى منن المجندين\n" "تقدم الدراسة : $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_$side_number|." "warfare.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:177 msgid "warfare" msgstr "فنن الحرب" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:207 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." msgstr "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:239 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining." "gold gold." msgstr "" "تنتج المناجم $player_ $side_number| .name| الآن $player_ $side_number|." "mining.gold قطعة ذهبية في ال\\ور." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:266 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" "$player_ $side_number|.name| ، لقد انتهينا من الدراسة عن الحرب. انقر بزر " "الفأرة الأيمن على ساحر في إحدى الجامعات لتحديد وحدة لتجنيده." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:196 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "لنحررك من قيودك!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "أطلق سراح المخلوق من الشبكة وسيوافق على مساعدتك." #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "اذهب للعمل!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:45 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "ماذا علي أن أفعل حضرة الملك؟" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64 msgid "Convert to Grassland" msgstr "التحويل إلى مراعي" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:65 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:84 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:369 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:582 msgid "Cost: 0g" msgstr "التكلفة: 0 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83 msgid "Plant Farm" msgstr "زرع حقل" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99 msgid "Build Village" msgstr "بناء قرية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "التكلفة: 15 قطعة ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123 msgid "Build Castle" msgstr "بناء قلعة" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:124 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:529 msgid "Cost: 6g" msgstr "التكلفة: 6 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146 msgid "Flood the Field" msgstr "اغمر الميدان" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:147 msgid "Cost: 4g" msgstr "التكلفة: 4 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171 msgid "Plant Saplings" msgstr "غرس شتلات نبات" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:394 msgid "Cost: 1g" msgstr "التكلفة: 1 قطعة ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199 msgid "Chop Down Forest" msgstr "قطع أسفل الغابة" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:200 msgid "Earns: 1g" msgstr "المكسب: 1 قطعة ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282 msgid "Build Mine" msgstr "بناء منجم" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:256 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:283 msgid "Cost: 25g" msgstr "التكلفة: 25 قطعة ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309 msgid "Make a Ford" msgstr "صنع معبر بحري" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:310 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Cost: 3g" msgstr "التكلفة: 3 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393 msgid "Landfill" msgstr "مكب النفايات" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:338 msgid "Cost: 5g" msgstr "التكلفة: 5 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368 msgid "Destroy the Ford" msgstr "دمر المعبر المائي" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "تدمير أرضية الكهف" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:425 msgid "Cost: 2g" msgstr "التكلفة: 2 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "حصاد الفطر" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:475 msgid "Earns: 3g" msgstr "المكسب: 3 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:528 msgid "Build a Keep" msgstr "بناء مركز قيادة" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:554 msgid "Establish University" msgstr "إنشاء جامعة" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:555 msgid "Cost: 7g" msgstr "التكلفة: 7 قطع ذهبية" #. [option]: description= #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:581 msgid "Clear the Ground" msgstr "امسح الأرضية"