# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 22:16+0100\n" "Last-Translator: Gaute Storli Nielsen \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=fence #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:6 #: data/core/terrain.cfg:464 msgid "Fence" msgstr "" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:20 data/core/terrain.cfg:31 data/core/terrain.cfg:42 #: data/core/terrain.cfg:2843 data/core/terrain.cfg:2844 #, fuzzy msgid "Deep Water" msgstr "Dypt vann" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #: data/core/terrain.cfg:21 #, fuzzy msgid "Gray Deep Water" msgstr "Dypt vann" #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #: data/core/terrain.cfg:32 #, fuzzy msgid "Medium Deep Water" msgstr "Dypt vann" #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #: data/core/terrain.cfg:43 #, fuzzy msgid "Tropical Deep Water" msgstr "Tropisk skog" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #. [terrain_type]: id=tropical_water #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:53 data/core/terrain.cfg:64 data/core/terrain.cfg:75 #: data/core/terrain.cfg:2802 data/core/terrain.cfg:2803 msgid "Shallow Water" msgstr "Grundt vann" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #: data/core/terrain.cfg:54 #, fuzzy msgid "Gray Shallow Water" msgstr "Grundt vann" #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #: data/core/terrain.cfg:65 #, fuzzy msgid "Medium Shallow Water" msgstr "Grundt vann" #. [terrain_type]: id=tropical_water #: data/core/terrain.cfg:76 #, fuzzy msgid "Tropical Shallow Water" msgstr "Grundt vann" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:86 data/core/terrain.cfg:87 msgid "Ford" msgstr "" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:92 msgid "" "When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " "matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " "has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is " "concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, " "choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " "the unit on it." msgstr "" #. [terrain_type]: id=gray_reef #. [terrain_type]: id=medium_reef #. [terrain_type]: id=tropical_reef #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:98 data/core/terrain.cfg:109 data/core/terrain.cfg:120 #: data/core/terrain.cfg:2757 data/core/terrain.cfg:2758 msgid "Coastal Reef" msgstr "Kystrev" #. [terrain_type]: id=gray_reef #: data/core/terrain.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Gray Coastal Reef" msgstr "Kystrev" #. [terrain_type]: id=medium_reef #: data/core/terrain.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Medium Coastal Reef" msgstr "Kystrev" #. [terrain_type]: id=tropical_reef #: data/core/terrain.cfg:121 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Tropical Coastal Reef" msgstr "Kystrev" #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #. [terrain_type]: id=quagmire #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:133 data/core/terrain.cfg:144 #: data/core/terrain.cfg:2786 data/core/terrain.cfg:2787 msgid "Swamp" msgstr "Sump" #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #: data/core/terrain.cfg:134 #, fuzzy msgid "Swamp Water Reed" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=quagmire #: data/core/terrain.cfg:145 msgid "Muddy Quagmire" msgstr "" #. [terrain_type]: id=grassland #. [terrain_type]: id=savanna #. [terrain_type]: id=grass_dry #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:162 data/core/terrain.cfg:173 #: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194 msgid "Grassland" msgstr "Gresslette" #. [terrain_type]: id=grassland #: data/core/terrain.cfg:163 msgid "Green Grass" msgstr "" #. [terrain_type]: id=savanna #: data/core/terrain.cfg:174 msgid "Semi-dry Grass" msgstr "" #. [terrain_type]: id=grass_dry #: data/core/terrain.cfg:185 msgid "Dry Grass" msgstr "" #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:195 msgid "Leaf Litter" msgstr "" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #. [terrain_type]: id=dirt #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:206 data/core/terrain.cfg:216 #: data/core/terrain.cfg:226 #, fuzzy msgid "Dirt" msgstr "Jord" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #: data/core/terrain.cfg:207 #, fuzzy msgid "Dark Dirt" msgstr "Jord" #. [terrain_type]: id=dirt #: data/core/terrain.cfg:217 msgid "Regular Dirt" msgstr "" #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:227 #, fuzzy msgid "Dry Dirt" msgstr "Jord" #. [terrain_type]: id=road #. [terrain_type]: id=road_clean #. [terrain_type]: id=stone_path #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:236 data/core/terrain.cfg:247 #: data/core/terrain.cfg:257 data/core/terrain.cfg:918 #: data/core/terrain.cfg:928 msgid "Road" msgstr "Vei" #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:237 msgid "Regular Cobbles" msgstr "" #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:241 msgid "" "text='Roads' are beaten paths of dirt, formed by many " "travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave " "as flat terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=road_clean #: data/core/terrain.cfg:248 #, fuzzy msgid "Clean Gray Cobbles" msgstr "Fjern merkelapper" #. [terrain_type]: id=stone_path #: data/core/terrain.cfg:258 msgid "Overgrown Cobbles" msgstr "" #. [terrain_type]: id=ice #: data/core/terrain.cfg:271 msgid "Ice" msgstr "Is" #. [terrain_type]: id=snow #: data/core/terrain.cfg:280 msgid "Snow" msgstr "Snø" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:293 #, fuzzy msgid "Desert" msgstr "Ørken" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:294 #, fuzzy msgid "Desert Sands" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:298 msgid "" "text='Deserts' have a somewhat different composition than " "small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " "identical. See dst='..terrain_sand' text='sand'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:304 data/core/terrain.cfg:2744 msgid "Sand" msgstr "Sand" #. [terrain_type]: id=sand_beach #: data/core/terrain.cfg:305 msgid "Beach Sands" msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:309 data/core/terrain.cfg:2748 msgid "" "The instability of text='sand' makes it harder for most " "units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide " "feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for " "them to navigate.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in sand." msgstr "" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:317 msgid "Oasis" msgstr "Oase" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:326 msgid "" "A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " "stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_rubble #: data/core/terrain.cfg:332 msgid "Rubble" msgstr "Grus" #. [terrain_type]: id=crater #: data/core/terrain.cfg:342 msgid "Crater" msgstr "Krater" #. [terrain_type]: id=flowers_mixed #: data/core/terrain.cfg:356 #, fuzzy msgid "Mixed Flowers" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=farm #: data/core/terrain.cfg:365 msgid "Farmland" msgstr "Åkerland" #. [terrain_type]: id=stones_small #: data/core/terrain.cfg:374 msgid "Stones" msgstr "" #. [terrain_type]: id=mushrooms_small #: data/core/terrain.cfg:383 #, fuzzy msgid "Small Mushrooms" msgstr "Soppvokst grotte" #. [terrain_type]: id=mushrooms_farm #: data/core/terrain.cfg:392 #, fuzzy msgid "Mushroom Farm" msgstr "Soppvokst grotte" #. [terrain_type]: id=desert_plants #: data/core/terrain.cfg:401 #, fuzzy msgid "Desert Plants" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones #: data/core/terrain.cfg:410 #, fuzzy msgid "Desert Plants without Bones" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=windmill #: data/core/terrain.cfg:419 msgid "Windmill" msgstr "" #. [terrain_type]: id=campfire #: data/core/terrain.cfg:428 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campfire" msgstr "Felttog" #. [terrain_type]: id=wallfire #: data/core/terrain.cfg:437 msgid "Sconce" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier #: data/core/terrain.cfg:446 msgid "Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier-lit #: data/core/terrain.cfg:455 msgid "Lit Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_drifts #: data/core/terrain.cfg:473 msgid "Stones with Sand Drifts" msgstr "" #. [terrain_type]: id=water-lilies #: data/core/terrain.cfg:482 msgid "Water Lilies" msgstr "" #. [terrain_type]: id=water-lilies-flower #: data/core/terrain.cfg:492 msgid "Flowering Water Lilies" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_trash #: data/core/terrain.cfg:503 msgid "Trash" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_bones #: data/core/terrain.cfg:512 msgid "Remains" msgstr "" #. [terrain_type]: id=great_tree #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:525 data/core/terrain.cfg:526 #: data/core/terrain.cfg:537 msgid "Great Tree" msgstr "Kjempetre" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:538 #, fuzzy #| msgid "Great Tree" msgid "Dead Great Tree" msgstr "Kjempetre" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #. [terrain_type]: id=rainforest #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #. [terrain_type]: id=palm_forest #. [terrain_type]: id=savanna_forest #. [terrain_type]: id=pine_forest #. [terrain_type]: id=snow_forest #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:549 data/core/terrain.cfg:561 #: data/core/terrain.cfg:573 data/core/terrain.cfg:585 #: data/core/terrain.cfg:597 data/core/terrain.cfg:609 #: data/core/terrain.cfg:621 data/core/terrain.cfg:633 #: data/core/terrain.cfg:645 data/core/terrain.cfg:657 #: data/core/terrain.cfg:669 data/core/terrain.cfg:681 #: data/core/terrain.cfg:693 data/core/terrain.cfg:705 #: data/core/terrain.cfg:717 data/core/terrain.cfg:2869 #: data/core/terrain.cfg:2870 msgid "Forest" msgstr "Skog" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #: data/core/terrain.cfg:550 msgid "Tropical Forest" msgstr "Tropisk skog" #. [terrain_type]: id=rainforest #: data/core/terrain.cfg:562 #, fuzzy msgid "Rainforest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #: data/core/terrain.cfg:574 #, fuzzy msgid "Palm Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=palm_forest #: data/core/terrain.cfg:586 #, fuzzy msgid "Dense Palm Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=savanna_forest #: data/core/terrain.cfg:598 msgid "Savanna" msgstr "Savanne" #. [terrain_type]: id=pine_forest #: data/core/terrain.cfg:610 #, fuzzy msgid "Pine Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=snow_forest #: data/core/terrain.cfg:622 #, fuzzy msgid "Snowy Pine Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:634 #, fuzzy msgid "Summer Deciduous Forest" msgstr "Skogkledte åser" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:646 #, fuzzy msgid "Fall Deciduous Forest" msgstr "Skogkledte åser" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:658 #, fuzzy msgid "Winter Deciduous Forest" msgstr "Skogkledte åser" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:670 #, fuzzy msgid "Snowy Deciduous Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:682 #, fuzzy msgid "Summer Mixed Forest" msgstr "Skogkledte åser" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:694 #, fuzzy msgid "Fall Mixed Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:706 #, fuzzy msgid "Winter Mixed Forest" msgstr "Skogkledte åser" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:718 #, fuzzy msgid "Snowy Mixed Forest" msgstr "Vinterskog" #. [terrain_type]: id=hills_regular #. [terrain_type]: id=hills_dry #. [terrain_type]: id=snow_hills #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:733 data/core/terrain.cfg:743 #: data/core/terrain.cfg:763 data/core/terrain.cfg:2772 #: data/core/terrain.cfg:2773 msgid "Hills" msgstr "Åser" #. [terrain_type]: id=hills_regular #: data/core/terrain.cfg:734 #, fuzzy msgid "Regular Hills" msgstr "Åser" #. [terrain_type]: id=hills_dry #: data/core/terrain.cfg:744 #, fuzzy msgid "Dry Hills" msgstr "Åser" #. [terrain_type]: id=desert_hills #: data/core/terrain.cfg:753 msgid "Dunes" msgstr "Sanddyner" #. [terrain_type]: id=snow_hills #: data/core/terrain.cfg:764 msgid "Snow Hills" msgstr "Vinteråser" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #. [terrain_type]: id=dry_mountains #. [terrain_type]: id=snow_mountains #. [terrain_type]: id=desert_mountains #. [terrain_type]: id=cloud #. [terrain_type]: id=cloud_dry #. [terrain_type]: id=cloud_snow #. [terrain_type]: id=cloud_desert #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:778 data/core/terrain.cfg:788 #: data/core/terrain.cfg:798 data/core/terrain.cfg:809 #: data/core/terrain.cfg:1097 data/core/terrain.cfg:1107 #: data/core/terrain.cfg:1118 data/core/terrain.cfg:1128 #: data/core/terrain.cfg:2829 data/core/terrain.cfg:2830 msgid "Mountains" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #: data/core/terrain.cfg:779 #, fuzzy msgid "Regular Mountains" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=dry_mountains #: data/core/terrain.cfg:789 #, fuzzy msgid "Dry Mountains" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=snow_mountains #: data/core/terrain.cfg:799 #, fuzzy msgid "Snowy Mountains" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=desert_mountains #: data/core/terrain.cfg:810 #, fuzzy msgid "Desert Mountains" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:821 #, fuzzy msgid "Stone Floor" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:824 msgid "Basic Stone Floor" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug_floor #. [terrain_type]: id=rug2_floor #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841 #: data/core/terrain.cfg:851 msgid "Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug_floor #: data/core/terrain.cfg:834 msgid "Royal Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug2_floor #: data/core/terrain.cfg:844 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Rug" msgstr "Lagre Opptak" #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:854 #, fuzzy #| msgid "Cave" msgid "Cave Rug" msgstr "Grotte" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:861 #, fuzzy msgid "Wooden Floor" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:864 msgid "Basic Wooden Floor" msgstr "" #. [terrain_type]: id=old_wood_floor #: data/core/terrain.cfg:871 data/core/terrain.cfg:874 #, fuzzy msgid "Old Wooden Floor" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:887 msgid "Lit" msgstr "Opplyst" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:888 msgid "Beam of Light" msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave_floor #. [terrain_type]: id=cave_earthy #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:898 data/core/terrain.cfg:908 #: data/core/terrain.cfg:2729 data/core/terrain.cfg:2730 msgid "Cave" msgstr "Grotte" #. [terrain_type]: id=cave_floor #: data/core/terrain.cfg:899 #, fuzzy msgid "Cave Floor" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=cave_earthy #: data/core/terrain.cfg:909 msgid "Earthy Cave Floor" msgstr "" #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #: data/core/terrain.cfg:919 msgid "Dark Flagstones" msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:929 #, fuzzy msgid "Cave Path" msgstr "Grottesti" #. [terrain_type]: id=fungus_grove #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:938 data/core/terrain.cfg:939 #: data/core/terrain.cfg:949 msgid "Mushroom Grove" msgstr "Soppvokst grotte" #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:950 #, fuzzy msgid "Lit Mushroom Grove" msgstr "Soppvokst grotte" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:961 data/core/terrain.cfg:962 msgid "Rockbound Cave" msgstr "Erodert grotte" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:967 msgid "" "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " "a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most " "units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are " "fully capable of navigating such topography.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " "limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in " "rockbound caves.\n" "\n" "Occasionally caves are text='illuminated'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mine_rails #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2 #: data/core/terrain.cfg:979 data/core/terrain.cfg:991 #: data/core/terrain.cfg:1004 msgid "Mine Rail" msgstr "" #. [terrain_type]: id=canyon #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #. [terrain_type]: id=abyss #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1022 data/core/terrain.cfg:1033 #: data/core/terrain.cfg:1044 data/core/terrain.cfg:1055 msgid "Chasm" msgstr "Avgrunn" #. [terrain_type]: id=canyon #: data/core/terrain.cfg:1023 msgid "Regular Chasm" msgstr "" #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #: data/core/terrain.cfg:1034 msgid "Earthy Chasm" msgstr "" #. [terrain_type]: id=abyss #: data/core/terrain.cfg:1045 msgid "Ethereal Abyss" msgstr "" #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1056 msgid "Lava Chasm" msgstr "Lavaavgrunn" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1068 data/core/terrain.cfg:1069 msgid "Lava" msgstr "Lava" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1075 msgid "" "The dangers inherent in trying to walk on text='lava' are " "fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to " "dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable' terrain, and can only " "be crossed by those units capable of flying a considerable distance above " "it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area " "immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and " "removes the attack bonus from chaotic units." msgstr "" #. [terrain_type]: id=volcano #: data/core/terrain.cfg:1082 msgid "Volcano" msgstr "" #. [terrain_type]: id=cloud #: data/core/terrain.cfg:1098 #, fuzzy msgid "Regular Impassable Mountains" msgstr "Ufremkommelig fjell" #. [terrain_type]: id=cloud_dry #: data/core/terrain.cfg:1108 #, fuzzy msgid "Dry Impassable Mountains" msgstr "Ufremkommelig fjell" #. [terrain_type]: id=cloud_snow #: data/core/terrain.cfg:1119 #, fuzzy msgid "Snowy Impassable Mountains" msgstr "Ufremkommelig fjell" #. [terrain_type]: id=cloud_desert #: data/core/terrain.cfg:1129 #, fuzzy msgid "Desert Impassable Mountains" msgstr "Ufremkommelig fjell" #. [terrain_type]: id=cavewall #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn #: data/core/terrain.cfg:1139 data/core/terrain.cfg:1161 #: data/core/terrain.cfg:1175 #, fuzzy msgid "Cave Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=cavewall #: data/core/terrain.cfg:1140 #, fuzzy msgid "Natural Cave Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=minewall #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1150 data/core/terrain.cfg:1151 #: data/core/terrain.cfg:1209 #, fuzzy msgid "Mine Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1162 msgid "Natural Earthy Cave Wall" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_stone #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1186 data/core/terrain.cfg:1196 #: data/core/terrain.cfg:1231 #, fuzzy msgid "Stone Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #: data/core/terrain.cfg:1197 msgid "Lit Stone Wall" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1210 #, fuzzy msgid "Straight Mine Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1220 #, fuzzy msgid "Interior Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1221 msgid "Straight White Wall" msgstr "" #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1232 #, fuzzy msgid "Clean Stone Wall" msgstr "Grottevegg" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261 #: data/core/terrain.cfg:1275 data/core/terrain.cfg:1332 #: data/core/terrain.cfg:1344 data/core/terrain.cfg:1357 msgid "Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #: data/core/terrain.cfg:1249 data/core/terrain.cfg:1262 #: data/core/terrain.cfg:1276 msgid "Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1289 data/core/terrain.cfg:1302 #: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1370 #: data/core/terrain.cfg:1382 data/core/terrain.cfg:1395 msgid "Door" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #: data/core/terrain.cfg:1290 data/core/terrain.cfg:1303 #: data/core/terrain.cfg:1317 #, fuzzy msgid "Wooden Door" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1333 data/core/terrain.cfg:1345 #: data/core/terrain.cfg:1358 msgid "Open Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1371 data/core/terrain.cfg:1383 #: data/core/terrain.cfg:1396 #, fuzzy msgid "Open Wooden Door" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=impassable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1411 #, fuzzy msgid "Impassable Overlay" msgstr "Ufremkommelig" #. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1424 #, fuzzy msgid "Unwalkable Overlay" msgstr "Ufremkommelig" #. [terrain_type]: id=void #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:1436 data/core/terrain.cfg:2656 msgid "Void" msgstr "Tomhet" #. [terrain_type]: id=desert_village #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #. [terrain_type]: id=camp_village #. [terrain_type]: id=orcish_village #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_village #. [terrain_type]: id=human_village #. [terrain_type]: id=snow_village #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #. [terrain_type]: id=city_village #. [terrain_type]: id=windmill_village #. [terrain_type]: id=city_village_wno #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #. [terrain_type]: id=drake_village #. [terrain_type]: id=underground_village #. [terrain_type]: id=dwarven_village #. [terrain_type]: id=hut_village #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #. [terrain_type]: id=logcabin_village #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #. [terrain_type]: id=igloo #. [terrain_type]: id=swamp_village #. [terrain_type]: id=mermen-village #. [terrain_type]: id=village_overlay #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:1452 data/core/terrain.cfg:1465 #: data/core/terrain.cfg:1478 data/core/terrain.cfg:1491 #: data/core/terrain.cfg:1506 data/core/terrain.cfg:1519 #: data/core/terrain.cfg:1534 data/core/terrain.cfg:1547 #: data/core/terrain.cfg:1562 data/core/terrain.cfg:1575 #: data/core/terrain.cfg:1588 data/core/terrain.cfg:1601 #: data/core/terrain.cfg:1614 data/core/terrain.cfg:1627 #: data/core/terrain.cfg:1640 data/core/terrain.cfg:1653 #: data/core/terrain.cfg:1666 data/core/terrain.cfg:1679 #: data/core/terrain.cfg:1692 data/core/terrain.cfg:1705 #: data/core/terrain.cfg:1720 data/core/terrain.cfg:1733 #: data/core/terrain.cfg:1746 data/core/terrain.cfg:1759 #: data/core/terrain.cfg:1772 data/core/terrain.cfg:1785 #: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1813 #: data/core/terrain.cfg:1826 data/core/terrain.cfg:1844 #: data/core/terrain.cfg:2894 data/core/terrain.cfg:2895 msgid "Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=desert_village #: data/core/terrain.cfg:1453 #, fuzzy msgid "Adobe Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1466 #, fuzzy msgid "Ruined Adobe Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #: data/core/terrain.cfg:1479 msgid "Desert Tent Village" msgstr "" #. [terrain_type]: id=camp_village #: data/core/terrain.cfg:1492 #, fuzzy msgid "Tent Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=orcish_village #: data/core/terrain.cfg:1507 #, fuzzy msgid "Orcish Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1520 msgid "Snowy Orcish Village" msgstr "" #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1535 msgid "Snowy Elven Village" msgstr "" #. [terrain_type]: id=elven_village #: data/core/terrain.cfg:1548 #, fuzzy msgid "Elven Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=human_village #: data/core/terrain.cfg:1563 msgid "Cottage" msgstr "" #. [terrain_type]: id=snow_village #: data/core/terrain.cfg:1576 #, fuzzy msgid "Snowy Cottage" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1589 #, fuzzy msgid "Ruined Cottage" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=city_village #: data/core/terrain.cfg:1602 #, fuzzy msgid "Human City" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=windmill_village #: data/core/terrain.cfg:1615 #, fuzzy msgid "Windmill Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=city_village_wno #: data/core/terrain.cfg:1628 #, fuzzy msgid "Snowy Human City" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1641 #, fuzzy msgid "Ruined Human City" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=hill_village #: data/core/terrain.cfg:1654 msgid "Hill Stone Village" msgstr "" #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #: data/core/terrain.cfg:1667 msgid "Snowy Hill Stone Village" msgstr "" #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1680 #, fuzzy msgid "Ruined Hill Stone Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #: data/core/terrain.cfg:1693 #, fuzzy msgid "Tropical Village" msgstr "Tropisk skog" #. [terrain_type]: id=drake_village #: data/core/terrain.cfg:1706 #, fuzzy msgid "Drake Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=underground_village #: data/core/terrain.cfg:1721 #, fuzzy msgid "Cave Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=dwarven_village #: data/core/terrain.cfg:1734 #, fuzzy msgid "Dwarven Village" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=hut_village #: data/core/terrain.cfg:1747 #, fuzzy msgid "Hut" msgstr "Klipp ut" #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1760 #, fuzzy msgid "Snowy Hut" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=logcabin_village #: data/core/terrain.cfg:1773 msgid "Log Cabin" msgstr "" #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1786 #, fuzzy msgid "Snowy Log Cabin" msgstr "Fjell" #. [terrain_type]: id=igloo #: data/core/terrain.cfg:1799 msgid "Igloo" msgstr "" #. [terrain_type]: id=swamp_village #: data/core/terrain.cfg:1814 #, fuzzy msgid "Swamp Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:1827 #, fuzzy msgid "Merfolk Village" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:1828 msgid "" "text='Submerged villages' are the homes of merfolk and " "nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a " "hard time navigating and defending these villages. However, like any " "village, the facilities are available to all creatures which allow units to " "tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight " "hitpoints each turn, or be cured of poison.\n" "\n" "Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " "units usually have a low defense." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village_overlay #: data/core/terrain.cfg:1845 #, fuzzy msgid "Village Overlay" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=encampment #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #. [terrain_type]: id=encampment_snow #. [terrain_type]: id=troll_encampment #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:1861 data/core/terrain.cfg:1862 #: data/core/terrain.cfg:1873 data/core/terrain.cfg:1885 #: data/core/terrain.cfg:2042 data/core/terrain.cfg:2054 msgid "Encampment" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #: data/core/terrain.cfg:1874 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Ruined Encampment" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=encampment_snow #: data/core/terrain.cfg:1886 #, fuzzy msgid "Snowy Encampment" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #. [terrain_type]: id=human_castle #. [terrain_type]: id=snow_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=sand_castle #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:1897 data/core/terrain.cfg:1909 #: data/core/terrain.cfg:1921 data/core/terrain.cfg:1933 #: data/core/terrain.cfg:1944 data/core/terrain.cfg:1956 #: data/core/terrain.cfg:1968 data/core/terrain.cfg:2018 #: data/core/terrain.cfg:2067 data/core/terrain.cfg:2331 #: data/core/terrain.cfg:2813 data/core/terrain.cfg:2814 msgid "Castle" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:1898 #, fuzzy msgid "Orcish Castle" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:1910 msgid "Snowy Orcish Castle" msgstr "" #. [terrain_type]: id=human_castle #: data/core/terrain.cfg:1922 #, fuzzy msgid "Human Castle" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=snow_castle #: data/core/terrain.cfg:1934 #, fuzzy msgid "Snowy Human Castle" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=elven_castle #: data/core/terrain.cfg:1945 #, fuzzy msgid "Elven Castle" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:1957 #, fuzzy msgid "Elven Castle Ruin" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #: data/core/terrain.cfg:1969 msgid "Dwarven Castle" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=ruin #. [terrain_type]: id=sunkenruin #. [terrain_type]: id=swampruin #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:1980 data/core/terrain.cfg:1992 #: data/core/terrain.cfg:2005 data/core/terrain.cfg:2030 #, fuzzy msgid "Ruined Castle" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=ruin #: data/core/terrain.cfg:1981 #, fuzzy msgid "Ruined Human Castle" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=sunkenruin #: data/core/terrain.cfg:1993 #, fuzzy msgid "Sunken Human Ruin" msgstr "Oversvømt ruin" #. [terrain_type]: id=swampruin #: data/core/terrain.cfg:2006 #, fuzzy msgid "Swamp Human Ruin" msgstr "Sumpruin" #. [terrain_type]: id=sand_castle #: data/core/terrain.cfg:2019 #, fuzzy msgid "Desert Castle" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2031 #, fuzzy msgid "Ruined Desert Castle" msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #. [terrain_type]: id=troll_encampment #: data/core/terrain.cfg:2043 #, fuzzy msgid "Troll Encampment" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2055 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Aquatic Encampment" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #: data/core/terrain.cfg:2068 #, fuzzy msgid "Aquatic Castle" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=encampment_keep #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2084 data/core/terrain.cfg:2108 #: data/core/terrain.cfg:2121 data/core/terrain.cfg:2290 #: data/core/terrain.cfg:2303 #, fuzzy msgid "Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep #: data/core/terrain.cfg:2096 #, fuzzy msgid "Ruined Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #: data/core/terrain.cfg:2109 #, fuzzy msgid "Tall Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2122 #, fuzzy msgid "Snowy Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #. [terrain_type]: id=human_keep #. [terrain_type]: id=snow_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2134 data/core/terrain.cfg:2147 #: data/core/terrain.cfg:2160 data/core/terrain.cfg:2173 #: data/core/terrain.cfg:2186 data/core/terrain.cfg:2199 #: data/core/terrain.cfg:2212 data/core/terrain.cfg:2264 #: data/core/terrain.cfg:2316 data/core/terrain.cfg:2344 msgid "Keep" msgstr "Vakttårn" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2135 #, fuzzy msgid "Orcish Keep" msgstr "Vakttårn" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2148 msgid "Snowy Orcish Keep" msgstr "" #. [terrain_type]: id=human_keep #: data/core/terrain.cfg:2161 #, fuzzy msgid "Human Castle Keep" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2174 #, fuzzy msgid "Snowy Human Castle Keep" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=elven_keep #: data/core/terrain.cfg:2187 #, fuzzy msgid "Elven Castle Keep" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2200 #, fuzzy msgid "Elven Keep Ruin" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #: data/core/terrain.cfg:2213 #, fuzzy msgid "Dwarven Castle Keep" msgstr "Dvergefestning" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #. [terrain_type]: id=sunken_keep #. [terrain_type]: id=swamp_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2225 data/core/terrain.cfg:2238 #: data/core/terrain.cfg:2251 data/core/terrain.cfg:2277 #, fuzzy msgid "Ruined Keep" msgstr "Ørken" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #: data/core/terrain.cfg:2226 #, fuzzy msgid "Ruined Human Castle Keep" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=sunken_keep #: data/core/terrain.cfg:2239 #, fuzzy msgid "Sunken Human Castle Keep" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=swamp_keep #: data/core/terrain.cfg:2252 #, fuzzy msgid "Swamp Human Castle Keep" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=desert_keep #: data/core/terrain.cfg:2265 #, fuzzy msgid "Desert Keep" msgstr "Ørken" #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2278 #, fuzzy msgid "Ruined Desert Keep" msgstr "Ørken" #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2291 #, fuzzy msgid "Aquatic Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2304 #, fuzzy msgid "Troll Encampment Keep" msgstr "Leir" #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #: data/core/terrain.cfg:2317 #, fuzzy msgid "Aquatic Keep" msgstr "Landsby" #. [terrain_type]: id=castle_overlay #: data/core/terrain.cfg:2332 #, fuzzy msgid "Castle Overlay" msgstr "Borg" #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2345 msgid "Keep Overlay" msgstr "" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2363 data/core/terrain.cfg:2378 #: data/core/terrain.cfg:2391 data/core/terrain.cfg:2404 #: data/core/terrain.cfg:2416 data/core/terrain.cfg:2429 #: data/core/terrain.cfg:2444 data/core/terrain.cfg:2456 #: data/core/terrain.cfg:2469 data/core/terrain.cfg:2484 #: data/core/terrain.cfg:2496 data/core/terrain.cfg:2510 #: data/core/terrain.cfg:2527 data/core/terrain.cfg:2541 #: data/core/terrain.cfg:2555 data/core/terrain.cfg:2569 #: data/core/terrain.cfg:2583 data/core/terrain.cfg:2597 #: data/core/terrain.cfg:2611 data/core/terrain.cfg:2625 #: data/core/terrain.cfg:2639 #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2364 data/core/terrain.cfg:2379 #: data/core/terrain.cfg:2392 #, fuzzy msgid "Wooden Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=bridge #: data/core/terrain.cfg:2370 msgid "" "To those capable of building one, the ability to lay a " "text='bridge' offers a liberation from the fickle nature of " "waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. " "This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no " "laughing matter in the cold months of the year.\n" "\n" "For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for " "gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying " "water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit " "occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not " "capable of occupying a bridge hex at the same time." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2405 data/core/terrain.cfg:2417 #: data/core/terrain.cfg:2430 #, fuzzy msgid "Rotting Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2445 data/core/terrain.cfg:2457 #: data/core/terrain.cfg:2470 msgid "Basic Stone Bridge" msgstr "" #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #: data/core/terrain.cfg:2485 data/core/terrain.cfg:2497 #: data/core/terrain.cfg:2511 #, fuzzy msgid "Cave Chasm Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #: data/core/terrain.cfg:2528 data/core/terrain.cfg:2542 #: data/core/terrain.cfg:2556 #, fuzzy msgid "Hanging Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #: data/core/terrain.cfg:2570 data/core/terrain.cfg:2584 #: data/core/terrain.cfg:2598 #, fuzzy msgid "Stone Chasm Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2612 data/core/terrain.cfg:2626 #: data/core/terrain.cfg:2640 #, fuzzy msgid "Plank Bridge" msgstr "Bro" #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:2657 msgid "Off Map" msgstr "" #. [terrain_type]: id=off_map2 #: data/core/terrain.cfg:2668 msgid "Fake Map Border" msgstr "" #. [terrain_type]: id=shroud #. [toggle_button]: id=shroud #. [toggle_button]: id=sort_7 #: data/core/terrain.cfg:2679 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:180 #: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:388 msgid "Shroud" msgstr "Skodde" #. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay #: data/core/terrain.cfg:2690 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "Fake Shroud" msgstr "Skodde" #. [terrain_type]: id=fog #. [toggle_button]: id=sort_6 #: data/core/terrain.cfg:2701 data/gui/window/game_stats.cfg:370 msgid "Fog" msgstr "Stridsdis" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:2716 data/core/terrain.cfg:2717 msgid "Fungus" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:2720 msgid "" "text='Mushroom groves' are vast underground forests of " "giant mushrooms,\n" "which thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the " "spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover behind the " "larger stalks. Mounted units, however, become completely mired and lack " "proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural affinity " "for decay and function quite well in mushroom forests.\n" "\n" "Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry " "receive only 20%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:2732 msgid "" "text='Cave' terrain represents any underground cavern with " "enough room for a unit to pass.\n" "Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed " "down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in " "caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially " "dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that " "other races cannot. Occasionally caves are text='illuminated'.\n" "\n" "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " "for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " "other regards this terrain is functionally identical to normal cave " "terrains.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:2745 #, fuzzy #| msgid "Sand" msgid "Sands" msgstr "Sand" #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:2762 msgid "" "text='Coastal reefs' are shallows formed by stone, coral " "and sand.\n" "This provides most land units with a more steady footing and defensive " "positions than wading in shallow water normally would and also grants most " "water-dwelling races an exceptionally high defense.\n" "\n" "Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." msgstr "" #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:2776 msgid "" "text='Hills' represent any reasonably rough terrain,\n" "with enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " "difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " "familiarity with the terrain that they can pass through it without being " "slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " "defensive aid lent by cover is negated.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " "40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills." msgstr "" #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:2791 msgid "" "text='Swamps' represent any sort of wetlands.\n" "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend " "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating " "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that " "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for " "cover.\n" "\n" "Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians " "all generally enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:2804 msgid "" "text='Shallow water' represents any body of water deep " "enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down " "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the " "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. " "The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to " "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full " "movement.\n" "\n" "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " "naga and merfolk enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:2819 msgid "" "text='Castles' are any sort of permanent fortification.\n" "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " "stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. " "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " "unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" "\n" "Most units have about 60% defense in a castle." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:2833 msgid "" "text='Mountains' are steep enough that units often have to " "climb over obstacles to move.\n" "By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, " "but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply " "cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to " "this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to " "mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:2845 msgid "" "text='Deep water' represents any body of water deep enough " "to cover a man’s head.\n" "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" "\n" "Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:2856 data/core/terrain.cfg:2857 msgid "Flat" msgstr "Flate" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:2858 msgid "" "text='Grassland' represents open plains, whether " "cultivated, cut back for grazing, or wild.\n" "Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also " "difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on " "grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of " "the open space.\n" "\n" "Most units have defense of 30 to 40% on grassland." msgstr "" #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:2871 msgid "" "text='Forests' represent any woodland with significant " "undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " "down, forests do offer better defense to most units than open ground. " "Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " "gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " "for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " "also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " "this rule; though they are able to plow through the forests without much " "loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " "receive no defensive bonus.\n" "\n" "Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " "Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " "Dwarves generally receive only 30% defense in forests." msgstr "" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:2881 data/core/terrain.cfg:2882 msgid "Frozen" msgstr "Frossen" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:2884 msgid "" "text='Frozen' terrain represents any flat area that is " "covered by snow or ice.\n" "Most units are slowed down on it, and have a harder time defending " "themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, " "cannot swim underneath ice.\n" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:2897 msgid "" "text='Villages' represent any group of buildings, human or " "otherwise.\n" "Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and " "most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. " "Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which " "allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to " "be cured of poison.\n" "\n" "Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " "40%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:2907 data/core/terrain.cfg:2908 msgid "Impassable" msgstr "Ufremkommelig" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:2910 msgid "" "Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " "solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " "constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the " "jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can " "smash through thick walls of stone." msgstr "" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:2917 data/core/terrain.cfg:2918 msgid "Unwalkable" msgstr "Utilgjenglig" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:2920 msgid "" "text='Unwalkable terrain' covers any chasm or gorge which, " "as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " "for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " "concerned, only units capable of flying can cross this terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:2927 data/core/terrain.cfg:2928 msgid "Rails" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:2930 msgid "" "text='Rails' are used to transport ore, mostly by dwarves." msgstr "" #. [settings] #: data/gui/default.cfg:23 msgid " (Press '$hotkey' for more information)" msgstr "" #: data/gui/macros/_initial.cfg:338 msgid "Search" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [label]: id=name #. [label] #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243 #: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:47 msgid "Name" msgstr "Navn" #. [label] #: data/gui/widget/addon_list.cfg:93 msgid "Version" msgstr "Versjon" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:107 msgid "Author" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:121 msgid "Size" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:135 msgid "Downloads" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:137 #: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33 msgid "Type" msgstr "" #. [button]: id=single_install #. [button]: id=install #: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203 msgid "Install add-on" msgstr "" #. [button]: id=single_update #. [button]: id=update #: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225 #, fuzzy msgid "Update add-on" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish #. [button]: id=publish #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264 msgid "Publish add-on" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:819 #, fuzzy msgid "Uninstall add-on" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 #, fuzzy msgid "Messages waiting" msgstr "Meldinger" #. [button]: id=click_dismiss #. [button]: id=close_window #. [button]: id=cancel #. [button]: id=ok #: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_default.cfg:106 #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:200 #: data/gui/window/end_credits.cfg:145 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247 #: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:645 #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:190 #: data/gui/window/help_browser.cfg:188 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:294 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:249 #: data/gui/window/preferences.cfg:429 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:216 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:521 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:447 msgid "Close" msgstr "Lukk" #. [button]: id=type_profile #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:113 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:345 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:405 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:140 msgid "Profile" msgstr "" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:41 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:49 msgid "Connect to Server" msgstr "Koble opp mot server" #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:59 msgid "You will now connect to a server to download add-ons." msgstr "Du vil nå kobles til en server for å laste ned tilleggspakker." #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 data/gui/window/mp_connect.cfg:90 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. [button]: id=remove_addons #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:144 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51 msgid "Remove Add-ons" msgstr "Fjern programtillegg" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_help #. [button]: id=help #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/addon_connect.cfg:198 data/gui/window/mp_connect.cfg:159 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165 #: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:455 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:284 #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:175 #: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/folder_create.cfg:133 #: data/gui/window/game_load.cfg:596 data/gui/window/game_save.cfg:134 #: data/gui/window/label_settings.cfg:149 #: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:177 #: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:173 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:464 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:380 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:337 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:400 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149 #: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:231 data/gui/window/mp_staging.cfg:433 #: data/gui/window/network_transmission.cfg:111 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:124 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155 #: data/gui/window/unit_attack.cfg:233 data/gui/window/unit_create.cfg:280 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:454 data/gui/window/unit_recruit.cfg:243 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. [label]: id=byline #: data/gui/window/addon_manager.cfg:84 msgid "By:" msgstr "" #. [label]: id=version_string #: data/gui/window/addon_manager.cfg:120 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versjon" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [scroll_label]: id=description #: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:589 msgid "No description available." msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/addon_manager.cfg:284 #, fuzzy msgid "Delete add-on" msgstr "Slett fil" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "ja" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:344 msgid "date^Uploaded:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:377 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:407 msgid "date^Updated:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:437 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141 msgid "Size:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:463 msgid "Downloads:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:509 msgid "Dependencies:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=dependencies #: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:904 msgid "addon_dependencies^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:543 msgid "Translations:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=translations #: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:918 msgid "translations^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:575 msgid "Website:" msgstr "" #. [label]: id=url_none #: data/gui/window/addon_manager.cfg:598 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "url^None" msgstr "Ingen" #. [button]: id=url_copy #: data/gui/window/addon_manager.cfg:633 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "url^Copy" msgstr "Kopier" #. [button]: id=url_copy #: data/gui/window/addon_manager.cfg:634 msgid "Copy this URL to clipboard" msgstr "" #. [button]: id=url_go #: data/gui/window/addon_manager.cfg:647 msgid "url^Go" msgstr "" #. [button]: id=url_go #: data/gui/window/addon_manager.cfg:648 msgid "Visit this URL with a web browser" msgstr "" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:694 msgid "Filters on addon description, version, type or author." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:707 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:760 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Order:" msgstr "Leder" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons Manager" msgstr "Programtillegg" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:464 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:651 msgid "Addon Details" msgstr "" #. [button]: id=update_all #: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124 #, fuzzy msgid "Update All" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138 msgid "Exit" msgstr "" #. [scroll_label] #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70 msgid "Choose the add-ons you want to remove." msgstr "" #. [button]: id=ok #. [button]: id=remove #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 msgid "Nearest Neighbor scaling (fastest)" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 msgid "xBRZ + linear" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 msgid "xBRZ followed by Bilinear interpolation" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 msgid "xBRZ + NN" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 msgid "xBRZ followed by Nearest Neighbor (recommended)" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 msgid "Bilinear interpolation scaling" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 msgid "Linear" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced Graphics Options" msgstr "Avanserte valg" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107 msgid "Images will be scaled using the following algorithms:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 msgid "All units, haloes, border hexes" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 msgid "Scaled to zoom" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 msgid "Everything else" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 msgid "Scaled to hex" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:443 #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:162 #: data/gui/window/file_dialog.cfg:437 data/gui/window/folder_create.cfg:119 #: data/gui/window/game_load.cfg:583 data/gui/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/window/label_settings.cfg:137 #: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:167 #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:388 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136 #: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:113 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105 #: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/unit_advance.cfg:191 #: data/gui/window/unit_create.cfg:269 data/gui/window/wml_error.cfg:162 #: data/gui/window/wml_message.cfg:444 src/gui/dialogs/message.cpp:181 #: src/gui/dialogs/message.cpp:188 msgid "OK" msgstr "OK" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82 msgid "Base damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Time of day modifier" msgstr "Bytt kart" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leadership bonus" msgstr "Leder" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86 msgid "Slowed penalty" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90 msgid "Total damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Chance to hit" msgstr "Endre hurtigtast" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 msgid "Chance of being unscathed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185 msgid "Expected Battle Result (HP)" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249 msgid "Damage Calculations" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272 msgid "Attacker" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282 #, fuzzy msgid "Defender" msgstr "Generer" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174 #, fuzzy msgid "Play a Campaign" msgstr "Felttog" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231 #, fuzzy msgid "Sort by:" msgstr "Spillere:" #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244 msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256 #, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Lim inn" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257 msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications" msgstr "Velg oppløsning" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save random seed" msgstr "Lagre spill" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428 msgid "" "Makes the random number generator yield the same results even after " "reloading a game" msgstr "" #. [label]: id=title #. [slider]: id=enemey_gold_factor #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:279 msgid "Difficulty" msgstr "" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Select difficulty:" msgstr "Endre hurtigtast" #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "View Chat Log" msgid "Chat Log" msgstr "Se meldingslogg" #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Page:" msgstr "Melding:" #. [slider]: id=page_number #: data/gui/window/chat_log.cfg:76 msgid "Last" msgstr "" #. [button]: id=previous_tip #. [button]: id=previous_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:190 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Forrige enhet" #. [button]: id=previous_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:106 #, fuzzy msgid "Previous page" msgstr "Forrige enhet" #. [button]: id=next_tip #. [button]: id=next_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:205 msgid "Next" msgstr "Neste" #. [button]: id=next_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:115 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next page" msgstr "Neste side" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:186 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124 msgid "clipboard^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106 msgid "Copy this log to clipboard" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/core_dialog.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Load Core" msgstr "Last inn spill" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110 #: data/gui/window/game_version.cfg:46 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33 msgid "filesystem^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111 #: data/gui/window/game_version.cfg:47 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34 msgid "Copy this path to clipboard" msgstr "" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126 #: data/gui/window/game_version.cfg:62 msgid "filesystem^Browse" msgstr "" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127 #: data/gui/window/game_version.cfg:63 msgid "Browse this location using a file manager" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 msgid "Edit Time Schedule" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:92 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:320 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Navn: " #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:204 msgid "ID:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Image:" msgstr "Melding:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:286 msgid "Mask:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:287 msgid "Sound:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:316 msgid "Lawful Bonus:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:339 msgid "Red:" msgstr "Rød:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:340 msgid "Green:" msgstr "Grønn" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:341 msgid "Blue:" msgstr "Blå" #. [button]: id=new #: data/gui/window/custom_tod.cfg:405 msgid "New ToD" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/custom_tod.cfg:418 #, fuzzy msgid "Delete ToD" msgstr "Slett fil" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:792 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729 msgid "Confirm" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:98 msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:139 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:195 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:153 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:197 msgid "No" msgstr "Nei" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User Interaction Required" msgstr "Lyder ved brukergrensesnitt" #. [label]: id=message #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User interaction required" msgstr "Lyder ved brukergrensesnitt" #. [label]: id=title #: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42 #, fuzzy msgid "Place Label" msgstr "Sett merkelapp (alle)" #. [label] #: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Sett merkelapp (alle)" #. [toggle_button]: id=team_only_toggle #: data/gui/window/edit_label.cfg:111 #, fuzzy msgid "Team only" msgstr "Lag 1" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106 msgid "Category:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152 msgid "Properties" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164 msgid "Color" msgstr "" #. [toggle_button]: id=immutable_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181 #, fuzzy #| msgid "Impassable" msgid "Immutable" msgstr "Ufremkommelig" #. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216 msgid "Visible in fog" msgstr "" #. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251 msgid "Visible in shroud" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario Settings" msgstr "Innstillinger for kartverktøy" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72 msgid "Identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Enhetsbeskrivelse" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience modifier:" msgstr "Erfaringsmodifikasjon" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201 #, fuzzy msgid "Turns:" msgstr "Avslutt runde" #. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241 msgid "Declare victory once all enemies are defeated" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random starting time" msgstr "Tilfeldig starttid" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60 msgid "Side Setup" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number:" msgstr "Antall åser:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111 msgid "Team identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138 #, fuzzy msgid "Team name:" msgstr "Lag 1" #. [toggle_button]: id=no_leader #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "No leader" msgstr "Leder" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:208 msgid "Fog of war" msgstr "Stridsdis" #. [toggle_button]: id=hidden #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Status Table" msgid "Hide in status table" msgstr "Statustabell" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330 msgid "Gold:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483 #, fuzzy msgid "Gold per village:" msgstr "Landsby" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:305 data/gui/window/mp_staging.cfg:362 msgid "Income:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:333 #, fuzzy msgid "Support per village:" msgstr "Spillere:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363 msgid "Controller:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Human" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375 msgid "controller^AI only" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377 msgid "controller^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396 msgid "Share Vision:" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406 msgid "vision^All" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "vision^Shroud" msgstr "Skodde" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410 msgid "vision^None" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 msgid "Generate Map" msgstr "Generer kart" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Choose a map generator:" msgstr "Kartgenerator" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161 msgid "Numerical seed:" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202 msgid "Generate" msgstr "Generer" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 msgid "New Map" msgstr "Nytt kart" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:107 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:109 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Create" msgstr "Opprett spill" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 msgid "Resize Map" msgstr "Endre kartstørrelse " #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54 msgid "New width:" msgstr "Ny bredde:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78 msgid "Old width:" msgstr "Gammel bredde:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:102 msgid "New height:" msgstr "Ny høyde:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:126 msgid "Old height:" msgstr "Gammel høyde:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "Expand / shrink direction" msgid "Expand/shrink direction:" msgstr "Utvid / krymp retning" #. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253 msgid "Copy edge terrain" msgstr "Kopier kantterreng" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Resize Map" msgid "Resize" msgstr "Endre kartstørrelse " #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:50 msgid "Choose Player" msgstr "" #. [label]: id=message #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:70 msgid "Which player should start here?" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/end_credits.cfg:117 msgid "↑ ↓ to adjust speed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:103 msgid "Places" msgstr "" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:299 msgid "Bookmarks the current folder" msgstr "" #. [button]: id=remove_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:312 msgid "Removes the current bookmark" msgstr "" #. [button]: id=delete_file #. [button]: id=delete #: data/gui/window/file_dialog.cfg:339 data/gui/window/game_load.cfg:482 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Slett fil" #. [button]: id=new_dir #. [label]: id=title #: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:391 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "File:" msgstr "Fil: " #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36 msgid "Formula debugger" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59 msgid "Welcome" msgstr "" #. [label]: id=state #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71 #, fuzzy msgid "state" msgstr "Lim inn" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85 msgid "Call stack" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Handling" #. [button]: id=step #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128 #, fuzzy msgid "Step operation" msgstr "Moderering" #. [button]: id=next #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139 #, fuzzy msgid "Next operation" msgstr "Neste generator" #. [button]: id=stepout #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150 msgid "Step out" msgstr "" #. [button]: id=continue #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Fortsett forflytning" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178 msgid "Execution trace" msgstr "" #. [button]: id=cancel #. [button]: id=quit_without_surrender #. [grid] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:261 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36 msgid "WML Cache" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53 msgid "" "Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, " "multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. " "The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale " "files generated by older versions; or you may purge its entire contents if " "you are experiencing issues when loading the game data." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81 msgid "Path:" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194 msgid "cache^Clean" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195 msgid "Clear stale and unused cache files" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207 msgid "cache^Purge" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208 msgid "Purge the entire contents of the cache" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_delete.cfg:40 #, fuzzy msgid "Delete Save" msgstr "Slett fil" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_delete.cfg:60 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #. [toggle_button]: id=dont_ask_again #. [toggle_button]: id=do_not_show_again #: data/gui/window/game_delete.cfg:80 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Do not show lobby joins" msgid "Do not show again" msgstr "Ikke vis nyankomne spillere" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:92 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Gold Left:" msgstr "Panoreringsfart:" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:95 msgid "Active Troops:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:98 msgid "Reserve Troops:" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_load.cfg:171 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Lim inn" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #. [button]: id=load_game #: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102 msgid "Load Game" msgstr "Last inn spill" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:465 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Change difficulty" msgstr "Endre hurtigtast" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:466 msgid "Change campaign difficulty before loading" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:507 #, fuzzy msgid "Show replay" msgstr "spiller" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:508 msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" msgstr "" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:527 #, fuzzy msgid "Cancel orders" msgstr "Avbryt" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:528 msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "" #. [button]: id=browse_saves_folder #: data/gui/window/game_load.cfg:568 msgid "Open saves folder" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 msgid "Save Game" msgstr "Lagre spill" #. [toggle_button]: id=ignore_all #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141 msgid "Ignore all" msgstr "" #. [button]: id=quit_game #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158 msgid "Quit Game" msgstr "Avslutt spill" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40 msgid "Overwrite?" msgstr "" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader" msgstr "Leder" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_stats.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team" msgstr "Lag 1" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 msgid "Gold" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:76 #: src/generators/default_map_generator.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Villages:" msgid "Villages" msgstr "Landsbyer:" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:90 #, fuzzy #| msgid "Unit List" msgid "Units" msgstr "Enhetsliste" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:104 msgid "Upkeep" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income #: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433 msgid "Income" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [label]: id=side_title #: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Side" msgstr "Neste side" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "" "Starting\n" "Gold" msgstr "Tilfeldig starttid" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:325 msgid "" "Base\n" "Income" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:340 #, fuzzy msgid "" "Gold Per\n" "Village" msgstr "Landsby" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:355 #, fuzzy msgid "" "Support Per\n" "Village" msgstr "Spillere:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Current Status" msgstr "Status" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:780 #, fuzzy msgid "Game Stats" msgstr "Grottesti" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Scenario Settings" msgstr "Innstillinger for kartverktøy" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll To" msgstr "Panoreringsfart:" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:126 msgid "Game data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:128 msgid "Configuration:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:130 msgid "User data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved games:" msgstr "Lagre spill" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:134 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons:" msgstr "Programtillegg" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:136 msgid "Cache:" msgstr "" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:161 msgid "Open Log File" msgstr "" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:162 msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:195 msgid "library^Name" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:205 msgid "library^Build version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:215 msgid "library^Runtime version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:293 msgid "" "The following features were selected when building this version of Wesnoth:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:447 #, fuzzy #| msgid "Set path to wesnothd" msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Sett sti til wesnothd" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:528 msgid "Paths" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:541 msgid "Libraries" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:554 msgid "Features" msgstr "" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:629 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "page^Copy" msgstr "Kopier" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:630 msgid "Copy the full report to clipboard" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94 msgid "Gamestate Inspector" msgstr "" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336 #: data/gui/window/wml_error.cfg:125 msgid "Copy this report to clipboard" msgstr "" #. [button]: id=lua #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38 msgid "Lua Console" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:89 #, fuzzy #| msgid "Random Generator Settings" msgid "Map Generator Settings" msgstr "Innstillinger for kartgenerator" #. [grid] #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:105 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:683 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:153 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137 msgid "Players:" msgstr "Spillere:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:111 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number of Hills:" msgstr "Antall åser:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Max hill size:" msgid "Max Hill Size:" msgstr "Maks utstrekning åser:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:115 msgid "Villages:" msgstr "Landsbyer:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Castle size:" msgid "Castle Size:" msgstr "Slottstørrelse:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:119 msgid "Landform:" msgstr "Landform:" #. [toggle_button]: id=connect_castles #: data/gui/window/generator_settings.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Roads Between Castles" msgid "Roads Between Castles" msgstr "Veier mellom slott" #. [toggle_button]: id=show_labels #: data/gui/window/generator_settings.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show Labels" msgstr "Vis flytende merkelapper" #. [label] #: data/gui/window/help_browser.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Set path to wesnothd" msgid "Battle For Wesnoth Help" msgstr "Sett sti til wesnothd" #. [label] #: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35 #, fuzzy #| msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)" msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)" msgstr "Trykk ønsket hurtigtast (Esc avbryter)" #. [label]: id=title #: data/gui/window/label_settings.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show or Hide Labels" msgstr "Vis flytende merkelapper" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/language_selection.cfg:41 #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Language" msgstr "Språk" #. [label] #: data/gui/window/language_selection.cfg:60 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "Velg ditt foretrukne språk:" #. [label]: id=status #: data/gui/window/loadscreen.cfg:147 #, fuzzy #| msgid "Load Game..." msgid "Loading..." msgstr "Last inn spill..." #. [label]: id=map #: data/gui/window/lobby_main.cfg:27 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Navn" #. [image]: id=needs_password #: data/gui/window/lobby_main.cfg:146 msgid "Requires a password to join" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #: data/gui/window/lobby_main.cfg:338 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415 #, fuzzy msgid "Friends" msgstr "Din venneliste" #. [toggle_button]: id=filter_without_ignored #: data/gui/window/lobby_main.cfg:350 msgid "No ignored" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/window/lobby_main.cfg:362 msgid "Vacant slots" msgstr "" #. [toggle_button]: id=filter_invert #: data/gui/window/lobby_main.cfg:373 #, fuzzy msgid "Invert filter" msgstr "Velg fyll" #. [button]: id=quit #: data/gui/window/lobby_main.cfg:390 data/gui/window/lobby_main.cfg:535 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Log Out" msgstr "Panorer ut" #. [label] #. [button]: id=ok #. [button]: id=create #: data/gui/window/lobby_main.cfg:407 data/gui/window/lobby_main.cfg:573 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:449 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:365 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:323 msgid "Create Game" msgstr "Opprett spill" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label]: id=title #. [button]: id=show_preferences #: data/gui/window/lobby_main.cfg:417 data/gui/window/lobby_main.cfg:561 #: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #. [button]: id=join_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:430 data/gui/window/lobby_main.cfg:585 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "Logginn" #. [button]: id=observe_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:440 data/gui/window/lobby_main.cfg:597 msgid "Observe" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:459 data/gui/window/lobby_main.cfg:612 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Replays" msgstr "Lagre Opptak" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:463 data/gui/window/lobby_main.cfg:616 #, fuzzy msgid "Quick Replays" msgstr "spiller" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:464 data/gui/window/lobby_main.cfg:617 msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:468 data/gui/window/lobby_main.cfg:621 msgid "Enter Blindfolded" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:469 data/gui/window/lobby_main.cfg:622 msgid "Do not show the map until given control of a side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:523 data/gui/window/lobby_main.cfg:729 #, fuzzy msgid "Multiplayer Lobby" msgstr "Gruppespill" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38 #, fuzzy msgid "Player Info — " msgstr "Spillere:" #. [button]: id=add_friend #. [button]: id=add_to_friends #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 #, fuzzy #| msgid "Add As Friend" msgid "Add Friend" msgstr "Legg til venn" #. [button]: id=add_ignored #. [button]: id=add_to_ignores #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276 msgid "Block" msgstr "" #. [button]: id=remove_from_list #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118 #, fuzzy msgid "Remove from List" msgstr "Tilbakestill fra disk" #. [button]: id=start_whisper #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:129 #, fuzzy msgid "Send Private Message" msgstr "Send privat melding" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153 #, fuzzy msgid "Moderator Controls" msgstr "Moderering" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173 msgid "Reason:" msgstr "Grunn:" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198 msgid "Ban time:" msgstr "" #. [button]: id=check_status #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Check Status" msgstr "Status" #. [button]: id=kick #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:250 msgid "Kick" msgstr "Spark" #. [button]: id=kick_ban #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262 #, fuzzy msgid "Kick + Ban" msgstr "Spark" #. [button]: id=stopgame #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Stop Game" msgstr "Last inn spill" #. [label] #: data/gui/window/logging.cfg:93 #, fuzzy msgid "Logging Options" msgstr "Handling" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:136 msgid "Debug level logging: maximum information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:137 msgid "Info level logging: more information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:138 msgid "Warning level logging: less information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:139 msgid "Error level logging: minimum information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:140 msgid "Disable logging" msgstr "" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117 #, fuzzy msgid "Clear Console" msgstr "Fjern merkelapper" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118 msgid "Clear the log area" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Alerts" msgstr "Gruppespill" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113 msgid "" "Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the " "multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is " "inactive or minimized) displaying desktop notifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:139 msgid "Event" msgstr "" #. [widget]: id=label #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:154 #: data/gui/window/preferences.cfg:346 msgid "Sound" msgstr "" #. [label]: id=notification_label #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Desktop Notification" msgstr "Velg oppløsning" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 msgid "In Lobby" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player joins:" msgstr "Spillere:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "When a player joins the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player leaves:" msgstr "Spillere:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 msgid "When a player leaves the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "When a whisper is received" msgstr "Send privat melding" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 msgid "Whisper:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 #, fuzzy msgid "Friend message:" msgstr "Din venneliste" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "When a message from a friend is received" msgstr "Send privat melding" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Public message:" msgstr "Melding:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "When a public message is received" msgstr "Send privat melding" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "Server message:" msgstr "Send privat melding" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "When a server message is received" msgstr "Send privat melding" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Ready to start:" msgstr "Tilfeldig starttid" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 msgid "When the game you are hosting is ready to start" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 msgid "Game has begun:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 msgid "When the host (not you) has started the game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 msgid "Turn changed:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 msgid "When a new turn has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 #, fuzzy msgid "Game created:" msgstr "Grottesti" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 msgid "When a new game has been created" msgstr "" #. [button]: id=btn_reset_hotkeys #. [button]: id=orb_defaults #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:234 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:296 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:102 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Defaults" msgstr "Standard" #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235 msgid "Reset all options to their default values" msgstr "" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75 msgid "Nickname" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Change Control" msgstr "Endre hurtigtast" #. [label] #: data/gui/window/mp_connect.cfg:60 data/gui/window/mp_server_list.cfg:69 msgid "You will now connect to the multiplayer server." msgstr "Du kobles nå opp mot flerspillerserveren." #. [button]: id=list #: data/gui/window/mp_connect.cfg:131 msgid "View List" msgstr "Se liste" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119 msgid "Eras:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155 msgid "Random Faction Matchups:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156 msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen." msgstr "" #. [label]: id=mods_header #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications:" msgstr "Velg oppløsning" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use Map Settings" msgstr "Bruk kartets innstillinger" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:314 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use scenario specific settings" msgstr "Bruk kartets innstillinger" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Number of Turns" msgstr "Antall runder" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 msgid "The maximum number of turns the game can last" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "Unlimited" msgid "unlimited" msgstr "Ubegrenset" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 msgid "The amount of income each village yields per turn" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Gold" msgstr "Landsbygull" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 msgid "The number of unit levels each village can support" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Support" msgstr "Landsbygull" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier" msgstr "Erfaringsmodifikasjon" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:372 #, fuzzy #| msgid "Fog of war" msgid "Fog of War" msgstr "Stridsdis" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=shroud #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389 msgid "The map is unknown until your units explore it" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random Start Time" msgstr "Tilfeldig starttid" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Randomize the starting time of day" msgstr "Tilfeldig starttid" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:434 msgid "Time Limit" msgstr "" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435 msgid "Enable custom time limits" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 msgid "Initial Limit" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 #, fuzzy msgid "Turn Bonus" msgstr "Avslutt runde" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 msgid "Reservoir" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 #, fuzzy msgid "Action Bonus" msgstr "Handling" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Generer" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546 #, fuzzy msgid "Custom Options" msgstr "Handling" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Game Settings" msgstr "Innstillinger" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702 msgid "Any" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random map options: " msgstr "Tilfeldig starttid" #. [button]: id=random_map_regenerate #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Regenerate" msgstr "Generer" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 msgid "Assign sides to players at random" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 msgid "Shuffle Sides" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 #, fuzzy #| msgid "Server:" msgid "Observers" msgstr "Server:" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 msgid "Allow only registered users to join the game" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 msgid "Registered Users Only" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 msgid "Strict Synchronization" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 msgid "Stricter checks for out-of-sync errors" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Private Replay" msgstr "Lagre Opptak" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 msgid "Whether the replay will be publicly available" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:961 msgid "Name of game:" msgstr "Navn på spill:" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:994 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 #: data/gui/window/mp_login.cfg:143 msgid "Password:" msgstr "Passrd:" #. [text_box]: id=game_password #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1008 msgid "" "Set the password that people wanting to join your game as players must enter." msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:183 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Map size: " msgid "Map size:" msgstr "kartstørrelse:" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader:" msgstr "Leder" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:170 #: data/gui/window/unit_create.cfg:205 #, fuzzy msgid "Gender:" msgstr "Generer" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:467 msgid "Random" msgstr "" #. [row] #. [toggle_button]: id=male_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:178 #: data/gui/window/unit_create.cfg:217 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Borg" #. [row] #. [toggle_button]: id=female_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180 #: data/gui/window/unit_create.cfg:229 msgid "Female" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:210 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits:" msgstr "Rekrutter" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:289 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Your Faction" msgstr "Velg oppløsning" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:314 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting position:" msgstr "Sett startposisjon verktøy" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273 msgid "Host Networked Game" msgstr "Vær vert for nettverkspill" #. [label] #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58 msgid "" "A local server instance has to be started in order to host a networked game. " "The server will run as a background process until all users have " "disconnected. Do you wish to continue?" msgstr "" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70 msgid "Select the faction and leader for this side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157 msgid "Faction:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 #, fuzzy msgid "Gender:" msgstr "Generer" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359 msgid "Leave" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:552 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:737 msgid "Game Lobby" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:483 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 #, fuzzy msgid "Password Required" msgstr "Passordpåminner" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "" #. [window]: id=mp_login #: data/gui/window/mp_login.cfg:8 msgid "Multiplayer server login dialog" msgstr "Flerspillerserver logginn dialog" #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:41 msgid "Login" msgstr "Logginn" #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76 msgid "Login:" msgstr "Logg inn:" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/mp_login.cfg:199 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password locally (encrypted)" msgstr "Lagre passord til innstillinger (klartekst)" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label] #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46 #: data/gui/window/preferences.cfg:364 data/gui/window/title_screen.cfg:253 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:389 msgid "Multiplayer" msgstr "Gruppespill" #. [label] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121 msgid "" "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " "server." msgstr "" #. [button]: id=register #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136 msgid "Sign Up" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgstr "Logg på den offisielle Wesnoth flerspillerserveren" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235 msgid "Join Official Server" msgstr "Logg på offisiell server" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245 msgid "Join a different server" msgstr "Logg på en annen server" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’" msgid "Host a game using a dedicated server" msgstr "Vær vert for spill med den dediserte serveren 'wesnothd'" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283 msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine" msgstr "Spill flerspiller mot AI eller andre spillere over samme maskin" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292 msgid "Local Game" msgstr "Lokalt spill" #. [label]: id=address #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:124 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 msgid "Select" msgstr "Velg" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the side's controller" msgstr "Endre musikkvolum" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the AI side's behaviour" msgstr "Endre musikkvolum" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 msgid "Which team this side belongs to" msgstr "" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "This side’s color" msgstr "Vis lagfarger" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_staging.cfg:422 msgid "I’m Ready" msgstr "" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:310 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:328 #, fuzzy #| msgid "Refresh Display" msgid "Display" msgstr "Oppfrisk Visning" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "Advanced Mode" msgid "Advanced" msgstr "Avansert modus" #. [button]: id=about #: data/gui/window/preferences.cfg:418 data/gui/window/title_screen.cfg:463 msgid "Display the game version and build information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20 msgid "Scroll speed:" msgstr "Panoreringsfart:" #. [slider]: id=scroll_speed #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36 msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgstr "Endre panoreringsfart" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54 msgid "Skip AI moves" msgstr "Ignorer AI-trekk" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55 msgid "Do not animate AI units moving" msgstr "Ikke animer AI-styrte enheter" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68 msgid "Accelerated speed" msgstr "Akselerert hastighet" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69 msgid "Make units move and fight faster" msgstr "Enhetene sloss og beveger seg raskere" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79 msgid "Acceleration factor:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84 msgid "" "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " "enabled or when Shift is held down in-game" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100 msgid "Disable automatic moves" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" msgstr "Gi et klokkeslag hver gang din tur starter" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114 msgid "Turn dialog" msgstr "Dialogboks ved ny runde" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgstr "Vis dialogboks hver gang din tur starter" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128 msgid "Enable planning mode on start" msgstr "" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129 msgid "Activates Planning Mode on game start" msgstr "" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142 msgid "Hide allies’ plans by default" msgstr "" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143 msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgstr "" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156 msgid "Interrupt move when an ally is sighted" msgstr "" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157 msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement" msgstr "" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172 msgid "Save replays at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Slett auto-lagrede filer ved SP/MP Seier eller MP Nederlag" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186 msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "" "Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Slett auto-lagrede filer ved SP/MP Seier eller MP Nederlag" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Maximum auto-saves: " msgid "Maximum auto-saves:" msgstr "Maximum autolager:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201 msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgstr "Sett maksimum antall automatisk lagrede filer" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:217 msgid "Cache" msgstr "" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Manage the game WML cache" msgstr "Endre avspillingsrate" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 msgid "Categories:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Fil: " #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67 msgid "Filters on hotkey description." msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:111 msgid "Action" msgstr "Handling" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:123 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkey" msgstr "Hurtigtaster" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #. Translate G as the initial letter for Game #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:817 msgid "game_hotkeys^G" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:136 msgid "Available in game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #. Translate E as the initial letter for Editor #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:818 msgid "editor_hotkeys^E" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:149 msgid "Available in editor" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_4 #. Translate T as the initial letter for Title Screen #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:819 msgid "titlescreen_hotkeys^T" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:162 msgid "Available at main menu" msgstr "" #. [button]: id=btn_add_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Add Hotkey" msgstr "Hurtigtaster" #. [button]: id=btn_clear_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:285 msgid "Clear Hotkey" msgstr "Nullstill hurtigtast" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Change Resolution" msgid "Resolution:" msgstr "Endre oppløsning" #. [menu_button]: id=resolution_set #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Change the game resolution" msgstr "Endre avspillingsrate" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:48 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Fullskjerm av/på" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:49 msgid "Toggle between fullscreen and window mode" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:68 msgid "Show floating labels" msgstr "Vis flytende merkelapper" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:69 msgid "Show damage and healing amounts above a unit" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:82 msgid "Show team colors" msgstr "Vis lagfarger" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:83 msgid "" "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "on" msgstr "Vis ring med lagets farge rundt hver enhet for å vise denstilhørighet" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:98 msgid "Show grid" msgstr "Vis nett" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid over the map" msgstr "Legg et nett over kartet" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114 #, fuzzy msgid "Animate map" msgstr "Generer kart" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115 msgid "Display animated terrain graphics" msgstr "" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:128 #, fuzzy msgid "Animate water" msgstr "Generer kart" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129 msgid "Display animated water graphics (can be slow)" msgstr "" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:142 #, fuzzy #| msgid "Show Unit Idle Animations" msgid "Show unit standing animations" msgstr "Vis stående animasjoner" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:143 msgid "Continuously animate standing units on the battlefield" msgstr "" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:161 msgid "Show unit idle animations" msgstr "Vis stående animasjoner" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:162 msgid "Play short random animations for idle units" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:185 msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" #. [slider]: id=idle_anim_frequency #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201 msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgstr "Sett frekvens på stående animasjoner." #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229 msgid "Font Scaling:" msgstr "" #. [slider]: id=scaling_slider #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:244 msgid "Set the scaling factor of fonts" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275 msgid "Limit FPS" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276 msgid "" "Disabling this increases CPU usage to 100% but may slightly improve " "performance at high resolutions" msgstr "" #. [button]: id=choose_theme #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:291 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. [button]: id=choose_theme #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:292 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Change the in-game theme" msgstr "Endre avspillingsrate" #. [label] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38 #, fuzzy #| msgid "SFX Volume:" msgid "Volume:" msgstr "Effektvolum:" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82 msgid "Pause music on focus loss" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83 msgid "Pause the music when you switch to any other window" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects" msgstr "Lydeffekter" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects on/off" msgstr "Lydeffekter av/på" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105 msgid "Change the sound effects volume" msgstr "Endre effektvolum" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music" msgstr "Musikk" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music on/off" msgstr "Musikk av/på" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116 msgid "Change the music volume" msgstr "Endre musikkvolum" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgstr "Gi et klokkeslag hver gang din tur starter" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Turn bell" msgstr "Klokkeslag ved ny runde" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128 msgid "Change the bell volume" msgstr "Endre klokkevolum" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgstr "Skru meny- og knappelyder av/på" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 msgid "User interface sounds" msgstr "Lyder ved brukergrensesnitt" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgstr "Endre lydvolumet for knappetrykk, etc." #. [label] #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines:" msgstr "Meldingslinjer: " #. [slider]: id=chat_lines #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the number of chat lines shown" msgstr "Angi antall viste meldingslinjer" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52 msgid "Chat timestamping" msgstr "Tidsstempling i meldingslogg" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53 msgid "Add a timestamp to chat messages" msgstr "Bru tidsstempling i meldingslogg" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)" msgstr "Fjern haken for å slette lagret passord (ved avslutt)" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 msgid "Accept whispers from friends only" msgstr "" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Add this username to your friends list" msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" msgstr "Legg brukernavnet til listen over venner" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 msgid "Do not show lobby joins" msgstr "Ikke vis nyankomne spillere" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102 msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgstr "Ikke vis meldinger om nyankomne spillere i vestibylen" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116 msgid "Show lobby joins of friends only" msgstr "Vis kun nyankomne på vennelisten" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117 msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgstr "Vis meldinger om nyankomne venner i vestibylen" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131 msgid "Show all lobby joins" msgstr "Vis alle nyankomne spillere" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132 msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgstr "Vis meldinger om alle nyankomne spillere i vestibylen" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 msgid "Alerts" msgstr "" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 msgid "Configure multiplayer notification settings" msgstr "" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "Send a private message" msgid "Server Executable" msgstr "Send privat melding" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games" msgstr "Finn og sett sti til MP server for å være vert for LAN-spill." #. [button]: id=add_friend #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264 msgid "" "Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., " "'player_name notes on friend')" msgstr "" #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277 msgid "" "Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., " "'player_name reason ignored')" msgstr "" #. [button]: id=remove #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290 msgid "Remove this username from your list" msgstr "Fjern dette brukernavnet fra listen" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 msgid "You have not befriended or ignored any other players." msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 msgid "filesystem^Open" msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50 msgid "Open this file with an external application" msgstr "" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Screenshot" msgid "Screenshots..." msgstr "Øyeblikksbilde" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:189 msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=save #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 #, fuzzy #| msgid "Save As" msgid "Save" msgstr "Lagre som" #. [label] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80 msgid "Choose Orb/Minimap Colors" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show unmoved orb" msgstr "Vis fiendens rekkevidde" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show partial moved orb" msgstr "Vis lagfarger" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show moved orb" msgstr "Vis lagfarger" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show ally orb" msgstr "Vis alle nyankomne spillere" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show enemy orb" msgstr "Vis fiendens rekkevidde" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 #, fuzzy msgid "Configure Options" msgstr "Handling" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 msgid "Configure settings for the selected custom modifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129 msgid "Damage" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141 msgid "Overall" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 msgid "Skip" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Surrender Game" msgstr "Opprett spill" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60 #, fuzzy msgid "Do you really want to surrender and quit the game?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #. [button]: id=quit_and_surrender #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85 msgid "Surrender & Quit" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40 msgid "Waiting..." msgstr "" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 msgid "Waiting for remote input" msgstr "" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "Avslutt spill" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21 msgid "#" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33 msgid "Image" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57 msgid "Loc" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "player" msgid "Layer" msgstr "spiller" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 msgid "Center" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 #, fuzzy #| msgid "Draw Terrain Codes" msgid "Terrain Layers" msgstr "Tegn terrengkoder" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 msgid "Flags" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/theme_list.cfg:51 msgid "Choose Theme" msgstr "" #. [button]: id=help #: data/gui/window/title_screen.cfg:175 msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgstr "" #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:191 msgid "Show previous tip of the day" msgstr "" #. [button]: id=next_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:206 msgid "Show next tip of the day" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 msgid "Tutorial" msgstr "Opplæring" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:252 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaigns" msgstr "Felttog" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:252 msgid "Start a new single player campaign" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:253 msgid "" "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " "the AI" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:254 msgid "Load" msgstr "Last opp" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:254 #, fuzzy msgid "Load a saved game" msgstr "Opprett spill" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 msgid "Add-ons" msgstr "Programtillegg" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "Forest" msgid "Cores" msgstr "Skog" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 #, fuzzy msgid "Select the game core data" msgstr "Slett fil" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 #, fuzzy msgid "Map Editor" msgstr "Kartbehandler" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 msgid "Start the map editor" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:259 msgid "Configure the game’s settings" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:260 msgid "Credits" msgstr "Medvirkende" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:260 msgid "View the credits" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:261 #, fuzzy msgid "Quit the game" msgstr "Avslutt spill" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "Advanced Mode" msgid "Advance Unit" msgstr "Avansert modus" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:144 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "" #. [button]: id=damage_calculation #: data/gui/window/unit_attack.cfg:192 msgid "Damage Calculation" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_attack.cfg:220 msgid "Attack" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/unit_attack.cfg:305 msgid "Attack Enemy" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/unit_create.cfg:124 #, fuzzy msgid "Race" msgstr "Avbryt" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:107 msgid "Moves" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:121 msgid "Status" msgstr "Status" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:135 msgid "HP" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61 msgid "Lvl" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_5 #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75 msgid "XP" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:364 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:513 msgid "Traits" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 msgid "Unit List" msgstr "Enhetsliste" #. [label]: id=title #: data/gui/window/unit_recall.cfg:290 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Recall Unit" msgstr "Gi enheten nytt navn" #. [text_box]: id=filter_box #: data/gui/window/unit_recall.cfg:341 msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait." msgstr "" #. [button]: id=rename #: data/gui/window/unit_recall.cfg:393 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Rename" msgstr "Gi enheten nytt navn" #. [button]: id=dismiss #: data/gui/window/unit_recall.cfg:405 msgid "Dismiss" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 msgid "Recall" msgstr "Tilbakekall" #. [label] #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit Unit" msgstr "Rekrutter" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 msgid "Recruit" msgstr "Rekrutter" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 #: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78 msgid "Error" msgstr "Feil" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:214 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:230 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 msgid "Details:" msgstr "" #: src/build_info.cpp:272 msgid "feature^JPEG screenshots" msgstr "" #: src/build_info.cpp:279 msgid "feature^Lua console completion" msgstr "" #: src/build_info.cpp:284 msgid "feature^Legacy bidirectional rendering" msgstr "" #: src/build_info.cpp:291 msgid "feature^D-Bus notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:300 msgid "feature^Win32 notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:306 msgid "feature^Cocoa notifications back end" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:96 msgid "filesystem_path_system^Volumes" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:200 msgid "filesystem_path_game^Game executables" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:204 msgid "filesystem_path_game^Game data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:208 msgid "filesystem_path_game^User data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:212 msgid "filesystem_path_game^User preferences" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:225 msgid "filesystem_path_system^Home" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:234 msgid "filesystem_path_system^Root" msgstr "" #: src/desktop/version.cpp:274 msgid "operating_system^" msgstr "" #: src/font/marked-up_text.cpp:402 msgid "The maximum text width is less than 1." msgstr "Maksimum tekstvidde er mindre enn 1" #: src/font/text.cpp:777 msgid "The text contains invalid Pango markup: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:251 msgid "conjunct pair^$first and $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:254 msgid "conjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:258 msgid "conjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:261 msgid "conjunct end^$prefix, and $last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:269 msgid "disjunct pair^$first or $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:272 msgid "disjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:276 msgid "disjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:279 msgid "disjunct end^$prefix, or $last" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314 msgid "timespan^expired" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:291 msgid "timespan^$num year" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:291 msgid "timespan^$num years" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:292 msgid "timespan^$num month" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:292 msgid "timespan^$num months" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "timespan^$num week" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "timespan^$num weeks" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:294 msgid "timespan^$num day" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:294 msgid "timespan^$num days" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:295 msgid "timespan^$num hour" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:295 msgid "timespan^$num hours" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:296 msgid "timespan^$num minute" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:296 msgid "timespan^$num minutes" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:297 msgid "timespan^$num second" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:297 msgid "timespan^$num seconds" msgstr "" #: src/gui/core/canvas.cpp:612 msgid "Line doesn't fit on canvas." msgstr "Linjen passer ikke på lerretet" #: src/gui/core/canvas.cpp:699 msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "Rektangelet passer ikke på lerretet" #: src/gui/core/canvas.cpp:814 #, fuzzy #| msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "Rektangelet passer ikke på lerretet" #: src/gui/core/canvas.cpp:923 src/gui/core/canvas.cpp:928 #: src/gui/core/canvas.cpp:933 src/gui/core/canvas.cpp:939 #, fuzzy msgid "Circle doesn't fit on canvas." msgstr "Linjen passer ikke på lerretet" #: src/gui/core/canvas.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Image doesn't fit on canvas." msgstr "Linjen passer ikke på lerretet" #: src/gui/core/canvas.cpp:1258 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Tekst har fontstørrelse på 0" #: src/gui/core/canvas.cpp:1333 msgid "Text doesn't start on canvas." msgstr "Teksten starter ikke på lerretet" #: src/gui/core/widget_definition.cpp:49 msgid "No state or draw section defined." msgstr "No state or draw section defined." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:176 src/gui/core/window_builder.cpp:176 msgid "No resolution defined." msgstr "Ingen definert oppløsning." #: src/gui/core/window_builder.cpp:58 msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." msgstr "" #: src/gui/core/window_builder.cpp:314 src/gui/widgets/addon_list.cpp:439 #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:804 src/gui/widgets/listbox.cpp:806 #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194 #: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98 #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:125 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241 #: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:402 src/gui/widgets/tree_view.cpp:313 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:596 msgid "No grid defined." msgstr "Rutenett er ikke definert" #: src/gui/core/window_builder.cpp:433 msgid "A row must have a column." msgstr "En rad må ha en kolonne" #: src/gui/core/window_builder.cpp:434 msgid "Number of columns differ." msgstr "Antall kolonner varierer" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:194 #, fuzzy msgid "addons_view^All Add-ons" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:195 msgid "addons_view^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196 msgid "addons_view^Upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197 #, fuzzy msgid "addons_view^Publishable" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:198 msgid "addons_view^Not Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202 msgid "addons_of_type^Campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:203 msgid "addons_of_type^Scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204 msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205 msgid "addons_of_type^MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:206 msgid "addons_of_type^MP scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:207 msgid "addons_of_type^MP map-packs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:208 msgid "addons_of_type^MP eras" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:209 msgid "addons_of_type^MP factions" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:210 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "addons_of_type^Modifications" msgstr "Velg oppløsning" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:211 msgid "addons_of_type^Cores" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:212 msgid "addons_of_type^Resources" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:214 msgid "addons_of_type^Other" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:215 msgid "addons_of_type^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:219 msgid "addons_order^Name ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:222 msgid "addons_order^Author ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 msgid "addons_order^Size ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228 msgid "addons_order^Downloads ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231 msgid "addons_order^Type ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:234 msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:237 msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:267 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Published, not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:271 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:272 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Published" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:276 msgid "addon_state^Installed, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:279 msgid "addon_state^Published, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:283 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:284 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:290 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:291 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:297 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:298 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:302 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:303 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Published, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:306 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130 msgid "addon_state^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Binding" msgid "ascending" msgstr "Binding" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:370 msgid "oldest to newest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:373 msgid "descending" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:375 msgid "newest to oldest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:393 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416 #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105 #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:182 #: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:428 #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:491 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:102 #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:461 msgid "addons^Back to List" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:473 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 msgid "No Add-ons Available" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 msgid "There are no add-ons available for download from this server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:684 msgid "" "The following add-on appears to have publishing or version control " "information stored locally, and will not be removed:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:692 msgid "The following add-on could not be deleted properly:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:745 msgid "Warning" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:746 msgid "" "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " "uploaded. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:755 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:758 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:761 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800 msgid "The server responded with an error:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:759 msgid "Terms" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:803 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:502 msgid "Response" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:788 msgid "" "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " "the add-ons server. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:820 #, fuzzy msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/dialogs/advanced_graphics_options.cpp:75 msgid "No matching widget found for scaling option" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "No usable weapon" msgstr "Velg oppløsning" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:189 msgid "Defender resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:191 msgid "Defender vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195 msgid "Attacker resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:197 msgid "Attacker vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:323 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:465 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "active_modifications^None" msgstr "Velg oppløsning" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:66 msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:70 msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:69 msgid "" "The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:74 msgid "" "The currently chosen era is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:80 msgid "" "The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71 msgid "/1000 tiles" msgstr "/1000 felter" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Coastal" msgstr "Kystlinje" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Inland" msgstr "Innland" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Island" msgstr "Øy" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Flood Fill" msgid "Find File" msgstr "Fyll ut" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:302 msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:326 msgid "The file or folder $path cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:332 msgid "The file or folder $path does not exist." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:707 msgid "" "Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate " "permissions to write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:725 msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726 msgid "The following file will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727 #, fuzzy msgid "Do you wish to continue?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:739 msgid "" "Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to " "write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:60 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137 msgid "dir_size^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:148 msgid "unit_byte^B" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:162 msgid "Cache Cleaned" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:163 msgid "The game data cache has been cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:165 msgid "The game data cache could not be completely cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:181 msgid "Cache Purged" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:182 msgid "The game data cache has been purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:184 msgid "The game data cache could not be purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264 msgid "The selected file is corrupt: " msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343 msgid "(Invalid)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:380 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395 msgid "Test scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:405 #, fuzzy msgid "Replay" msgstr "spiller" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:407 #, fuzzy msgid "Turn" msgstr "Avslutt runde" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:409 #, fuzzy msgid "Scenario start" msgstr "Scenariets mål" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:412 msgid "Difficulty: " msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:416 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Versjon" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications: " msgstr "Velg oppløsning" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Idle" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 msgid "no" msgstr "nei" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 msgid "yes" msgstr "ja" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:133 #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:258 #, fuzzy msgid "Version $version" msgstr "Versjon" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:137 msgid "Running on $os" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:222 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "version^N/A" msgstr "Versjon" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Set Team Label" msgid "Team Labels" msgstr "Sett merkelapp (lag)" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84 msgid "Side $side_number ($name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50 msgid "Building terrain rules" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51 msgid "Reading files and creating cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55 msgid "Initializing display" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53 msgid "Reinitialize fonts for the current language" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54 msgid "Initializing teams" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 msgid "Loading game configuration" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 msgid "Loading data files" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58 msgid "Loading level" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59 msgid "Initializing scripting engine" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60 msgid "Initializing planning mode" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61 msgid "Reading unit files" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62 msgid "Loading units" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63 #, fuzzy msgid "Searching for installed add-ons" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Starting game" msgstr "Tilfeldig starttid" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65 msgid "Verifying cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to server" msgstr "Koble opp mot server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Handling" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:68 msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to redirected server" msgstr "Koble opp mot server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:70 msgid "Waiting for next scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:71 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Getting game data" msgstr "Tilfeldig starttid" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:72 msgid "Downloading lobby data" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:690 msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691 #, fuzzy msgid "lua console" msgstr "Fjern merkelapper" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103 #, fuzzy msgid "Selected Game" msgstr "Slett fil" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:104 msgid "Lobby" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:106 msgid "Current Room" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:108 #, fuzzy msgid "Other Games" msgstr "Opprett spill" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:115 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210 msgid "Incompatible User-made Content." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:211 msgid "" "This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " "incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " "add-ons be updated." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226 msgid "Missing User-made Content." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:227 msgid "" "This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " "in order to join.\n" "Do you want to try to install them?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:400 msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:420 msgid "$game_name (Era: $era_name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:450 msgid "era_or_mod^not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Era:" msgid "Era" msgstr "Æra:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:485 #, fuzzy msgid "Reloaded:" msgstr "Opprett spill" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:486 msgid "Shared vision:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:487 msgid "Shuffle sides:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:488 #, fuzzy #| msgid "Time:" msgid "Time limit:" msgstr "Tid:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use map settings:" msgstr "Bruk kartets innstillinger" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:497 msgid "" "One or more add-ons need to be installed\n" "in order to join this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:522 msgid "Observers allowed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:525 msgid "Observers not allowed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:800 msgid "lobby" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:960 msgid "" "Something is wrong with the addon version check database supporting the " "multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131 msgid "" "This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, " "contact your package manager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:104 msgid "Side $side" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102 #, fuzzy msgid "Scenarios" msgstr "Scenariets mål" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaigns" msgstr "Valg for gruppespill" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104 #, fuzzy msgid "Singleplayer Campaigns" msgstr "Felttog" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105 #, fuzzy msgid "Custom Maps" msgstr "Handling" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:106 #, fuzzy msgid "Custom Scenarios" msgstr "Scenariets mål" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Generate Random Map" msgid "Random Maps" msgstr "Generer tilfeldig kart" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:181 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:182 msgid "No games found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:249 msgid "No eras found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:250 msgid "No eras found" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:278 msgid "Independent: Random factions assigned independently" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:279 msgid "No Mirror: No two players will get the same faction" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:280 msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:535 msgid "No eras available for this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:738 msgid "number of players^$min to $max" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:835 msgid "The selected game has no sides!" msgstr "" #. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:842 msgid "The selected game can not be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 msgid "Choose Starting Scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210 msgid "Computer Player" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:212 #, fuzzy #| msgid "(empty list)" msgid "Empty slot" msgstr "(tom liste)" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:214 msgid "Reserved for $playername" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:216 msgid "Vacant slot" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:220 msgid "empty" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "this game" msgstr "Avslutt spill" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team:" msgstr "Lag 1" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:484 msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "" #: src/gui/dialogs/outro.cpp:42 msgid "The End" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:187 #, fuzzy msgid "friend" msgstr "Din venneliste" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:192 msgid "ignored" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:246 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:306 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 msgid "Invalid username" msgstr "Ugyldig brukernavn" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "Not on friends or ignore lists" msgstr "Se eller endre lister over venner og ignorerte" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:853 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:923 msgid "No hotkey selected" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:884 msgid "" "“$hotkey_sequence|” is in use by “$old_hotkey_action|”.\n" "Do you wish to reassign it to “$new_hotkey_action|”?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:890 #, fuzzy #| msgid "Save Hotkeys" msgid "Reassign Hotkey" msgstr "Lagre hurtigtaster" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 msgid "All hotkeys have been reset to their default values." msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys Reset" msgstr "Hurtigtaster" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1043 msgid "∞" msgstr "" #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:130 msgid "" "Unsupported image format.\n" "\n" "Try to save the screenshot as PNG instead." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:64 #, fuzzy msgid "All Scenarios" msgstr "Scenariets mål" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:151 #, fuzzy msgid "This Turn" msgstr "Avslutt runde" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits" msgstr "Rekrutter" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Recall" msgid "Recalls" msgstr "Tilbakekall" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Advanced Mode" msgid "Advancements" msgstr "Avansert modus" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:188 msgid "Losses" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Hills" msgid "Kills" msgstr "Åser" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:208 msgid "Inflicted" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:216 msgid "Taken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:259 msgid "$count|× $name" msgstr "" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Screenshot" msgstr "Øyeblikksbilde" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Test" msgstr "Velg oppløsning" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:225 msgid "" "This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this " "point in your plan." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:227 msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:319 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96 msgid "Rename Unit" msgstr "Gi enheten nytt navn" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:352 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:353 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:358 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:363 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss him?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:354 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:359 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss her?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:357 msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:362 msgid "This unit is close to advancing a level." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:368 msgid "Dismiss Unit" msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:84 msgid "No default gui defined." msgstr "Ingen standard GUI er definert" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Installed, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Published, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Installed, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Published, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295 msgid "Delete add-on from server" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:286 msgid "whisper to $receiver" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:386 msgid "Room “$name” joined" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:392 msgid "" "Whisper session with “$name” started. If you do not want to receive " "messages from this user, type /ignore $name" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:631 msgid "$player has entered the room" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:673 msgid "$player has left the room" msgstr "" #: src/gui/widgets/helper.cpp:96 msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." msgstr "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." #: src/gui/widgets/label.cpp:153 msgid "Opening links is not supported, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:172 #, fuzzy msgid "Do you want to open this link?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/gui/widgets/label.cpp:203 msgid "Copied link!" msgstr "" #: src/gui/widgets/listbox.cpp:916 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282 msgid "" "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." msgstr "" "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:960 src/gui/widgets/listbox.cpp:1066 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:1172 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147 msgid "No list defined." msgstr "Ingen definert liste." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:965 src/gui/widgets/listbox.cpp:1071 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:1177 msgid "A 'list_definition' should contain one row." msgstr "A 'list_definition' should contain one row." #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:258 #, fuzzy msgid "No page defined." msgstr "Rutenett er ikke definert" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:167 msgid "multimenu^All Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:172 msgid "multimenu^$excess other" msgid_plural "$excess others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:174 #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:231 msgid "multimenu^None Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/pane.cpp:429 msgid "Need at least 1 parallel item." msgstr "" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Invalid username" msgid "Invalid size." msgstr "Ugyldig brukernavn" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:162 #, fuzzy #| msgid "No list defined." msgid "No widget defined." msgstr "Ingen definert liste." #: src/gui/widgets/slider.cpp:466 msgid "The number of value_labels and values don't match." msgstr "Antall value_labels passer ikke med antall values." #: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:278 #, fuzzy msgid "No stack layers defined." msgstr "Ingen definert liste." #: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:667 msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip." msgstr "" #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:391 msgid "No nodes defined for a tree view." msgstr "" #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:427 msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation." msgstr "" #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:431 #, fuzzy msgid "No node defined." msgstr "Rutenett er ikke definert" #: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:112 msgid "Unknown builder id for tree view node." msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:135 msgid "Resistances: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:137 msgid "(Att / Def)" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:151 msgid "Movement Costs:" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:218 msgid "Attacks" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:284 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:314 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:435 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:466 msgid "Lvl $lvl" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:321 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:334 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:474 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:493 msgid "HP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:323 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:339 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:476 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:498 msgid "XP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:341 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:500 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier: " msgstr "Erfaringsmodifikasjon" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:344 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:503 msgid "MP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:382 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:531 msgid "Abilities" msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:938 msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:963 src/gui/widgets/window.cpp:1000 #: src/tests/gui/test_gui2.cpp:569 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved Games" msgstr "Lagre spill" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Map Commands" msgstr "Brukerdefinert kommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Unit Commands" msgstr "Brukerdefinert kommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Player Chat" msgstr "Spillere:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Replay Control" msgstr "Endre hurtigtast" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44 msgid "Planning Mode" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45 #, fuzzy msgid "Scenario Editor" msgstr "Scenariets mål" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46 msgid "Editor Palettes" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Editor Tools" msgstr "Maleverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48 msgid "Editor Clipboard" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Debug Commands" msgstr "Brukerdefinert kommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Custom WML Commands" msgstr "Brukerdefinert kommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Up" msgstr "Panoreringsfart:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Left" msgstr "Panoreringsfart:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71 msgid "Scroll Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Avbryt" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select Hex" msgstr "Velg Ingen" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Deselect Hex" msgstr "Velg Ingen" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76 msgid "Move/Attack" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77 msgid "Select/Move/Attack" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78 msgid "Touch" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 #, fuzzy msgid "Animate Map" msgstr "Generer kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80 msgid "Next Unit" msgstr "Neste enhet" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81 msgid "Previous Unit" msgstr "Forrige enhet" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82 msgid "Hold Position" msgstr "Fasthold posisjon" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83 msgid "End Unit Turn" msgstr "Avslutt enhetens runde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 msgid "Undo" msgstr "Ta tilbake" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86 msgid "Redo" msgstr "Gjør igjen" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87 msgid "Zoom In" msgstr "Panorer inn" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88 msgid "Zoom Out" msgstr "Panorer ut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89 msgid "Default Zoom" msgstr "Standard panorering" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Toggle Full screen" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Fullskjerm av/på" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92 msgid "Map Screenshot" msgstr "Skjermbilde av kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93 msgid "Accelerated" msgstr "Akselerert" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94 #, fuzzy #| msgid "Unit Description" msgid "Terrain Description" msgstr "Enhetsbeskrivelse" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95 msgid "Unit Description" msgstr "Enhetsbeskrivelse" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete Unit" msgstr "Slett fil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100 msgid "Save Replay" msgstr "Lagre Opptak" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 src/hotkey/hotkey_command.cpp:174 msgid "Save Map" msgstr "Lagre kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104 msgid "Repeat Recruit" msgstr "Gjenta rekruttering" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show/Hide Labels" msgstr "Vis flytende merkelapper" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107 msgid "End Turn" msgstr "Avslutt runde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109 #, fuzzy msgid "Toggle Ellipses" msgstr "Nett av/på" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110 msgid "Toggle Grid" msgstr "Nett av/på" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "Mouse scrolling" msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Muserulling" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status Table" msgstr "Status" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113 msgid "Mute" msgstr "Lydløs" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114 msgid "Speak" msgstr "Melding" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116 #, fuzzy msgid "Change Side (Debug!)" msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Kill Unit (Debug!)" msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119 msgid "Scenario Objectives" msgstr "Scenariets mål" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122 #, fuzzy #| msgid "Host Networked Game" msgid "Pause Network Game" msgstr "Vær vert for nettverkspill" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123 #, fuzzy #| msgid "Host Networked Game" msgid "Continue Network Game" msgstr "Vær vert for nettverkspill" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125 #, fuzzy msgid "Quit to Main Menu" msgstr "Avslutt spill" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126 msgid "Set Team Label" msgstr "Sett merkelapp (lag)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127 msgid "Set Label" msgstr "Sett merkelapp (alle)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128 msgid "Clear Labels" msgstr "Fjern merkelapper" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129 msgid "Show Enemy Moves" msgstr "Vis fiendens rekkevidde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130 msgid "Best Possible Enemy Moves" msgstr "Vis fiendens best mulige rekkevidde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Play Replay" msgstr "Lagre Opptak" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Reset Replay" msgstr "Lagre Opptak" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Stop Replay" msgstr "Lagre Opptak" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135 msgid "Next Turn" msgstr "Neste runde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136 msgid "Next Side" msgstr "Neste side" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next Move" msgstr "Neste side" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138 #, fuzzy #| msgid "Full Map" msgid "View: Full Map" msgstr "Fullt kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View: Each Team" msgstr "Hvert lag" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 #, fuzzy msgid "View: Human Team" msgstr "Dvergefestning" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141 msgid "Skip Animation" msgstr "Utelat animasjon" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142 #, fuzzy msgid "End Replay" msgstr "spiller" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145 msgid "whiteboard^Planning Mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147 msgid "whiteboard^Execute Action" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149 msgid "whiteboard^Execute All Actions" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151 msgid "whiteboard^Delete Action" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153 msgid "whiteboard^Move Action Up" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155 msgid "whiteboard^Move Action Down" msgstr "" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157 msgid "whiteboard^Suppose Dead" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159 msgid "Quit to Desktop" msgstr "Gå til skrivebord" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160 msgid "Close Map" msgstr "Lukk kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Switch Time of Day" msgstr "Bytt kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166 msgid "Switch Map" msgstr "Bytt kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167 msgid "Assign Local Time" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169 msgid "Time Schedule Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170 msgid "Partial Undo" msgstr "Delvis omgjøring" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172 #, fuzzy msgid "New Scenario" msgstr "Scenariets mål" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173 msgid "Load Map" msgstr "Last inn kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175 msgid "Save Map As" msgstr "Lagre kart som" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176 #, fuzzy msgid "Save Scenario As" msgstr "Scenariets mål" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177 #, fuzzy msgid "Save All Maps" msgstr "Lagre kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178 msgid "Revert All Changes" msgstr "omgjør alle endringer" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179 msgid "Map Information" msgstr "Kart informasjon" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181 #, fuzzy msgid "Clear Selected Item Set" msgstr "Slett fil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Swap fore- and background terrains" msgid "Swap Foreground/Background Palette Item" msgstr "Bytt for- og bakgrunnsterreng" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183 msgid "Change Palette Group" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184 msgid "Scroll Palette Left" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185 msgid "Scroll Palette Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186 #, fuzzy msgid "Remove Location" msgstr "Handling" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Side" msgstr "Neste side" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190 msgid "Next Tool" msgstr "Neste verktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 msgid "Paint Tool" msgstr "Maleverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 msgid "" "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 msgid "Fill Tool" msgstr "Fyllverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 msgid "" "Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context " "menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 msgid "Selection Tool" msgstr "Valgverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 msgid "" "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "position under cursor, delete clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting Positions Tool" msgstr "Sett startposisjon verktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 #, fuzzy #| msgid "Fill Tool" msgid "Label Tool" msgstr "Fyllverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 msgid "" "Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " "brings up a context menu. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Unit Tool" msgstr "Maleverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 #, fuzzy #| msgid "Next Tool" msgid "Item Tool" msgstr "Neste verktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 msgid "" "Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right " "clears. Not implemented yet." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "" "Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not " "implemented yet." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "Sound Source Tool" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "" "Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " "clears. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Tool" msgstr "Landsbygull" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Can Recruit" msgstr "Rekrutter" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 #, fuzzy msgid "Can be Renamed" msgstr "Oppgi et brukernavn" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Toggle the unit being renameable." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Assign Recruit List" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Change Unit ID" msgstr "Endre hurtigtast" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 msgid "Loyal" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 msgid "Toggle Minimap Unit Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 msgid "Toggle Minimap Terrain Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213 msgid "Toggle Minimap Unit Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 msgid "Toggle Minimap Village Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing" msgstr "Oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217 msgid "Next Brush" msgstr "Neste pensel" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 msgid "Default Brush" msgstr "Standard pensel" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 msgid "Single Tile" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 msgid "Radius One" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 msgid "Radius Two" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222 msgid "Brush NW-SE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 msgid "Brush SW-NE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "" "Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 msgid "Select All" msgstr "Velg alt/alle" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 msgid "Select Inverse" msgstr "Velg invers" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 msgid "Select None" msgstr "Velg Ingen" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgstr "Roter Clipboard med klokken" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgstr "Roter Clipboard mot klokken" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234 msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgstr "Flipp Clipboard horisontalt" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 msgid "Flip Clipboard Vertically" msgstr "Flipp Clipboard vertikalt" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 msgid "Rotate Selection" msgstr "Roter valg" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 msgid "Flip Selection" msgstr "Flipp valg" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 msgid "Fill Selection" msgstr "Velg fyll" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 #, fuzzy #| msgid "Generate Tiles In Selection" msgid "Generate Tiles in Selection" msgstr "Genrer felter i valg" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 #, fuzzy #| msgid "Randomize Tiles In Selection" msgid "Randomize Tiles in Selection" msgstr "Randomiser valgte felter" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 msgid "Rotate Map" msgstr "roter kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 msgid "Apply a Mask" msgstr "Bruk en maskering" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 msgid "Create Mask" msgstr "Opprett maskering" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 msgid "Refresh Display" msgstr "Oppfrisk Visning" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "Oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "Oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "Auto-oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Auto-oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Auto-oppdater terrengoverganger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "Oppfrisk bildebank" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "Skriv Hex-koordinater" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "Tegn terrengkoder" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Draw Number of Bitmaps" msgstr "Antall runder" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262 #, fuzzy #| msgid "Rotate Selection" msgid "Save Selection to Area" msgstr "Roter valg" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263 #, fuzzy msgid "Rename Selected Area" msgstr "Slett fil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:264 #, fuzzy msgid "Remove Selected Area" msgstr "Slett fil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Area" msgstr "Neste side" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario" msgstr "Innstillinger for kartverktøy" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Edit Side" msgstr "Bytt kart" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269 #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove Side" msgstr "Fjern" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "Forsink skoddeoppdateringer" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272 msgid "Update Shroud Now" msgstr "Oppdater skodde" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 msgid "Continue Move" msgstr "Fortsett forflytning" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274 msgid "Find Label or Unit" msgstr "Finn merkelapp eller enhet" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275 msgid "Speak to Ally" msgstr "Melding til allierte" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276 msgid "Speak to All" msgstr "Melding til alle" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278 msgid "View Chat Log" msgstr "Se meldingslogg" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279 msgid "Enter User Command" msgstr "Oppgi brukerkommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280 msgid "Custom Command" msgstr "Brukerdefinert kommando" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "Run AI formula" msgid "Run Formula" msgstr "Kjør AI-formel" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282 msgid "Clear Messages" msgstr "Fjern meldinger" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 #, fuzzy #| msgid "Change language" msgid "Change Language" msgstr "Endre språk" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285 #, fuzzy msgid "Refresh WML" msgstr "Oppfrisk Visning" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286 #, fuzzy msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Forrige enhet" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287 #, fuzzy msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Forrige enhet" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288 #, fuzzy msgid "Start Tutorial" msgstr "Opplæring" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289 #, fuzzy msgid "Start Campaign" msgstr "Felttog" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Gruppespill" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 #, fuzzy msgid "Manage Add-ons" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292 #, fuzzy msgid "Manage Cores" msgstr "Oppdater tilleggspakker" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293 #, fuzzy msgid "Start Editor" msgstr "Kartbehandler" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294 #, fuzzy #| msgid "Credits" msgid "Show Credits" msgstr "Medvirkende" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295 #, fuzzy msgid "Start Test Scenario" msgstr "Scenariets mål" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:297 #, fuzzy msgid "Show Helptip" msgstr "spiller" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299 msgid "Show Lua Console" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:302 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the language code which will be used #. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, #. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself, #. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated #. list of language codes by priority, when the localized resource #. found for first of those languages will be used. This is useful when #. two languages share sufficient commonality, that they can use each #. other's resources rather than duplicating them. For example, #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". #: src/picture.cpp:527 msgid "language code for localized resources^en_US" msgstr "nb,no" #: src/preferences/display.cpp:122 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgstr "Ingen kjente tema. Prøv å endre fra et eksisterende spill." #: src/preferences/display.cpp:164 msgid "" "The $filename server application provides multiplayer server " "functionality and is required for hosting local network games. It will " "normally be found in the same folder as the game executable." msgstr "" #: src/preferences/display.cpp:168 msgid "Find Server Application" msgstr "" #: src/preferences/game.cpp:380 msgid "No server has been defined." msgstr "Ingen server har blitt definert" #: src/preferences/game.cpp:898 msgid "[%H:%M]" msgstr "" #: src/preferences/game.cpp:901 msgid "[%I:%M %p]" msgstr "" #: src/terrain/translation.cpp:710 msgid "" "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " "affected terrain is :" msgstr "" "Et terreng med en streng med mer enn 4 bokstaver er funnet, det berørte " "terrenget er: " #: src/wml_exception.cpp:62 msgid "" "An error due to possibly invalid WML occurred\n" "The error message is :" msgstr "" "En feil grunnet mulig invalid WML hendte\n" "Feilmeldingen er :" #: src/wml_exception.cpp:64 msgid "When reporting the bug please include the following error message :" msgstr "Når feilen (bugreport) rapporteres, inkludere følgende feilmelding : " #: src/wml_exception.cpp:94 msgid "" "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " "mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "" "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " "mandatory key '$key|' isn't set." #: src/wml_exception.cpp:97 msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." #: src/wml_exception.cpp:113 msgid "" "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " "$removal_version." msgstr "" #: src/wml_exception.cpp:132 msgid "" "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Hastighet: " #~ msgid "Units move and fight speed" #~ msgstr "Bevegelseshastighet for enhetene" #, fuzzy #~ msgid "Scenario" #~ msgstr "Scenariets mål" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "Campaign" #~ msgstr "Felttog" #, fuzzy #~| msgid "Map Information" #~ msgid "No era information found." #~ msgstr "Kart informasjon" #, fuzzy #~ msgid "Wooden Open Door" #~ msgstr "Bro" #, fuzzy #~ msgid "Sort players:" #~ msgstr "Spillere:" #, fuzzy #~| msgid "Unlimited" #~ msgid "FPS limiter" #~ msgstr "Ubegrenset" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "Innstillinger" #, fuzzy #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Oppfrisk Visning" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You may login to the official multiplayer server with your forum " #~| "username and password.\n" #~| "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~| "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~| "\n" #~| "The Battle for Wesnoth forum can be found at http://www.wesnoth.org/" #~| "forum/" #~ msgid "" #~ "You may login to the official multiplayer server with your forum username " #~ "and password.\n" #~ "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~ "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~ "\n" #~ "The Battle for Wesnoth forum can be found at https://forums.wesnoth.org/" #~ msgstr "" #~ "Du kan logge inn på den offisielle flerspillerserveren med brukernavn og " #~ "passord fra forumet.\n" #~ "Merk at registrering ikke er påkrevet for å logge på serveren: du må bare " #~ "oppgi passord hvis du ønsker å bruke et registrert brukernavn.\n" #~ "\n" #~ "Forum for Battle for Wesnoth finner du her: http://www.wesnoth.org/forum/" #, fuzzy #~| msgid "None" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ingen" #~ msgid "Password Reminder" #~ msgstr "Passordpåminner" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot failed" #~ msgid "Screenshot Saved" #~ msgstr "Skjermbilde mislyktes" #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Choose weapon:" #~ msgstr "Velg oppløsning" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Get Add-ons" #~ msgstr "Programtillegg" #, fuzzy #~| msgid "Connect to Server" #~ msgid "Send new version to server" #~ msgstr "Koble opp mot server" #~ msgid "Experience modifier" #~ msgstr "Erfaringsmodifikasjon" #, fuzzy #~ msgid "Multiplayer command dialog" #~ msgstr "Flerspillerkommando wrapper dialog" #~ msgid "Messaging" #~ msgstr "Meldinger" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Melding:" #, fuzzy #~ msgid "Send" #~ msgstr "Sand" #~ msgid "Friends/Ignored List" #~ msgstr "Venne-/Ignorerliste" #, fuzzy #~| msgid "Add As Friend" #~ msgid "Add as Friend" #~ msgstr "Legg til venn" #, fuzzy #~| msgid "Add As Ignore" #~ msgid "Add as Ignore" #~ msgstr "Legg til ignorert" #~ msgid "Moderating" #~ msgstr "Moderering" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Forby" #, fuzzy #~ msgid "Connected Players" #~ msgstr "Spillere:" #~ msgid "Sort lobby list" #~ msgstr "Sorter vestibyleliste" #~ msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" #~ msgstr "Sorter spillerlisten etter spillergrupper" #~ msgid "Iconize lobby list" #~ msgstr "Spillerliste som ikon" #, fuzzy #~| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." #~ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby" #~ msgstr "Vis ikoner foran spillernavnene" #, fuzzy #~| msgid "Close Map" #~ msgid "User Maps" #~ msgstr "Lukk kart" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "SP Campaigns" #~ msgstr "Felttog" #~ msgid "" #~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." #~ msgstr "" #~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." #, fuzzy #~| msgid "Save password to preferences (clear text)" #~ msgid "Save password to preferences (plain text)" #~ msgstr "Lagre passord til innstillinger (klartekst)" #~ msgid "player" #~ msgstr "spiller" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Avanserte valg" #, fuzzy #~| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." #~ msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game." #~ msgstr "Nytt tema vil tre i effekt ved neste nye eller lastede spill." #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Modifiers" #~ msgstr "Velg oppløsning" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Handling" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Add-on types:" #~ msgstr "Programtillegg" #, fuzzy #~ msgid "Toggle All" #~ msgstr "Nett av/på" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Seed:" #~ msgstr "Hastighet: " #, fuzzy #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Fil: " #~ msgid "Set Password" #~ msgstr "Sett passord" #, fuzzy #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Koble til" #, fuzzy #~| msgid "Add As Friend" #~ msgid "Add to Friends" #~ msgstr "Legg til venn" #, fuzzy #~| msgid "Add As Ignore" #~ msgid "Add to Ignores" #~ msgstr "Legg til ignorert" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Map to play:" #~ msgstr "Kart å spille:" #~ msgid "Show haloing effects" #~ msgstr "Vis haloeffekter" #, fuzzy #~| msgid "Show haloing effects" #~ msgid "Show special unit graphical effects" #~ msgstr "Vis haloeffekter" #, fuzzy #~| msgid "Add As Ignore" #~ msgid "Add Ignored" #~ msgstr "Legg til ignorert" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Slett fil" #~ msgid "Deletion of the file failed." #~ msgstr "Filsletting mislykket." #~ msgid "Creation of the directory failed." #~ msgstr "Oppretting av mappe var mislykket." #~ msgid "Map Generator" #~ msgstr "Kartgenerator" #~ msgid "Load Game..." #~ msgstr "Last inn spill..." #~ msgid "infinite" #~ msgstr "uendelig" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs tab^General" #~ msgstr "Generelt" #~ msgid "Prefs section^General" #~ msgstr "Generelt" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Hotkeys" #~ msgstr "Generelt" #~ msgid "Prefs section^Display" #~ msgstr "Skjermvisning" #~ msgid "Prefs section^Sound" #~ msgstr "Lydeffekter" #~ msgid "Prefs section^Multiplayer" #~ msgstr "Gruppespill" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Advanced" #~ msgstr "Generelt" #, fuzzy #~ msgid "Version " #~ msgstr "Versjon" #, fuzzy #~| msgid "Find $filename server binary to host networked games" #~ msgid "Find $filename server binary" #~ msgstr "Finn $filename server binary for å være vert for nettverkspill" #, fuzzy #~ msgid "Hewn Cave Wall" #~ msgstr "Grottevegg" #, fuzzy #~| msgid "Mouse scrolling" #~ msgid "Map scrolling" #~ msgstr "Muserulling" #, fuzzy #~ msgid "Mouse emulation" #~ msgstr "Moderering" #, fuzzy #~| msgid "Hotkey Settings" #~ msgid "Joystick Settings" #~ msgstr "Innstillinger for hurtigtaster" #, fuzzy #~ msgid "Private message:" #~ msgstr "Send privat melding" #, fuzzy #~| msgid "Send a private message" #~ msgid "When a private message is received" #~ msgstr "Send privat melding" #, fuzzy #~| msgid "Random start time" #~ msgid "Ready to start game:" #~ msgstr "Tilfeldig starttid" #, fuzzy #~| msgid "Set path to wesnothd" #~ msgid "Set Path to wesnothd" #~ msgstr "Sett sti til wesnothd" #~ msgid "Friends List" #~ msgstr "Din venneliste" #~ msgid "Add As Friend" #~ msgstr "Legg til venn" #~ msgid "Add As Ignore" #~ msgstr "Legg til ignorert" #~ msgid "sound^Advanced Options" #~ msgstr "Avanserte valg" #~ msgid "sound^Standard Options" #~ msgstr "Standard valg" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Tilpasset" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Bruk" #~ msgid "Sample rate (Hz):" #~ msgstr "Avspillingsrate (Hz):" #~ msgid "User defined sample rate" #~ msgstr "Brukerdefinert avspillingsrate" #~ msgid "Change the buffer size" #~ msgstr "Endre bufferstørrelse" #~ msgid "Buffer size: " #~ msgstr "Bufferstørrelse: " #~ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" #~ msgstr "Velg om spillet skal kjøres i fullskjerm eller vindu" #~ msgid "Back to the multiplayer options" #~ msgstr "Tilbake til valg for gruppespill" #~ msgid "Insert a username" #~ msgstr "Oppgi et brukernavn" #~ msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" #~ msgstr "Vis tekst med påført skade over enheter som blir skadet" #~ msgid "Change the resolution the game runs at" #~ msgstr "Endre skjermoppløsningen spillet kjører med" #~ msgid "Change the theme the game runs with" #~ msgstr "Endre det grafiske temaet spillet kjører med" #~ msgid "Use graphical special effects (may be slower)" #~ msgstr "Bruk grafiske spesialeffekter (kan saktne spillet)" #~ msgid "View and configure keyboard shortcuts" #~ msgstr "Se over og/eller endre hurtigtaster" #~ msgid "Advanced section^Advanced" #~ msgstr "Avansert" #, fuzzy #~| msgid "Refresh Image Cache" #~ msgid "Purge Cache" #~ msgstr "Oppfrisk bildebank" #~ msgid "Hotkey Settings" #~ msgstr "Innstillinger for hurtigtaster" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Title Screen" #~ msgstr "Lydeffekter" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Editor" #~ msgstr "Lydeffekter" #~ msgid "There are no alternative video modes available" #~ msgstr "Ingen alternativer for videomodus er tilgjenglige" #, fuzzy #~| msgid "Height:" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Høyde:" #, fuzzy #~ msgid "Hat" #~ msgstr "Klipp ut" #~ msgid "" #~ "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to " #~ "16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must " #~ "support 1024x768x16 to run the game full screen." #~ msgstr "" #~ "Videomodus kunne ikke endres. Vindumanageren din må settes til 16 bits " #~ "per pixel for å kjøre dette spillet i vindumodus. Displayet må støtte " #~ "1024x768x16 for å kunne kjøre spillet med fullskjerm." #, fuzzy #~ msgid "Share map" #~ msgstr "Generer kart" #, fuzzy #~ msgid "Quit Editor" #~ msgstr "Kartbehandler" #~ msgid "Next Generator" #~ msgstr "Neste generator" #, fuzzy #~ msgid "Password: " #~ msgstr "Passrd:" #, fuzzy #~ msgid "Elvish Castle" #~ msgstr "Borg" #~ msgid "Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #~ msgid "Forested Snow Hills" #~ msgstr "Skogkledte vinteråser" #, fuzzy #~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Summer Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Fall Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Winter Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~| msgid "Tropical Forest" #~ msgid "Tropical Forested Hills" #~ msgstr "Tropisk skog" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Palm Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Dense Palm Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Savanna Forested Hills" #~ msgstr "Skogkledte åser" #~ msgid "Show color cursors" #~ msgstr "Vis fargede pekere" #~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" #~ msgstr "Bruk fargede musepekere (kan saktne spillet)" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys." #~ msgid "" #~ "Screenshot hotkeys should be combined with the Control, Alt or Meta " #~ "modifiers to avoid problems." #~ msgstr "" #~ "Advarsel: skjermbilde-snarveier er ikke forbundet med Control, Alt eller " #~ "Meta taster." #, fuzzy #~| msgid "Switch Map" #~ msgid "Switch Area" #~ msgstr "Bytt kart" #~ msgid "Map-Screenshot" #~ msgstr "Kart-skjermbilde" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot done" #~ msgid "Screenshot Done" #~ msgstr "Skjermbilde tatt" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer Options" #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Valg for gruppespill" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Horizontally" #~ msgid "Scroll Viewport Horizontally" #~ msgstr "Flipp Clipboard horisontalt" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Vertically" #~ msgid "Scroll Viewport Vertically" #~ msgstr "Flipp Clipboard vertikalt" #, fuzzy #~| msgid "Time of day lighting preset" #~ msgid "Time of day lighting preset:" #~ msgstr "Forhåndsinnstilt lyssetting (Tid på Dagen)" #, fuzzy #~| msgid "Custom lighting setting" #~ msgid "Custom lighting settings" #~ msgstr "Brukerdefinert lyssetting" #, fuzzy #~| msgid "Auto-update map view" #~ msgid "Automatically update map view" #~ msgstr "Autooppdater kartvisning" #~ msgid "Add this username to your ignores list" #~ msgstr "Legg brukernavnet til listen over ignorerte" #, fuzzy #~| msgid "Auto-update Terrain Transitions" #~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes" #~ msgstr "Auto-oppdater terrengoverganger" #, fuzzy #~ msgid "Types" #~ msgstr "ja" #, fuzzy #~| msgid "Default" #~ msgid "Reset Defaults" #~ msgstr "Standard" #, fuzzy #~| msgid "Select All" #~ msgid "Reset All" #~ msgstr "Velg alt/alle" #, fuzzy #~| msgid "This Hotkey is already in use." #~ msgid "This hotkey is already in use." #~ msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk." #~ msgid "Create New Map" #~ msgstr "Lag nytt kart" #~ msgid "Create game" #~ msgstr "Opprett spill" #~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgstr "Lagre opptak ved SP/MP Seier eller MP Nederlag" #, fuzzy #~| msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Lagre opptak ved SP/MP Seier eller MP Nederlag" #, fuzzy #~| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Slett auto-lagrede filer ved SP/MP Seier eller MP Nederlag" #~ msgid "Resize map" #~ msgstr "Endre kartstørrelse " #~ msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)" #~ msgstr "Tillat mer enn ett åpent kart samtidig (MDI)" #~ msgid "Show Unit Idle Animations" #~ msgstr "Vis stående animasjoner" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stopp" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Spill av" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Tilbakestill" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Lukk vindu" #, fuzzy #~ msgid "Saved preference:" #~ msgstr "Lagret temainnstilling: " #, fuzzy #~ msgid "Sunken Keep" #~ msgstr "Oversvømt ruin" #, fuzzy #~ msgid "Swamp Keep" #~ msgstr "Sump" #, fuzzy #~ msgid "Add to friends list" #~ msgstr "Legg brukernavnet til listen over venner" #, fuzzy #~ msgid "Add to ignores list" #~ msgstr "Legg brukernavnet til listen over ignorerte" #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Navn: " #~ msgid "Enable scroll tracking of unit actions" #~ msgstr "Tillat skjermrulling å følge enheter" #~ msgid "Reverse Time Graphics" #~ msgstr "Speilvend sol/måne" #~ msgid "Music Volume:" #~ msgstr "Musikkvolum:" #~ msgid "UI Sound Volume:" #~ msgstr "UI Lydvolum:" #~ msgid "Bell Volume:" #~ msgstr "Klokkevolum:" #~ msgid "" #~ "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated." #~ msgstr "Burde kartvisningen rulle til en enhet når en handling animeres?" #~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" #~ msgstr "" #~ "Velg om solen skal bevege seg fra venstre mot høyre eller vice versa" #, fuzzy #~ msgid "Select unit:" #~ msgstr "Velg Ingen" #, fuzzy #~ msgid "Generate name" #~ msgstr "Generer kart" #~ msgid "Mushroom Grove Lit" #~ msgstr "Opplyst Soppskog" #~ msgid "Impassable Desert Mountains" #~ msgstr "Utilgjenglige Ørkenfjell" #, fuzzy #~ msgid "Castle Human Keep" #~ msgstr "Borg" #, fuzzy #~ msgid "Snowy Castle Keep" #~ msgstr "Borg" #, fuzzy #~ msgid "Deep Water Medium" #~ msgstr "Dypt vann" #, fuzzy #~ msgid "Deep Water Tropical" #~ msgstr "Dypt vann" #~ msgid "Snow Forest" #~ msgstr "Vinterskog" #~ msgid "User-Command#2" #~ msgstr "User-Command#2" #~ msgid "User-Command#3" #~ msgstr "User-Command#3" #~ msgid "Wall" #~ msgstr "Vegg" #~ msgid "Could not get image for terrain: $terrain." #~ msgstr "Kunne ikke finne bilde for terreng: $terrain." #~ msgid "Error creating or aquiring an image." #~ msgstr "Feil ved dannelse eller anskaffelse av bilde." #, fuzzy #~ msgid "Fort" #~ msgstr "Skog" #~ msgid "Ruin" #~ msgstr "Ruin" #~ msgid "River Ford" #~ msgstr "Vadested" #~ msgid "Window not defined." #~ msgstr "Vindu er ikke definert" #~ msgid "Save The Map" #~ msgstr "Lagre kartet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "'stack_data' must have the same number of columns as the " #~ "'list_definition'." #~ msgstr "" #~ "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." #~ msgid "Adjust Gamma" #~ msgstr "Tilpass gammanivå" #~ msgid "Gamma:" #~ msgstr "Gamma:" #~ msgid "Change the brightness of the display" #~ msgstr "Endre lysstyrke" #, fuzzy #~ msgid "No scrollbar defined." #~ msgstr "Kartlaging mislyktes." #~ msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?" #~ msgstr "Endringene i kartet vil gå tapt. Fortsette likevel?" #~ msgid "Generate New Map" #~ msgstr "Generer nytt kart" #~ msgid "Map creation failed." #~ msgstr "Kartlaging mislyktes." #~ msgid "Video Mode" #~ msgstr "Videomodus" #~ msgid "X-Axis" #~ msgstr "X-akse" #~ msgid "Y-Axis" #~ msgstr "Y-akse" #~ msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):" #~ msgstr "Vend om en akse (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):" #~ msgid "Set Terrain" #~ msgstr "Angi terreng" #~ msgid "Set Player's keep" #~ msgstr "Angi spillerens vakttårn" #~ msgid "Flip Map" #~ msgstr "Speilvend kart" #~ msgid "Draw Terrain" #~ msgstr "Tegn terreng" #, fuzzy #~ msgid "Delay transition updates" #~ msgstr "Forsink skoddeoppdateringer" #~ msgid "Cave Lit" #~ msgstr "Belyst grotte" #~ msgid "Normal Mode" #~ msgstr "Normalmodus"