# Indonesian translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2007 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 23:17+0700\n" "Last-Translator: Yuris \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario #. [terrain_type]: id=fence #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:6 #: data/core/terrain.cfg:464 msgid "Fence" msgstr "Pagar" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:20 data/core/terrain.cfg:31 data/core/terrain.cfg:42 #: data/core/terrain.cfg:2843 data/core/terrain.cfg:2844 msgid "Deep Water" msgstr "Perairan Dalam" #. [terrain_type]: id=deep_water_gray #: data/core/terrain.cfg:21 msgid "Gray Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Gelap" #. [terrain_type]: id=deep_water_medium #: data/core/terrain.cfg:32 msgid "Medium Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Sedang" #. [terrain_type]: id=deep_water_tropical #: data/core/terrain.cfg:43 msgid "Tropical Deep Water" msgstr "Perairan Dalam Tropis" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #. [terrain_type]: id=tropical_water #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:53 data/core/terrain.cfg:64 data/core/terrain.cfg:75 #: data/core/terrain.cfg:2802 data/core/terrain.cfg:2803 msgid "Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal" #. [terrain_type]: id=gray_tropical_water #: data/core/terrain.cfg:54 msgid "Gray Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Gelap" #. [terrain_type]: id=medium_shallow_water #: data/core/terrain.cfg:65 msgid "Medium Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Sedang" #. [terrain_type]: id=tropical_water #: data/core/terrain.cfg:76 msgid "Tropical Shallow Water" msgstr "Perairan Dangkal Tropis" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:86 data/core/terrain.cfg:87 msgid "Ford" msgstr "Arungan" #. [terrain_type]: id=ford #: data/core/terrain.cfg:92 msgid "" "When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " "matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " "has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is " "concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, " "choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " "the unit on it." msgstr "" #. [terrain_type]: id=gray_reef #. [terrain_type]: id=medium_reef #. [terrain_type]: id=tropical_reef #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:98 data/core/terrain.cfg:109 data/core/terrain.cfg:120 #: data/core/terrain.cfg:2757 data/core/terrain.cfg:2758 msgid "Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=gray_reef #: data/core/terrain.cfg:99 msgid "Gray Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Abu-Abu" #. [terrain_type]: id=medium_reef #: data/core/terrain.cfg:110 #, fuzzy #| msgid "Coastal Reef" msgid "Medium Coastal Reef" msgstr "Pantai Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=tropical_reef #: data/core/terrain.cfg:121 msgid "Tropical Coastal Reef" msgstr "Batu Karang Pantai Tropis" #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #. [terrain_type]: id=quagmire #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:133 data/core/terrain.cfg:144 #: data/core/terrain.cfg:2786 data/core/terrain.cfg:2787 msgid "Swamp" msgstr "Rawa" #. [terrain_type]: id=swamp_water_reed #: data/core/terrain.cfg:134 #, fuzzy #| msgid "Swamp Human Castle Keep" msgid "Swamp Water Reed" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=quagmire #: data/core/terrain.cfg:145 msgid "Muddy Quagmire" msgstr "Rawa yang Berlumpur " #. [terrain_type]: id=grassland #. [terrain_type]: id=savanna #. [terrain_type]: id=grass_dry #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:162 data/core/terrain.cfg:173 #: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194 msgid "Grassland" msgstr "Padang Rumput" #. [terrain_type]: id=grassland #: data/core/terrain.cfg:163 msgid "Green Grass" msgstr "Rumput Hijau" #. [terrain_type]: id=savanna #: data/core/terrain.cfg:174 msgid "Semi-dry Grass" msgstr "Rumput-setengah kering" #. [terrain_type]: id=grass_dry #: data/core/terrain.cfg:185 msgid "Dry Grass" msgstr "Rumput kering" #. [terrain_type]: id=leaf_litter #: data/core/terrain.cfg:195 msgid "Leaf Litter" msgstr "Sampah Daun" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #. [terrain_type]: id=dirt #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:206 data/core/terrain.cfg:216 #: data/core/terrain.cfg:226 msgid "Dirt" msgstr "Tanah" #. [terrain_type]: id=dirt_dark #: data/core/terrain.cfg:207 msgid "Dark Dirt" msgstr "Tanah Gelap" #. [terrain_type]: id=dirt #: data/core/terrain.cfg:217 msgid "Regular Dirt" msgstr "Tanah Biasa" #. [terrain_type]: id=dirt_dry #: data/core/terrain.cfg:227 msgid "Dry Dirt" msgstr "Tanah Kering" #. [terrain_type]: id=road #. [terrain_type]: id=road_clean #. [terrain_type]: id=stone_path #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:236 data/core/terrain.cfg:247 #: data/core/terrain.cfg:257 data/core/terrain.cfg:918 #: data/core/terrain.cfg:928 msgid "Road" msgstr "Jalan" #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:237 msgid "Regular Cobbles" msgstr "Bebatuan Biasa " #. [terrain_type]: id=road #: data/core/terrain.cfg:241 msgid "" "text='Roads' are beaten paths of dirt, formed by many " "travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave " "as flat terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=road_clean #: data/core/terrain.cfg:248 msgid "Clean Gray Cobbles" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [terrain_type]: id=stone_path #: data/core/terrain.cfg:258 msgid "Overgrown Cobbles" msgstr "Bebatuan Lebat" #. [terrain_type]: id=ice #: data/core/terrain.cfg:271 msgid "Ice" msgstr "Es" #. [terrain_type]: id=snow #: data/core/terrain.cfg:280 msgid "Snow" msgstr "Salju" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:293 msgid "Desert" msgstr "Gurun" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:294 msgid "Desert Sands" msgstr "Gurun Pasir" #. [terrain_type]: id=desert #: data/core/terrain.cfg:298 msgid "" "text='Deserts' have a somewhat different composition than " "small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " "identical. See dst='..terrain_sand' text='sand'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:304 data/core/terrain.cfg:2744 msgid "Sand" msgstr "Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #: data/core/terrain.cfg:305 msgid "Beach Sands" msgstr "Pantai Pasir" #. [terrain_type]: id=sand_beach #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:309 data/core/terrain.cfg:2748 msgid "" "The instability of text='sand' makes it harder for most " "units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide " "feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for " "them to navigate.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in sand." msgstr "" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:317 msgid "Oasis" msgstr "Oasis" #. [terrain_type]: id=oasis #: data/core/terrain.cfg:326 msgid "" "A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " "stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_rubble #: data/core/terrain.cfg:332 msgid "Rubble" msgstr "Reruntuhan" #. [terrain_type]: id=crater #: data/core/terrain.cfg:342 msgid "Crater" msgstr "Kawah" #. [terrain_type]: id=flowers_mixed #: data/core/terrain.cfg:356 msgid "Mixed Flowers" msgstr "Bunga-Bunga Bercampur" #. [terrain_type]: id=farm #: data/core/terrain.cfg:365 msgid "Farmland" msgstr "Sawah" #. [terrain_type]: id=stones_small #: data/core/terrain.cfg:374 msgid "Stones" msgstr "Bebatuan" #. [terrain_type]: id=mushrooms_small #: data/core/terrain.cfg:383 msgid "Small Mushrooms" msgstr "Jejamuran Kecil " #. [terrain_type]: id=mushrooms_farm #: data/core/terrain.cfg:392 msgid "Mushroom Farm" msgstr "Ladang Jamur" #. [terrain_type]: id=desert_plants #: data/core/terrain.cfg:401 msgid "Desert Plants" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones #: data/core/terrain.cfg:410 msgid "Desert Plants without Bones" msgstr "Tumbuh-Tumbuhan Gurun tanpa Duri" #. [terrain_type]: id=windmill #: data/core/terrain.cfg:419 msgid "Windmill" msgstr "Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=campfire #: data/core/terrain.cfg:428 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campfire" msgstr "Kampanye" #. [terrain_type]: id=wallfire #: data/core/terrain.cfg:437 msgid "Sconce" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier #: data/core/terrain.cfg:446 msgid "Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=brazier-lit #: data/core/terrain.cfg:455 msgid "Lit Brazier" msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand_drifts #: data/core/terrain.cfg:473 msgid "Stones with Sand Drifts" msgstr "Bebatuan dengan Bertimbun Pasir" #. [terrain_type]: id=water-lilies #: data/core/terrain.cfg:482 msgid "Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air" #. [terrain_type]: id=water-lilies-flower #: data/core/terrain.cfg:492 msgid "Flowering Water Lilies" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #. [terrain_type]: id=detritus_trash #: data/core/terrain.cfg:503 msgid "Trash" msgstr "" #. [terrain_type]: id=detritus_bones #: data/core/terrain.cfg:512 msgid "Remains" msgstr "" #. [terrain_type]: id=great_tree #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:525 data/core/terrain.cfg:526 #: data/core/terrain.cfg:537 msgid "Great Tree" msgstr "Pohon besar" #. [terrain_type]: id=great_tree_dead #: data/core/terrain.cfg:538 msgid "Dead Great Tree" msgstr "Pohon Besar yang Mati" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #. [terrain_type]: id=rainforest #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #. [terrain_type]: id=palm_forest #. [terrain_type]: id=savanna_forest #. [terrain_type]: id=pine_forest #. [terrain_type]: id=snow_forest #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:549 data/core/terrain.cfg:561 #: data/core/terrain.cfg:573 data/core/terrain.cfg:585 #: data/core/terrain.cfg:597 data/core/terrain.cfg:609 #: data/core/terrain.cfg:621 data/core/terrain.cfg:633 #: data/core/terrain.cfg:645 data/core/terrain.cfg:657 #: data/core/terrain.cfg:669 data/core/terrain.cfg:681 #: data/core/terrain.cfg:693 data/core/terrain.cfg:705 #: data/core/terrain.cfg:717 data/core/terrain.cfg:2869 #: data/core/terrain.cfg:2870 msgid "Forest" msgstr "Hutan" #. [terrain_type]: id=tropical_forest #: data/core/terrain.cfg:550 msgid "Tropical Forest" msgstr "Hutan Tropis" #. [terrain_type]: id=rainforest #: data/core/terrain.cfg:562 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Rainforest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_desert_forest #: data/core/terrain.cfg:574 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=palm_forest #: data/core/terrain.cfg:586 #, fuzzy #| msgid "Pine Forest" msgid "Dense Palm Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=savanna_forest #: data/core/terrain.cfg:598 msgid "Savanna" msgstr "" #. [terrain_type]: id=pine_forest #: data/core/terrain.cfg:610 msgid "Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara " #. [terrain_type]: id=snow_forest #: data/core/terrain.cfg:622 msgid "Snowy Pine Forest" msgstr "Hutan Cemara Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:634 msgid "Summer Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Panas yang Berganti Daun Setiap Tahun" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:646 msgid "Fall Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:658 msgid "Winter Deciduous Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin yang Rontok" #. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:670 msgid "Snowy Deciduous Forest" msgstr "Hutan Berganti daun setiap tahun Tertutup salju" #. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer #: data/core/terrain.cfg:682 msgid "Summer Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Panas " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall #: data/core/terrain.cfg:694 msgid "Fall Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Gugur " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter #: data/core/terrain.cfg:706 msgid "Winter Mixed Forest" msgstr "Hutan Musim Dingin " #. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow #: data/core/terrain.cfg:718 msgid "Snowy Mixed Forest" msgstr "Hutan Salju" #. [terrain_type]: id=hills_regular #. [terrain_type]: id=hills_dry #. [terrain_type]: id=snow_hills #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:733 data/core/terrain.cfg:743 #: data/core/terrain.cfg:763 data/core/terrain.cfg:2772 #: data/core/terrain.cfg:2773 msgid "Hills" msgstr "Bukit" #. [terrain_type]: id=hills_regular #: data/core/terrain.cfg:734 msgid "Regular Hills" msgstr "Perbukitan Biasa " #. [terrain_type]: id=hills_dry #: data/core/terrain.cfg:744 msgid "Dry Hills" msgstr "Perbukitan Kering" #. [terrain_type]: id=desert_hills #: data/core/terrain.cfg:753 msgid "Dunes" msgstr "Bukit Pasir" #. [terrain_type]: id=snow_hills #: data/core/terrain.cfg:764 msgid "Snow Hills" msgstr "Bukit Salju" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #. [terrain_type]: id=dry_mountains #. [terrain_type]: id=snow_mountains #. [terrain_type]: id=desert_mountains #. [terrain_type]: id=cloud #. [terrain_type]: id=cloud_dry #. [terrain_type]: id=cloud_snow #. [terrain_type]: id=cloud_desert #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:778 data/core/terrain.cfg:788 #: data/core/terrain.cfg:798 data/core/terrain.cfg:809 #: data/core/terrain.cfg:1097 data/core/terrain.cfg:1107 #: data/core/terrain.cfg:1118 data/core/terrain.cfg:1128 #: data/core/terrain.cfg:2829 data/core/terrain.cfg:2830 msgid "Mountains" msgstr "Gunung" #. [terrain_type]: id=regular_mountains #: data/core/terrain.cfg:779 #, fuzzy #| msgid "Regular Impassable Mountains" msgid "Regular Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=dry_mountains #: data/core/terrain.cfg:789 msgid "Dry Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=snow_mountains #: data/core/terrain.cfg:799 msgid "Snowy Mountains" msgstr "Gunung-Gunung tertutup salju" #. [terrain_type]: id=desert_mountains #: data/core/terrain.cfg:810 #, fuzzy #| msgid "Dry Mountains" msgid "Desert Mountains" msgstr "Pegunungan Kering" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:821 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Stone Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=regular_stone_floor #: data/core/terrain.cfg:824 #, fuzzy #| msgid "Basic Wooden Floor" msgid "Basic Stone Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=rug_floor #. [terrain_type]: id=rug2_floor #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841 #: data/core/terrain.cfg:851 msgid "Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug_floor #: data/core/terrain.cfg:834 msgid "Royal Rug" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rug2_floor #: data/core/terrain.cfg:844 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Rug" msgstr "Simpan Replay" #. [terrain_type]: id=rug3_floor #: data/core/terrain.cfg:854 #, fuzzy #| msgid "Cave" msgid "Cave Rug" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:861 msgid "Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=wood_floor #: data/core/terrain.cfg:864 msgid "Basic Wooden Floor" msgstr "Lantai Kayu Dasar " #. [terrain_type]: id=old_wood_floor #: data/core/terrain.cfg:871 data/core/terrain.cfg:874 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Old Wooden Floor" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:887 msgid "Lit" msgstr "Tersinar" #. [terrain_type]: id=lit #: data/core/terrain.cfg:888 msgid "Beam of Light" msgstr "Pancaran Cahaya" #. [terrain_type]: id=cave_floor #. [terrain_type]: id=cave_earthy #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:898 data/core/terrain.cfg:908 #: data/core/terrain.cfg:2729 data/core/terrain.cfg:2730 msgid "Cave" msgstr "Gua" #. [terrain_type]: id=cave_floor #: data/core/terrain.cfg:899 msgid "Cave Floor" msgstr "Lantai Gua" #. [terrain_type]: id=cave_earthy #: data/core/terrain.cfg:909 msgid "Earthy Cave Floor" msgstr "Lantai Gua Biasa" #. [terrain_type]: id=flagstones_dark #: data/core/terrain.cfg:919 msgid "Dark Flagstones" msgstr "Batu-Batu Hampar Gelap " #. [terrain_type]: id=cave_path #: data/core/terrain.cfg:929 msgid "Cave Path" msgstr "Jalan Gua" #. [terrain_type]: id=fungus_grove #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:938 data/core/terrain.cfg:939 #: data/core/terrain.cfg:949 msgid "Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur" #. [terrain_type]: id=fungus_beam #: data/core/terrain.cfg:950 msgid "Lit Mushroom Grove" msgstr "Hutan Berjamur Diterangi" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:961 data/core/terrain.cfg:962 msgid "Rockbound Cave" msgstr "Gua Berbatu Karang" #. [terrain_type]: id=rocky_cave #: data/core/terrain.cfg:967 msgid "" "text='Rockbound cave' terrain is formed by the action of " "water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " "a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most " "units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are " "fully capable of navigating such topography.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " "limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in " "rockbound caves.\n" "\n" "Occasionally caves are text='illuminated'." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mine_rails #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 #. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2 #: data/core/terrain.cfg:979 data/core/terrain.cfg:991 #: data/core/terrain.cfg:1004 msgid "Mine Rail" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=canyon #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #. [terrain_type]: id=abyss #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1022 data/core/terrain.cfg:1033 #: data/core/terrain.cfg:1044 data/core/terrain.cfg:1055 msgid "Chasm" msgstr "Jurang" #. [terrain_type]: id=canyon #: data/core/terrain.cfg:1023 msgid "Regular Chasm" msgstr "Jurang Biasa" #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #: data/core/terrain.cfg:1034 msgid "Earthy Chasm" msgstr "Jurang yang Berbau Tanah" #. [terrain_type]: id=abyss #: data/core/terrain.cfg:1045 msgid "Ethereal Abyss" msgstr "Jurang Dalam yang Sangat Halus" #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1056 msgid "Lava Chasm" msgstr "Jurang lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1068 data/core/terrain.cfg:1069 msgid "Lava" msgstr "Lahar" #. [terrain_type]: id=lava #: data/core/terrain.cfg:1075 msgid "" "The dangers inherent in trying to walk on text='lava' are " "fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to " "dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable' terrain, and can only " "be crossed by those units capable of flying a considerable distance above " "it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area " "immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and " "removes the attack bonus from chaotic units." msgstr "" #. [terrain_type]: id=volcano #: data/core/terrain.cfg:1082 msgid "Volcano" msgstr "Gunung Berapi" #. [terrain_type]: id=cloud #: data/core/terrain.cfg:1098 msgid "Regular Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Biasa" #. [terrain_type]: id=cloud_dry #: data/core/terrain.cfg:1108 #, fuzzy #| msgid "Desert Impassable Mountains" msgid "Dry Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cloud_snow #: data/core/terrain.cfg:1119 msgid "Snowy Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bersalju" #. [terrain_type]: id=cloud_desert #: data/core/terrain.cfg:1129 msgid "Desert Impassable Mountains" msgstr "Pegunungan Tak Terlalui Bergurun" #. [terrain_type]: id=cavewall #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn #: data/core/terrain.cfg:1139 data/core/terrain.cfg:1161 #: data/core/terrain.cfg:1175 msgid "Cave Wall" msgstr "Dinding Gua" #. [terrain_type]: id=cavewall #: data/core/terrain.cfg:1140 msgid "Natural Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Alami" #. [terrain_type]: id=minewall #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1150 data/core/terrain.cfg:1151 #: data/core/terrain.cfg:1209 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1162 msgid "Natural Earthy Cave Wall" msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Alami" #. [terrain_type]: id=wall_stone #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1186 data/core/terrain.cfg:1196 #: data/core/terrain.cfg:1231 msgid "Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit #: data/core/terrain.cfg:1197 msgid "Lit Stone Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_mine #: data/core/terrain.cfg:1210 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Straight Mine Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1220 #, fuzzy #| msgid "Mine Rail" msgid "Interior Wall" msgstr "Rel Tambang " #. [terrain_type]: id=wall_stone_white #: data/core/terrain.cfg:1221 #, fuzzy #| msgid "Lit Stone Wall" msgid "Straight White Wall" msgstr "Dinding Batu Diterangi" #. [terrain_type]: id=wall_stone_clean #: data/core/terrain.cfg:1232 #, fuzzy #| msgid "Stone Wall" msgid "Clean Stone Wall" msgstr "Dinding Batu" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261 #: data/core/terrain.cfg:1275 data/core/terrain.cfg:1332 #: data/core/terrain.cfg:1344 data/core/terrain.cfg:1357 msgid "Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n #: data/core/terrain.cfg:1249 data/core/terrain.cfg:1262 #: data/core/terrain.cfg:1276 msgid "Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1289 data/core/terrain.cfg:1302 #: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1370 #: data/core/terrain.cfg:1382 data/core/terrain.cfg:1395 msgid "Door" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n #: data/core/terrain.cfg:1290 data/core/terrain.cfg:1303 #: data/core/terrain.cfg:1317 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n #: data/core/terrain.cfg:1333 data/core/terrain.cfg:1345 #: data/core/terrain.cfg:1358 msgid "Open Rusty Gate" msgstr "" #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se #. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n #: data/core/terrain.cfg:1371 data/core/terrain.cfg:1383 #: data/core/terrain.cfg:1396 #, fuzzy #| msgid "Wooden Floor" msgid "Open Wooden Door" msgstr "Lantai dari Kayu" #. [terrain_type]: id=impassable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1411 msgid "Impassable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay #: data/core/terrain.cfg:1424 #, fuzzy #| msgid "Impassable Overlay" msgid "Unwalkable Overlay" msgstr "Hamparan Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=void #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:1436 data/core/terrain.cfg:2656 msgid "Void" msgstr "Kosong" #. [terrain_type]: id=desert_village #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #. [terrain_type]: id=camp_village #. [terrain_type]: id=orcish_village #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #. [terrain_type]: id=elven_village #. [terrain_type]: id=human_village #. [terrain_type]: id=snow_village #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #. [terrain_type]: id=city_village #. [terrain_type]: id=windmill_village #. [terrain_type]: id=city_village_wno #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #. [terrain_type]: id=drake_village #. [terrain_type]: id=underground_village #. [terrain_type]: id=dwarven_village #. [terrain_type]: id=hut_village #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #. [terrain_type]: id=logcabin_village #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #. [terrain_type]: id=igloo #. [terrain_type]: id=swamp_village #. [terrain_type]: id=mermen-village #. [terrain_type]: id=village_overlay #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:1452 data/core/terrain.cfg:1465 #: data/core/terrain.cfg:1478 data/core/terrain.cfg:1491 #: data/core/terrain.cfg:1506 data/core/terrain.cfg:1519 #: data/core/terrain.cfg:1534 data/core/terrain.cfg:1547 #: data/core/terrain.cfg:1562 data/core/terrain.cfg:1575 #: data/core/terrain.cfg:1588 data/core/terrain.cfg:1601 #: data/core/terrain.cfg:1614 data/core/terrain.cfg:1627 #: data/core/terrain.cfg:1640 data/core/terrain.cfg:1653 #: data/core/terrain.cfg:1666 data/core/terrain.cfg:1679 #: data/core/terrain.cfg:1692 data/core/terrain.cfg:1705 #: data/core/terrain.cfg:1720 data/core/terrain.cfg:1733 #: data/core/terrain.cfg:1746 data/core/terrain.cfg:1759 #: data/core/terrain.cfg:1772 data/core/terrain.cfg:1785 #: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1813 #: data/core/terrain.cfg:1826 data/core/terrain.cfg:1844 #: data/core/terrain.cfg:2894 data/core/terrain.cfg:2895 msgid "Village" msgstr "Desa" #. [terrain_type]: id=desert_village #: data/core/terrain.cfg:1453 msgid "Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1466 #, fuzzy #| msgid "Adobe Village" msgid "Ruined Adobe Village" msgstr "Desa Batako" #. [terrain_type]: id=desert_village_tent #: data/core/terrain.cfg:1479 msgid "Desert Tent Village" msgstr "Desa Tenda Gurun " #. [terrain_type]: id=camp_village #: data/core/terrain.cfg:1492 msgid "Tent Village" msgstr "Desa Tenda" #. [terrain_type]: id=orcish_village #: data/core/terrain.cfg:1507 msgid "Orcish Village" msgstr "Desa Orc" #. [terrain_type]: id=orcish_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1520 msgid "Snowy Orcish Village" msgstr "Desa Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1535 msgid "Snowy Elven Village" msgstr "Desa Elf Bersalju " #. [terrain_type]: id=elven_village #: data/core/terrain.cfg:1548 msgid "Elven Village" msgstr "Desa Elf" #. [terrain_type]: id=human_village #: data/core/terrain.cfg:1563 msgid "Cottage" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=snow_village #: data/core/terrain.cfg:1576 msgid "Snowy Cottage" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1589 msgid "Ruined Cottage" msgstr "Pondok Rusak" #. [terrain_type]: id=city_village #: data/core/terrain.cfg:1602 msgid "Human City" msgstr "Kota Manusia " #. [terrain_type]: id=windmill_village #: data/core/terrain.cfg:1615 msgid "Windmill Village" msgstr "Desa Kincir Angin" #. [terrain_type]: id=city_village_wno #: data/core/terrain.cfg:1628 msgid "Snowy Human City" msgstr "Kota Manusia Bersalju " #. [terrain_type]: id=city_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1641 msgid "Ruined Human City" msgstr "Kota Manusia Hancur " #. [terrain_type]: id=hill_village #: data/core/terrain.cfg:1654 msgid "Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit " #. [terrain_type]: id=snow-hill_village #: data/core/terrain.cfg:1667 msgid "Snowy Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Bersalju" #. [terrain_type]: id=hill_village_ruin #: data/core/terrain.cfg:1680 msgid "Ruined Hill Stone Village" msgstr "Desa Batu Bukit Hancur" #. [terrain_type]: id=tropical_forest_village #: data/core/terrain.cfg:1693 msgid "Tropical Village" msgstr "Desa Tropis" #. [terrain_type]: id=drake_village #: data/core/terrain.cfg:1706 msgid "Drake Village" msgstr "Desa Drake " #. [terrain_type]: id=underground_village #: data/core/terrain.cfg:1721 msgid "Cave Village" msgstr "Desa Gua" #. [terrain_type]: id=dwarven_village #: data/core/terrain.cfg:1734 msgid "Dwarven Village" msgstr "Desa Dwarf" #. [terrain_type]: id=hut_village #: data/core/terrain.cfg:1747 msgid "Hut" msgstr "Pondok" #. [terrain_type]: id=hut_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1760 msgid "Snowy Hut" msgstr "Pondok Bersalju" #. [terrain_type]: id=logcabin_village #: data/core/terrain.cfg:1773 msgid "Log Cabin" msgstr "Pondok dari Batang Kayu" #. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village #: data/core/terrain.cfg:1786 msgid "Snowy Log Cabin" msgstr "Pondok Batang Kayu tertutup salju" #. [terrain_type]: id=igloo #: data/core/terrain.cfg:1799 msgid "Igloo" msgstr "Igloo" #. [terrain_type]: id=swamp_village #: data/core/terrain.cfg:1814 msgid "Swamp Village" msgstr "Desa Rawa" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:1827 msgid "Merfolk Village" msgstr "Desa Manusia Duyung" #. [terrain_type]: id=mermen-village #: data/core/terrain.cfg:1828 msgid "" "text='Submerged villages' are the homes of merfolk and " "nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a " "hard time navigating and defending these villages. However, like any " "village, the facilities are available to all creatures which allow units to " "tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight " "hitpoints each turn, or be cured of poison.\n" "\n" "Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " "units usually have a low defense." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village_overlay #: data/core/terrain.cfg:1845 msgid "Village Overlay" msgstr "Hamparan Desa" #. [terrain_type]: id=encampment #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #. [terrain_type]: id=encampment_snow #. [terrain_type]: id=troll_encampment #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:1861 data/core/terrain.cfg:1862 #: data/core/terrain.cfg:1873 data/core/terrain.cfg:1885 #: data/core/terrain.cfg:2042 data/core/terrain.cfg:2054 msgid "Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin #: data/core/terrain.cfg:1874 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Ruined Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_snow #: data/core/terrain.cfg:1886 msgid "Snowy Encampment" msgstr "Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #. [terrain_type]: id=human_castle #. [terrain_type]: id=snow_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=sand_castle #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:1897 data/core/terrain.cfg:1909 #: data/core/terrain.cfg:1921 data/core/terrain.cfg:1933 #: data/core/terrain.cfg:1944 data/core/terrain.cfg:1956 #: data/core/terrain.cfg:1968 data/core/terrain.cfg:2018 #: data/core/terrain.cfg:2067 data/core/terrain.cfg:2331 #: data/core/terrain.cfg:2813 data/core/terrain.cfg:2814 msgid "Castle" msgstr "Istana" #. [terrain_type]: id=orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:1898 msgid "Orcish Castle" msgstr "Istana Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort #: data/core/terrain.cfg:1910 msgid "Snowy Orcish Castle" msgstr "Istana Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_castle #: data/core/terrain.cfg:1922 msgid "Human Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_castle #: data/core/terrain.cfg:1934 msgid "Snowy Human Castle" msgstr "Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_castle #: data/core/terrain.cfg:1945 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:1957 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Castle Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_castle #: data/core/terrain.cfg:1969 msgid "Dwarven Castle" msgstr "Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruin #. [terrain_type]: id=sunkenruin #. [terrain_type]: id=swampruin #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:1980 data/core/terrain.cfg:1992 #: data/core/terrain.cfg:2005 data/core/terrain.cfg:2030 msgid "Ruined Castle" msgstr "Istana Rusak" #. [terrain_type]: id=ruin #: data/core/terrain.cfg:1981 msgid "Ruined Human Castle" msgstr "Istana Manusia Rusak" #. [terrain_type]: id=sunkenruin #: data/core/terrain.cfg:1993 msgid "Sunken Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia yang Tenggelam" #. [terrain_type]: id=swampruin #: data/core/terrain.cfg:2006 msgid "Swamp Human Ruin" msgstr "Reruntuhan Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=sand_castle #: data/core/terrain.cfg:2019 msgid "Desert Castle" msgstr "Istana Gurun" #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #: data/core/terrain.cfg:2031 msgid "Ruined Desert Castle" msgstr "Istana Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=troll_encampment #: data/core/terrain.cfg:2043 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=aquatic_camp #: data/core/terrain.cfg:2055 #, fuzzy #| msgid "Encampment" msgid "Aquatic Encampment" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=aquatic_castle #: data/core/terrain.cfg:2068 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "Aquatic Castle" msgstr "Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=encampment_keep #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2084 data/core/terrain.cfg:2108 #: data/core/terrain.cfg:2121 data/core/terrain.cfg:2290 #: data/core/terrain.cfg:2303 msgid "Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep #: data/core/terrain.cfg:2096 #, fuzzy #| msgid "Encampment Keep" msgid "Ruined Encampment Keep" msgstr "Perkemahan" #. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall #: data/core/terrain.cfg:2109 msgid "Tall Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2122 msgid "Snowy Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Bersalju" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #. [terrain_type]: id=human_keep #. [terrain_type]: id=snow_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2134 data/core/terrain.cfg:2147 #: data/core/terrain.cfg:2160 data/core/terrain.cfg:2173 #: data/core/terrain.cfg:2186 data/core/terrain.cfg:2199 #: data/core/terrain.cfg:2212 data/core/terrain.cfg:2264 #: data/core/terrain.cfg:2316 data/core/terrain.cfg:2344 msgid "Keep" msgstr "Benteng" #. [terrain_type]: id=orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2135 msgid "Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc" #. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep #: data/core/terrain.cfg:2148 msgid "Snowy Orcish Keep" msgstr "Benteng Orc Bersalju" #. [terrain_type]: id=human_keep #: data/core/terrain.cfg:2161 msgid "Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia" #. [terrain_type]: id=snow_keep #: data/core/terrain.cfg:2174 msgid "Snowy Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Bersalju" #. [terrain_type]: id=elven_keep #: data/core/terrain.cfg:2187 msgid "Elven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin #: data/core/terrain.cfg:2200 #, fuzzy #| msgid "Elven Castle Keep" msgid "Elven Keep Ruin" msgstr "Benteng Istana Elf" #. [terrain_type]: id=dwarven_keep #: data/core/terrain.cfg:2213 msgid "Dwarven Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Dwarf" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #. [terrain_type]: id=sunken_keep #. [terrain_type]: id=swamp_keep #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2225 data/core/terrain.cfg:2238 #: data/core/terrain.cfg:2251 data/core/terrain.cfg:2277 msgid "Ruined Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=ruined_keep #: data/core/terrain.cfg:2226 msgid "Ruined Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Rusak" #. [terrain_type]: id=sunken_keep #: data/core/terrain.cfg:2239 msgid "Sunken Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia yang Terendam" #. [terrain_type]: id=swamp_keep #: data/core/terrain.cfg:2252 msgid "Swamp Human Castle Keep" msgstr "Benteng Istana Manusia Rawa" #. [terrain_type]: id=desert_keep #: data/core/terrain.cfg:2265 msgid "Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun" #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #: data/core/terrain.cfg:2278 msgid "Ruined Desert Keep" msgstr "Benteng Gurun yang Rusak" #. [terrain_type]: id=merman_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2291 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Aquatic Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=troll_campkeep #: data/core/terrain.cfg:2304 #, fuzzy #| msgid "Tall Encampment Keep" msgid "Troll Encampment Keep" msgstr "Benteng Perkemahan Tinggi" #. [terrain_type]: id=merman_castlekeep #: data/core/terrain.cfg:2317 #, fuzzy #| msgid "Ruined Keep" msgid "Aquatic Keep" msgstr "Benteng yang Rusak" #. [terrain_type]: id=castle_overlay #: data/core/terrain.cfg:2332 msgid "Castle Overlay" msgstr "Hamparan Istana" #. [terrain_type]: id=keep_overlay #: data/core/terrain.cfg:2345 msgid "Keep Overlay" msgstr "Hamparan Benteng" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2363 data/core/terrain.cfg:2378 #: data/core/terrain.cfg:2391 data/core/terrain.cfg:2404 #: data/core/terrain.cfg:2416 data/core/terrain.cfg:2429 #: data/core/terrain.cfg:2444 data/core/terrain.cfg:2456 #: data/core/terrain.cfg:2469 data/core/terrain.cfg:2484 #: data/core/terrain.cfg:2496 data/core/terrain.cfg:2510 #: data/core/terrain.cfg:2527 data/core/terrain.cfg:2541 #: data/core/terrain.cfg:2555 data/core/terrain.cfg:2569 #: data/core/terrain.cfg:2583 data/core/terrain.cfg:2597 #: data/core/terrain.cfg:2611 data/core/terrain.cfg:2625 #: data/core/terrain.cfg:2639 msgid "Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=bridge #. [terrain_type]: id=bridgediag1 #. [terrain_type]: id=bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2364 data/core/terrain.cfg:2379 #: data/core/terrain.cfg:2392 msgid "Wooden Bridge" msgstr "Jembatan dari Kayu" #. [terrain_type]: id=bridge #: data/core/terrain.cfg:2370 msgid "" "To those capable of building one, the ability to lay a " "text='bridge' offers a liberation from the fickle nature of " "waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. " "This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no " "laughing matter in the cold months of the year.\n" "\n" "For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for " "gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying " "water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit " "occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not " "capable of occupying a bridge hex at the same time." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rotbridge #. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2405 data/core/terrain.cfg:2417 #: data/core/terrain.cfg:2430 msgid "Rotting Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 #. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 #: data/core/terrain.cfg:2445 data/core/terrain.cfg:2457 #: data/core/terrain.cfg:2470 msgid "Basic Stone Bridge" msgstr "Jembatan Batu Dasar " #. [terrain_type]: id=bridgechasm #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 #. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 #: data/core/terrain.cfg:2485 data/core/terrain.cfg:2497 #: data/core/terrain.cfg:2511 msgid "Cave Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 #. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 #. [terrain_type]: id=hangingbridge #: data/core/terrain.cfg:2528 data/core/terrain.cfg:2542 #: data/core/terrain.cfg:2556 #, fuzzy #| msgid "Rotting Bridge" msgid "Hanging Bridge" msgstr "Jembatan Busuk" #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 #. [terrain_type]: id=stonechasmbridge #: data/core/terrain.cfg:2570 data/core/terrain.cfg:2584 #: data/core/terrain.cfg:2598 #, fuzzy #| msgid "Cave Chasm Bridge" msgid "Stone Chasm Bridge" msgstr "Jembatan Jurang Gua " #. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 #. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 #. [terrain_type]: id=plankbridge #: data/core/terrain.cfg:2612 data/core/terrain.cfg:2626 #: data/core/terrain.cfg:2640 #, fuzzy #| msgid "Bridge" msgid "Plank Bridge" msgstr "Jembatan" #. [terrain_type]: id=off_map #: data/core/terrain.cfg:2657 msgid "Off Map" msgstr "Peta Mati " #. [terrain_type]: id=off_map2 #: data/core/terrain.cfg:2668 msgid "Fake Map Border" msgstr "" #. [terrain_type]: id=shroud #. [toggle_button]: id=shroud #. [toggle_button]: id=sort_7 #: data/core/terrain.cfg:2679 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:180 #: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:388 msgid "Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay #: data/core/terrain.cfg:2690 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "Fake Shroud" msgstr "Selubung" #. [terrain_type]: id=fog #. [toggle_button]: id=sort_6 #: data/core/terrain.cfg:2701 data/gui/window/game_stats.cfg:370 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:2716 data/core/terrain.cfg:2717 msgid "Fungus" msgstr "" #. [terrain_type]: id=fungus #: data/core/terrain.cfg:2720 msgid "" "text='Mushroom groves' are vast underground forests of " "giant mushrooms,\n" "which thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the " "spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover behind the " "larger stalks. Mounted units, however, become completely mired and lack " "proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural affinity " "for decay and function quite well in mushroom forests.\n" "\n" "Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry " "receive only 20%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=cave #: data/core/terrain.cfg:2732 msgid "" "text='Cave' terrain represents any underground cavern with " "enough room for a unit to pass.\n" "Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed " "down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in " "caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially " "dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that " "other races cannot. Occasionally caves are text='illuminated'.\n" "\n" "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " "for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " "other regards this terrain is functionally identical to normal cave " "terrains.\n" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=sand #: data/core/terrain.cfg:2745 #, fuzzy #| msgid "Sand" msgid "Sands" msgstr "Pasir" #. [terrain_type]: id=reef #: data/core/terrain.cfg:2762 msgid "" "text='Coastal reefs' are shallows formed by stone, coral " "and sand.\n" "This provides most land units with a more steady footing and defensive " "positions than wading in shallow water normally would and also grants most " "water-dwelling races an exceptionally high defense.\n" "\n" "Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." msgstr "" #. [terrain_type]: id=hills #: data/core/terrain.cfg:2776 msgid "" "text='Hills' represent any reasonably rough terrain,\n" "with enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " "difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " "familiarity with the terrain that they can pass through it without being " "slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " "defensive aid lent by cover is negated.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " "40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills." msgstr "" #. [terrain_type]: id=swamp_water #: data/core/terrain.cfg:2791 msgid "" "text='Swamps' represent any sort of wetlands.\n" "Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend " "themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating " "water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that " "make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for " "cover.\n" "\n" "Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians " "all generally enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=shallow_water #: data/core/terrain.cfg:2804 msgid "" "text='Shallow water' represents any body of water deep " "enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down " "nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the " "water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. " "The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to " "swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full " "movement.\n" "\n" "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " "naga and merfolk enjoy 60%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=castle #: data/core/terrain.cfg:2819 msgid "" "text='Castles' are any sort of permanent fortification.\n" "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " "stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. " "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " "unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" "\n" "Most units have about 60% defense in a castle." msgstr "" #. [terrain_type]: id=mountains #: data/core/terrain.cfg:2833 msgid "" "text='Mountains' are steep enough that units often have to " "climb over obstacles to move.\n" "By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, " "but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply " "cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to " "this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to " "mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=deep_water #: data/core/terrain.cfg:2845 msgid "" "text='Deep water' represents any body of water deep enough " "to cover a man’s head.\n" "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" "\n" "Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:2856 data/core/terrain.cfg:2857 msgid "Flat" msgstr "Datar" #. [terrain_type]: id=flat #: data/core/terrain.cfg:2858 msgid "" "text='Grassland' represents open plains, whether " "cultivated, cut back for grazing, or wild.\n" "Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also " "difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on " "grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of " "the open space.\n" "\n" "Most units have defense of 30 to 40% on grassland." msgstr "" #. [terrain_type]: id=forest #: data/core/terrain.cfg:2871 msgid "" "text='Forests' represent any woodland with significant " "undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " "down, forests do offer better defense to most units than open ground. " "Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " "gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " "for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " "also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " "this rule; though they are able to plow through the forests without much " "loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " "receive no defensive bonus.\n" "\n" "Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " "Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " "Dwarves generally receive only 30% defense in forests." msgstr "" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:2881 data/core/terrain.cfg:2882 msgid "Frozen" msgstr "Beku" #. [terrain_type]: id=frozen #: data/core/terrain.cfg:2884 msgid "" "text='Frozen' terrain represents any flat area that is " "covered by snow or ice.\n" "Most units are slowed down on it, and have a harder time defending " "themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, " "cannot swim underneath ice.\n" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=village #: data/core/terrain.cfg:2897 msgid "" "text='Villages' represent any group of buildings, human or " "otherwise.\n" "Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and " "most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. " "Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which " "allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to " "be cured of poison.\n" "\n" "Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " "40%." msgstr "" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:2907 data/core/terrain.cfg:2908 msgid "Impassable" msgstr "Tak Terlalui" #. [terrain_type]: id=impassable #: data/core/terrain.cfg:2910 msgid "" "Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " "solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " "constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the " "jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can " "smash through thick walls of stone." msgstr "" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:2917 data/core/terrain.cfg:2918 msgid "Unwalkable" msgstr "Tak Terlewati" #. [terrain_type]: id=unwalkable #: data/core/terrain.cfg:2920 msgid "" "text='Unwalkable terrain' covers any chasm or gorge which, " "as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " "for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " "concerned, only units capable of flying can cross this terrain." msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:2927 data/core/terrain.cfg:2928 msgid "Rails" msgstr "" #. [terrain_type]: id=rails #: data/core/terrain.cfg:2930 msgid "" "text='Rails' are used to transport ore, mostly by dwarves." msgstr "" #. [settings] #: data/gui/default.cfg:23 msgid " (Press '$hotkey' for more information)" msgstr "" #: data/gui/macros/_initial.cfg:338 msgid "Search" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [label]: id=name #. [label] #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243 #: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:47 msgid "Name" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/widget/addon_list.cfg:93 msgid "Version" msgstr "Versi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:107 #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Author" msgstr "Pengarang:" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:121 #, fuzzy #| msgid "Size:" msgid "Size" msgstr "Ukuran:" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:135 msgid "Downloads" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:137 #: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33 msgid "Type" msgstr "Tipe" #. [button]: id=single_install #. [button]: id=install #: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203 msgid "Install add-on" msgstr "" #. [button]: id=single_update #. [button]: id=update #: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update add-on" msgstr "Update Add-ons" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish #. [button]: id=publish #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264 msgid "Publish add-on" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:819 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Uninstall add-on" msgstr "Menguninstal Add-ons" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 msgid "Messages waiting" msgstr "Menunggu pesan" #. [button]: id=click_dismiss #. [button]: id=close_window #. [button]: id=cancel #. [button]: id=ok #: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_default.cfg:106 #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:200 #: data/gui/window/end_credits.cfg:145 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247 #: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:645 #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:190 #: data/gui/window/help_browser.cfg:188 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:294 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:249 #: data/gui/window/preferences.cfg:429 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:216 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:521 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:447 msgid "Close" msgstr "Tutup" #. [button]: id=type_profile #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:113 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:345 #: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:405 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:140 msgid "Profile" msgstr "" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:41 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:49 msgid "Connect to Server" msgstr "Sambung ke Server" #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:59 msgid "You will now connect to a server to download add-ons." msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server untuk medownload add-on." #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 data/gui/window/mp_connect.cfg:90 msgid "Server:" msgstr "Server:" #. [button]: id=remove_addons #. [label] #: data/gui/window/addon_connect.cfg:144 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51 msgid "Remove Add-ons" msgstr "Hapus add-on" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_help #. [button]: id=help #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/addon_connect.cfg:198 data/gui/window/mp_connect.cfg:159 msgid "Connect" msgstr "Sambungkan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165 #: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:455 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:284 #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:175 #: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/folder_create.cfg:133 #: data/gui/window/game_load.cfg:596 data/gui/window/game_save.cfg:134 #: data/gui/window/label_settings.cfg:149 #: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:177 #: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:173 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:464 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:380 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:337 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:400 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149 #: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:231 data/gui/window/mp_staging.cfg:433 #: data/gui/window/network_transmission.cfg:111 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:124 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155 #: data/gui/window/unit_attack.cfg:233 data/gui/window/unit_create.cfg:280 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:454 data/gui/window/unit_recruit.cfg:243 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #. [label]: id=byline #: data/gui/window/addon_manager.cfg:84 msgid "By:" msgstr "" #. [label]: id=version_string #: data/gui/window/addon_manager.cfg:120 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [scroll_label]: id=description #: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:589 msgid "No description available." msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #. [button]: id=delete #: data/gui/window/addon_manager.cfg:284 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete add-on" msgstr "Hapus File" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733 #, fuzzy #| msgid "Type" msgid "Type:" msgstr "Tipe" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:344 msgid "date^Uploaded:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:377 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:407 msgid "date^Updated:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:437 #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:463 msgid "Downloads:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:509 msgid "Dependencies:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=dependencies #: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:904 msgid "addon_dependencies^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:543 msgid "Translations:" msgstr "Terjemahan:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=translations #: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:918 msgid "translations^None" msgstr "Tidak ada" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:575 msgid "Website:" msgstr "" #. [label]: id=url_none #: data/gui/window/addon_manager.cfg:598 msgid "url^None" msgstr "" #. [button]: id=url_copy #: data/gui/window/addon_manager.cfg:633 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "url^Copy" msgstr "Salin" #. [button]: id=url_copy #: data/gui/window/addon_manager.cfg:634 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this URL to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=url_go #: data/gui/window/addon_manager.cfg:647 msgid "url^Go" msgstr "" #. [button]: id=url_go #: data/gui/window/addon_manager.cfg:648 msgid "Visit this URL with a web browser" msgstr "" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:694 msgid "Filters on addon description, version, type or author." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:707 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "State:" msgstr "Status" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:760 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Order:" msgstr "Pemimpin" #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons Manager" msgstr "Add-on" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:464 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:651 msgid "Addon Details" msgstr "" #. [button]: id=update_all #: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124 #, fuzzy #| msgid "Update Add-ons" msgid "Update All" msgstr "Update Add-ons" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138 msgid "Exit" msgstr "" #. [scroll_label] #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70 msgid "Choose the add-ons you want to remove." msgstr "Pilih add-ons yang ingin anda hapus." #. [button]: id=ok #. [button]: id=remove #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 msgid "Nearest Neighbor scaling (fastest)" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 msgid "xBRZ + linear" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 msgid "xBRZ followed by Bilinear interpolation" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 msgid "xBRZ + NN" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 msgid "xBRZ followed by Nearest Neighbor (recommended)" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 msgid "Bilinear interpolation scaling" msgstr "" #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 msgid "Linear" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced Graphics Options" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107 msgid "Images will be scaled using the following algorithms:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 msgid "All units, haloes, border hexes" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 msgid "Scaled to zoom" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 msgid "Everything else" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 msgid "Scaled to hex" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:443 #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:162 #: data/gui/window/file_dialog.cfg:437 data/gui/window/folder_create.cfg:119 #: data/gui/window/game_load.cfg:583 data/gui/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/window/label_settings.cfg:137 #: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:167 #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:388 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136 #: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:113 #: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105 #: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/unit_advance.cfg:191 #: data/gui/window/unit_create.cfg:269 data/gui/window/wml_error.cfg:162 #: data/gui/window/wml_message.cfg:444 src/gui/dialogs/message.cpp:181 #: src/gui/dialogs/message.cpp:188 msgid "OK" msgstr "OK" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82 msgid "Base damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Time of day modifier" msgstr "Ganti Peta" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leadership bonus" msgstr "Pemimpin" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86 msgid "Slowed penalty" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90 msgid "Total damage" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94 #, fuzzy #| msgid "Change Hotkey" msgid "Chance to hit" msgstr "Ganti Hotkey" #. [grid] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 msgid "Chance of being unscathed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185 msgid "Expected Battle Result (HP)" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249 msgid "Damage Calculations" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacker" msgstr "Serang" #. [column] #: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Defender" msgstr "Jenis kelamin :" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174 #, fuzzy #| msgid "Play a campaign" msgid "Play a Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231 #, fuzzy #| msgid "Sort players:" msgid "Sort by:" msgstr "Jenis Pemain:" #. [toggle_button]: id=sort_name #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244 msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "Date" msgid "Dates" msgstr "Tanggal" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257 msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save random seed" msgstr "Simpan Permainan" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428 msgid "" "Makes the random number generator yield the same results even after " "reloading a game" msgstr "" #. [label]: id=title #. [slider]: id=enemey_gold_factor #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:279 msgid "Difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73 #, fuzzy #| msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty:" msgstr "Pilih tingkat kesulitan:" #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:36 msgid "Chat Log" msgstr "Masuk Obrolan" #. [label] #: data/gui/window/chat_log.cfg:58 msgid "Page:" msgstr "Halaman:" #. [slider]: id=page_number #: data/gui/window/chat_log.cfg:76 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #. [button]: id=previous_tip #. [button]: id=previous_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:190 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=previous_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Previous page" msgstr "Sebelumnya" #. [button]: id=next_tip #. [button]: id=next_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:205 msgid "Next" msgstr "Terus" #. [button]: id=next_page #: data/gui/window/chat_log.cfg:115 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next page" msgstr "Sisi Berikut" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:186 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124 msgid "clipboard^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy #: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this log to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [label] #: data/gui/window/core_dialog.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Load Core" msgstr "Load Permainan" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110 #: data/gui/window/game_version.cfg:46 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33 msgid "filesystem^Copy" msgstr "" #. [button]: id=copy_ #. [button]: id=copy #: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111 #: data/gui/window/game_version.cfg:47 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this path to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126 #: data/gui/window/game_version.cfg:62 msgid "filesystem^Browse" msgstr "" #. [button]: id=browse_ #. [button]: id=browse #: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127 #: data/gui/window/game_version.cfg:63 msgid "Browse this location using a file manager" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 msgid "Edit Time Schedule" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:92 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:320 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:204 msgid "ID:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:285 #, fuzzy #| msgid "Page:" msgid "Image:" msgstr "Halaman:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:286 msgid "Mask:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:287 msgid "Sound:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:316 msgid "Lawful Bonus:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:339 msgid "Red:" msgstr "Merah:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:340 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" #. [grid] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:341 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" #. [button]: id=new #: data/gui/window/custom_tod.cfg:405 msgid "New ToD" msgstr "" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/custom_tod.cfg:418 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "Delete ToD" msgstr "Hapus File" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:792 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729 msgid "Confirm" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:98 msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:139 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:195 msgid "Yes" msgstr "Ya" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_save_message.cfg:153 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205 #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:197 msgid "No" msgstr "Tidak" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User Interaction Required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=message #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59 #, fuzzy #| msgid "User interface sounds" msgid "User interaction required" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [label]: id=title #: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42 msgid "Place Label" msgstr "Pasang Label" #. [label] #: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72 msgid "Label:" msgstr "Label:" #. [toggle_button]: id=team_only_toggle #: data/gui/window/edit_label.cfg:111 msgid "Team only" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106 msgid "Category:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152 msgid "Properties" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164 msgid "Color" msgstr "" #. [toggle_button]: id=immutable_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181 #, fuzzy #| msgid "Impassable" msgid "Immutable" msgstr "Tak Terlalui" #. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216 msgid "Visible in fog" msgstr "" #. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251 msgid "Visible in shroud" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72 msgid "Identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140 msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience modifier:" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turns:" msgstr "Akhir Giliran" #. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241 msgid "Declare victory once all enemies are defeated" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random starting time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Side $side" msgid "Side Setup" msgstr "$side Pihak" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111 msgid "Team identifier:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "Team only" msgid "Team name:" msgstr "Hanya untuk Tim" #. [toggle_button]: id=no_leader #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "No leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:208 msgid "Fog of war" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=hidden #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:220 #, fuzzy #| msgid "Status Table" msgid "Hide in status table" msgstr "Tabel Status" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330 msgid "Gold:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Gold per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:305 data/gui/window/mp_staging.cfg:362 msgid "Income:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:333 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "Support per village:" msgstr "Emas per desa" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363 msgid "Controller:" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Human" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375 msgid "controller^AI only" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377 msgid "controller^None" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396 msgid "Share Vision:" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406 msgid "vision^All" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408 #, fuzzy #| msgid "Shroud" msgid "vision^Shroud" msgstr "Selubung" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410 #, fuzzy #| msgid "translations^None" msgid "vision^None" msgstr "Tidak ada" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 msgid "Generate Map" msgstr "Buat Peta" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Choose a map generator:" msgstr "Generator Peta" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481 msgid "Settings" msgstr "Setting" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161 msgid "Numerical seed:" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202 msgid "Generate" msgstr "Buat" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 msgid "New Map" msgstr "Peta Baru" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:107 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82 #: data/gui/window/generator_settings.cfg:109 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Create" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 msgid "Resize Map" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54 msgid "New width:" msgstr "Lebar baru:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78 msgid "Old width:" msgstr "Lebar lama:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:102 msgid "New height:" msgstr "Tinggi baru:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:126 msgid "Old height:" msgstr "Tinggi lama:" #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:154 #, fuzzy #| msgid "Expand / shrink direction" msgid "Expand/shrink direction:" msgstr "Memperluas / Menciut arah" #. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253 msgid "Copy edge terrain" msgstr "Salin ujung daerah" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Resize Map" msgid "Resize" msgstr "Ukur Ulang Peta" #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:50 msgid "Choose Player" msgstr "Pilih Pemain" #. [label]: id=message #: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:70 msgid "Which player should start here?" msgstr "Pemain mana yang harus memulai di sini?" #. [label] #: data/gui/window/end_credits.cfg:117 msgid "↑ ↓ to adjust speed" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:103 msgid "Places" msgstr "" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:299 msgid "Bookmarks the current folder" msgstr "" #. [button]: id=remove_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:312 msgid "Removes the current bookmark" msgstr "" #. [button]: id=delete_file #. [button]: id=delete #: data/gui/window/file_dialog.cfg:339 data/gui/window/game_load.cfg:482 msgid "Delete" msgstr "Hapus File" #. [button]: id=new_dir #. [label]: id=title #: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:391 #, fuzzy #| msgid "File: " msgid "File:" msgstr "File:" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36 msgid "Formula debugger" msgstr "Formula untuk debugger" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #. [label]: id=state #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71 msgid "state" msgstr "negara" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85 msgid "Call stack" msgstr "Tumpukan Panggilan " #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #. [button]: id=step #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128 msgid "Step operation" msgstr "Langkah Operasi" #. [button]: id=next #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139 msgid "Next operation" msgstr "Operasi Berikutnya" #. [button]: id=stepout #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150 msgid "Step out" msgstr "Keluar" #. [button]: id=continue #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161 msgid "Continue" msgstr "Teruskan Gerakan" #. [label] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178 msgid "Execution trace" msgstr "Melacak Pelaksanaan " #. [button]: id=cancel #. [button]: id=quit_without_surrender #. [grid] #: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:261 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36 msgid "WML Cache" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53 msgid "" "Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, " "multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. " "The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale " "files generated by older versions; or you may purge its entire contents if " "you are experiencing issues when loading the game data." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81 msgid "Path:" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194 msgid "cache^Clean" msgstr "" #. [button]: id=clean #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195 msgid "Clear stale and unused cache files" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207 msgid "cache^Purge" msgstr "" #. [button]: id=purge #: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208 msgid "Purge the entire contents of the cache" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_delete.cfg:40 msgid "Delete Save" msgstr "Hapus File" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_delete.cfg:60 msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [toggle_button]: id=dont_ask_again #. [toggle_button]: id=do_not_show_again #: data/gui/window/game_delete.cfg:80 #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79 #, fuzzy #| msgid "Do not show lobby joins" msgid "Do not show again" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:92 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Gold Left:" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:95 msgid "Active Troops:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_load.cfg:98 msgid "Reserve Troops:" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_load.cfg:171 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #. [button]: id=load_game #: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102 msgid "Load Game" msgstr "Load Permainan" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:465 #, fuzzy #| msgid "Difficulty" msgid "Change difficulty" msgstr "Kesulitan" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:466 msgid "Change campaign difficulty before loading" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:507 msgid "Show replay" msgstr "Tunjukkan permainan ulang" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:508 msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" msgstr "" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:527 msgid "Cancel orders" msgstr "Batalkan" #. [toggle_button]: id=cancel_orders #: data/gui/window/game_load.cfg:528 msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "" #. [button]: id=browse_saves_folder #: data/gui/window/game_load.cfg:568 msgid "Open saves folder" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 msgid "Save Game" msgstr "Simpan Permainan" #. [toggle_button]: id=ignore_all #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141 msgid "Ignore all" msgstr "Abaikan Semua" #. [button]: id=quit_game #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158 msgid "Quit Game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40 msgid "Overwrite?" msgstr "Simpan Ulang ?" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader" msgstr "Pemimpin" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/game_stats.cfg:49 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team" msgstr "Tim 1" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 msgid "Gold" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:76 #: src/generators/default_map_generator.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Villages:" msgid "Villages" msgstr "Desa:" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:90 #, fuzzy #| msgid "Unit List" msgid "Units" msgstr "Daftar Unit" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:104 msgid "Upkeep" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income #: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433 #, fuzzy #| msgid "Welcome" msgid "Income" msgstr "Selamat Datang" #. [toggle_button]: id=sort_1 #. [label]: id=side_title #: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22 msgid "Side" msgstr "Pihak" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:311 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "" "Starting\n" "Gold" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/game_stats.cfg:325 msgid "" "Base\n" "Income" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/game_stats.cfg:340 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Gold Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. [toggle_button]: id=sort_5 #: data/gui/window/game_stats.cfg:355 #, fuzzy #| msgid "Gold per village" msgid "" "Support Per\n" "Village" msgstr "Emas per desa" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 #, fuzzy #| msgid "Current room" msgid "Current Status" msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:780 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game Stats" msgstr "Jalan Gua" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Scenario Settings" msgstr "Setting Redaktur" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll To" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:126 msgid "Game data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:128 msgid "Configuration:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:130 msgid "User data:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:132 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved games:" msgstr "Simpan Permainan" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:134 #, fuzzy #| msgid "Add-ons" msgid "Add-ons:" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/window/game_version.cfg:136 msgid "Cache:" msgstr "" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:161 msgid "Open Log File" msgstr "" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:162 msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:195 msgid "library^Name" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:205 msgid "library^Build version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:215 msgid "library^Runtime version" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:293 msgid "" "The following features were selected when building this version of Wesnoth:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/game_version.cfg:447 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:528 msgid "Paths" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:541 msgid "Libraries" msgstr "" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_version.cfg:554 msgid "Features" msgstr "" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:629 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "page^Copy" msgstr "Salin" #. [button]: id=copy_all #: data/gui/window/game_version.cfg:630 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy the full report to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94 msgid "Gamestate Inspector" msgstr "Inspektur Gamestate " #. [button]: id=copy #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336 #: data/gui/window/wml_error.cfg:125 #, fuzzy #| msgid "Choose the game to load" msgid "Copy this report to clipboard" msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #. [button]: id=lua #. [label] #: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38 msgid "Lua Console" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:89 #, fuzzy #| msgid "Map Generator" msgid "Map Generator Settings" msgstr "Generator Peta" #. [grid] #. [label] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:105 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:683 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:153 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137 msgid "Players:" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:111 #, fuzzy #| msgid "Number of hills:" msgid "Number of Hills:" msgstr "Jumlah Bukit:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:113 #, fuzzy #| msgid "Max hill size:" msgid "Max Hill Size:" msgstr "Ukuran Bukit Maksimum:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:115 msgid "Villages:" msgstr "Desa:" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Castle size:" msgid "Castle Size:" msgstr "Ukuran Istana" #. [grid] #: data/gui/window/generator_settings.cfg:119 msgid "Landform:" msgstr "Bentuk tanah:" #. [toggle_button]: id=connect_castles #: data/gui/window/generator_settings.cfg:135 #, fuzzy #| msgid "Roads between castles" msgid "Roads Between Castles" msgstr "Jalan-jalan di antara istana-istana" #. [toggle_button]: id=show_labels #: data/gui/window/generator_settings.cfg:157 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #: data/gui/window/help_browser.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgid "Battle For Wesnoth Help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [label] #: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35 msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)" msgstr "Tekan hotkey yang diinginkan (Esc membatalkan)" #. [label]: id=title #: data/gui/window/label_settings.cfg:42 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show or Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [label] #. [grid] #: data/gui/window/language_selection.cfg:41 #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. [label] #: data/gui/window/language_selection.cfg:60 msgid "Choose your preferred language:" msgstr "Pilih bahasa yang anda sukai:" #. [label]: id=status #: data/gui/window/loadscreen.cfg:147 #, fuzzy #| msgid "Load Game..." msgid "Loading..." msgstr "Sedang Load Permainan..." #. [label]: id=map #: data/gui/window/lobby_main.cfg:27 msgid "Games" msgstr "Permainan" #. [image]: id=needs_password #: data/gui/window/lobby_main.cfg:146 msgid "Requires a password to join" msgstr "Masukkan kata sandi untuk masuk" #. [widget]: id=tab_label #. [toggle_button]: id=filter_with_friends #: data/gui/window/lobby_main.cfg:338 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415 msgid "Friends" msgstr "Daftar Teman" #. [toggle_button]: id=filter_without_ignored #: data/gui/window/lobby_main.cfg:350 msgid "No ignored" msgstr "Tidak diabaikan" #. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots #: data/gui/window/lobby_main.cfg:362 msgid "Vacant slots" msgstr "Slot lowong" #. [toggle_button]: id=filter_invert #: data/gui/window/lobby_main.cfg:373 msgid "Invert filter" msgstr "Balikkan saringan" #. [button]: id=quit #: data/gui/window/lobby_main.cfg:390 data/gui/window/lobby_main.cfg:535 #, fuzzy #| msgid "Zoom Out" msgid "Log Out" msgstr "Mengecil" #. [label] #. [button]: id=ok #. [button]: id=create #: data/gui/window/lobby_main.cfg:407 data/gui/window/lobby_main.cfg:573 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:449 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:365 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:323 msgid "Create Game" msgstr "Buat Permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label]: id=title #. [button]: id=show_preferences #: data/gui/window/lobby_main.cfg:417 data/gui/window/lobby_main.cfg:561 #: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118 msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" #. [button]: id=join_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:430 data/gui/window/lobby_main.cfg:585 msgid "Join" msgstr "Ikut" #. [button]: id=observe_global #: data/gui/window/lobby_main.cfg:440 data/gui/window/lobby_main.cfg:597 msgid "Observe" msgstr "Mengamati" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:459 data/gui/window/lobby_main.cfg:612 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Normal Replays" msgstr "Simpan Replay" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:463 data/gui/window/lobby_main.cfg:616 #, fuzzy #| msgid "Quick replay" msgid "Quick Replays" msgstr "permainan ulangan cepat" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:464 data/gui/window/lobby_main.cfg:617 msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:468 data/gui/window/lobby_main.cfg:621 msgid "Enter Blindfolded" msgstr "" #. [option] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:469 data/gui/window/lobby_main.cfg:622 msgid "Do not show the map until given control of a side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/lobby_main.cfg:523 data/gui/window/lobby_main.cfg:729 msgid "Multiplayer Lobby" msgstr "Lobi Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38 msgid "Player Info — " msgstr "Info Pemain — " #. [button]: id=add_friend #. [button]: id=add_to_friends #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 #, fuzzy #| msgid "Add as Friend" msgid "Add Friend" msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #. [button]: id=add_ignored #. [button]: id=add_to_ignores #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276 msgid "Block" msgstr "" #. [button]: id=remove_from_list #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118 msgid "Remove from List" msgstr "Hapus dari Daftar" #. [button]: id=start_whisper #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:129 msgid "Send Private Message" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153 #, fuzzy #| msgid "Moderation" msgid "Moderator Controls" msgstr "Moderasi" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173 msgid "Reason:" msgstr "Alasan:" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198 msgid "Ban time:" msgstr "Larangan Waktu:" #. [button]: id=check_status #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238 #, fuzzy #| msgid "Check status" msgid "Check Status" msgstr "Mengecek status" #. [button]: id=kick #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:250 msgid "Kick" msgstr "Tendang" #. [button]: id=kick_ban #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262 #, fuzzy #| msgid "Kick/ban" msgid "Kick + Ban" msgstr "Tendang" #. [button]: id=stopgame #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Load Game" msgid "Stop Game" msgstr "Load Permainan" #. [label] #: data/gui/window/logging.cfg:93 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging Options" msgstr "Aksi" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:136 msgid "Debug level logging: maximum information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:137 msgid "Info level logging: more information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:138 msgid "Warning level logging: less information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:139 msgid "Error level logging: minimum information" msgstr "" #. [row] #: data/gui/window/logging.cfg:140 msgid "Disable logging" msgstr "" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "Clear Console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #. [button]: id=clear #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118 msgid "Clear the log area" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer Alerts" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113 msgid "" "Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the " "multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is " "inactive or minimized) displaying desktop notifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:139 msgid "Event" msgstr "" #. [widget]: id=label #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:154 #: data/gui/window/preferences.cfg:346 msgid "Sound" msgstr "" #. [label]: id=notification_label #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:170 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Desktop Notification" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "In Lobby" msgstr "Lobi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player joins:" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 msgid "When a player joins the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 #, fuzzy #| msgid "Players:" msgid "Player leaves:" msgstr "Pemain:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 msgid "When a player leaves the lobby or game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 #, fuzzy #| msgid "whisper to $receiver" msgid "When a whisper is received" msgstr "bisikan kepada $receiver" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 msgid "Whisper:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 #, fuzzy #| msgid "Friends" msgid "Friend message:" msgstr "Daftar Teman" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 msgid "When a message from a friend is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 #, fuzzy #| msgid "Message:" msgid "Public message:" msgstr "Pesan:" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 msgid "When a public message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server message:" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 msgid "When a server message is received" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Ready to start:" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 msgid "When the game you are hosting is ready to start" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 msgid "Game has begun:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 msgid "When the host (not you) has started the game" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 msgid "Turn changed:" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 msgid "When a new turn has begun" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 #, fuzzy #| msgid "Cave Path" msgid "Game created:" msgstr "Jalan Gua" #. [grid] #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 msgid "When a new game has been created" msgstr "" #. [button]: id=btn_reset_hotkeys #. [button]: id=orb_defaults #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:234 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:296 #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:102 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Defaults" msgstr "Default" #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235 msgid "Reset all options to their default values" msgstr "" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75 msgid "Nickname" msgstr "Nama" #. [label] #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140 msgid "Change Control" msgstr "Ganti Kontrol" #. [label] #: data/gui/window/mp_connect.cfg:60 data/gui/window/mp_server_list.cfg:69 msgid "You will now connect to the multiplayer server." msgstr "Anda akan sekarang disambungkan ke server multi-pemain." #. [button]: id=list #: data/gui/window/mp_connect.cfg:131 msgid "View List" msgstr "Lihat Daftar" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119 msgid "Eras:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155 msgid "Random Faction Matchups:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156 msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen." msgstr "" #. [label]: id=mods_header #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications:" msgstr "Pilih resolusi" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use Map Settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [toggle_button]: id=use_map_settings #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:314 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use scenario specific settings" msgstr "Gunakan setting peta" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Number of Turns" msgstr "Jumlah giliran" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 msgid "The maximum number of turns the game can last" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331 #, fuzzy #| msgid "Unlimited" msgid "unlimited" msgstr "Tak Terbatas" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 msgid "The amount of income each village yields per turn" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Gold" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 msgid "The number of unit levels each village can support" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Support" msgstr "Emas desa" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier" msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:372 #, fuzzy #| msgid "Fog of war" msgid "Fog of War" msgstr "Kabut Peperangan" #. [toggle_button]: id=fog #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" #. [toggle_button]: id=shroud #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389 msgid "The map is unknown until your units explore it" msgstr "" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random Start Time" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Randomize the starting time of day" msgstr "Waktu permulaan acak" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:434 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time Limit" msgstr "Batas waktu" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435 msgid "Enable custom time limits" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 msgid "Initial Limit" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "Turn Bonus" msgstr "Akhir Giliran" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 msgid "Reservoir" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Action Bonus" msgstr "Aksi" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Buat" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Options" msgstr "Aksi" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgid "Game Settings" msgstr "Setting" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702 msgid "Any" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Random map options: " msgstr "Waktu permulaan acak" #. [button]: id=random_map_regenerate #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "Regenerate" msgstr "Buat" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 msgid "Assign sides to players at random" msgstr "Menetapkan pihak-pihak untuk para pemain secara acak" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 msgid "Shuffle Sides" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 #, fuzzy #| msgid "Observe" msgid "Observers" msgstr "Mengamati" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 msgid "Allow only registered users to join the game" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 msgid "Registered Users Only" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 msgid "Strict Synchronization" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 msgid "Stricter checks for out-of-sync errors" msgstr "" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 #, fuzzy #| msgid "Save Replay" msgid "Private Replay" msgstr "Simpan Replay" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 msgid "Whether the replay will be publicly available" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:961 msgid "Name of game:" msgstr "Nama permainan:" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:994 #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 #: data/gui/window/mp_login.cfg:143 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" #. [text_box]: id=game_password #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1008 msgid "" "Set the password that people wanting to join your game as players must enter." msgstr "" "Mengatur password sehingga orang-orang yang ingin ikut serta dengan " "permainan anda sebagai pemain harus memasukkannya." #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:183 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Map size: " msgid "Map size:" msgstr "Ukuran peta:" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116 #, fuzzy #| msgid "Leader" msgid "Leader:" msgstr "Pemimpin" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:170 #: data/gui/window/unit_create.cfg:205 msgid "Gender:" msgstr "Jenis kelamin :" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:467 msgid "Random" msgstr "" #. [row] #. [toggle_button]: id=male_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:178 #: data/gui/window/unit_create.cfg:217 msgid "Male" msgstr "Pria" #. [row] #. [toggle_button]: id=female_toggle #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180 #: data/gui/window/unit_create.cfg:229 msgid "Female" msgstr "Wanita" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:210 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits:" msgstr "Rekrut" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:289 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Your Faction" msgstr "Pilih resolusi" #. [label] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:314 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting position:" msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #. [label] #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40 #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273 msgid "Host Networked Game" msgstr "Host Permainan Jaringan" #. [label] #: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58 msgid "" "A local server instance has to be started in order to host a networked game. " "The server will run as a background process until all users have " "disconnected. Do you wish to continue?" msgstr "" #. [button]: id=select_leader #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70 msgid "Select the faction and leader for this side" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157 msgid "Faction:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 #, fuzzy #| msgid "Gender:" msgid "Gender:" msgstr "Jenis kelamin :" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359 msgid "Leave" msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:552 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:737 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "Game Lobby" msgstr "Lobi" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:483 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 msgid "Password Required" msgstr "Pengingat Kata Sandi" #. [scroll_label]: id=message #: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "Untuk ikut kedalam permainan ini harus memasukkan password." #. [window]: id=mp_login #: data/gui/window/mp_login.cfg:8 msgid "Multiplayer server login dialog" msgstr "Dialog login server multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:41 msgid "Login" msgstr "Login" #. [label] #: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76 msgid "Login:" msgstr "Login:" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/mp_login.cfg:199 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68 #, fuzzy #| msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password locally (encrypted)" msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (singkirkan teks)" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label] #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46 #: data/gui/window/preferences.cfg:364 data/gui/window/title_screen.cfg:253 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:389 msgid "Multiplayer" msgstr "Multi-pemain" #. [label] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121 msgid "" "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " "server." msgstr "" #. [button]: id=register #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136 msgid "Sign Up" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" msgstr "Log on ke server multi-pemain Wesnoth resmi" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235 msgid "Join Official Server" msgstr "Bergabung ke Server Resmi" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245 msgid "Join a different server" msgstr "Bergabung ke server lain" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264 #, fuzzy #| msgid "Host a game using dedicated server ‘wesnothd’" msgid "Host a game using a dedicated server" msgstr "Host permainan menggunakan server khusus 'wesnothd'" #. [column] #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283 msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine" msgstr "" "Main permainan multi-pemain dengan AI atau manusia menggunakan mesin yang " "sama" #. [widget]: id=name #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292 msgid "Local Game" msgstr "Permainan Lokal" #. [label]: id=address #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:124 msgid "Address" msgstr "Alamat" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. [menu_button]: id=controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the side's controller" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 #, fuzzy #| msgid "Change the music volume" msgid "Change the AI side's behaviour" msgstr "Ganti volume musik" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 msgid "Which team this side belongs to" msgstr "" #. [menu_button]: id=side_color #: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "This side’s color" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_staging.cfg:422 msgid "I’m Ready" msgstr "" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:310 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkey" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:328 #, fuzzy #| msgid "Refresh Display" msgid "Display" msgstr "Refresh Display" #. [widget]: id=label #: data/gui/window/preferences.cfg:382 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advanced" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [button]: id=about #: data/gui/window/preferences.cfg:418 data/gui/window/title_screen.cfg:463 msgid "Display the game version and build information" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20 msgid "Scroll speed:" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #. [slider]: id=scroll_speed #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36 msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgstr "Ganti kecepatan menggulung peta" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54 msgid "Skip AI moves" msgstr "Lompati Gerakan AI" #. [toggle_button]: id=skip_ai_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55 msgid "Do not animate AI units moving" msgstr "Jangan tunjukkan animasi unit AI bergerak" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68 msgid "Accelerated speed" msgstr "Kecepatan Diakselerasi" #. [toggle_button]: id=turbo_toggle #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69 msgid "Make units move and fight faster" msgstr "Membuat unit bergerak dan bertarung lebih cepat" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79 msgid "Acceleration factor:" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84 msgid "" "Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " "enabled or when Shift is held down in-game" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100 msgid "Disable automatic moves" msgstr "" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101 #, fuzzy #| msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114 msgid "Turn dialog" msgstr "Dialog Giliran" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgstr "Tunjukkan dialog di permulaan giliran anda" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128 msgid "Enable planning mode on start" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129 msgid "Activates Planning Mode on game start" msgstr "Mengaktifkan Mode Perencanaan saat memulai permainan" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142 msgid "Hide allies’ plans by default" msgstr "Sembunyikan rencana-rencana sekutu" #. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Hides allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" msgstr "" "Sembunyikan rencana Mode Perencanaan sekutu dalam permainan-permainan " "multipemain" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156 msgid "Interrupt move when an ally is sighted" msgstr "Menyela gerakan ketika seorang sekutu terlihat" #. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157 msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement" msgstr "Kemunculan unit sekutu menyela pergerakan unit anda" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172 msgid "Save replays at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186 msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios" msgstr "" #. [toggle_button]: id=delete_saves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "" "Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer" msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197 #, fuzzy #| msgid "Maximum auto-saves: " msgid "Maximum auto-saves:" msgstr "Simpanan-Otomatis Maksimum:" #. [column] #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201 msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgstr "Pasang jumlah maksimum simpanan otomatis untuk disimpan" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:217 msgid "Cache" msgstr "" #. [button]: id=cachemg #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Manage the game WML cache" msgstr "Ganti laju contoh" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 msgid "Categories:" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53 msgid "Filter:" msgstr "Saringan:" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67 msgid "Filters on hotkey description." msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:111 msgid "Action" msgstr "Aksi" #. [toggle_button]: id=sort_1 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:123 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkey" msgstr "Hotkey" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #. Translate G as the initial letter for Game #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:817 msgid "game_hotkeys^G" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:136 msgid "Available in game" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_3 #. Translate E as the initial letter for Editor #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:818 msgid "editor_hotkeys^E" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:149 msgid "Available in editor" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_4 #. Translate T as the initial letter for Title Screen #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:819 msgid "titlescreen_hotkeys^T" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:162 msgid "Available at main menu" msgstr "" #. [button]: id=btn_add_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:274 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Add Hotkey" msgstr "Hotkey" #. [button]: id=btn_clear_hotkey #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:285 msgid "Clear Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Change Resolution" msgid "Resolution:" msgstr "Ganti Resolusi" #. [menu_button]: id=resolution_set #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Change the game resolution" msgstr "Ganti laju contoh" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:48 msgid "Full screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #. [toggle_button]: id=fullscreen #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:49 msgid "Toggle between fullscreen and window mode" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:68 msgid "Show floating labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #. [toggle_button]: id=show_floating_labels #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:69 msgid "Show damage and healing amounts above a unit" msgstr "" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:82 msgid "Show team colors" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [toggle_button]: id=show_ellipses #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:83 msgid "" "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "on" msgstr "" "Tunjukkan lingkaran berwarna di sekeliling alas setiap unit untuk " "menunjukkan sisi mana yang memilikinya" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:98 msgid "Show grid" msgstr "Tunjukkan Kisi" #. [toggle_button]: id=show_grid #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid over the map" msgstr "Lapisi peta dengan kisi-kisi" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114 msgid "Animate map" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_terrains #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115 msgid "Display animated terrain graphics" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:128 #, fuzzy #| msgid "Animate map" msgid "Animate water" msgstr "Buat Peta" #. [toggle_button]: id=animate_water #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129 #, fuzzy #| msgid "Display animated terrain graphics" msgid "Display animated water graphics (can be slow)" msgstr "Tampilan hidup grafis medan" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:142 msgid "Show unit standing animations" msgstr "Tunjukkan Animasi Unit Berdiri" #. [toggle_button]: id=animate_units_standing #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:143 #, fuzzy #| msgid "Continuously animate standing units in the battlefield" msgid "Continuously animate standing units on the battlefield" msgstr "Terus menghidupkan unit-unit berdiri di medan perang" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:161 msgid "Show unit idle animations" msgstr "Tunjukkan animasi-animasi bermalas-malasan unit" #. [toggle_button]: id=animate_units_idle #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:162 msgid "Play short random animations for idle units" msgstr "Putar acak animasi singkat untuk unit-unit menganggur" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:185 msgid "Frequency:" msgstr "Frekuensi:" #. [slider]: id=idle_anim_frequency #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201 msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgstr "Pasang frequensi animasi unit bermalasan" #. [label] #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229 msgid "Font Scaling:" msgstr "" #. [slider]: id=scaling_slider #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:244 msgid "Set the scaling factor of fonts" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275 msgid "Limit FPS" msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276 msgid "" "Disabling this increases CPU usage to 100% but may slightly improve " "performance at high resolutions" msgstr "" #. [button]: id=choose_theme #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:291 msgid "Theme" msgstr "Tema" #. [button]: id=choose_theme #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:292 #, fuzzy #| msgid "Change the sample rate" msgid "Change the in-game theme" msgstr "Ganti laju contoh" #. [label] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82 msgid "Pause music on focus loss" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83 msgid "Pause the music when you switch to any other window" msgstr "" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects" msgstr "Efek suara" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 msgid "Sound effects on/off" msgstr "Efek suara nyala/mati" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105 msgid "Change the sound effects volume" msgstr "Ganti volume efek suara" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music" msgstr "Musik" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 msgid "Music on/off" msgstr "Musik nyala/mati" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116 msgid "Change the music volume" msgstr "Ganti volume musik" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgstr "Mainkan suara bel di permulaan giliran anda" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 msgid "Turn bell" msgstr "Bel Giliran" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128 msgid "Change the bell volume" msgstr "Ganti volume bel" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 #, fuzzy #| msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgstr "Nyalakan/matikan suara menu dan tombol" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 msgid "User interface sounds" msgstr "Suara Antarmuka Pengguna" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138 #, fuzzy #| msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgstr "Ganti volume suara untuk klik tombol, dll." #. [label] #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 #, fuzzy #| msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines:" msgstr "Garis Obrolan:" #. [slider]: id=chat_lines #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 #, fuzzy #| msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the number of chat lines shown" msgstr "Pasang jumlah garis obrolan yang ditunjukkan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52 msgid "Chat timestamping" msgstr "Cap Waktu Obrolan" #. [toggle_button]: id=chat_timestamps #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53 msgid "Add a timestamp to chat messages" msgstr "Tambahkan cap waktu ke pesan obrolan" #. [toggle_button]: id=remember_password #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)" msgstr "Jangan cek untuk menghapus kata sandi tersimpat (ketika keluar)." #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 msgid "Accept whispers from friends only" msgstr "" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Add this username to your friends list" msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar teman anda" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 msgid "Do not show lobby joins" msgstr "Jangan Tunjukkan Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102 msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgstr "Jangan tunjukkan pesan tentang pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116 msgid "Show lobby joins of friends only" msgstr "Hanya Tunjukkan Pergabungan Lobi Teman" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117 msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Tunjukkan pesan tentang teman-teman anda bergabung ke lobi multi-pemain" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131 msgid "Show all lobby joins" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_all #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132 msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgstr "Tunjukkan pesan tentang semua pemain bergabung ke lobi multi-pemain" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 msgid "Alerts" msgstr "" #. [button]: id=mp_alerts #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 #, fuzzy #| msgid "Configure the game’s settings" msgid "Configure multiplayer notification settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162 #, fuzzy #| msgid "Send Private Message" msgid "Server Executable" msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #. [button]: id=mp_wesnothd #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163 #, fuzzy #| msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games" msgstr "Cari dan pasang jalan ke server MP untuk host permainan LAN." #. [button]: id=add_friend #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264 msgid "" "Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., " "'player_name notes on friend')" msgstr "" #. [button]: id=add_ignored #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277 msgid "" "Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., " "'player_name reason ignored')" msgstr "" #. [button]: id=remove #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290 msgid "Remove this username from your list" msgstr "Hapus nama pengguna ini dari daftar anda" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 msgid "You have not befriended or ignored any other players." msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 msgid "filesystem^Open" msgstr "" #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50 msgid "Open this file with an external application" msgstr "" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187 #, fuzzy #| msgid "Screenshot" msgid "Screenshots..." msgstr "Gambar Skrin" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:189 msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=save #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 #, fuzzy #| msgid "Save Map" msgid "Save" msgstr "Simpan Peta" #. [label] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80 msgid "Choose Orb/Minimap Colors" msgstr "" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show unmoved orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show partial moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86 #, fuzzy #| msgid "Show team colors" msgid "Show moved orb" msgstr "Tunjukkan Warna Tim" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87 #, fuzzy #| msgid "Show all lobby joins" msgid "Show ally orb" msgstr "Tunjukkan Semua Pergabungan Lobi" #. [grid] #: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88 #, fuzzy #| msgid "Show Enemy Moves" msgid "Show enemy orb" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Configure Options" msgstr "Aksi" #. [label] #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 msgid "Configure settings for the selected custom modifications." msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129 msgid "Damage" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141 msgid "Overall" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 msgid "Skip" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #, fuzzy #| msgid "Create Game" msgid "Surrender Game" msgstr "Buat Permainan" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you really want to surrender and quit the game?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #. [button]: id=quit_and_surrender #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85 msgid "Surrender & Quit" msgstr "" #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40 msgid "Waiting..." msgstr "" #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 msgid "Waiting for remote input" msgstr "" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "Keluar dari Permainan" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21 msgid "#" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33 msgid "Image" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57 msgid "Loc" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 #, fuzzy #| msgid "player" msgid "Layer" msgstr "pemain" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 msgid "Center" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 #, fuzzy #| msgid "Draw Terrain Codes" msgid "Terrain Layers" msgstr "Gambar Kode Daerah" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 msgid "Flags" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/theme_list.cfg:51 msgid "Choose Theme" msgstr "Pilih Tema" #. [button]: id=help #: data/gui/window/title_screen.cfg:175 msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgstr "Tampilkan bantuan Pertempuran demi Wesnoth" #. [button]: id=previous_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:191 msgid "Show previous tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian sebelumnya" #. [button]: id=next_tip #: data/gui/window/title_screen.cfg:206 msgid "Show next tip of the day" msgstr "Tampilkan info harian berikutnya" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgstr "Mulai pelatihan untuk membiasakan diri anda dengan permainan" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 msgid "Tutorial" msgstr "Latihan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:252 #, fuzzy #| msgid "Campaign" msgid "Campaigns" msgstr "Kampanye" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:252 msgid "Start a new single player campaign" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:253 msgid "" "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " "the AI" msgstr "" "Bermain multiplayer (kursi panas, LAN, atau Internet), atau skenario tunggal " "melawan AI" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:254 msgid "Load" msgstr "Load" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:254 msgid "Load a saved game" msgstr "Buka kembali permainan tersimpan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 msgid "Add-ons" msgstr "Add-on" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:255 msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" msgstr "Unduh kampanye-kampanye buatan pengguna, waktu, atau paket peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "Forest" msgid "Cores" msgstr "Hutan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Select the game core data" msgstr "game yang terpilih" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 msgid "Map Editor" msgstr "Editor Peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 msgid "Start the map editor" msgstr "Mulai editor peta" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:258 msgid "Change the language" msgstr "Ganti bahasa" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:259 msgid "Configure the game’s settings" msgstr "Mengatur setelan permainan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:260 msgid "Credits" msgstr "Credit" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:260 msgid "View the credits" msgstr "Lihat daftar penghargaan" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:261 msgid "Quit the game" msgstr "Keluar dari permainan" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:99 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advance Unit" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #. [label] #: data/gui/window/unit_advance.cfg:144 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "" #. [button]: id=damage_calculation #: data/gui/window/unit_attack.cfg:192 msgid "Damage Calculation" msgstr "" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_attack.cfg:220 msgid "Attack" msgstr "Serang" #. [label] #: data/gui/window/unit_attack.cfg:305 #, fuzzy #| msgid "Attack enemy" msgid "Attack Enemy" msgstr "Serang musuh" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/unit_create.cfg:124 msgid "Race" msgstr "Ras" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:107 msgid "Moves" msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:121 msgid "Status" msgstr "Status" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:135 msgid "HP" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61 msgid "Lvl" msgstr "" #. [toggle_button]: id=sort_5 #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75 msgid "XP" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:364 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:513 msgid "Traits" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 msgid "Unit List" msgstr "Daftar Unit" #. [label]: id=title #: data/gui/window/unit_recall.cfg:290 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Recall Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [text_box]: id=filter_box #: data/gui/window/unit_recall.cfg:341 msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait." msgstr "" #. [button]: id=rename #: data/gui/window/unit_recall.cfg:393 #, fuzzy #| msgid "Rename Unit" msgid "Rename" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #. [button]: id=dismiss #: data/gui/window/unit_recall.cfg:405 msgid "Dismiss" msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 msgid "Recall" msgstr "Panggil Kembali" #. [label] #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruit Unit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 msgid "Recruit" msgstr "Rekrut" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 #: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78 msgid "Error" msgstr "Error" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:214 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:230 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 msgid "Details:" msgstr "" #: src/build_info.cpp:272 msgid "feature^JPEG screenshots" msgstr "" #: src/build_info.cpp:279 msgid "feature^Lua console completion" msgstr "" #: src/build_info.cpp:284 msgid "feature^Legacy bidirectional rendering" msgstr "" #: src/build_info.cpp:291 msgid "feature^D-Bus notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:300 msgid "feature^Win32 notifications back end" msgstr "" #: src/build_info.cpp:306 msgid "feature^Cocoa notifications back end" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:96 msgid "filesystem_path_system^Volumes" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:200 msgid "filesystem_path_game^Game executables" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:204 msgid "filesystem_path_game^Game data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:208 msgid "filesystem_path_game^User data" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:212 msgid "filesystem_path_game^User preferences" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:225 msgid "filesystem_path_system^Home" msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:234 msgid "filesystem_path_system^Root" msgstr "" #: src/desktop/version.cpp:274 msgid "operating_system^" msgstr "" #: src/font/marked-up_text.cpp:402 msgid "The maximum text width is less than 1." msgstr "Lebar teks maksimum kurang dari 1." #: src/font/text.cpp:777 #, fuzzy #| msgid "The text contains invalid markup: " msgid "The text contains invalid Pango markup: " msgstr "Teks ini berisi markup cacat:" #. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:251 msgid "conjunct pair^$first and $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:254 msgid "conjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:258 msgid "conjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:261 msgid "conjunct end^$prefix, and $last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:269 msgid "disjunct pair^$first or $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:272 msgid "disjunct start^$first, $second" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:276 msgid "disjunct mid^$prefix, $next" msgstr "" #. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. #: src/formula/string_utils.cpp:279 msgid "disjunct end^$prefix, or $last" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314 msgid "timespan^expired" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:291 msgid "timespan^$num year" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:291 msgid "timespan^$num years" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:292 msgid "timespan^$num month" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:292 msgid "timespan^$num months" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "timespan^$num week" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:293 msgid "timespan^$num weeks" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:294 msgid "timespan^$num day" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:294 msgid "timespan^$num days" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:295 msgid "timespan^$num hour" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:295 msgid "timespan^$num hours" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:296 msgid "timespan^$num minute" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:296 msgid "timespan^$num minutes" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:297 msgid "timespan^$num second" msgstr "" #: src/formula/string_utils.cpp:297 msgid "timespan^$num seconds" msgstr "" #: src/gui/core/canvas.cpp:612 msgid "Line doesn't fit on canvas." msgstr "Garis tidak sesuai di kanpas" #: src/gui/core/canvas.cpp:699 msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #: src/gui/core/canvas.cpp:814 #, fuzzy #| msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "Bujur besar tidak sesuai di kanpas." #: src/gui/core/canvas.cpp:923 src/gui/core/canvas.cpp:928 #: src/gui/core/canvas.cpp:933 src/gui/core/canvas.cpp:939 msgid "Circle doesn't fit on canvas." msgstr "Lingkaran tidak sesuai di kanvas." #: src/gui/core/canvas.cpp:1039 msgid "Image doesn't fit on canvas." msgstr "Gambar tidak sesuai di kanvas" #: src/gui/core/canvas.cpp:1258 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Text memiliki ukuran font 0." #: src/gui/core/canvas.cpp:1333 msgid "Text doesn't start on canvas." msgstr "Teks tidak memulai di kanpas." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:49 msgid "No state or draw section defined." msgstr "Tidak ada keadaan atau seksi gambaran didefinisi." #: src/gui/core/widget_definition.cpp:176 src/gui/core/window_builder.cpp:176 msgid "No resolution defined." msgstr "Tidak ada resolusi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:58 msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." msgstr "yang dihubungkan '$id' kelompok mempunyai berbagai definisi" #: src/gui/core/window_builder.cpp:314 src/gui/widgets/addon_list.cpp:439 #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:804 src/gui/widgets/listbox.cpp:806 #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194 #: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98 #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:125 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241 #: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:402 src/gui/widgets/tree_view.cpp:313 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:596 msgid "No grid defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/core/window_builder.cpp:433 msgid "A row must have a column." msgstr "Sebuah barisan harus memiliki sebuah kolom." #: src/gui/core/window_builder.cpp:434 msgid "Number of columns differ." msgstr "Jumlah kolom berbeda." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:194 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^All Add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:195 msgid "addons_view^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196 msgid "addons_view^Upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "addons_view^Publishable" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:198 msgid "addons_view^Not Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202 msgid "addons_of_type^Campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:203 msgid "addons_of_type^Scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204 msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205 msgid "addons_of_type^MP campaigns" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:206 msgid "addons_of_type^MP scenarios" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:207 msgid "addons_of_type^MP map-packs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:208 msgid "addons_of_type^MP eras" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:209 msgid "addons_of_type^MP factions" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:210 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "addons_of_type^Modifications" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:211 msgid "addons_of_type^Cores" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:212 msgid "addons_of_type^Resources" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:214 msgid "addons_of_type^Other" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:215 msgid "addons_of_type^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:219 msgid "addons_order^Name ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:222 msgid "addons_order^Author ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 msgid "addons_order^Size ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228 msgid "addons_order^Downloads ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231 msgid "addons_order^Type ($order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:234 msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:237 msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:267 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 msgid "addon_state^Published, not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:271 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:272 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 msgid "addon_state^Published" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:276 msgid "addon_state^Installed, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:279 msgid "addon_state^Published, not tracking local version" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:283 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:284 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:290 msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:291 msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:297 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:298 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 msgid "addon_state^Ready to publish" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:302 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:303 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Published, broken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:306 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130 msgid "addon_state^Unknown" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:368 #, fuzzy #| msgid "Binding" msgid "ascending" msgstr "Rimpungan" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:370 msgid "oldest to newest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:373 msgid "descending" msgstr "" #. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:375 msgid "newest to oldest" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:393 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416 #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105 #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:182 #: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:428 #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:491 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:102 #: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:461 msgid "addons^Back to List" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:473 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 #, fuzzy #| msgid "No description available." msgid "No Add-ons Available" msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 msgid "There are no add-ons available for download from this server." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:684 msgid "" "The following add-on appears to have publishing or version control " "information stored locally, and will not be removed:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:692 msgid "The following add-on could not be deleted properly:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:745 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:746 msgid "" "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " "uploaded. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:755 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:758 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:761 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800 msgid "The server responded with an error:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:759 msgid "Terms" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:803 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:502 msgid "Response" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:788 msgid "" "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " "the add-ons server. Do you really wish to continue?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:820 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #: src/gui/dialogs/advanced_graphics_options.cpp:75 msgid "No matching widget found for scaling option" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "No usable weapon" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:189 msgid "Defender resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:191 msgid "Defender vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195 msgid "Attacker resistance vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:197 msgid "Attacker vulnerability vs" msgstr "" #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:323 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:465 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "active_modifications^None" msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:66 msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:70 msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:69 msgid "" "The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:74 msgid "" "The currently chosen era is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:80 msgid "" "The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n" "Please select a compatible one." msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71 msgid "/1000 tiles" msgstr "/1000 ubin" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Coastal" msgstr "Kepantaian" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Inland" msgstr "Pedalaman" #: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 msgid "Island" msgstr "Pulau" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:105 msgid "Find File" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:302 #, fuzzy #| msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Data telah tersimpan. Apakah anda ingin melanjutkan penyimpanan ulang?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:326 msgid "The file or folder $path cannot be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:332 msgid "The file or folder $path does not exist." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:707 msgid "" "Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate " "permissions to write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:725 msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726 msgid "The following file will be permanently deleted:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you wish to continue?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:739 msgid "" "Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to " "write to this location." msgstr "" #: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:60 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "dir_size^Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54 #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:148 msgid "unit_byte^B" msgstr "B" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:162 msgid "Cache Cleaned" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:163 msgid "The game data cache has been cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:165 msgid "The game data cache could not be completely cleaned." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:181 msgid "Cache Purged" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:182 msgid "The game data cache has been purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:184 msgid "The game data cache could not be purged." msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264 msgid "The selected file is corrupt: " msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343 #, fuzzy #| msgid "#(Invalid)" msgid "(Invalid)" msgstr "#(Tidak Berlaku)" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:380 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanye: $campaign_name" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395 msgid "Test scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:405 msgid "Replay" msgstr "Ulangan permainan" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:407 msgid "Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:409 msgid "Scenario start" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:412 msgid "Difficulty: " msgstr "Kesulitan: " #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:416 msgid "Version: " msgstr "Versi:" #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "Choose Resolution" msgid "Modifications: " msgstr "Pilih resolusi" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^AI" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 msgid "controller^Idle" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78 #, fuzzy #| msgid "Unknown era" msgid "Unknown" msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 msgid "no" msgstr "tidak" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:133 #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:258 #, fuzzy #| msgid "Version " msgid "Version $version" msgstr "Versi" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:137 msgid "Running on $os" msgstr "" #: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:222 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "version^N/A" msgstr "Versi" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Set Team Label" msgid "Team Labels" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84 msgid "Side $side_number ($name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50 msgid "Building terrain rules" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51 msgid "Reading files and creating cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55 msgid "Initializing display" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53 msgid "Reinitialize fonts for the current language" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54 msgid "Initializing teams" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 msgid "Loading game configuration" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "Flowering Water Lilies" msgid "Loading data files" msgstr "Teratai-Teratai Air Berbunga" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58 msgid "Loading level" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59 msgid "Initializing scripting engine" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Enable planning mode on start" msgid "Initializing planning mode" msgstr "Aktifkan Mode Perencanaan saat Mulai" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61 msgid "Reading unit files" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62 msgid "Loading units" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "Uninstall Add-ons" msgid "Searching for installed add-ons" msgstr "Menguninstal Add-ons" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Starting game" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65 msgid "Verifying cache" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Logging in" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:68 msgid "Waiting for server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:69 #, fuzzy #| msgid "Connect to Server" msgid "Connecting to redirected server" msgstr "Sambung ke Server" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:70 msgid "Waiting for next scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:71 #, fuzzy #| msgid "Random start time" msgid "Getting game data" msgstr "Waktu permulaan acak" #: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:72 msgid "Downloading lobby data" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:690 msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691 #, fuzzy #| msgid "Clean Gray Cobbles" msgid "lua console" msgstr "Bebatuan Gelap Bersih" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Selected Game" msgstr "game yang terpilih" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:104 msgid "Lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Current room" msgid "Current Room" msgstr "Bilik yang Sedang Digunakan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:108 #, fuzzy #| msgid "Other games" msgid "Other Games" msgstr "permainan lainnya" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:115 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210 msgid "Incompatible User-made Content." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:211 msgid "" "This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " "incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " "add-ons be updated." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226 msgid "Missing User-made Content." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:227 msgid "" "This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " "in order to join.\n" "Do you want to try to install them?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:400 msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgstr "Permainan: menunjukkan $num_shown out of $num_total" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:420 msgid "$game_name (Era: $era_name)" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:450 msgid "era_or_mod^not installed" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:453 #, fuzzy #| msgid "Era:" msgid "Era" msgstr "Era:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:485 #, fuzzy #| msgid "Reloaded game" msgid "Reloaded:" msgstr "Buka kembali permainan sebelumnya" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:486 msgid "Shared vision:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:487 msgid "Shuffle sides:" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:488 #, fuzzy #| msgid "Time limit" msgid "Time limit:" msgstr "Batas waktu" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:489 #, fuzzy #| msgid "Use map settings" msgid "Use map settings:" msgstr "Gunakan setting peta" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:497 msgid "" "One or more add-ons need to be installed\n" "in order to join this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:522 msgid "Observers allowed" msgstr "Para Pengamat diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:525 msgid "Observers not allowed" msgstr "Para Pengamat tidak diijinkan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:800 #, fuzzy #| msgid "Lobby" msgid "lobby" msgstr "Lobi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:960 msgid "" "Something is wrong with the addon version check database supporting the " "multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131 msgid "" "This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, " "contact your package manager" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:104 msgid "Side $side" msgstr "$side Pihak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Campaigns" msgstr "Pilihan Multi-pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Start a new single player campaign" msgid "Singleplayer Campaigns" msgstr "Mulai kampanye pemain tunggal baru " #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Custom Maps" msgstr "Aksi" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Custom Scenarios" msgstr "Menguji skenario" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Generate Random Map" msgid "Random Maps" msgstr "Buat Peta Acak" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:181 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:182 msgid "No games found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:249 msgid "No eras found." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:250 msgid "No eras found" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:278 msgid "Independent: Random factions assigned independently" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:279 msgid "No Mirror: No two players will get the same faction" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:280 msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:535 msgid "No eras available for this game." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:738 msgid "number of players^$min to $max" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:835 msgid "The selected game has no sides!" msgstr "" #. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:842 msgid "The selected game can not be created." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 msgid "Choose Starting Scenario" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 msgid "Select at which point to begin this campaign." msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210 #, fuzzy #| msgid "Choose Player" msgid "Computer Player" msgstr "Pilih Pemain" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:212 #, fuzzy #| msgid "(empty list)" msgid "Empty slot" msgstr "(daftar kosong)" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:214 msgid "Reserved for $playername" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:216 #, fuzzy #| msgid "Vacant slots" msgid "Vacant slot" msgstr "Slot lowong" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:220 msgid "empty" msgstr "" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "this game" msgstr "Keluar dari Permainan" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Team 1" msgid "Team:" msgstr "Tim 1" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:484 msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "" #: src/gui/dialogs/outro.cpp:42 msgid "The End" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:187 msgid "friend" msgstr "teman" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:192 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:246 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:306 msgid "No username specified" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 msgid "Invalid username" msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311 #, fuzzy #| msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "Not on friends or ignore lists" msgstr "Lihat dan edit daftar teman dan diabaikan anda" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:853 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:923 msgid "No hotkey selected" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:884 msgid "" "“$hotkey_sequence|” is in use by “$old_hotkey_action|”.\n" "Do you wish to reassign it to “$new_hotkey_action|”?" msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:890 #, fuzzy #| msgid "Clear Hotkey" msgid "Reassign Hotkey" msgstr "Singkir Hotkey" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 msgid "All hotkeys have been reset to their default values." msgstr "" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 #, fuzzy #| msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys Reset" msgstr "Hotkey" #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1043 msgid "∞" msgstr "" #: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:130 msgid "" "Unsupported image format.\n" "\n" "Try to save the screenshot as PNG instead." msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "All Scenarios" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Turn" msgid "This Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Recruits" msgstr "Rekrut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Recall" msgid "Recalls" msgstr "Panggil Kembali" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "sound^Advanced Options" msgid "Advancements" msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:188 msgid "Losses" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Hills" msgid "Kills" msgstr "Bukit" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:208 msgid "Inflicted" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:216 msgid "Taken" msgstr "" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:259 msgid "$count|× $name" msgstr "" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Screenshot" msgstr "Gambar Skrin" #: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:484 #, fuzzy #| msgid "Choose Theme" msgid "Choose Test" msgstr "Pilih Tema" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:225 msgid "" "This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this " "point in your plan." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:227 msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:319 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96 msgid "Rename Unit" msgstr "Beri Nama Baru untuk Unit" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:352 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:353 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:358 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:363 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss him?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:354 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:359 #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to dismiss her?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau keluar?" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:357 msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:362 msgid "This unit is close to advancing a level." msgstr "" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:368 msgid "Dismiss Unit" msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:84 msgid "No default gui defined." msgstr "Tidak ada gui default didefinisi." #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Installed, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 msgid "addon_state^Published, upgradable" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Installed, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 msgid "addon_state^Published, outdated on server" msgstr "" #: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295 msgid "Delete add-on from server" msgstr "" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:286 msgid "whisper to $receiver" msgstr "bisikan kepada $receiver" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:386 #, fuzzy #| msgid "Room $name joined" msgid "Room “$name” joined" msgstr "Bilik $name telah ikut" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:392 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whisper session with $name started. If you do not want to receive " #| "messages from this user, type /ignore $name\n" msgid "" "Whisper session with “$name” started. If you do not want to receive " "messages from this user, type /ignore $name" msgstr "" "Sesi bisikan dengan $name dimulai.jika anda tidak menginginkan menerima " "pesan dari pemain ini, ketikkan /Abaikan $name\n" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:631 msgid "$player has entered the room" msgstr "$player Telah memasuki Bilik" #: src/gui/widgets/chatbox.cpp:673 msgid "$player has left the room" msgstr "$player telah meninggalkan Bilik" #: src/gui/widgets/helper.cpp:96 msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." msgstr "Widget wajib '$id' tidak didefinisi." #: src/gui/widgets/label.cpp:153 msgid "Opening links is not supported, contact your packager" msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:172 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to delete this game?" msgid "Do you want to open this link?" msgstr "Apakah anda benar-benar mau menghapus permainan ini?" #: src/gui/widgets/label.cpp:203 msgid "Copied link!" msgstr "" #: src/gui/widgets/listbox.cpp:916 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282 msgid "" "'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." msgstr "" "'list_data' harus memiliki jumlah kolom yang sama dengan 'list_definition'." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:960 src/gui/widgets/listbox.cpp:1066 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:1172 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147 msgid "No list defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/listbox.cpp:965 src/gui/widgets/listbox.cpp:1071 #: src/gui/widgets/listbox.cpp:1177 msgid "A 'list_definition' should contain one row." msgstr "Sebuah 'list_definition' harus memiliki satu barisan." #: src/gui/widgets/multi_page.cpp:258 msgid "No page defined." msgstr "Tidak ada kisi-kisi didefinisi." #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:167 msgid "multimenu^All Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:172 msgid "multimenu^$excess other" msgid_plural "$excess others" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:174 #: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:231 msgid "multimenu^None Selected" msgstr "" #: src/gui/widgets/pane.cpp:429 msgid "Need at least 1 parallel item." msgstr "" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Invalid username" msgid "Invalid size." msgstr "Nama pengguna tidak berlaku" #: src/gui/widgets/size_lock.cpp:162 #, fuzzy #| msgid "No list defined." msgid "No widget defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/slider.cpp:466 msgid "The number of value_labels and values don't match." msgstr "Nilai value_labels dan value tidak cocok." #: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "No stack defined." msgid "No stack layers defined." msgstr "Tidak ada daftar didefinisi." #: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:667 msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip." msgstr "Menemukan sebuah widget dengan info bantuan dan tanpa tooltip." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:391 msgid "No nodes defined for a tree view." msgstr "Tidak ada simpul-simpul yang ditetapkan untuk tampilan pohon." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:427 msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation." msgstr "[node]id 'sumber' diperuntukkan untuk pelaksanaannya." #: src/gui/widgets/tree_view.cpp:431 msgid "No node defined." msgstr "Tidak ada simpul ditetapkan." #: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:112 msgid "Unknown builder id for tree view node." msgstr "id pembangun tidak diketahui untuk simpul tampilan pohon." #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:135 msgid "Resistances: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:137 msgid "(Att / Def)" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:151 msgid "Movement Costs:" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:218 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Attacks" msgstr "Serang" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:284 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:314 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:435 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:466 msgid "Lvl $lvl" msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:321 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:334 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:474 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:493 msgid "HP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:323 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:339 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:476 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:498 msgid "XP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:341 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:500 #, fuzzy #| msgid "Experience modifier" msgid "Experience Modifier: " msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:344 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:503 msgid "MP: " msgstr "" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:382 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:531 msgid "Abilities" msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:938 msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "Klik membubarkan dengan cara ' klik_membubarkan' atau tombol' ok' ." #: src/gui/widgets/window.cpp:963 src/gui/widgets/window.cpp:1000 #: src/tests/gui/test_gui2.cpp:569 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "Gagal menunjukkan dialog, yang tidak pas di layar." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Saved Games" msgstr "Simpan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Map Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Unit Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42 #, fuzzy #| msgid "Players: " msgid "Player Chat" msgstr "Jumlah Pemain:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Replay Control" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "whiteboard^Planning Mode" msgid "Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Scenario Editor" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46 msgid "Editor Palettes" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Editor Tools" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48 msgid "Editor Clipboard" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Debug Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50 #, fuzzy #| msgid "Custom Command" msgid "Custom WML Commands" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Up" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70 #, fuzzy #| msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll Left" msgstr "Kecepatan Menggulung:" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71 msgid "Scroll Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Select Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 #, fuzzy #| msgid "Select None" msgid "Deselect Hex" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Attack" msgid "Move/Attack" msgstr "Serang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77 msgid "Select/Move/Attack" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78 msgid "Touch" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 msgid "Animate Map" msgstr "Buat Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80 msgid "Next Unit" msgstr "Unit Berikutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81 msgid "Previous Unit" msgstr "Unit Sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82 msgid "Hold Position" msgstr "Tahan Posisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83 msgid "End Unit Turn" msgstr "Akhirkan Giliran Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86 msgid "Redo" msgstr "Lakukan Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87 msgid "Zoom In" msgstr "Memperbesar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88 msgid "Zoom Out" msgstr "Mengecil" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89 msgid "Default Zoom" msgstr "Zoom Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Pasang Layar Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92 msgid "Map Screenshot" msgstr "Gambir Skrin Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93 msgid "Accelerated" msgstr "Diakselerasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94 #, fuzzy #| msgid "Unit Description" msgid "Terrain Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95 msgid "Unit Description" msgstr "Deskripsi Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97 #, fuzzy #| msgid "Delete File" msgid "Delete Unit" msgstr "Hapus File" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100 msgid "Save Replay" msgstr "Simpan Replay" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 src/hotkey/hotkey_command.cpp:174 msgid "Save Map" msgstr "Simpan Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104 msgid "Repeat Recruit" msgstr "Rekrut Ulang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106 #, fuzzy #| msgid "Show floating labels" msgid "Show/Hide Labels" msgstr "Tunjukkan Label Mengapung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107 msgid "End Turn" msgstr "Akhir Giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109 msgid "Toggle Ellipses" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110 msgid "Toggle Grid" msgstr "Pasang Kisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111 msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Gulungkan Mouse" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112 #, fuzzy #| msgid "Status" msgid "Status Table" msgstr "Status" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113 msgid "Mute" msgstr "Diamkan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114 msgid "Speak" msgstr "Bicara" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116 msgid "Change Side (Debug!)" msgstr "Ganti Sisi Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117 #, fuzzy #| msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Kill Unit (Debug!)" msgstr "Cipta Unit (Debug!)" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119 msgid "Scenario Objectives" msgstr "Misi Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122 msgid "Pause Network Game" msgstr "Jeda Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123 msgid "Continue Network Game" msgstr "Lanjutkan Permainan Jaringan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125 #, fuzzy #| msgid "Quit the game" msgid "Quit to Main Menu" msgstr "Keluar dari permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126 msgid "Set Team Label" msgstr "Pasang Label Tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127 msgid "Set Label" msgstr "Pasang Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128 msgid "Clear Labels" msgstr "Singkirkan Label" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129 msgid "Show Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130 msgid "Best Possible Enemy Moves" msgstr "Tunjukkan Gerakan Musuh Mungkin Terbaik" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132 msgid "Play Replay" msgstr "Memainkan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133 msgid "Reset Replay" msgstr "Mengulang Lagi Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134 msgid "Stop Replay" msgstr "Hentikan Ulangan Permainan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135 msgid "Next Turn" msgstr "Giliran Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136 msgid "Next Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Next Move" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138 #, fuzzy #| msgid "Full Map" msgid "View: Full Map" msgstr "Peta Penuh" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Each Team" msgid "View: Each Team" msgstr "Setiap tim" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Human Castle" msgid "View: Human Team" msgstr "Istana Manusia" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141 msgid "Skip Animation" msgstr "Lompati animasi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Replay" msgid "End Replay" msgstr "Ulangan permainan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145 msgid "whiteboard^Planning Mode" msgstr "Mode yang Direncanakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147 msgid "whiteboard^Execute Action" msgstr "Melaksanakan Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149 msgid "whiteboard^Execute All Actions" msgstr "Melaksanakan Semua Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151 msgid "whiteboard^Delete Action" msgstr "Menghapus Tindakan" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153 msgid "whiteboard^Move Action Up" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Atas" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155 msgid "whiteboard^Move Action Down" msgstr "Pindahkan Tindakan ke Bawah" #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157 msgid "whiteboard^Suppose Dead" msgstr "Misalkan Mati" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159 msgid "Quit to Desktop" msgstr "Keluar ke Desktop" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160 msgid "Close Map" msgstr "Tutup Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Switch Time of Day" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166 msgid "Switch Map" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167 msgid "Assign Local Time" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169 msgid "Time Schedule Editor" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170 msgid "Partial Undo" msgstr "Batalkan Sebagian" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "New Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173 msgid "Load Map" msgstr "Load Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175 msgid "Save Map As" msgstr "Simpan Peta Sebagai" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176 #, fuzzy #| msgid "Scenario start" msgid "Save Scenario As" msgstr "Permulaan Skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177 msgid "Save All Maps" msgstr "Simpan Semua Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178 msgid "Revert All Changes" msgstr "Batalkan Semua Perubahan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179 msgid "Map Information" msgstr "Informasi Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Clear Selected Item Set" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Swap Foreground/Background Terrains" msgid "Swap Foreground/Background Palette Item" msgstr "Tukar daerah Latar Depan/ Latar Belakang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183 msgid "Change Palette Group" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184 msgid "Scroll Palette Left" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185 msgid "Scroll Palette Right" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Remove Location" msgstr "Aksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Side" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190 msgid "Next Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 msgid "Paint Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 msgid "" "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 msgid "Fill Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 msgid "" "Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context " "menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 msgid "Selection Tool" msgstr "Alat Pemilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 msgid "" "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "position under cursor, delete clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 #, fuzzy #| msgid "Set Starting Positions Tool" msgid "Starting Positions Tool" msgstr "Alat Pemasang Posisi Permulaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 #, fuzzy #| msgid "Fill Tool" msgid "Label Tool" msgstr "Alat Mengisi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 msgid "" "Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " "brings up a context menu. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Paint Tool" msgid "Unit Tool" msgstr "Alat Mengecat" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 #, fuzzy #| msgid "Next Tool" msgid "Item Tool" msgstr "Alat Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 msgid "" "Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right " "clears. Not implemented yet." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "" "Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not " "implemented yet." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "Sound Source Tool" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "" "Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " "clears. Needs a defined side." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 #, fuzzy #| msgid "Village gold" msgid "Village Tool" msgstr "Emas desa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 #, fuzzy #| msgid "Recruit" msgid "Can Recruit" msgstr "Rekrut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Can be Renamed" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Toggle the unit being renameable." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Assign Recruit List" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 #, fuzzy #| msgid "Change Control" msgid "Change Unit ID" msgstr "Ganti Kontrol" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 msgid "Loyal" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 msgid "Toggle Minimap Unit Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 msgid "Toggle Minimap Terrain Coding" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213 msgid "Toggle Minimap Unit Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 msgid "Toggle Minimap Village Drawing" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217 msgid "Next Brush" msgstr "Kuas Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 msgid "Default Brush" msgstr "Kuas Default" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 msgid "Single Tile" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 msgid "Radius One" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 msgid "Radius Two" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222 msgid "Brush NW-SE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 msgid "Brush SW-NE" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 msgid "Cut" msgstr "Potong" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "" "Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" msgstr "Ekspor koordinat terpilih ke papan tulis kecil sistem" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 msgid "Select Inverse" msgstr "Pilih Sebaliknya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 msgid "Select None" msgstr "Tidak Pilih Apapun" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Menurut Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgstr "Putar Papan Tulis Kecil Melawan Jalan Jam" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234 msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 msgid "Flip Clipboard Vertically" msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 msgid "Rotate Selection" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 msgid "Flip Selection" msgstr "Jungkir Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 msgid "Fill Selection" msgstr "Isi Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 #, fuzzy #| msgid "Generate Tiles In Selection" msgid "Generate Tiles in Selection" msgstr "Buat Tile Di Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 #, fuzzy #| msgid "Randomize Tiles In Selection" msgid "Randomize Tiles in Selection" msgstr "Acak Tile Di Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 msgid "Rotate Map" msgstr "Putar Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 msgid "Apply a Mask" msgstr "Pasang Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 msgid "Create Mask" msgstr "Buat Samaran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 msgid "Refresh Display" msgstr "Refresh Display" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 #, fuzzy #| msgid "Update Terrain Transitions" msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "Update Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255 #, fuzzy #| msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "Refresh Cache Gambar" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "Gambar Koordinat Heks" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "Gambar Kode Daerah" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260 #, fuzzy #| msgid "Number of turns" msgid "Draw Number of Bitmaps" msgstr "Jumlah giliran" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262 #, fuzzy #| msgid "Rotate Selection" msgid "Save Selection to Area" msgstr "Putar Seleksi" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Rename Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:264 #, fuzzy #| msgid "Selected game" msgid "Remove Selected Area" msgstr "game yang terpilih" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265 #, fuzzy #| msgid "Next Side" msgid "Add New Area" msgstr "Sisi Berikut" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Editor Settings" msgid "Edit Scenario" msgstr "Setting Redaktur" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268 #, fuzzy #| msgid "Switch Map" msgid "Edit Side" msgstr "Ganti Peta" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269 #, fuzzy #| msgid "Remove" msgid "Remove Side" msgstr "Hapus" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "Tunda Update Selubung" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272 msgid "Update Shroud Now" msgstr "Update Selubung Sekarang" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 msgid "Continue Move" msgstr "Teruskan Gerakan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274 msgid "Find Label or Unit" msgstr "Cari Label atau Unit" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275 msgid "Speak to Ally" msgstr "Bicara kepada Sekutu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276 msgid "Speak to All" msgstr "Bicara kepada Semua" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278 msgid "View Chat Log" msgstr "Lihat Log Obrolan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279 msgid "Enter User Command" msgstr "Masukkan perintah penggu" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280 msgid "Custom Command" msgstr "Perintah Kustom" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281 msgid "Run Formula" msgstr "Gunakan Formula" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282 msgid "Clear Messages" msgstr "Singkirkan pesan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 msgid "Change Language" msgstr "Ganti Bahasa" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285 msgid "Refresh WML" msgstr "Menyegarkan WML" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286 msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Info harian selanjutnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287 msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Info harian sebelumnya" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288 msgid "Start Tutorial" msgstr "Memulai pelatihan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289 msgid "Start Campaign" msgstr "Mainkan Kampanye" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290 msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Memulai Permainan Multiplayer" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 msgid "Manage Add-ons" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292 #, fuzzy #| msgid "Manage Add-ons" msgid "Manage Cores" msgstr "Mengelola Add-ons" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293 msgid "Start Editor" msgstr "Memulai Editor" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294 msgid "Show Credits" msgstr "Tampilkan Daftar Penghargaan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295 #, fuzzy #| msgid "Test scenario" msgid "Start Test Scenario" msgstr "Menguji skenario" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:297 msgid "Show Helptip" msgstr "Tampilkan Info Bantuan" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299 msgid "Show Lua Console" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:302 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the language code which will be used #. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, #. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself, #. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated #. list of language codes by priority, when the localized resource #. found for first of those languages will be used. This is useful when #. two languages share sufficient commonality, that they can use each #. other's resources rather than duplicating them. For example, #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". #: src/picture.cpp:527 msgid "language code for localized resources^en_US" msgstr "id" #: src/preferences/display.cpp:122 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgstr "Tidak ada tema yang diketahui. Coba ganti dari dalam permainan." #: src/preferences/display.cpp:164 msgid "" "The $filename server application provides multiplayer server " "functionality and is required for hosting local network games. It will " "normally be found in the same folder as the game executable." msgstr "" #: src/preferences/display.cpp:168 msgid "Find Server Application" msgstr "" #: src/preferences/game.cpp:380 msgid "No server has been defined." msgstr "Tidak ada server didefinisi." #: src/preferences/game.cpp:898 #, fuzzy #| msgid "%H:%M" msgid "[%H:%M]" msgstr "%H:%M" #: src/preferences/game.cpp:901 #, fuzzy #| msgid "%I:%M %p" msgid "[%I:%M %p]" msgstr "%I:%M %p" #: src/terrain/translation.cpp:710 msgid "" "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " "affected terrain is :" msgstr "" "Sebuah daerah dengan untaian dengan lebih dengan 4 karakter ditemukan, " "daerah terpengaruh adalah :" #: src/wml_exception.cpp:62 msgid "" "An error due to possibly invalid WML occurred\n" "The error message is :" msgstr "" "Error barangkali karena WML tidak berlaku terjadi\n" "Pesan error adalah :" #: src/wml_exception.cpp:64 msgid "When reporting the bug please include the following error message :" msgstr "Ketika melaporkan bug harap masukkan pesan error berikut :" #: src/wml_exception.cpp:94 msgid "" "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " "mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "" "Di seksi '[$section|]' di mana '$primary_key| = $primary_value' kunci wajib " "'$key|' tidak dipasang." #: src/wml_exception.cpp:97 msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "Di seksi '[$section|]' kunci wajib '$key|' tidak dipasang." #: src/wml_exception.cpp:113 msgid "" "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " "$removal_version." msgstr "" "Kunci '$key' sudah usang dan dukungan akan dipindah dalam versi " "$removal_version." #: src/wml_exception.cpp:132 msgid "" "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." msgstr "" "Kunci '$deprecated_key' telah diubah namanya menjadi '$key'. Dukungan untuk " "'$deprecated_key' akan dipindahkan dalam versi $removal_version." #~ msgid "Kick / ban reason:" #~ msgstr "Menendang / alasan terlarang:" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Speed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Units move and fight speed" #~ msgstr "Kecepatan bergerak dan bertarung unit" #, fuzzy #~| msgid "Scenario start" #~ msgid "Scenario" #~ msgstr "Permulaan Skenario" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "Campaign" #~ msgstr "Kampanye" #, fuzzy #~| msgid "Map Information" #~ msgid "No era information found." #~ msgstr "Informasi Peta" #, fuzzy #~| msgid "Wooden Floor" #~ msgid "Wooden Open Door" #~ msgstr "Lantai dari Kayu" #~ msgid "Sort players:" #~ msgstr "Jenis Pemain:" #~ msgid "Friends first, ignored people last" #~ msgstr "Para teman terlebih dahulu, abaikan orang yang terakhir " #~ msgid "Alphabetically" #~ msgstr "Berurutan menurut abjad" #, fuzzy #~| msgid "Unlimited" #~ msgid "FPS limiter" #~ msgstr "Tak Terbatas" #, fuzzy #~| msgid "Settings" #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "Setting" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Menyegarkan" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You may login to the official multiplayer server with your forum " #~| "username and password.\n" #~| "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~| "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~| "\n" #~| "The Battle for Wesnoth forum can be found at http://forums.wesnoth.org/" #~ msgid "" #~ "You may login to the official multiplayer server with your forum username " #~ "and password.\n" #~ "Note that registration is not required to join the server: you need to " #~ "supply a password only if you wish to use a registered username.\n" #~ "\n" #~ "The Battle for Wesnoth forum can be found at https://forums.wesnoth.org/" #~ msgstr "" #~ "Anda bisa login ke server multi pemain resmi dengan nama forum dan kata " #~ "sandi anda.\n" #~ "Ingat bahwa pendaftaran tidak diperlukan untuk bergabung ke server: anda " #~ "perlu memberikan kata sandi hanya jika anda ingin menggunakan nama " #~ "terdaftar.\n" #~ "\n" #~ "Forum Pertempuran demi Wesnoth bisa ditemukan di http://forums.wesnoth." #~ "org/" #~ msgid "Password Reminder" #~ msgstr "Pengingat Kata Sandi" #~ msgid "Rooms" #~ msgstr "Bilik-Bilik" #, fuzzy #~| msgid "Screenshot done" #~ msgid "Screenshot Saved" #~ msgstr "Gambar Layar Diambil" #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Choose weapon:" #~ msgstr "Pilih resolusi" #, fuzzy #~| msgid "Unknown era" #~ msgid "file_size^Unknown" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Get Add-ons" #~ msgstr "Add-on" #, fuzzy #~| msgid "Connect to Server" #~ msgid "Send new version to server" #~ msgstr "Sambung ke Server" #~ msgid "Unknown era" #~ msgstr "Jaman yang tidak diketahui" #~ msgid "Gold per village" #~ msgstr "Emas per desa" #~ msgid "Experience modifier" #~ msgstr "Pemodifikasi pengalaman" #~ msgid "Multiplayer command dialog" #~ msgstr "Dialog perintah multi-pemain" #~ msgid "Messaging" #~ msgstr "Berpesan" #~ msgid "Message:" #~ msgstr "Pesan:" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Kirim" #~ msgid "Friends/Ignored List" #~ msgstr "Daftar teman/diabaikan" #~ msgid "Add as Friend" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add as Ignore" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Moderating" #~ msgstr "Moderasi" #~ msgid "Time:" #~ msgstr "Waktu:" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Larang" #, fuzzy #~| msgid "Choose Player" #~ msgid "Connected Players" #~ msgstr "Pilih Pemain" #~ msgid "Sort lobby list" #~ msgstr "Sortir Daftar Lobi" #~ msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" #~ msgstr "Sortir daftar pemain di lobi ke dalam grup-grup pemain" #~ msgid "Iconize lobby list" #~ msgstr "Menaruh Simbul untuk Daftar Lobi" #, fuzzy #~| msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." #~ msgid "Show icons in front of the player names in the lobby" #~ msgstr "Tunjukkan simbul di depan nama-nama pemain di lobi." #, fuzzy #~| msgid "Close Map" #~ msgid "User Maps" #~ msgstr "Tutup Peta" #, fuzzy #~| msgid "Campaign" #~ msgid "SP Campaigns" #~ msgstr "Kampanye" #, fuzzy #~| msgid "No description available." #~ msgid "No description available" #~ msgstr "Tidak ada keterangan yang tersedia." #~ msgid "" #~ "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." #~ msgstr "Definisi widget '$definition' tidak memiliki definisi untuk '$id'" #~ msgid "Save password to preferences (plain text)" #~ msgstr "Simpan kata sandi ke pilihan (teks biasa)" #~ msgid "player" #~ msgstr "pemain" #, fuzzy #~| msgid "sound^Advanced Options" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #, fuzzy #~| msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." #~ msgid "The new theme will take effect after loading or starting a new game." #~ msgstr "" #~ "Tema baru akan berlaku di permainan baru atau yang diload berikutnya." #, fuzzy #~| msgid "Choose Resolution" #~ msgid "Modifiers" #~ msgstr "Pilih resolusi" #~ msgid "Experimental Fake Map Edge" #~ msgstr "Percobaan Tepi Peta Palsu" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Pengarang:" #, fuzzy #~| msgid "Actions" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Aksi" #, fuzzy #~| msgid "Translations:" #~ msgid "Installation status:" #~ msgstr "Terjemahan:" #, fuzzy #~| msgid "Add-ons" #~ msgid "Add-on types:" #~ msgstr "Add-on" #, fuzzy #~| msgid "Toggle Ellipses" #~ msgid "Toggle All" #~ msgstr "Pasang Kisi" #, fuzzy #~| msgid "Speed: " #~ msgid "Seed:" #~ msgstr "Kecepatan:" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Saringan" #~ msgid "Set Password" #~ msgstr "Pasang Kata Sandi" #~ msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key." #~ msgstr "" #~ "yang dihubungkan '$id' kelompok membutuhkan 'fixed_width' atau " #~ "'fixed_height' kunci." #, fuzzy #~| msgid "Content" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Isi" #~ msgid "Add to Friends" #~ msgstr "Tambahkan kepada Teman-Teman" #~ msgid "Add to Ignores" #~ msgstr "Tambahkan untuk Diabaikan" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Default" #~ msgid "Map to play:" #~ msgstr "Peta untuk dimainkan:" #~ msgid "Show haloing effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Show haloing effects" #~ msgid "Show special unit graphical effects" #~ msgstr "Tunjukkan Efek Lingkaran Cahaya" #, fuzzy #~| msgid "Add as Ignore" #~ msgid "Add Ignored" #~ msgstr "Tambahkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Hapus File" #~ msgid "Deletion of the file failed." #~ msgstr "Penghapusan file gagal." #~ msgid "Creation of the directory failed." #~ msgstr "Pembuatan direktori gagal." #~ msgid "Load Game..." #~ msgstr "Sedang Load Permainan..." #~ msgid "infinite" #~ msgstr "tak terbatas" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs tab^General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^General" #~ msgstr "Umum" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Hotkeys" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Prefs section^Display" #~ msgstr "Display" #~ msgid "Prefs section^Sound" #~ msgstr "Suara" #~ msgid "Prefs section^Multiplayer" #~ msgstr "Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^General" #~ msgid "Prefs section^Advanced" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Version " #~ msgstr "Versi" #, fuzzy #~| msgid "Find $filename server binary to host networked games" #~ msgid "Find $filename server binary" #~ msgstr "Mencari $filename biner server untuk host permainan jaringan" #~ msgid "Hewn Cave Wall" #~ msgstr "Dinding Gua Dipahat" #~ msgid "Reinforced Earthy Cave Wall" #~ msgstr "Dinding Gua Berbau Tanah Diperkuat " #~ msgid "Manage Data" #~ msgstr "Mengelola Data" #~ msgid "Choose the game to load" #~ msgstr "Pilihlah simpanan game yang ingin dilanjutkan" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "Restore" #~ msgstr "Mengembalikan" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Cadangan" #, fuzzy #~| msgid "Mouse Scrolling" #~ msgid "Map scrolling" #~ msgstr "Gulungkan Mouse" #, fuzzy #~| msgid "Moderation" #~ msgid "Mouse emulation" #~ msgstr "Moderasi" #, fuzzy #~| msgid "Hotkey Settings" #~ msgid "Joystick Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Send Private Message" #~ msgid "Private message:" #~ msgstr "Kirim Pesan Pribadi" #, fuzzy #~| msgid "Random start time" #~ msgid "Ready to start game:" #~ msgstr "Waktu permulaan acak" #~ msgid "Attack enemy" #~ msgstr "Serang musuh" #~ msgid "Set Path to wesnothd" #~ msgstr "Setel Jalan ke wesnothd" #~ msgid "Friends List" #~ msgstr "Daftar Teman" #~ msgid "Add As Friend" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Teman" #~ msgid "Add As Ignore" #~ msgstr "Daftarkan Sebagai Diabaikan" #~ msgid "sound^Advanced Options" #~ msgstr "Pilihan Lebih Lanjut" #~ msgid "sound^Standard Options" #~ msgstr "Pilihan Standar" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Kustom" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Terapkan" #~ msgid "Sample rate (Hz):" #~ msgstr "Laju Contoh (Hz):" #~ msgid "User defined sample rate" #~ msgstr "Laju contoh didefinisi oleh pengguna" #~ msgid "Change the buffer size" #~ msgstr "Ganti ukuran buffer" #~ msgid "Buffer size: " #~ msgstr "Ukuran Buffer:" #~ msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" #~ msgstr "" #~ "Pilih apakah permainan ini harus memulai di sebuah layar penuh atau di " #~ "sebuah jendela" #~ msgid "Back to the multiplayer options" #~ msgstr "Kembali ke pilihan multi-pemain" #~ msgid "Insert a username" #~ msgstr "Masukkan sebuah nama pengguna" #~ msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" #~ msgstr "" #~ "Tunjukkan teks di atas unit ketika ia terluka untuk menunjukkan luka " #~ "diderita" #~ msgid "Change the resolution the game runs at" #~ msgstr "Ganti resolusi permainan ini" #~ msgid "Change the theme the game runs with" #~ msgstr "Ganti tema permainan ini" #~ msgid "Use graphical special effects (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan efek spesial grafik (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "View and configure keyboard shortcuts" #~ msgstr "Lihat dan konfigurasi shortcut papan tombol" #~ msgid "Advanced section^Advanced" #~ msgstr "Terlaju" #, fuzzy #~| msgid "Refresh Image Cache" #~ msgid "Purge Cache" #~ msgstr "Refresh Cache Gambar" #~ msgid "Hotkey Settings" #~ msgstr "Setting Hotkey" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Title Screen" #~ msgstr "Suara" #, fuzzy #~| msgid "Prefs section^Sound" #~ msgid "Prefs section^Editor" #~ msgstr "Suara" #~ msgid "There are no alternative video modes available" #~ msgstr "Tidak ada mode video lain yang tersedia" #, fuzzy #~| msgid "Height:" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Tinggi:" #, fuzzy #~| msgid "Hut" #~ msgid "Hat" #~ msgstr "Pondok" #~ msgid "" #~ "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to " #~ "16 bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must " #~ "support 1024x768x16 to run the game full screen." #~ msgstr "" #~ "Mode video tidak bisa diganti. Pengelola jendela anda harus dipasang ke " #~ "16 bit per piksel untuk memainkan permainan ini di mode jendela. Display " #~ "anda harus mendukung 1024x768x16 untuk memainkan permainan ini di layar " #~ "penuh." #, fuzzy #~| msgid "Animate map" #~ msgid "Share map" #~ msgstr "Buat Peta" #, fuzzy #~| msgid "Start Editor" #~ msgid "Quit Editor" #~ msgstr "Memulai Editor" #~ msgid "Next Generator" #~ msgstr "Generator Berikutnya" #~ msgid "Password: " #~ msgstr "Kata Sandi:" #~ msgid "Elvish Castle" #~ msgstr "Istana Elf" #~ msgid "Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Forested Snow Hills" #~ msgstr "Bukit Salju Berhutan" #~ msgid "Summer Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Winter Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Deciduous Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Summer Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Fall Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Perbukitan Berhutan Bercampur Musim Gugur" #~ msgid "Winter Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Snowy Mixed Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Tropical Forest" #~ msgid "Tropical Forested Hills" #~ msgstr "Hutan Tropis" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Dense Palm Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #, fuzzy #~| msgid "Forested Hills" #~ msgid "Savanna Forested Hills" #~ msgstr "Bukit Berhutan" #~ msgid "Show color cursors" #~ msgstr "Tunjukkan Tetikus Berwarna" #~ msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" #~ msgstr "Gunakan tetikus berwarna (mungkin menjadi lebih lambat)" #~ msgid "" #~ "Screenshot hotkeys should be combined with the Control, Alt or Meta " #~ "modifiers to avoid problems." #~ msgstr "" #~ "Hotkey gambar layar harus disatukan dengan para pemodifikasi Control, Alt " #~ "atau Meta untuk menghindari masalah." #~ msgid "Left Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kiri " #~ msgid "Right Mouse Click" #~ msgstr "Klik Mouse Kanan " #, fuzzy #~| msgid "Switch Map" #~ msgid "Switch Area" #~ msgstr "Ganti Peta" #~ msgid "Map-Screenshot" #~ msgstr "Gambar Layar Peta" #~ msgid " (widescreen)" #~ msgstr "(layar lebar)" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer Options" #~ msgid "Filter Options" #~ msgstr "Pilihan Multi-pemain" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Horizontally" #~ msgid "Scroll Viewport Horizontally" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Horisontal" #, fuzzy #~| msgid "Flip Clipboard Vertically" #~ msgid "Scroll Viewport Vertically" #~ msgstr "Jungkir Papan Tulis Kecil Secara Vertikal" #~ msgid "Time of day lighting preset:" #~ msgstr "Menetapkan lebih dahulu penerangan waktu:" #~ msgid "Custom lighting settings" #~ msgstr "Setelan penerangan buatan" #~ msgid "Automatically update map view" #~ msgstr "Update pemandangan peta secara otomatis" #~ msgid "Allow multiple maps to be open simultaneously" #~ msgstr "Biarkan beberapa peta untuk terbuka secara bersamaan" #~ msgid "Add this username to your ignores list" #~ msgstr "Tambahkan nama pengguna ini ke daftar diabaikan anda" #, fuzzy #~| msgid "Auto-update Terrain Transitions" #~ msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes" #~ msgstr "Update Secara Otomatis Transisi Daerah" #~ msgid "Create New Map" #~ msgstr "Cipta peta baru" #~ msgid "Don’t ask me again!" #~ msgstr "Jangan menanyaiku lagi!" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "OOS error" #~ msgstr "Ada kesalahan OOS" #~ msgid "Types" #~ msgstr "Jenis" #~ msgid "Inspection window" #~ msgstr "Jendela Pemeriksaan" #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" #~ msgid "Create game" #~ msgstr "Buat permainan" #~ msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" #~ msgstr "Simpan replay pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use new lobby interface" #~ msgstr "Gunakan alat penghubung lobi baru" #~ msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Simpan ulangan permainan pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" #~ msgstr "Hapus Simpanan-Otomatis pada Kemenangan PS/MP atau Kekalahan MP" #~ msgid "Use New Lobby Interface" #~ msgstr "Gunakan Alat Penghubung Lobi Baru" #~ msgid "This hotkey is already in use." #~ msgstr "Hotkey ini sudah dipakai." #~ msgid "Execute Planned Action" #~ msgstr "Melaksanakan tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Delete Planned Action" #~ msgstr "Hapus tindakan yang direncanakan" #~ msgid "Resize map" #~ msgstr "Ukur ulang peta" #~ msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)" #~ msgstr "Membolehkan lebih dari satu peta dibuka secara serempak (MDI)" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Berhenti" #~ msgid "Play" #~ msgstr "Main" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Pasang Ulang" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Tutup Jendela" #~ msgid "Shallow Merfolk Village" #~ msgstr "Desa Manusia Duyung Perairan Dangkal " #~ msgid "Saved preference:" #~ msgstr "Pilihan tersimpan:" #~ msgid "Add waypoint" #~ msgstr "Menambahkan waypoint" #~ msgid "$completed KiB/$total KiB" #~ msgstr "$completed KiB/$total KiB"