msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 07:59-0300\n" "Last-Translator: Andrei Machado \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 11 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13 msgid "Dead Water" msgstr "Águas Mortas" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 12 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:14 msgid "DW" msgstr "AM" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 msgid "Beginner" msgstr "Iniciante" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 16 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18 msgid "Citizen" msgstr "Civil" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19 msgid "Fighter" msgstr "Guerreiro" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 17 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19 msgid "Normal" msgstr "Normal" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 msgid "Challenging" msgstr "Desafiador" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 18 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20 msgid "Warrior" msgstr "Soldado" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 msgid "Difficult" msgstr "Difícil" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 19 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21 msgid "Triton" msgstr "Tritão" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 20 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23 msgid "" "You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. " "A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people " "on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the " "invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need " "cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of " "your troops!\n" "\n" msgstr "" "Você é Kai Krellis, filho e herdeiro do último rei tritão, mas você ainda " "não passa de uma criança. Um necromante está transformando os seus servos em " "escravos mortos-vivos! Lidere o seu povo em uma missão para convencer uma " "poderosa sereia-feitiçeira a ajudar a repelir a invasão. Os oceanos próximos " "as Terras do Norte são perigosos, então você precisará de astúcia e bravura " "se quiser sobreviver. Mas, em primeiro lugar, você rpecisa ganhar o respeito " "das suas tropas!\n" "\n" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 22 #. [campaign]: id=Dead_Water #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:25 msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)" msgstr "(Nível intermediário, 10 cenários.)" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 28 #. [about] #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:31 msgid "Campaign design and programming" msgstr "Design da campanha e programação" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 34 #. [about] #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:37 msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline" msgstr "Edição de diálogos e adaptação para linha principal" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 40 #. [about] #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:43 msgid "Artwork" msgstr "Artwork" # # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85 # File: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg, line: 85 #. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:88 msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control." msgstr "" "atordoado: Esta unidade está atordoada. Ela não exerce Zona de Controle." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 36 #. [scenario]: id=01_Invasion #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36 msgid "Invasion!" msgstr "Invasão!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 45 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45 msgid "" "In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a " "bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk " "city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within " "drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in " "their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, " "further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; " "always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water " "of the bay stinging their wounds." msgstr "" "No extremo Norte, onde as Montanhas de Dorth se aproximam da costa, existe " "uma baía com uma entrada estreita. Nas calmas águas desta baía reside Jotha, " "uma cidade dos tritões. O ancouradouro natural e a prosperidade de seus " "habitantes atrai muitos olhares de inveja, mas ninguém é páreo contra os " "tritões em seu domínio aquático. Quase todos os anos, os orcs da cidade " "costeira de Tirigaz, mais ao norte, descem para pilhar Jotha, tão " "previsíveis quanto as chuvas da primavera; eles sempre são obrigados a " "recuar de volta à terra firme após perderem muitos soldados, a água salgada " "da baía ardendo em suas ferodas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 49 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50 msgid "" "In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. " "The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were " "successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered " "with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but " "his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the " "orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the " "safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to " "steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc " "band as it reached Tirigaz." msgstr "" "Em 626 YW, Jotha foi atacada pelo maior grupo de saqueadores de sua " "história. O rei Kai Laudiss liderou suas tropas com a intenção de repelir os " "saqueadores. Obtiveram sucesso, mas as perdas entre os tritões foram maiores " "do que o comum, e dentre as baixas estava a esposa de Kai Laudiss. O pesar " "do kai foi grande, mas sua ira foi igualmente grande. Ele preparou seu " "exército para seguir os orcs. Declarou ele que seu objetivo não era " "vingança, mas sim o desejo de assegurar a proteção de Jotha por meio duma " "demonstração de força que ensinaria os orcs a ficar bem longe dos tritões. " "Seu exército alcançou os orcs quando eles estavam chegando em Tirigaz." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 53 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55 msgid "" "Under the cover of darkness, the merfolk slid into the bay, intending to " "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and " "had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay " "that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them " "poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves " "vastly outnumbered." msgstr "" "Utilizando a scuridão a seu favor, os tritões deslizaram baía a dentro com a " "intenção de lançar um ataque surpresa ao amanhecer. Mas os orcs se " "prepararam para essa eventualidade, preparando as pressas uma surpresa para " "os tritões. Navios na entrada da baía que aparentavam estar abandonados " "vomitaram hordas de orcs. Mais deles saíram da cidade também. Os tritões " "estavam encurralados e numa tremenda desvantagem numerica." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 57 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60 msgid "" "Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they " "lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each " "swing of his great mace. The orcs discovered that trapped merfolk were " "tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest " "to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat " "the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was " "felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was " "destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young " "son of Kai Laudiss, learned that he had become kai." msgstr "" "O exército de Kai Laudiss lutou bravamente, matando cinco orcs para cada " "soldado que eles perderam. O próprio Kai lutava sem medo nenhum; seus " "inimigos caíam um após o outro com cada ataque de sua grande maça. Os orcs " "logo descobriram que tritões encurralados eram muito mais fortes do que eles " "haviam imaginado, e muitos deles fugiram para as florestas da tentativa de " "escapar de suas lanças vingativas. Assim como o Kai desejara, foi uma " "derrota que os orcs jamais se esqueceriam; mas o preço que eles tiveram de " "pagar foi severo. Kai Laudiss foi abatido por um dado envenenado, e a maior " "parte de seu exército foi destruído. Quando os soldados que sobreviveram " "retornaram para Jotha, Krellis, o jovem filho de Kai Laudiss, descobriu que " "ele havia tornado-se Kai." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 61 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65 msgid "" "Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he " "relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of " "his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna " "mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis " "to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new " "enemy appeared from under the mountains." msgstr "" "Kai Krellis se sentia jovem demais para assumir as responsabilidades " "necessárias que um reino demandava, então ele dependia da sabedoria duma " "sacerdotisa conhecida como Cylanna. Ela havia sido amiga de seu pai, ele era " "conhecido dela desde sempre. Cylanna ficou de luto pela morte do antigo Kai, " "mas ela acreditava que o sacrifício dele permitiria que Krellis reinasse " "numa era de paz. Infelizmente, isso não era para ser. Um novo inimigo " "emergiu das montanhas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 83 #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83 msgid "Undead Forces" msgstr "Forças dos Mortos-Vivos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 122 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 134 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:126 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39 msgid "Mal-Kevek" msgstr "Mal-Kevek" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 202 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 72 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 140 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107 msgid "Defeat enemy leader" msgstr "Derrote o líder inimigo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 228 #. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228 msgid "Cylanna" msgstr "Cylanna" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 266 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266 msgid "Is something wrong, priestess?" msgstr "Algo errado, sacerdotisa?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 271 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271 msgid "Maybe. I smell death and decay." msgstr "Talvez. Sinto cheiro de morte e algo apodrecido." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 314 #. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:303 msgid "Gwabbo" msgstr "Gwabbo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 332 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:321 msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this." msgstr "" "Para trás, espíritos malígnos! Vocês ainda não ganharam... eu voltarei para " "dar um fim nisso." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 343 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332 msgid "" "Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew " "without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your " "aid." msgstr "" "Kai! Estamos sob ataque! Criaturas terríveis invadiram nossa aldeia e " "mataram sem misericórdia. Eu consegui abrir caminho lutando, e vim em busca " "da sua ajuda." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 348 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:337 msgid "What manner of creatures were they?" msgstr "Que tipo de criaturas eram elas?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 353 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:342 msgid "" "I have never seen their like before in all my years. They were like men, but " "they had no skin. Our spears went right through them; they laughed at " "our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and " "rottenness." msgstr "" "Eu nunca vi nada parecido. Eram que nem homens, mas não tinham pele. Nossas " "lanças simplesmente atravessavam eles; eles riam das nossas armas. E " "o cheiro deles não era do mar, era de terra úmida e fria, e de podridão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 358 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:347 msgid "" "Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must " "defeat these creatures." msgstr "" "Mortos-vivos. Este será o seu primeiro teste de verdade como líder, Kai " "Krellis. Você precisa derrotar essas criaturas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 363 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352 msgid "" "Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — " "if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle " "skills." msgstr "" "Kai, lidere-nos contra eles, por favor, isso vai encorajar o nosso povo. E—" "se me permite—você atingiu a idade em que um Kai deve aprender técnicas de " "combate." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 368 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:357 msgid "" "Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..." "but when war looms, a kai must lead. It is our way." msgstr "" "Gwabbo fala sabiamente. Você deve lutar; Eu lhe protegerei o quanto puder... " "mas quando a guerra se aproxima, um kai deve liderar. É o nosso costume." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 373 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:362 msgid "" "You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 " "unit. There is no limit on citizens." msgstr "" "Você possui poucos guerreiros treinados, então você só pode recrutar três de " "cada unidade de nível 1. Não há limites para civis." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 403 #. [message]: speaker=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:391 msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal." msgstr "Levantem, meus escravos! Criaremos um exército para o Lorde Ravanal." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 412 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:400 msgid "" "He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own " "citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can." msgstr "" "Ele está trazendo nossos mortos à vida para lutar contra nós! Não tenha " "misericórdia, Krellis, mesmo que eles tenham sido nossa gente. Destrua-os se " "tiver a chance." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 433 #. [message]: id=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:421 msgid "Foolish fish-men. You cannot kill me that easily." msgstr "" "Homen-peixe tolo. Você não conseguirá me matar assim tão facilmente." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 438 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:426 msgid "" "The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer " "and disappear under the mountain." msgstr "" "Os tritões viram uma forma sombria se erguer do corpo morto do necromante e " "desaparecer embaixo da montanha." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 615 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:592 msgid "He is raising the dead from every village!" msgstr "Ele está reanimando os mortos de cada aldeia!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 619 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:596 msgid "This will be a dark day, but we will prevail." msgstr "Este será um dia sombrio, mas nós vamos prevalecer." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 641 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:622 msgid "Hey, I did it!" msgstr "Opa, eu consegui!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg, line: 645 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:626 msgid "Good work, Kai, if I may say so." msgstr "Bom trabalho, Kai, se me permite dizer." # # Nome do cenário 2 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 27 #. [scenario]: id=02_Flight #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27 msgid "Flight" msgstr "Fuga" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 35 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36 msgid "" "Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to " "learn as much as possible about them. His only clue was the name the " "necromancer had spoken: “Lord Ravanal”. He sent his swiftest scouts " "north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. " "The news they brought him was not good." msgstr "" "Kai Krellis estava preocupado com um possível retorno dos mortos-vivos, e " "por isto estava determinado a aprender o máximo possível sobre eles. A única " "pista que ele tinha era o nome citado pelo necromante: “Lord Ravanal”. Ele mandou os seus batedores mais ágeis para o norte e para o sul pela " "costa para que eles descobrissem qualquer coisa sobre esse tal Ravanal. As " "notícias que eles rouxeram não eram nada boas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 39 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41 msgid "" "Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself " "into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was " "building a fearsome army of undead humans there. He had also sent " "necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead " "soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk " "slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north." msgstr "" "Mal-Ravanal, pelo visto, fora um grande mago humano que virou um lich. Ele " "já tinha atacado as fronteiras do reino de Wesnoth e estava construíndo um " "terrível exército de humanos mortos-vivos. Ele também tinha mandado " "necromantes para atacar os orcs, e até mesmo os elfos, para conseguir " "soldados mortos-vivos de diferentes raças. Pelo visto ele também desejada " "escravos tritões. Os batedores de Krellis disseram que mais exércitos das " "trevas estavam indo em direção ao norte." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 43 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46 msgid "" "As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new " "recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many " "competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived." msgstr "" "Com o passar das semanas, os veteranos da última batalha ajudaram a treinar " "os novos recrutas. O exército de Krellis ainda não se comparava ao exército " "de seu pai, mas agora ele tinha muitos soldados competentes. E como o " "esperado, seus adversários logo chegaram." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 83 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80 msgid "" "Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one " "or higher." msgstr "" "Mova Kai Krellis para o canto nordeste do mapa. O nível dele deve ser igual " "ou maior do que um." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85 msgid "(different bonus for each)" msgstr "(bônus diferente por cada)" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 89 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 368 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273 msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Derrote todos os líderes inimigos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 822 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:92 msgid "Have a unit pick up the ring of power." msgstr "Uma unidade ter pego o anel do poder." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 117 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 141 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 160 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 145 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 200 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth #. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:121 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:145 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:164 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105 msgid "Mal-Ravanal’s Forces" msgstr "Forças de Mal-Ravanal" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 146 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 150 #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:150 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55 msgid "Mel Daveth" msgstr "Mel Daveth" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 277 #. [message]: speaker=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:281 msgid "" "You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in " "death. Now I will teach you a lesson!" msgstr "" "Você pode ter dado um fim a minha primeira vida, mas você só me tornou mais " "forte na morte. Agora, vou te ensinar uma lição!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 282 #. [message]: speaker=Mel Daveth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:286 msgid "Leave some of them for me." msgstr "Deixe alguns para mim." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 288 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 613 #. [message]: speaker=Dead Knight #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517 msgid "Uhhh." msgstr "Uhhh." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 293 #. [message]: speaker=Mel Daveth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297 msgid "And him." msgstr "E para ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 298 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302 msgid "" "We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this time?" msgstr "" "Estamos cercados. Eles são muitos! Como poderemos derrotá-los dessa vez?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 303 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307 msgid "" "I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on " "an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their " "help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to " "leave her enclave." msgstr "" "Receio que não podemos. Precisamos de ajuda. Minha antiga instrutora, " "Tyegëa, ensina numa ilha ao norte. Ela e suas sacerdotisas são poderosas. " "Com a ajuda delas, talvex consigamos derrotar esses inimigos. Nossa missão é " "convencê-lá a deixar o seu enclave." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 308 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312 msgid "You can do that, right?" msgstr "Você pode fazer isso, certo?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 313 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317 msgid "I am not sure that I can. However, you could." msgstr "Não tenho certeza de que possa. Entretando, você pode." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 318 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322 msgid "" "Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you " "cannot?" msgstr "" "Eu? Eu nem sequer já vi Tyegëa. Como que eu posso convencê-lá a nos ajudar " "se você não é capaz?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 323 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327 msgid "" "You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say " "no more on the matter." msgstr "" "Você terá que confiar em mim. Ela lhe dará ouvidos. Isso é tudo que tenho a " "dizer sobre o assunto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 328 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:332 msgid "Very well. How do we get there?" msgstr "Muito bem. Como chegamos lá?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 333 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:337 msgid "" "We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a " "small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-" "southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous " "here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups." msgstr "" "Vamos seguir a costa em direção ao norte, depois para o oeste até a Ilha " "Bilheld. Tyegëa vive numa pequena ilha ao oeste de Bilheld, que fica no " "oceano ao sudoeste de Tirigaz. Todos terão de ir; é perigoso demais ficar " "aqui, e o mar aberto ao oeste de Tirigaz é perigoso para grupos pequenos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 358 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:362 msgid "" "Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It " "will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will " "think this mission is just an excuse to run away." msgstr "" "A maioria dos civis não tem experiência de combate e simplesmente obedecerão " "suas ordens. Ninguém falará abertamente, mas se você for embora agora, " "algumas pessoas pensarão que essa missão não passa de uma desculpa para " "fugir." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 364 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:368 msgid "" "However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an " "adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave " "now, many will think the mission is but an excuse to flee." msgstr "" "Entretanto, temo que nem todos lhe seguirão nesta perigosa aventura. Em " "primeiro lugar você precisa provar que não tem medo do perigo. Se você for " "embora agora, muitos pensarão que esta missão não passa de uma desculpa para " "fugir." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 371 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:375 msgid "" "I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, " "even if defeating them all is impossible." msgstr "" "Eu não estou com medo! Meu povo verá eu lutando contra os mortos-vivos antes " "de irmos, mesmo que seja impossível derrotar todos eles." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 377 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:381 msgid "" "But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth; " "it may be they will not trust me." msgstr "" "Mas será que todos me seguirão nessa aventura tão arriscada? Eu ainda sou " "jovem; talvez eles não confiem em mim." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 386 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:390 msgid "" "They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, " "the Kai-that-was, would have been proud." msgstr "" "Eles o seguirão. Você provou sua coragem na última batalha. Seu pai, o Kai-" "que-já-foi, ficaria orgulhoso de você." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 392 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:396 msgid "" "You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they " "will follow you now." msgstr "" "Você provou sua coragem em batalha, assim como a tradição exige de um Kai. " "eles lhe seguirão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 414 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 804 #. [message]: speaker=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:418 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:756 msgid "This is impossible!" msgstr "Isto é impossível!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 444 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:448 msgid "With their master gone, the undead are vanishing!" msgstr "Com seu mestre derrotado, os mortos-vivos estão desaparecendo!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 458 #. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:462 msgid "Fearsome Bat" msgstr "Morcego Temível" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 491 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:504 msgid "That is a mighty bat!" msgstr "Esse é um morcego poderoso!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 495 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:482 msgid "It is no matter. I will destroy it immediately." msgstr "Isso não importa. Vou destruí-lo imediatamente." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 499 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:486 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:512 msgid "" "Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new one?" msgstr "" "Espere um pouco! Você acha que, com o seu mestre derrotado, ele deseje um " "novo?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 503 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:490 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:516 msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us." msgstr "Se ele não atacar, não o mate. Vamos ver se ele nos segue." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 243 #. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:508 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:635 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:748 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:805 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:726 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:867 msgid "Neep, neep!" msgstr "Neep, neep!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:523 msgid "Look! There is a massive bat back here." msgstr "Vejam! Tem um morcego gigante aqui." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 477 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:527 msgid "Be courageous, and attack it anyway!" msgstr "Seja corajoso e ataque mesmo assim!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 481 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:531 msgid "" "But it isn’t attacking me. Do you think, with its master gone, it " "might desire a new one?" msgstr "" "Mas ele não está me atacando. Você acha que, com o seu mestre " "derrotado, ele deseje um novo?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 485 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:535 msgid "" "If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us." msgstr "Se ele não atacar, nós não o mate. Vamos ver se ele nos segue." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 540 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:574 msgid "With their master gone, the undead are fading away!" msgstr "Com seu mestre derrotado, os mortos-vivos estão sumindo!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 555 #. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:589 msgid "Friendly Bat" msgstr "Morcego Amigável" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 597 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:605 msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here." msgstr "Olhe só! Tem um morcego se encolhendo aqui no canto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 601 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:609 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:643 msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving." msgstr "Não vai matá-lo? Precisamos continuar nos movendo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 605 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:613 msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand." msgstr "Me sentiria mal se fizesse isso. Ele está, uh, lambendo minha mão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 583 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 609 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 726 #. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=Friendly Bat #. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your language. #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:617 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:651 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:675 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:705 msgid "Neep?" msgstr "Neep?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 613 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:621 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:655 msgid "Apparently you have your own bat." msgstr "Pelo visto você ganhou um morcego." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 473 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:639 msgid "Look! There is a bat." msgstr "Vejam! Um morcego." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 587 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:647 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:679 msgid "It’s kind of cute." msgstr "Ele até é bonitinho." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 570 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:662 msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here." msgstr "E olhe só! Tem um morcego se encolhendo aqui no canto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 574 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:666 msgid "Well, kill it, and let’s keep moving." msgstr "Bem, mate-o e vamos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 578 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:670 msgid "But look, it’s licking my hand." msgstr "Mas olhe para ele, ele está lambendo a minha mão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 591 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:683 msgid "Very well then. I suppose we have our own bat." msgstr "Muito bem então. Suponho que temos nosso próprio morcego." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 647 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:719 msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!" msgstr "Sem o seu mestre, os esqueletos estão se desfazendo!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 660 #. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:732 msgid "Undead Bat" msgstr "Morcego Morto-vivo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:752 msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead." msgstr "" "Vejam só! Um morcego. Ele está se movendo, mas ele parece estar mais morto " "do que vivo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 669 #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:759 msgid "" "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half " "dead." msgstr "" "Vejam só! Tem um morcego aqui no canto. Ele está se movendo, mas parece mais " "morto do que vivo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 678 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:771 msgid "No, that thing is all the way dead." msgstr "Não, aquela coisa está definitivamente morta." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 684 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:777 msgid "Actually, I believe it is truly dead." msgstr "Na verdade, acredito que está verdadeiramente morta." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 690 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:783 msgid "" "I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the " "will power to direct it." msgstr "" "Acredito que seja um morto-vivo e que não possua vontade própria, mas talvez " "o kai, por meio da sua força de vontade, possa comandá-la." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 694 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:787 msgid "Fascinating. I shall certainly try." msgstr "Fascinante. Vou tentar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 706 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:809 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:815 msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!" msgstr "Ele também tinha um baú na sua tenda. Está cheio de ouro!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 718 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:830 msgid "You receive 120 gold." msgstr "Você recebeu 120 peças de ouro." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 725 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:837 msgid "It galls me to flee from our home, but we will return." msgstr "Me irrita ter de fugir do nosso lar, mas nós voltaremos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 809 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:921 msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario." msgstr "Faça com que uma unidade pegue o anél para terminar o cenário." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 840 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:936 msgid "" "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will " "take greater might than we have to defeat them." msgstr "" "Matar estes inimigos foi bom, mas muitos outros ainda estão por vir. " "Precisaremos ser muito mais fortes se quisermos derrotá-los." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg, line: 844 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:940 msgid "Onward to Tyegëa’s island, then." msgstr "Rumo à ilha de Tyegëa, então." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 13 #. [scenario]: id=03_Wolf_Coast #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13 msgid "Wolf Coast" msgstr "Costa dos Lobos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 20 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21 msgid "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast." msgstr "Desconfiado do oceano aberto, Kai Krellis levou seu povo pela costa." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 24 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26 msgid "" "They had only just begun their trek when they encountered wolves who had " "gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The " "orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not " "to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to " "their own kind." msgstr "" "Eles mal haviam começado sua jornada quando encontraram lobos que estavam " "sabendo da batalha. Muitos dos lobos eram montados por góblins. Os orcs de " "Tirigaz, castigados pela vitória de Kai Laudiss, decidiram não se meter mais " "com os tritões, mas esses góbins eram bandidos e foragidos de sua raça." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 88 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81 msgid "Wolf Riders" msgstr "Montadores de Lobos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 92 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf Rider, type=Direwolf Rider #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85 msgid "Gashnok" msgstr "Gashnok" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 144 #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143 msgid "Wild Wolves" msgstr "Lobos Selvagens" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 195 #. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200 msgid "Vrunt" msgstr "Vrunt" #. [message]: speaker=Gashnok #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210 msgid "" "Smells like lots of death in the south near that merman town. Hey, Vrunt, " "you think the wolves like eatin’ merfish?" msgstr "" "Cheira a muitos mortos ao sul próximo daquela cidade dos tritões. Ei, Vrunt, " "você acha que os lobos gostam de come tritões?" #. [message]: speaker=Vrunt #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215 msgid "" "Talking or not, fish are fish. Wolves’ll probably love them. Besides, look " "there! Some fresh ones are coming our way!" msgstr "" "Tagarelas ou não, peixe é peixe. Os lobos certamente vão adorar eles. Além " "disso, veja só! Peixes frescos estão vindo para cá!" #. [message]: speaker=Gashnok #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220 msgid "" "They look mighty good to me. Might even have a taste later, myself. Let’s " "get ’em, boys!" msgstr "" "Eles tem uma aparência ótima. Talvez eu até mesmo faça uma boquinha mais " "tarde. Rapazes, vamos pegá-los!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 220 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225 msgid "Beware, people!" msgstr "Pessoal, cuidado!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 248 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253 msgid "Someone go find out what is exciting the bat." msgstr "Alguém vá ver o que está excitando esse morcego." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:277 msgid "" "I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over " "there." msgstr "" "Me pergunto porque um estranho e colorido morcego emergiu da floresta lá." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 282 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306 msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it." msgstr "Tem algo preso na lama aqui. Ah! Peguei." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 289 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:313 msgid "" "I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control " "the lightning." msgstr "" "Eu sei o que é isso. É um Tridente da tempestade. Dizem que ele permite que " "você controle o raio." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 294 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:318 msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with fire damage." msgstr "O tridenteé 14×2, mágico, à distância, com dano de fogo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 301 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 925 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:325 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927 msgid "That sounds great! I’ll take it." msgstr "Isso parece ótimo! Vou ficar com ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 310 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:334 msgid "That sounds frightening. Let someone else have it." msgstr "Isso parece assustador. Que outro fiue com ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 348 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:372 msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!" msgstr "Me deixe fcar com o tridente. Eu quero controlar os raios!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 357 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:381 msgid "I’ll just leave that trident where it is." msgstr "Eu só vou deixar o tridente onde ele está." # # Nome do cenário 3 # O ideal seria Escravagistas, mas é pouco comum no português... # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 33 #. [scenario]: id=04_Slavers #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33 msgid "Slavers" msgstr "Escravizadores" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 41 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42 msgid "" "Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only " "Cylanna and a few soldiers had been farther." msgstr "" "Agora, eles estavam mais longe de casa do que a maioria dos tritões jamais " "cegado. Apenas Cylanna e alguns soldados haviam ido mais longe do que isso." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 105 #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86 msgid "Former Slaves" msgstr "Ex-escravos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 129 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 185 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166 msgid "Saurian Slavers" msgstr "Lagartos Escravizadores" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 133 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114 msgid "Gilak" msgstr "Gilak" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 189 #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170 msgid "Raxisz" msgstr "Raxisz" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 233 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214 msgid "Saurians" msgstr "Lagartos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 238 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219 msgid "Aglizix" msgstr "Aglizix" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 335 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316 msgid "There are cages on the shore. I wonder why." msgstr "Há jaulas na costa. Me pergunto o porque." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 348 #. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329 msgid "Teelöa" msgstr "Teelöa" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 362 #. [message]: speaker=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343 msgid "Help! Save me!" msgstr "Socorro! Me salvem!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 367 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348 msgid "Who are you? What is happening?" msgstr "Quem é você? O que está acontecendo?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 372 #. [message]: speaker=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353 msgid "" "My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two " "years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in " "my wake, and without your protection they will surely kill me." msgstr "" "Meu nome é Teelöa. Eu fui escravo daqueles lagartos por quase dois anos. Eu " "vi vocês vindo pela costa, então decidi fugir. Eles estão vindo atrás de " "mim, e se vocês não me protegerem eles me matarão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 377 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358 msgid "A slave!" msgstr "Um escravo!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 383 #. [message]: speaker=Gilak #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364 msgid "" "You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you " "value your life." msgstr "" "Você! Tritão! Você tem uma de nossasss propriedadesss. Nos devolva ela " "imediatamente ssse você dá valor a sua vida." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 388 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369 msgid "" "If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person " "should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of " "the merfolk will fall upon you!" msgstr "" "Se você se refere a este tritão, Teelöa, ele não é mais sua propriedade. " "Nenhuma pessoa deveria ser propriedade de outra pessoa. Liberte todos os " "seus escravos, se não a ira dos tritões cairá sobre você!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 393 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374 msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery." msgstr "Uma brava e bondosa decisão! Não aceito escravidão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 401 #. [message]: speaker=Gwabbo #. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of #. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a #. moral adult' as opposed to a child or dependant. #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382 msgid "" "Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. " "The folk are truly yours now." msgstr "" "Estas foras as palavras de um adulto e um líder, Kai Krellis, e muito bem " "ditas também. O povo certamente está do seu lado." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 408 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:388 msgid "" "Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride " "from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight " "with a will." msgstr "" "Kai Krellis viu que este realmente era o caso. Os tritões refugiados, com a " "honra ferida por terem que fugir de seus inimigos, aplaudiram seu ultimato e " "se prepararam com vontade para a possível luta." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 414 #. [message]: speaker=Gilak #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:394 msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs." msgstr "" "Tritão tolo! Você ssse arrependerá de ter ssse intrometido nosss assuntosss " "dos outrosss." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 423 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:403 msgid "" "Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight " "against their captors." msgstr "" "Se eu conseguir me comunicar com os escravos, talvez eu consiga fazer com " "que eles lutem contra os seus captores." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 433 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:413 msgid "" "I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we " "should wait for a more strategic moment." msgstr "" "Acho que isso pode dar certo. Entretanto, se eu puder dar uma sugestão, acho " "que deveriamos esperar por um momento mais oportuno." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 437 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:417 msgid "" "Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right " "arm on this journey; your courage and loyalty are well proven." msgstr "" "Nunca hesite em me aconselhar, Gwabbo. Você tem sido meu braço direito nesta " "jornada; sua coragem e lealdade já foram provadas várias vezes." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 441 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:421 msgid "" "Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, " "Krellis." msgstr "" "Estas são as palvras de um verdadeiro kai, e de um filho do seu pai. Tenho " "orgulho de você, Krellis." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 447 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:427 msgid "" "I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now. " "It might be better to wait." msgstr "" "Acredito que dará certo, mas muitos deles morreriam se você fizesse isso " "agora. Talvez seja melhor esperar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 456 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:435 msgid "" "You can choose when the slaves come out of their villages and attack their " "captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave " "revolt." msgstr "" "Você pode escolher quando os escravos sairão de suas aldeias para atacar " "seus captores. Quando estiver pronto, clique com o botão direito em qualquer " "lugar e selecione a opção." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 471 #. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:450 msgid "Inspire the slaves to revolt" msgstr "Inspirar os escravos a se revoltarem" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 485 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:464 msgid "" "Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If " "you would be free, arise and seize your liberty!" msgstr "" "Ouçam-me! Escravos, os tritões juraram guerra contra os seus carrascos. Se " "vocês querem ser livres, peguem em armas e lutem por sua liberdade!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 524 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:503 msgid "" "Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with " "whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons " "were to hand. Screams and curses came from the saurian castles." msgstr "" "Gritos de alegria ecoaram de várias aldeias, e ex-escravos correram para " "pegar qualquer coisa que pudessem usar como arma, ou punhos e pedras se não " "encontrassem nenhuma arma. Gritos e xingamentos vieram dos castelos dos " "lagartos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 562 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:541 msgid "There is a treasure chest there! Good bat!" msgstr "Tem um baú cheio de tesouros lá! Bom morcego!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 568 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:547 msgid "There is a treasure chest here!" msgstr "Tem um baú cheio de tesouros aqui!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 581 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 282 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:560 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:206 msgid "You receive 100 gold." msgstr "Você recebeu 100 peças de ouro." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 603 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:582 msgid "Neep!" msgstr "Neep!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 607 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:586 msgid "" "I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are " "fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage." msgstr "" "Acredito que nosso morcego está impressionado! Isto deve ser um draconato. " "Ouvi dizer que eles são criaturas assustadoras, mas honrosas. Acho que " "podemos tirá-lo da jaula." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 619 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:598 msgid "" "This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to " "let him out of the cage." msgstr "" "Isto deve ser um draconato. Ouvi dizer que são criaturas honrosas. Vou tirá-" "lo daquela jaula." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 625 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:604 msgid "" "That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures. " "Let him out of the cage." msgstr "" "Isto deve ser um draconato. Ouvi dizer que eles são criaturas assustadoras, " "mas honrosas. Deixe ele sair da jaula." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 629 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:608 msgid "Uh...If you say so." msgstr "Uh... Se você diz." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 642 #. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:621 msgid "Keshan" msgstr "Keshan" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 656 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:635 msgid "What is your name?" msgstr "Qual é o seu nome?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 661 #. [message]: speaker=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:640 msgid "I am Keshan." msgstr "Eu sou Keshan." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 666 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:645 msgid "How did you come to be in a cage?" msgstr "Como você foi parar nessa jaula?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 671 #. [message]: speaker=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:650 msgid "" "I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, " "but I was humiliated in the end." msgstr "" "Eu estava caçando ao norte daqui quando os pequeninos me capturaram. Eu " "matei muitos, mas acabei humilhado." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 676 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:655 msgid "Will you fight with us, Keshan?" msgstr "Você lutará conosco, Keshan?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 681 #. [message]: speaker=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:660 msgid "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you." msgstr "" "Você me libertou, então eu tenho um grande débito para com você. Lutarei ao " "seu lado." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 686 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:665 msgid "" "Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his " "scales." msgstr "" "Não deixe que ele fique muito excitado. As lanças dos lagartos conseguem " "penetrar com facilidade as escamas dele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 706 #. [unit]: type=Poacher, id=Siddry #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:685 msgid "Siddry" msgstr "Siddry" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 730 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 736 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:709 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:715 msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?" msgstr "Quem é você e o que estava fazendo em uma jaula?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 743 #. [message]: speaker=Siddry #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:722 msgid "" "My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to " "turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me with " "them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that." msgstr "" "Meu nome é Siddry. Esses malditos lagartos me prenderam já faz uma semana —" "queriam que eu fosse o capataz dos escravos. Me recusei, e então me " "prenderam junto a eles. Eles também tentaram pegar o meu arco, mas também " "tiveram problemas com isso." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 748 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:727 msgid "So you will help us defeat them?" msgstr "Então você nos ajudará a derrotá-los?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 753 #. [message]: speaker=Siddry #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:732 msgid "" "The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better " "than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to " "come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I " "can do in the future, I will do it." msgstr "" "No meu modo de ver, vocês estão me ajudando. Não tem nada que eu gostaria " "mais do que acabar com essa escravidão. Eu não sei nadar, então não irei " "acompanhá-los nas suas viagems, mas ficarei em su dívida. Se puder fazer " "algo no futuro para retribuir o favor, farei." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 758 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:737 msgid "" "Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha." msgstr "" "Prazer em conhecê-lo, amigo. Eu sou Kai Krellis, líder do povo de Jotha." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 773 #. [message] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:752 msgid "" "Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we " "repay you?" msgstr "" "Kai Krellis, você nos libertou, seremos eternamente gratos. Como podemos " "pagar nossa dívida?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg, line: 778 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:757 msgid "" "I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of " "others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves " "from now on." msgstr "" "Não pedirei que me sigam. Vocês já sofreram demais em benefício de outros. " "Voltem para as suas famílias, e trabalhem em benefício próprio de agora em " "diante." # # Nome do cenário 5 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 23 #. [scenario]: id=05_Tirigaz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23 msgid "Tirigaz" msgstr "Tirigaz" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 31 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32 msgid "" "Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so " "soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt " "uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night fell." msgstr "" "Mais adiante na costa ficava a cidade costeira de Tirigaz onde Kai Laudiss " "havia dado uma surra nos orcs. Bilheld estava ao oeste da posição deles. Os " "tritões estavam apreensivos, então devidiram se abrigar num acampamento orc " "abandonado ao cair da noite." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66 msgid "Destroy all the undead" msgstr "Destrua todos os mortos-vivos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77 msgid "(you can destroy the undead first)" msgstr "(você pode destruir os mortos-vivos primeiro)" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 96 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:77 msgid "Also kill Marg-Tonz" msgstr "Também mate Marg-Tonz" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 130 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:110 msgid "Orcs" msgstr "Orcs" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 134 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:114 msgid "Marg-Tonz" msgstr "Marg-Tonz" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 159 #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:142 msgid "Undead" msgstr "Mortos-Vivos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 251 #. [message]: speaker=ghost scout #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:240 msgid "Found. Them." msgstr "Encontrei. Eles." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 365 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357 msgid "" "I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and " "the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for " "the night, but in the morning we will..." msgstr "" "Eu temia que isso fosse acontecer. Demoramos demais lutando contra os " "lagartos e os mortos-vivos nos alcançaram. Os espíritos podem ter nos " "prendido aqui pela noite, mas ao amanhecer nos vamos..." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 370 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362 msgid "" "What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be " "pestered by you creatures?" msgstr "" "O que está acontecendo aqui? O que esses homens-peixes estão fazendo aqui? " "Será que seremos atazanados por estas criaturas para sempre?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 375 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367 msgid "He’s one to complain about that..." msgstr "Ele é do tipo que reclama daquilo..." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 380 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372 msgid "We were just passing through." msgstr "Nos só estamos de passagem." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 385 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377 msgid "Well, finish passing." msgstr "Então se apressem." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 390 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382 msgid "" "Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter " "here for a while." msgstr "" "Na verdade, tem alguns fantasmas atrás de nós e gostariamos de nos abrigar " "aqui por algum tempo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 395 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387 msgid "" "Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who " "don’t like fish are your problem." msgstr "" "Nem pense nisso! Nós não queremos arrumar confusão, mas saia já de nossas " "terras! Fantasmas que não gostam de peixes é problema seu." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 400 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392 msgid "" "If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go " "without causing you trouble." msgstr "" "Se você nos der algumas horas para nos reagrupar e preparar nossos soldados, " "iremos embora sem causar problemas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 405 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397 msgid "" "You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You " "stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or " "whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. " "And don’t touch the ships neither!" msgstr "" "Vocês têm uma hora. Depois disso, vamos derrubar esse antigo acampamento. Se " "você sabe o que é bom pra você, se irá permanever nas águas. Se você botar " "os pés...ou seja lá o que for...na terra de novo, cortaremos suas gargantas. " "E fique longe dos nossos cais. E também não toque nos nossos navios!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 410 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402 msgid "I wonder how he gets customers with manners like that." msgstr "Me pergunto como ele consegue clientes com um temperamento desses." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407 msgid "" "One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. " msgstr "" "Uma hora será o suficiente para nós. Não precisaremos de todas as nossas " "forças para derrotar os mortos-vivos. " # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 415 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407 msgid "We can decide what to do about the orc after that." msgstr "Decidiremos o que fazer com o orc depois." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 420 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:412 msgid "You will only be able to use your keep for one turn." msgstr "Você só poderá usar a sua torre de menagem por um turno." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 488 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:480 msgid "You’re still squatting on our land! I warned you." msgstr "Você ainda está em nossa terra! Eu te avisei." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 522 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:514 msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it." msgstr "Eu te disse para ficar longe da nossa terra. Agora você vai ver só!." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 556 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:548 msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it." msgstr "Eu te disse para não importunar os navios! Agora você vai ver só." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 589 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:581 msgid "" "You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. " "We’re going to end you once and for all." msgstr "" "Vocês homens-peixe malucos estão nos atacando? Mesmo com a gente sendo legal " "com vocês? Já chega. Vamos dar um jeito em vocês de uma vez por todas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 670 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 683 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:665 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:678 msgid "Now maybe we can head west undisturbed." msgstr "Acho que agora podemos ir para o oeste sem problemas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 681 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:676 msgid "We have destroyed the undead." msgstr "Nós destruímos os mortos-vivos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 692 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:687 msgid "" "This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We " "shall defeat him before we go." msgstr "" "Este líder orc não aprendeu que ameaçar os tritões é uma má ideia. Nos vamos " "derrotá-lo antes de ir embora." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 717 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:731 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:737 msgid "" "It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of gold!" msgstr "" "Pelo visto aquele orc era rico! Ele tem um baú aqui com mais de 100 peças de " "ouro!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 91 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:745 msgid "Now we must defeat the undead." msgstr "Agora precisamos destruir os mortos-vivos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg, line: 750 #. [message]: speaker=Marg-Tonz #. orc's boss' last breath, deliberately gendered instead of changing to "merfolk" #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:786 msgid "I hate mermen!" msgstr "Odeio sereias!" # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 26 #. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26 msgid "Uncharted Islands" msgstr "Ilhas Desconhecidas" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 34 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35 msgid "" "Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which " "they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they " "found some islands in their path. The infirm and young among the refugees " "needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but " "thought they might be safe." msgstr "" "Agora os tritões não tinham outra opção se não navegar pelo mar aberto, que " "eles sabiam ser mais perigoso do que águas rasas. Depois de alguns dias, " "eles encontraram algumas ilhas. Os infermos e os jovens do grupo precisavam " "descansar um pouco da viagem; Cylanna vagamente lembrava das ilhas, mas " "achava que elas deveriam ser seguras." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 83 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53 msgid "Growloff and His Pets" msgstr "Growloff e Seus Animais" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 88 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58 msgid "Growloff" msgstr "Growloff" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 163 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133 msgid "Beloved Pet" msgstr "Bichinho Amado" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 196 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166 msgid "" "Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle " "fish!" msgstr "Ai não. Tem mais alguém ali. Ei! Ele está sendo atacado por um choco!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 200 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170 msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!" msgstr "Veja, meu bichinho, guloseimas!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 204 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174 msgid "Or...is he talking to it?!" msgstr "Ou... ele está falando com aquilo?!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 208 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178 msgid "It is worse than that. I think we are the treat!" msgstr "É pior do que isso. Eu acho que nós somos as guloseimas!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 212 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182 msgid "Who is ready for a merfolk snack?" msgstr "Quem está pronto para um lanchinho de tritões?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 216 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186 msgid "Brace yourselves." msgstr "Preparem-se." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 229 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199 msgid "" "Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle " "fish was bad!" msgstr "" "Ah não! Olhe só o que está brincando perto dos calcanhares dele. E eu achei " "que o choco fosse ruim!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 241 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211 msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!" msgstr "Você matou meu bichinho! Você pagará por isso!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 272 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242 msgid "Don’t kill me!" msgstr "Não me mate!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 276 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246 msgid "But you attacked us with these monsters." msgstr "Mas você nos atacou com aqueles monstros." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 280 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250 msgid "" "They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my " "friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my " "favorite cuttle fish. His name is Inky." msgstr "" "Eles são meus amigos. Eu tenho estado tão sozinho aqui... e você matou " "muitos dos meus amigos. Eles poderiam ser seu amigo também. Me poupe, e eu " "lhe darei o meu choco favorito. O nome dele é Tintoso." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 284 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254 msgid "I do not want a dangerous beast like that!" msgstr "Eu não quero uma besta perigosa como aquela!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 288 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258 msgid "" "But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you " "tell him. He’s a really nice fish." msgstr "" "Mas ele é adestrado! Sério! Ele entende vários comandos. Ele fará o que você " "mandar. Ele é um peixe muito legal." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 292 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262 msgid "Maybe we could use a pet sea monster." msgstr "Talvez tenhamos utilidade para um monstro do mar de estimação." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 296 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266 msgid "" "Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I " "shall kill you and all the rest of your pets." msgstr "" "Muito bem. Vou ficar com o choco. Mas se voc~e nos incomodar de novo eu te " "matarei e o resto dos seus bichos de estimação." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 300 #. [message]: speaker=Growloff #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270 msgid "" "Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people " "anyway." msgstr "" "Claro, claro. Eu prometo! De qualquer forma, eu nunca quis machucar vocês, " "pessoas legais." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 308 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278 msgid "Inky" msgstr "Tintoso" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg, line: 318 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288 msgid "Right. Tell me how to control this thing." msgstr "Certo. Me diga como controlar essa coisa." # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 24 #. [scenario]: id=07_Bilheld #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24 msgid "Bilheld" msgstr "Bilheld" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 32 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33 msgid "" "Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was " "just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t " "look happy to see them." msgstr "" "Finalmente, os tritões chegaram em Bilheld. Seu destino final, e a ajuda que " "precisavam, estava logo após ela. A ilha era habitada, entretanto, e os seus " "habitantes não estavam muito felizes em ve-los." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 83 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50 msgid "Drakes" msgstr "Draconatos" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 88 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55 msgid "Vlagnor" msgstr "Vlagnor" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 157 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124 msgid "What are you merfolk doing here?" msgstr "O que os tritões estão fazendo por aqui?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 161 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128 msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island." msgstr "Nós temos assuntos para tratar com Tyegëa no outro lado da ilha." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 165 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132 msgid "The mermaid witch?" msgstr "A sereia bruxa?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 169 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136 msgid "Witch?!" msgstr "Bruxa?!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 173 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140 msgid "Witch?" msgstr "Bruxa?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 177 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144 msgid "" "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want " "MORE merfolk blasting and stabbing." msgstr "" "Ela mata draconatos. Se você é amigo dela, nos vamos te matar. Nos não " "precisamos de MAIS tritões causando confusão por aqui." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 181 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148 msgid "We are going around this island whether you want us to or not." msgstr "Nós vamos atravessar essa ilha, quer você queira ou não." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 185 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152 msgid "This is OUR territory and you will not pass." msgstr "Este território é NOSSO, e vocês não passarão." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 195 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162 msgid "You! Drake. Do we kill you too?" msgstr "Você! Draconato. Precisamos matá-lo também?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 199 #. [message]: speaker=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166 msgid "These are my friends. I will fight with them." msgstr "Estes são meus amigos. Lutarei com eles." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg, line: 203 #. [message]: speaker=Vlagnor #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170 msgid "Then you will die with them!" msgstr "Então você morrerá com eles!" # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 7 #. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7 msgid "Talking to Tyegëa" msgstr "Conversando com Tyegëa" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 15 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16 msgid "" "It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they " "were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her " "students lived was before them." msgstr "" "A aventura foi bem maior do que Kai Krellis tinha planejado, mas eles " "finalmente chegaram no seu destino. A pequena ilha onde Tyegëa e suas " "estudantes moravam estava diante deles." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 78 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 110 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:35 msgid "Tyegëa and Priestesses" msgstr "Tyegëa e Sacerdotisas" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 83 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 114 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:39 msgid "Tyegëa" msgstr "Tyegëa" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 109 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67 msgid "Choose a unit to take the holy water" msgstr "Escolha uma unidade para pegar a água benta" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 149 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107 msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable." msgstr "" "Krellis... escolha suas palavras com cuidado. Tyegëa é um pouco imprevisível." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 153 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111 msgid "" "Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And " "Cylanna! It is pleasant to see you." msgstr "" "Bem-vindos, tritões! Faz muito tempo desde que forasteiros vieram nos " "visitar. E Cylanna! É um prazer revê-la." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 157 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115 msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha." msgstr "O prazer é nosso. Eu lhe apresento Kai Krellis de Jotha." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 161 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119 msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?" msgstr "Incrível! Então é ele. Ele sabe?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 165 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123 msgid "Know what?" msgstr "Sabe o que?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 169 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127 msgid "" "Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been " "attacked and taken." msgstr "" "Agora não é a hora. Nós temos uma missão desesperadora, Tyegëa. Jotha foi " "atacada e capturada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 173 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131 msgid "" "We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us, " "we can remove these spirits from our home." msgstr "" "Fomos forçados a fugir para nos salvarmos das legiões de mortos-vivos. Com a " "sua ajuda seremos capazes de remover estes espíritos de nosso lar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 177 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135 msgid "" "And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death " "by attacking armies of undead?" msgstr "" "E o que faz você pensar que eu quero sair do meu confortável lar e botar " "minha vida em risco atacando os exércitos dos mortos-vivos?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 181 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139 msgid "I had hoped..." msgstr "Eu esperava que..." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 185 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143 msgid "" "I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t " "you Cylanna? Tell him what it is." msgstr "" "Estou certa de que Cylanna que deu a ideia de você vir até aqui. Ela tem um " "motivo. Não tem, Cylanna? Conte para ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 189 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147 msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot." msgstr "" "(Suspiro.) Eu esperava conseguir evitar isso, mas pelo visto não deu será " "possível." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 193 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151 msgid "" "I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes " "in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy " "the truth." msgstr "" "Eu nunca concordei que fosse necessário manter o assunto em segredo, mas eu " "respeitei os desejos de Maudin sbre o assunto. Agora, Indress e Maudin estão " "mortos, e eu não. Conce a verdade ao garoto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 197 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155 msgid "You knew my grandparents?" msgstr "Você conheceu meus avós?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 201 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159 msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother." msgstr "Na verdade, Tyegëa é sua avó." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 205 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163 msgid "What? How is that possible?" msgstr "O quê? Como isso é possível?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 209 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167 msgid "" "When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had " "already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your " "grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own." msgstr "" "Quando o seu avô se casou com Indress, ele não sabia que Tyegëa já havia lhe " "dado um filho. Quando ela mandou o seu pai para Jotha, sua avó Indress " "concordou em manter segredo e criar o infante como se fosse seu filho." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 213 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171 msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother." msgstr "Foi um baita de um escândalo, mas eu não estava pronta para ser mãe." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 217 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175 msgid "" "I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished " "ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us." msgstr "" "Estou chocado. Eu suponho que deveria me sentir honrado por ter um ancestral " "tão notável. Agora eu entendo porque Cylanna tinha certeza de que você nos " "ajudaria." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 221 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179 msgid "" "That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant " "— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to " "prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite " "appearances, courageous, and worthy of my help." msgstr "" "Iss é o que veremos. Acho perturbador que um Kai — e meu descendente—viesse " "correndo até auqi para me pedir ajuda. Antes que eu concorde em salvá-lo, " "você tem de provar que o meu sangue corre em suas veias. Prove que você é, " "apesar das aparências, corajoso e digno de minha ajuda." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 225 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183 msgid "Well, I defeated the Drakes on your island." msgstr "Bem, eu derrotei os draconatos da sua ilha." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 229 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187 msgid "" "Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of " "them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the " "good of the merfolk. Listen." msgstr "" "Bah! Draconatos só aparentam ser perigosos. Soldados carregando lanças " "dispacham eles com facilidade. Não, eu tenho outra coisa em mente. Você irá " "completar uma missão para o bem do nosso povo. Escute." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 233 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191 msgid "" "About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a " "human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled " "falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him " "enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she " "devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that " "very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her " "grief, Imirna poisoned herself." msgstr "" "Cerca de 200 anos atrás, uma poderosa sereia chamada Imirna se apaixonou por " "um mago humano chamado Agnovon. Agnovon não se importava com amor, mas ele " "fingia que sim e Imirna confiava nele. Quando ele pediu que ela o ajudasse a " "encantar uma espada para que ele ficasse coberta continuamente em chamas, " "ela usou de toda a sua habilidade para fabricar a arma. Mais tarde, Agnovon " "usou dessa mesma arma para derrotar o povo de Imirna e roubar a fortuna " "deles. Na sua tristeza, Imirna se envenenou." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 237 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195 msgid "" "I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it " "should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of " "whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the " "sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a " "ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for " "years, so he will know where to find the lich who keeps it." msgstr "" "Faz muito tempo que eu quero ver essa espada retornar aos tritões, seus " "donos por direito. Se você recuperá-la, você terá provado ser digno da minha " "ajuda. Eu não sei exatamente onde encontrar a espada, mas eu conheço alguém " "que sabe. Ao sul do Pântano da Desolação, perto das ruínas de um castelo, " "vive um mago chamado Caladon. Ele deseja a espada há muito tempo, então ele " "sabe onde está o lich que possui ela." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 241 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199 msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place." msgstr "" "Um lich a possui ela? Nós viemos para cá porque estavamos fugindo de um lich." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 245 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203 msgid "" "There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be " "expecting me to get rid of all of your undead myself!" msgstr "" "Só existe um lich. Se você não consegue dar cabo de um lich sequer, você " "deve estar esperando que eu acabe com todos os mortos-vivos sozinha!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 249 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207 msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task." msgstr "" "Minhas desculpas. Você está certa, claro. Nós vamos realizar essa tarefa." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 253 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211 msgid "" "I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some " "holy water for one of your soldiers." msgstr "" "Não te mandarei de mãos vazios. Eu posso dar um pouco de água benta para um " "dos seus soldados." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 264 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222 msgid "" "The holy water will make melee attacks do arcane damage for the rest " "of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit " "if you want." msgstr "" "A água benta fará com que os ataques corpo a corpo causem dano arcano " "pelo resto da campanha. Escolha uma unidade para pegá-la. Você pode recrutar " "ou convocar uma unidade se desejar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 277 #. [object]: id=holywater1 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235 msgid "Holy Water" msgstr "Água Benta" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg, line: 295 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253 msgid "" "Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will " "help you take back Jotha." msgstr "" "Agora, vá. Volte com a espada flamejante, e minhas sacerdotisas e eu lhe " "ajudaremos a retomar Jotha." # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 12 #. [scenario]: id=09_The_Mage #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12 msgid "The Mage" msgstr "O Mago" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 20 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21 msgid "" "The party traveled back to the mainland and followed the shore further " "north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed " "about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was " "nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared " "paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt " "sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and " "sometimes grateful that she was willing to help at all." msgstr "" "O grupo viajou de volta para o continente e seguiu a costa rumo ao norte. " "Kai Krellis tinha muito no que pensar. Em primeiro lugar, o que Tyegëa tinha " "revelado da sua ancestralidade lhe deixou com perguntas que não poderiam ser " "respondidas. Em segundo lugar, ele estava nervoso com a missão. Ele estava " "confiante na capacidade de seu povo, mas tinha medo de que haveriam muitos " "mortos e feridos no teste de Tyegëa. As vezs ele sentia raiva de Tyegëa por " "tê-lo enviado nessa missão extra, e as sentia gratidão por ela estar " "disposta a ajudar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 24 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26 msgid "" "After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when " "they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa had " "mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, but " "Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. He " "decided to go ashore and try to find the mage immediately." msgstr "" "Depois de muitos dias, o cheiro do Pântano estava começando a se tornar " "perceptível quando eles encontraram um pequeno castelo em ruínas no lugar " "exato em que Tyegëa havia mencionado. A noite estava chegando, e já estava " "muito escuro abaixo das árvores, mas Krellis estava com pressa agora que a " "sua jornada estava chegando ao fim. Ele decidiu ir em direção a costa para " "encontrar o mago o quanto antes." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 104 #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49 msgid "Hungry Creatures" msgstr "Criaturas Famintas" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 128 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70 msgid "Find Caladon the mage" msgstr "Ache Caladon, o mago" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 252 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141 msgid "" "I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang " "beneath the trees, unnaturally dense." msgstr "" "Não gostei muito do aspecto dessa área. A escuridão parece pairar abaixo das " "árvores, mais densa do que o normal." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 256 #. [message]: speaker=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145 msgid "I just heard a splash. I think something’s out there." msgstr "Acabei de ouvir um barulho. Tem alguma coisa por perto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 260 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149 msgid "Let us find the mage quickly and leave." msgstr "Vamos nos apressar para encontrar o mago e ir embora." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 445 #. [message]: speaker=Teeloa #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339 msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things." msgstr "Ei, aquela caverna está cheia de morcegos! Eu ODEIO eles." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 449 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343 msgid "I hope there aren’t any more bats in there." msgstr "Espero que não hajam mais morcegos por lá." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 459 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353 msgid "" "This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon." msgstr "" "Aqui é um bom lugar para uma colônia grande, então acho que veremos mais " "deles em breve." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 465 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359 msgid "" "This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon." msgstr "" "Aqui é um bom lugar para uma colônia grande, então imagino que veremos mais " "deles em breve." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 489 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 152 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 154 #. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:95 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:97 msgid "Caladon" msgstr "Caladon" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 507 #. [message]: speaker=Keshan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401 msgid "There is somebody here." msgstr "Tem alguém aqui." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 511 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405 msgid "Whoa there! BACK off or else!" msgstr "Pare aí! Vá EMBORA, ou então!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 515 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409 msgid "Do not worry about him. He is friendly." msgstr "Não se preocupe. Esse é amigo nosso." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 527 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421 msgid "Neep, neep, neep!" msgstr "Neep, neep, neep!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 533 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427 msgid "Hey, I found somebody!" msgstr "Ei, achei alguém!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 541 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435 msgid "You must be Caladon. We are glad to see you." msgstr "Você deve ser Caladon. Estávamos felizes em vê-lo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 545 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439 msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?" msgstr "Sou Caladon. Estou feliz em ver VOCÊ?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 549 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443 msgid "" "I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you " "know where to find it." msgstr "" "Sou Kai Krellis de Jotha. Vim em busca de uma espada flamejante e ouvi dizer " "que você sabe onde encontrá-la." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 553 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447 msgid "" "Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to " "get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive " "collection of allies there." msgstr "" "Ha! Um homem-PEIXE quer a Espada Flamejante de AGNOVON! Por que VOCÊ seria " "capaz de pegá-la, quando outros tantos NÃO conseguiram? Embora você tenha " "uma coleção formidável de aliados." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 557 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451 msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?" msgstr "" "Eu preciso tentar, não importa se conseguirei ou não. Você me ajudará a " "encontrá-la?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 561 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455 msgid "" "I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the " "hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see." msgstr "" "Lhe mostrarei EXATAMENTE onde ela está, mas saber onde ENCONTRÁ-LA não é a " "parte difícil. Não! Você verá, meu bom tritão, você verá." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 565 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459 msgid "We would be very grateful if you would guide us." msgstr "Ficaremos muito gratos se você for o nosso guia." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 569 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463 msgid "" "I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me " "everybody!" msgstr "" "Eu ficaria muito FELIZ em guiar uma sereia tão bonita E seus amigos. Sigam-" "me todos!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 599 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1136 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 134 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1115 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:135 msgid "Cylanna! I need you!" msgstr "Cylanna! Eu preciso de você!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1140 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1119 msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost." msgstr "Tyegëa nunca me perdoará. Estamos perdidos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg, line: 617 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1154 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 148 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1133 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:149 msgid "We are lost without our king!" msgstr "Sem o nosso rei estamos perdidos!" # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 14 #. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14 msgid "The Flaming Sword" msgstr "A Espada Flamejante" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 22 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23 msgid "" "Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp " "was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans " "coaxed a living out of the damp soil." msgstr "" "Caladon levou eles mais um pouco costa a cima. Apesar do seu nome, os " "arredores do pântano eram habitados. Uma população de humanos, enduricidos " "pelas provações, retirava o seu sustento do terreno úmido." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 104 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 106 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50 msgid "Mal-Govon" msgstr "Mal-Govon" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 136 #. [side] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80 msgid "Villagers" msgstr "Aldeões" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 241 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 713 #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:183 msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner" msgstr "Arranque a espada flamejante das mãos mortas de seu dono" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 245 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 115 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:187 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:116 msgid "Death of Kai Krellis" msgstr "Morte de Kai Krellis" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 249 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 119 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:191 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:120 msgid "Death of Cylanna" msgstr "Morte de Cylanna" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 253 #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:195 msgid "Death of Caladon" msgstr "Morte de Caladon" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 320 #. [message]: speaker=$spy_unit.id #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:268 msgid "" "(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try " "to take it for himself." msgstr "" "(sussurro) Kai, eu ouvi Caladon murmurando sobre a espada. Eu acho que ele " "tentará ficar com a espada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 324 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:272 msgid "" "Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for " "us to stop him with that teleporting trick he has." msgstr "" "Obrigado, $spy_unit.name|. Vou me lembrar disso, mas provavelmente será " "difícil pará-lo por causa daquele truque de teleporte dele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 333 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:281 msgid "" "Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has " "the sword." msgstr "" "Chegamos. Há um castelo além da névoa . É lá que Agnovon mantém a espada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 337 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:285 msgid "The lich is Agnovon?" msgstr "Agnovon é o lich?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 341 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:289 msgid "" "Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the " "KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in " "between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW " "he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but " "he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good " "long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!" msgstr "" "Bem, ele se autodenomina Mal-Govon agora, mas é ele sim. Ele chamava essas " "terras de REINO de Agnovon. Ele foi o seu primeiro rei. E também o último, e " "todos os outros entre os dois extremos também! Ele ia ficando cada vez mais " "velho, e mais velho, mas ele nunca morreu. Bem, AGORA, ele está morto, " "claro. Ele ainda vive naquele castelo, mas já faz muito tempo que ele não se " "dá ao trabalho de manter o seu reino sobre controle. Aposto que eu posso " "acordá-lo. OBSERVE!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 345 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293 msgid "" "Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, " "as if there were dozens of men shouting at once." msgstr "" "De repente, a voz estridente de Caladon gritou mais alto do que parecia ser " "possível, como se uma dúzia de pessoas estivessem gritando ao mesmo tempo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 350 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298 msgid "" "AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. " "Nice trick, huh?" msgstr "" "AGNOVON, EU VIM EM BUSCA DA SUA ESPADA! HOJE VOCÊ SE LEMBRARÁ DE COMO É TER " "MEDO. Heh heh. Truque legal, né?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 355 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303 msgid "" "A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only " "whispered, all heard it better than they wanted." msgstr "" "Volta uma voz gemendo como vento gemento por entre folhas secas. Embora ela " "só tenha sido sussurada, todos ouviram-na melhor do que eles gostariam." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 360 #. [message]: speaker=Mal-Govon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:308 msgid "" "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies " "of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mer to do your " "dirty work. When they lay expiring like gasping fish on the shore, will you " "not flee again? Do not speak to me of fear." msgstr "" "O que eu me lembro, seu tolo, é de você abandonando os corpos chamuscados " "dos orcs que você tinha contratado para roubar a minha espada. E agora você " "traz tritões para fazer o seu trabalho sujo. Quando eles estiverem estirados " "no chão como peixes sem conseguir respirar na praia, você não fugirá " "novamente? Não venha me falar sobre medo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 364 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:312 msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword." msgstr "Nós estamos aqui por vontade própria e vamos tomar a espada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 368 #. [message]: speaker=Mal-Govon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:316 msgid "" "The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get " "hurt." msgstr "" "O tritão fala. Diga pra ele ir embora, Caladon, se ele não quiser se " "machucar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 372 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:320 msgid "That does it. Attack!" msgstr "Já chega. Atacar!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 381 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:329 msgid "" "A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let " "me die, I will take YOU all with me!" msgstr "" "Uma palavra de aviso, jovem Kai. Eu carrego um cajado CHAMA justa. Você me " "deixar morrer, eu levo VOCÊ junto para o túmulo comigo!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 403 #. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:351 msgid "Howyrth" msgstr "Howyrth" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 417 #. [message]: speaker=Howyrth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365 msgid "" "Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?" msgstr "" "Oi! Quem são vocês? Eram vocês que estavam gritando sobre pegar a espada?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 422 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370 msgid "" "I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his " "sword. Will you to join us in battle against a common enemy?" msgstr "" "Eu sou Kai Krellis de Jotha. Estou tentando derrotar Mal-Govon e pegar a sua " "espada. Você vai se juntar a nós em batalha contra um inimigo em comum?" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 427 #. [message]: speaker=Howyrth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:375 msgid "" "I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, " "and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would " "welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy " "to get rid of the monster just in case." msgstr "" "Eu não sei se aquela criatura realmente é nosso inimigo. Ele nunca nos " "incomodou, e eu deveria permanecer no meu posto. Entretanto, tenho certeza " "de que muitos dos que moram aqui aceitariam de bom grado uma renda extra, se " "você quiser contratá-los. Acredito que eles ficariam felizes de se livrar do " "monstro, só por via das dúvidas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 431 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:379 msgid "" "You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them " "in future scenarios." msgstr "" "Você agora pode recrutar aldeões humanos, mas você não será capaz de " "convocar nenhum deles nos próximos cenários." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 480 #. [message]: speaker=Siddry #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:428 msgid "" "Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south " "when I met you." msgstr "" "Kai Krellis! O que está você está fazendo aqui? Quando nos conhecemos eu " "achei que você estivesse viajando para o sul." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 484 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:432 msgid "Friend Siddry!" msgstr "Amigo Siddry!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 488 #. [message]: speaker=Howyrth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:436 msgid "You know each other?!" msgstr "Vocês se conhecem?!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 492 #. [message]: speaker=Siddry #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:440 msgid "" "Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I " "would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will " "join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse " "to be paid." msgstr "" "Foi Kai Krellis que me salvou da escravidão, Howyrth. Eu lhe disse que " "retribuiria o favor se tivesse uma chance, e aqui está ela. Meus amigos e eu " "lhe ajudaremos na sua luta, Kai Krellis. Estamos as suas ordens, e nos " "recusamos a ser pagos." #. [unit]: type=Footpad, id=Lyllan #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:449 msgid "Lyllan" msgstr "Lyllan" #. [unit]: type=Thug, id=Trudd #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:462 msgid "Trudd" msgstr "Trudd" #. [unit]: type=Thug, id=Dorcyn #. [unit]: type=Footpad, id=Dorcyn #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:475 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:493 msgid "Dorcyn" msgstr "Dorcyn" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 553 #. [message]: speaker=Dorcyn #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:501 msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural." msgstr "Eu vou com vocês! Aquele monstro é anormal." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 627 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:575 msgid "" "The merfolk clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed " "off the castle walls." msgstr "" "Os tritões colocaram suas mãos sobre os ouvidos quando um terrível lamento " "ecoou pelas muralhas do castelo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 652 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:606 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:612 msgid "Now we have the sword!" msgstr "Agora nós temos a espada!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 657 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:619 msgid "Correction. Now I have the sword!" msgstr "Correção. Agora EU tenho a espada!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 742 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:693 msgid "" "It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth " "SPREADING through me!" msgstr "" "É MINHA! A Espada Flamejante de Agnovon É TODA MINHA! Sinto o calor SE " "ESPALHANDO por mim!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 767 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:718 msgid "What? We won that sword!" msgstr "O quê? Nós conquistamos espada!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 772 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:723 msgid "" "Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, " "so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of " "Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!" msgstr "" "Bom, é verdade que você me ajudou, então não irei matá-lo. Mas, eu não " "confio em você, então saia já do meu reino. Vá. Lhe darei tempo suficiente. " "A benevolência de Caladon será LENDÁRIA! Heh heh, HA!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 777 #. [message]: speaker=$staff_tip_off #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:728 msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!" msgstr "Kai! Ele largou o cajado! Agora podemos atacá-lo quando quisermos!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 781 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:732 msgid "" "We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to " "heal the wounded." msgstr "" "Podemos fingir que estamos de partida. Isso vai nos comprar tempo para " "tratar dos feridos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 817 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:768 msgid "" "You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming " "Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" msgstr "" "Você OUSA ME atacar! Você vai se arrepender disso. Veja o PODER da Espada " "Flamejante de Caladon! Eu convoco o ELEMENTO DO FOGO para SEGUIR AS MINHAS " "ORDENS!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 884 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:835 msgid "" "You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the " "Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" msgstr "" "Vocês ainda não foram embora? Minha paciência SE ESGOTOU! Veja o PODER da " "Espada Flamejante de Caladon! Eu convoco o ELEMENTO DO FOGO para SEGUIR AS " "MINHAS ORDENS!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 966 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:927 msgid "Now we can finally grab that sword." msgstr "Finalmente podemos pegar a espada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 984 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:943 msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword." msgstr "Eu não vou com vocês. Alguém do seu povo deveria ficar com a spada." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:961 msgid "This is not food. And it is definitely not a toy. Leave it." msgstr "" "Isto não é comida, e definitivamente não é um brinquedo. Deixe isso ai." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1011 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:990 msgid "This sword is 8×4, magical, with fire damage." msgstr "A espada é 8×4, mágica, com dano de fogo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1018 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:997 msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame." msgstr "" "Eu vou levar a espada e destruir os mortos-vivos com rajadas flamejantes." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1027 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1006 msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it." msgstr "" "Esta espada não é minha por ireito. Deixe que outra pessoa fique com ela." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1062 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1041 msgid "I’ll carry the sword." msgstr "Eu vou levar a espada." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1071 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1050 msgid "Let someone else have it." msgstr "Deixe que outra pessoa fique com ela." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1109 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1088 msgid "" "We thank all you humans for your help, and release you from any farther " "obligations. Where we are going, you cannot easily follow." msgstr "" "Nós agradecemos a todos os humanos pela ajuda, e liberamos vocês de qualquer " "obrigação adicional. Vocês não conseguiriam nos acompanhar com facilidade " "para onde estamos indo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1170 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1149 msgid "CURSE you merfolk!" msgstr "AMALDIÇOADOS sejam vocês!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1185 #. [message]: speaker=Caladon #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1164 msgid "Aghh! Die!" msgstr "Aghh! Morra!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg, line: 1190 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1169 msgid "He has that staff of..." msgstr "Ele tem aquele cajado de..." # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 4 #. [scenario]: id=11_Getting_Help #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4 msgid "Getting Help" msgstr "Conseguindo Ajuda" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 12 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:14 msgid "" "Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made " "straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword." msgstr "" "Kai Krellis e seu povo não temiam mais o oceano aberto, e eles seguiram em " "linha reta até a ilha de Tyegëa para mostrar a ela a espada flamejante." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 176 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:100 msgid "" "We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, " "but we were able to get it back from him." msgstr "" "Nós trouxemos a Espada Flamejante. Caladon tentou roubá-la para si, mas nós " "conseguimos recuperá-la." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 180 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104 msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead." msgstr "Ele não quis se desfazer da espada, então ele deve estar morto." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 184 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108 msgid "It is as you say." msgstr "Exato." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 188 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:112 msgid "" "No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will " "travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My " "priestesses will come as well, and will be at your disposal." msgstr "" "Não importa. Ele era um tolo. Agora, você fez o que pedi, meu neto, então eu " "viajarei com vocês para o seu lar e lhes ajudarei a derrotar aqueles " "espíritos inquietos. Minhas sacerdotisas também irão, e estarão à sua " "disposição." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 224 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:148 msgid "You may now recruit mermaid priestesses!" msgstr "Você agora pode recrutar Sereias Sacerdotisas!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 253 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 271 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:177 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:195 msgid "Also, I have a little gold I can bring along." msgstr "Além disso, eu tenho um pouco de ouro para a viagem." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg, line: 264 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:188 msgid "You receive 55 gold." msgstr "Você recebdeu 55 peças de ouro." # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 4 #. [scenario]: id=12_Revenge #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4 msgid "Revenge" msgstr "Vingança" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 12 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13 msgid "" "The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed " "when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how " "priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a " "whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as " "unpredictable as Cylanna had said." msgstr "" "A missão foi mais difícil do que Kai Krellis imaginou que seria. Porém, " "finalmente o fim estava próximo. Ele tinha visto como sacerdotisas eram " "capazes de findar massas de mortos-vivos com facilidade e agora ele viajava " "com um contingente delas. Tyegëa era ainda mais forte, embora fosse " "imprevisível, como Cylanna havia dito." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 15 #. [part] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17 msgid "" "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened " "by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from " "their journey, weariness fell from them as they neared home. The merfolk " "arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they " "headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the " "invaders." msgstr "" "A tribo que tinha deixado Jotha por ser incapaz de lutar voltou como um " "exército fortalecido por veteranos e liderados por um rei guerreiro. E " "embora estivessem cansados por conta de sua jornada, o cansaço lhes bandonou " "quando eles se aproximaram de seus lares. Os tritões chegaram à noite e " "encontraram a entrada de sua baía defendida, então eles rumaram ao sul junto " "à costa e foram visitar algumas aldeias da redondeza para obter notícias " "sobre os invasores." #. [set_variable] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:303 msgid "Mal-Necross" msgstr "Mal-Necross" #. [set_variable] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:327 msgid "Mal-Verloth" msgstr "Mal-Verloth" #. [unit]: type=Merman Fighter, id=Nebthun #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:403 msgid "Nebthun" msgstr "Nebthun" #. [unit]: type=Merman Hunter, id=Jarla #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:416 msgid "Jarla" msgstr "Jarla" #. [unit]: type=Merman Brawler, id=Tabomo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:429 msgid "Tabomo" msgstr "Tabomo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 534 #. [message]: speaker=Nebthun #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439 msgid "" "Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed " "when Jotha fell." msgstr "" "Kai Krellis! Você está vivo! Nós pensamos que você e seu povo tinham morrido " "quando Jotha caiu." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 538 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443 msgid "" "No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away " "to escape harm, but you look as if you had seen battle." msgstr "" "Não, a maioria de nós escapou. Eu pensei que os seus assentamentos " "estivessem longe o suficiente do perigo, mas sua aparência sugere que você " "presencionou conflito." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 542 #. [message]: speaker=Nebthun #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447 msgid "" "Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy " "fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that " "they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive." msgstr "" "Realmente, mas poderia ter sido pior. As criaturas tem estado ocupadas " "sujando as águas e deixando a baía em algo mais agradável para elas. Tememos " "que em breve elas voltem para terminar o que começaram, e que da próxima vez " "não sobreviveremos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 546 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451 msgid "" "We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home " "and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day." msgstr "" "Nós viemos preparados para batalha, e trouxemos ajuda. Nós vamos recuperar " "nosso lar e faremos com que o de vocês fique seguro. Hoje Mal-Ravanal pagará " "pelo que fez." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 550 #. [message]: speaker=Nebthun #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455 msgid "" "Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here " "crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland " "our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is " "much easier to move through now." msgstr "" "Muito bom. Vamos nos juntar a você. Você ficará impressionado com a rapidez " "com que Tabomo esmaga esqueletos. Eu acho que devemos usar o castelo " "arruinado como nossa base. Os mortos-vivos cortaram muitas árvores lá para " "fazer pontes, e agora é muito mais fácil se locomover lá." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 587 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491 msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents." msgstr "Ao amanhecer, os tritões deram uma boa olhada nos seus oponentes." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 593 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497 msgid "This doesn’t look too bad." msgstr "Isso não parece muito ruim." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 598 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502 msgid "Maybe not yet, but just wait." msgstr "Talvez não ainda, mas você não perde por esperar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 603 #. [message]: speaker=Mel Daveth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507 msgid "" "The merfolk...they came back! Bring back the search parties! Call back the " "hordes!" msgstr "" "Os tritões...eles voltaram! Diga para que os grupos de busca voltem! Mande " "as hordas voltarem!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 608 #. [message]: speaker=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512 msgid "" "Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around." msgstr "Só fazer mais alguns, seu tolo. Há corpos mais do que o suficiente." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 638 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542 msgid "" "I suppose this does look a little overwhelming. I may enjoy it " "though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits." msgstr "" "Realmente parece mais difícil. Talvez eu goste disso. é satisfatório " "jogar fogo sagrado em espíritos que não sabem se comportar." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 643 #. [message]: speaker=Gwabbo #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547 msgid "Absolutely! Bring ’em on!" msgstr "Absolutamente! Podem vir!" #. [unit]: type=$type_3, id=Carallcyn #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:618 msgid "Carallcyn" msgstr "Carallcyn" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 720 #. [message]: speaker=Carallcyn #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624 msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!" msgstr "Nós procuramos por toda a costa, e aqui estão eles!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 782 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:734 msgid "I was wrong. You are no grandson of mine!" msgstr "Eu estava errada. Você não é o meuneto!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 793 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:745 msgid "I have failed my people." msgstr "Eu falhei com o meu povo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 816 #. [message]: speaker=Dead Knight #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:768 msgid "Gruh!" msgstr "Gruh!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 828 #. [message]: speaker=Mel Daveth #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:780 msgid "Save me Lord Rava...uhh!" msgstr "Me salve Lorde Rava... uhh!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 845 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:797 msgid "We have retaken our home!" msgstr "Reconquistamos nosso lar!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 856 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:808 msgid "Cylanna! I will miss you." msgstr "Cylanna! Sentirei saudades." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 867 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:819 msgid "Tyegëa! No!" msgstr "Tyegëa! Não!" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:845 msgid "Inky has found something. Someone should check it out." msgstr "Tintoso encontrou algo. Alguém deveria ir lá ver o que é." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:871 msgid "Something must be there! Good bat! Someone should find out what it is." msgstr "" "Deve ter alguma coisa ali! Bom morcego! Alguém devia ir lá para ver o que é." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 906 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:908 msgid "" "This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape " "means something." msgstr "" "Este homem estava usando um colar com um pingente. Tenho certeza de o " "formato significa algo." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 913 #. [message]: speaker=Tyegea #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:915 msgid "" "It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life " "force." msgstr "Realmente. É um ankh, esse pingente fortalecerá sua força vital." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 918 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:920 msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to arcane damage." msgstr "O colar ankh dá 70% de resitência contra dano arcano." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 934 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:936 msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it." msgstr "Parece que ele não ajudou seu antigo dono. Não quero ficar com ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 971 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:973 msgid "I would like my life force protected." msgstr "Eu gostaria de proteger minha força vital." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg, line: 980 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:982 msgid "My life force feels fine as it is." msgstr "Minha força vital está bem do jeito que está." # # Nome de cenário # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 4 #. [scenario]: id=13_Epilogue #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4 msgid "Epilogue" msgstr "Epílogo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 37 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:33 msgid "" "After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. " "But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they " "could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! " "Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the merfolk had " "defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the merfolk relaxed " "and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored." msgstr "" "Após de destruir os lacaios de Mal-Ravanal, Kai Krellis ficou pronto para " "outro ataque. Mas ele nunca veio. Krellis mandou alguns mensageiros para o " "sul, para descobrir o que pudessem. As notícias que chegaram foram melhor do " "que todos poderiam esperar. Mal-Ravanal estava morto! Soldados de Wesnoth " "derrotaram ele mais ou menos simultaneamente à vitória de Krellis em Jotha. " "Com o mago do mal morto, os tritões relaxaram e começaram a reconstrução de " "Jotha. Não demorou muito para que Jotha fosse restaurada a sua antiga glória." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 43 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:39 msgid "" "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in " "the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to " "console the families of the dead, and as it always does, life continued. In " "a few months, the giggles of children could be heard echoing through the " "shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, " "Cylanna, and the other heroes." msgstr "" "Claro, nem tudo foi como era antes. Muitos bons tritões foram perdidos nos " "primeiros ataques e na jornada. As sacerdotisas fizeram o possível para " "consolar as famílias dos mortos e, como sempre, a vida continuou. Dentro de " "alguns meses, os sisos das crianças podiam ser ouvidos vindos das águas " "rasas. Muitas dessas crianças receberam seus nomes em homenagem a Kai " "Krellis, Gwabbo, Cylanna, e os outros heróis." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 54 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:50 msgid "" "Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her " "grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in " "Jotha, enriching the culture of the city." msgstr "" "Tyegëa voltou para sua casa, mas manteve contato com o seu neto. A maioria " "das suas sacerdotisas foram com ela, mas algumas ficaram em Jotha, " "enriquecendo a cultura da cidade." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 67 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:63 msgid "" "Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. " "She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and " "presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her " "disposition much better than battling undead." msgstr "" "Cylanna nunca mais viajou para longe, ficando em Jotha como uma anciã de " "respeito. Ela permaneceu como conselheira real, mas sua principal função era " "curar os enfermos e presidindo cerimônias de imposição de nome e casamentos. " "Tudo isso tinha mais a ver com sua personalidade do que enfrentar os mortos-" "vivos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 74 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:70 msgid "" "Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of " "Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories." msgstr "" "Kai Krellis ficou de luto por muitos meses devido à perda de Cylanna, mas a " "dor diminuiu com o tempo, deixando apenas memórias carinhosas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 87 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:83 msgid "" "Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to " "merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary " "figure." msgstr "" "Gwabbo . Histórias de seus feitos heróicos foram contadas para as crianças " "por muitas gerações. Ele se tornou uma figura quase lendário." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 105 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:101 msgid "" "Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife " "(which is a tale for another time!) they presided at his wedding." msgstr "" "Gwabbo e Cylanna frequentemente passavam tempo juntos,e quando Kai Krellis " "encontrou uma esposa (o que é uma história para outra hora!) eles presidiram " "o seu casamento." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 118 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:114 msgid "" "Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He " "was delighted to find that many of his family members had also returned. He " "visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans." msgstr "" "Teelöa voltou para sua casa onde ele havia sido capturado pelos lagartos. " "Ele ficou encantado ao descobrir que muitos dos membros de sua família " "também haviam retornado. Ele visitava Jotha com frequência, e continuou " "amigo de todos os outros veteranos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 131 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:127 msgid "" "Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat " "them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an " "iron fist." msgstr "" "Keshan voltou para Bilheld, onde os draconatos ainda estavam sem um líder. " "Ele forçou os outros a se submeterem a ele (como é de costume para os " "draconatos) e governou com um punho de ferro." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 139 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:135 msgid "" "Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and " "beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested " "Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more." msgstr "" "Já Krellis se casou após alguns anos e foi pai de dois filhos fortes e " "duasfilhas bonitas. Quando os orcs que aprenderam a temer seu pai testaram " "novamente as defesas de Jotha, eles aprenderam a temer ainda mais Kai " "Krellis." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg, line: 150 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:146 msgid "" "Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha " "until he became fat and lazy in his old age." msgstr "" "Tintoso passou seus dias com Krelis na corte e brincando por entre as " "florestas de Kelp de Jotha até que ele se tornou gordo e preguiçoso na " "velhice." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4 msgid "Merman Brawler" msgstr "Tritão Brigão" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 19 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17 msgid "" "Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with " "their own fists and tails than with other weapons." msgstr "" "Tritões exepcionalmente grandes e fortes, as vezes, sentem-se mais " "confortáveis usando seus punhos e caudas do que com armas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 205 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 285 #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:95 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:142 msgid "stunned" msgstr "atordoado" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 198 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 278 #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:96 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:143 msgid "female^stunned" msgstr "atordoada" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4 msgid "Child King" msgstr "Rei Criança" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 19 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17 msgid "" "When a mer king dies, the next in line becomes king however young he is. It " "is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will do " "as they are told, but a very young king will get little real respect." msgstr "" "Quando um rei tritão morre, o próximo da linha de sucessãotorna-se rei, " "independentemente de quão jovem ele seja. É seu trabalho liderar suas tropas " "em combate caso seja necessário. Bons soldidos farão o que lhes é ordenado, " "mas um rei jovem conseguirá pouco respeito verdadeiro." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg, line: 36 #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:23 msgid "scepter" msgstr "cetro" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4 msgid "Merman Citizen" msgstr "Tritão Civil" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 19 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17 msgid "" "Merfolk are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this " "situation, even merfolk with no weapons or training can be dangerous." msgstr "" "A maioria dos tritões são pacíficos, mas lutarão para defender seus lares. " "Nestas situações, até mesmo tritões desarmados ou em treinamento podem ser " "perigosos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 5 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5 msgid "Kraken" msgstr "Kraken" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 24 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24 msgid "" "Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents " "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The " "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore." msgstr "" "Krakens são criaturas gigantescas que habitam os oceanos. Eles agarram seus " "oponentes com seus poderosos tentáculos, ou cospem tinta negra venenosa à " "distância. A melhor forma de sobreviver a um encontro com um monstros desse " "é permanecer em terra firme." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4 msgid "Soldier King" msgstr "Rei Soldado" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 29 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26 msgid "" "A king who is skilled at combat commands great respect — especially among " "soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move " "quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops." msgstr "" "Um rei que é habilidoso em combate comanda grande respeito— especialmente " "entre soldados. Sua força lhe permite empunhar poderosas armas e se mover " "rapidamente, mesmo em armadura pesada. Sua habilidade de liderança inspira " "suas tropas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4 msgid "Warrior King" msgstr "Rei Guerreiro" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 29 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26 msgid "" "Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and " "strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast " "despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe." msgstr "" "Reis guerreiros muitas vezes tornam-se lendas vivas em seus próprios tempos. " "Sua habilidade e força lhes permitem ser verdadeiramente formidáveis em " "batalha. Eles também são rápidos, apesar de usarem armaduras pesadas. Até " "mesmo soldados habilidosos olham para eles com admiração." # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 4 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4 msgid "Young King" msgstr "Rei Jovem" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 29 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26 msgid "" "A young king with some battle experience will be treated with some respect. " "Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, " "but battle-hardened veterens will be less impressed." msgstr "" "Um rei jovem com alguma experiência de batalha será tratado com respeito. " "Civis são inspirados a dar o melhor de si quando o rei está por perto, mas " "veteranos de incontáveis batalhas não ficam muito impressionados." #. shown in the status table #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:73 msgid "user_team_name^Merfolk" msgstr "Tritão" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 76 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:77 msgid "Kai Krellis" msgstr "Kai Krellis" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 8 #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8 msgid "Storm Trident" msgstr "Tridente da Tempestade" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 11 #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11 msgid "" "This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies." msgstr "" "Este tridente concede aos tritões o poder de lançar raios nos seus inimigos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 13 #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13 msgid "Only the merfolk can use this item." msgstr "Só os tritões podem usar este item." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 33 #. [effect]: type=fire #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33 msgid "storm trident" msgstr "tridente da tempestade" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 54 #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54 msgid "Flaming Sword" msgstr "Espada Flamejante" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 76 #. [effect]: type=fire #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76 msgid "flaming sword" msgstr "espada flamejante" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 92 #. [object]: id={ID} #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92 msgid "Ankh Necklace" msgstr "Colar Ankh" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 190 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190 msgid "" "The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping " "powerfully." msgstr "" "O morcego desliza o anel sobre uma de suas garras, e voa rapidamente para " "cima, batando poderosamente suas asas." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 196 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 243 #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:264 msgid "" "The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, " "and adds three hitpoints." msgstr "" "O anel do poder aumenta em um o dano de todos os ataques do seu usuário, e " "lhe concede três pontos de vida adicionais." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 210 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210 msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful." msgstr "" "Nós deixaremos que o morcego fique com o anel. Ele o tornará mais útil." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 219 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219 msgid "Someone take that off him before he hurts himself." msgstr "Alguém tire aquilo dele antes que ele se machuque." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239 msgid "Leave it." msgstr "Deixe." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 233 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254 msgid "I’ll try on the ring." msgstr "Vou testar o anel." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 238 #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:259 msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!" msgstr "Me sinto diferente, e todas minhas armas estão tão leves!" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 256 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:277 msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength." msgstr "Eu pegarei este anel, e pode confiar na minha força." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 265 #. [option] #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:286 msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it." msgstr "Esse treco me deixa tonto. Outra pessoa pode ficar com ele." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 284 #. [object]: id=power_ring2 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307 msgid "Ring of Power" msgstr "Anel do Poder" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 333 #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356 msgid "" "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m " "sure it is still unsafe here." msgstr "" "Matar esse inimigos foi bom, mas há muitos outros a caminho. Tenho certeza " "que ainda não é seguro aqui." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 338 #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:361 msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return." msgstr "Concordo. Odeio ter que deixar nosso lar, mas nós voltaremos." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg, line: 395 #. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:424 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:430 msgid "" "The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try " "it on to see what it does." msgstr "" "O mago humano estava usando um anel! Talvez seja mágico. Alguém deveria " "colocar o anel para ver o que ele faz." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 4 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4 msgid "" " This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control." msgstr "" " Esta unidade é capaz de atordoar seus inimigos, interrompendo sua zona de " "controle." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 9 #. [damage]: id=tail_stun #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9 msgid "stun" msgstr "atordoar" # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg, line: 10 #. [damage]: id=tail_stun #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10 msgid "" "This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer " "enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn." msgstr "" "Este ataque é tão forte que o oponente fica atordoado e não consegue impor a " "sua zona de controle. O efeito passa no próximo turno do oponente." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 210 #~ msgid "" #~ "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do." #~ msgstr "" #~ "Vamos esperar que aqueles lobos selvagens acolá não peguem antes da gente." # # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215 # File: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg, line: 215 #~ msgid "" #~ "Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, " #~ "boys! Go get it." #~ msgstr "" #~ "Espere... Parece que há um banquete vindo até nós! E é carne de peixe, " #~ "amigos! Vamos pegá-los." # # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72 # File: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg, line: 72 #~ msgid "Merman Forces" #~ msgstr "Forças Serêiacas" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 36 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg, line: 36 #~ msgid "fist" #~ msgstr "punho" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg, line: 44 #~ msgid "tail" #~ msgstr "cauda" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 30 #~ msgid "tentacle" #~ msgstr "tentáculo" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg, line: 41 #~ msgid "ink" #~ msgstr "tinta" # # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg, line: 50 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg, line: 51 # File: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg, line: 46 #~ msgid "mace" #~ msgstr "maça"