# Turkish translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2019 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # # Nilgün Belma Bugüner , 2008,..., 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wesnoth-did\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 11:59 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:30+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:14 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:5 msgid "Descent into Darkness" msgstr "Karanlığa Dalış" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:15 msgid "DiD" msgstr "KD" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 msgid "Neophyte" msgstr "Acemi" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20 msgid "Challenging" msgstr "Meydan Okuma" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20 msgid "Evoker" msgstr "Anımsatıcı" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21 msgid "Difficult" msgstr "Zor" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21 msgid "Summoner" msgstr "Kurye" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23 msgid "" "The northern frontier town of Parthyn is annually raided by neighboring " "tribes of orcs. Malin Keshar, an outcast mage, seeks to defend his home and " "wreak vengeance on the orcs by any means necessary, even if it means " "sacrificing his own soul in the process.\n" "\n" msgstr "" "Kuzey sınır kenti Parthyn, her yıl komşu ork kabileleri tarafından " "yağmalanırdı. Dışlanmış bir büyücü olan Malin Keşnar, kendi ruhunu feda " "etmek anlamına gelse bile, buna dur demek için evini savunmayı ve orklardan " "intikam almayı amaç edinir.\n" "\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25 msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)" msgstr "(Orta seviye, 12 senaryo.)" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:28 msgid "Original Campaign Design" msgstr "Özgün Seferberlik Tasarımı" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:34 msgid "Latest Campaign Revision" msgstr "En son Seferberlik Düzenlemeleri" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:40 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Sanatsal ve Çizgesel Tasarım" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:55 msgid "Dialogue Comments and Revisions" msgstr "Metin Yorumları ve Düzenlemeleri" #. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:5 msgid "Saving Parthyn" msgstr "Partin’in Kurtarılması" #. [part] #. Comments about dialogue style and characterization: #. Drogan: although he is the captain of Parthyn's guard, he shows signs of recklessness and inflexibility; he's stiff and stubborn, which causes him to butt heads with Malin #. often, we see that Drogan says something to Malin (e.g. banishing him) without a clearly good reason why, and that's because of his ego and confidence in his own righteousness #. Darken Volk: he talks a little more formally than Malin, and has quite a few ellipses in his speech. These are at points where he's not speaking exactly what he's thinking in his head because in reality, #. he's trying to manipulate Malin for his own gain. His mode of speech is a little more formal. #. Dela: little more of a minor character, she's what you might expect from a sister. She isn't wholly against Malin until he kills Drogan, but she also doesn't really want to do much with a necromancer either. #. Malin: rash and impulsive, he cares a lot about his home, but doesn't see that power itself can be a corrupting force (though he does not seek power just for the sake of it, it is for another purpose which is #. to drive off the orcs). He's a little more informal in his speech, meaning more contractions and colloquialisms, and this is intentional. #. Things to be careful about while editing: there are some poems in S8 and S11, please be mindful when making wording changes there. Some commas are added for readability even though they may not be grammatically correct. #. If the target language has a specialized term for a fortified town, like Latin "oppidum", use it for Parthyn. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:33 msgid "" "Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in " "the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the " "city’s baron. Every summer, by the time the mountainous paths and high " "passes shed their wintry gowns of snow, orcs descended from the northern " "hills to ravage the settlements at the frontier. Every year, Malin’s father " "led the townsfolk to repel the raids and force the orcs to retreat back to " "the north." msgstr "" "Malin Keşnar IV. Haldrik’in ölümünden 10 yıl sonra doğdu. Kuzey sınır " "kasabası Partin'de büyüdü. Şehrin baronunun oğlu ve iki çocuğunun büyüğüydü. " "Her yaz dağ geçidi açıldığında orklar savaş tecrübelerini arttırmak için " "kuzeyden onlarla savaşmaya gelirlerdi. Her yıl Partin’in muhafızları " "akınları püskürtmekle uğraşırken şehir halkından daima kayıplar verilirdi. " "Malin’in babası orkların kampını dağıtmak için akınlar düzenler ve orkları " "gerisin geriye kuzeye yollardı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:37 msgid "" "When Malin was ten, a passing mage sensed strong magical abilities in the " "boy and suggested he be sent to the Isle of Alduin for training in the " "magical arts. Malin studied there for eight years, learning all manner of " "magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, " "to alchemy and simple medicine." msgstr "" "Malin on yaşındayken, oralardan geçen bir büyücü, çocukta güçlü büyülü " "yetenekler algıladı ve büyülü sanatlarda eğitim alması için Alduin Adasına " "gönderilmesini önerdi. Malin, orada temel uygulamalardan mistik sanatlara ve " "korkutmaya, simya ve basit tıbba kadar her türlü sihri öğrendi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:41 msgid "" "Although his life on Alduin was luxurious and peaceful, Malin found the " "teachings of the scholarly mages to be too philosophical for his tastes. His " "thoughts turned back to Parthyn, where brute force, not theoretical " "reasoning, was necessary to drive off the orcs. In time, Malin began to " "research new magics on his own, but his lack of experience led to a series " "of failed experiments, one of which took the life of a fellow student. For " "his transgressions, he was expelled." msgstr "" "Alduin'deki yaşamı rahat ve huzurlu olmasına rağmen, Malin, bilimsel " "büyücülerin öğretilerini amaçları için fazla felsefi buldu. Ara sıra " "düşünceleri, orkları sürmek için teorik bilgilerin değil kaba kuvvetin " "gerektiği yere, Partin'e dönüyordu. Zamanla, Malin kendi başına yeni " "sihirleri araştırmaya başladı, ancak deneyim eksikliği, başka bir öğrencinin " "hayatına malolan bir dizi başarısız denemeye yol açtı. Bilimin sınırlarını " "aştığı için kovuldu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45 msgid "" "When Malin returned to Parthyn, orcs had already begun to attack the city. " "Although he tried his best to fight them off, the raids were far more " "relentless and the town guard was far weaker than he had remembered. One " "night, a particularly powerful strike stormed the city and Malin could only " "watch as his father was cut down by one of the savage orcish warriors." msgstr "" "Malin Partin'e döndüğünde, orklar şehre saldırmaya çoktan başlamıştı. " "Onlarla savaşmak için elinden gelenin en iyisini yapmasına rağmen, baskınlar " "çok daha acımasızdı ve kasaba muhafızları hatırladığından çok daha zayıftı. " "Bir gece şehir, güçlü bir saldırıya uğradı ve Malin babasının vahşi bir ork " "savaşçısı tarafından kesilişini sadece izleyebildi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49 msgid "" "Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. " "The orcs roared in anticipation of victory, but before they could overrun " "the city, skeleton warriors poured out of the woods to their rear. The " "undead cut down orc after orc, swords and axes hacking through flesh and " "bone with ruthless efficiency. The soldiers watched in half amazement, half " "fear as the orcs dropped and the skeletons turned toward them, empty eyes " "bleeding with fetid magic. All was dreadfully still as the blood and carnage " "settled in the rank darkness." msgstr "" "Kumandanlarının kaybıyla sarsılan insan savunması sendelemeye başladı. " "Zaferi sezinleyerek naralar atan orklara arkalarındaki ormandan iskelet " "savaşçılar bardaktan boşanırcasına çıkarak saldırdılar. Askerler " "iskeletlerin orkları tek tek kesişini ve orkların ormanda kayboluşunu " "şaşkınlıkla izledi." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:53 msgid "" "The silence was broken by the irregular shuffle of a man emerging from the " "trees. He stood before them, a hunched figure with a rasping voice " "reminiscent of crackling bones. “I am Darken Volk. While I know you do " "not love my kind, I think it is vital that we put aside our differences for " "the moment. The orcish menace grows in the north and they will soon return " "in even greater force. You cannot hope to defend against them without my... " "help. For now, however, I ask only to refresh myself in your town.”" msgstr "" "Kısa bir süre sonra ağaçların arasından kara giysiler içinde bir adam çıktı. " "“Kendimi tanıtmama izin verin, lütfen” dedi ve devam etti: “Ben " "Kara Volk’um. Krallığınızda benim gibilerin sevilmediğini bildiğimden, " "farklarımızı şimdilik bir tarafa bırakmamız daha yararlı olacaktır. Kuzeyde " "ork tehdidi büyüyor ve yardım almaksızın sınır kentlerinin ayakta " "kalabileceğine ihtimal vermiyorum. Şimdilik, tek isteğim dinlenmek için bir " "kaç gün kentinizde kalmaktır.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:57 msgid "" "Drogan, the captain of the guard, replied, “Nay, you surely know that the " "penalty for necromancy is death. Seeing that you have saved our village, " "however, we will allow you to rest here for a few days. Nevertheless, upon " "your departure, you are banished from Parthyn. Should you return, we will " "attack you on sight.”" msgstr "" "Muhafız yüzbaşısı Drogan buna yanıt verdi: “Kara büyüyle uğraşmanın " "cezasının ölüm olduğunu eminim biliyorsunuzdur. Yardımınız karşılığında " "burada güven içinde istirahat edeceğinize söz veriyorum. Ancak " "ayrılışınızda, tekrar döndüğünüzde ölümle cezalandırılmak üzere bu " "topraklardan sürgün edilmiş olacaksınız. Yardımınız için teşekkür ederiz, " "fakat kara büyü ile uğraşan bir müttefike ihtiyacımız yok.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:61 msgid "" "Malin, troubled by his father’s death and the strength of the orcish " "assault, argued to no avail that Darken Volk be allowed to stay. After a " "couple days, the necromancer left Parthyn without incident." msgstr "" "Babasının ölümünden dolayı sorun yaşayan Malin, Kara Volk’un kalıp şehri " "savunmaya yardım etmesine izin verilmesinin mümkün olmayışına itiraz etti. " "Kara Büyücü ister istemez Partin’i terketti." #. [side] #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:75 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:122 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:122 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:48 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:42 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:93 msgid "Defenders" msgstr "Savunmacılar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #. [modify_side] #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:57 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:85 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:66 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:67 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:641 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:797 msgid "Orcs" msgstr "Orklar" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:102 msgid "Kreg’a’shar Trr" msgstr "Kregaşar Tarır" #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #. [unit]: type=Ghoul, id=DroganGhoul #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:127 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:777 msgid "Drogan" msgstr "Drogan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:180 msgid "Defend the river fort for two nights" msgstr "Nehir geçidini iki gece savun" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:185 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:173 msgid "Kill the orcish leader" msgstr "Ork liderini öldür" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:189 msgid "Orcs reach the outskirts of Parthyn" msgstr "Orklar Partin'in kıyı köylerine erişirse" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:193 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:105 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:139 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:743 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1080 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:126 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:722 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:403 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:125 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:852 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:203 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:956 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1024 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1071 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:163 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:744 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:733 msgid "Death of Malin Keshar" msgstr "Malin Keşnar’ın ölümü" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:197 msgid "Death of Dela Keshar" msgstr "Dela Keşnar’ın ölümü" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:201 msgid "Death of Drogan" msgstr "Drogan’ın ölümü" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218 msgid "" "Was it really a good idea to send out a raiding party so soon after the orcs " "just attacked us? Even Father is no longer here..." msgstr "" "Orklar bize saldırdıktan hemen sonra, bir akıncı ekibi göndermek gerçekten " "iyi bir fikir miydi? Babam bile artık burada değil..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:223 msgid "Nor is Darken Volk. We are truly defenseless." msgstr "Kara Volk da yok. Gerçekten savunmasızız." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:228 msgid "" "Not like we needed him. I cannot believe that you would even consider " "trusting a necromancer!" msgstr "" "Onun gibilere ihtiyacımız yok. Bir kara büyücüye nasıl güveniyorsun, " "anlamıyorum!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:233 msgid "" "Quit bickering, you two. With the bulk of their forces massacred in that " "assault, the orcish encampments will be greatly weakened. The raiding party " "should be able to clear them out and leave us a relatively quiet summer." msgstr "" "Siz ikiniz, çekişmeyi bırakın. Güçlerinin büyük bir kısmı bu saldırıda " "katledilirse, ork kampları büyük ölçüde zayıflar. Akıncı ekibinin onları " "temizlemesi ve bize nispeten sessiz bir yaz bırakabilmesi gerekir." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:238 msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs amass north of the river!" msgstr "" "Sessizlik için bu kadarı çok fazla, Drogan. Orklar nehrin kuzeyinde " "toplanıyorlar!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:243 msgid "What? Curses! How can there still be so many of them?" msgstr "Ne? Lanet olsun! Bunlar hala nasıl bu kadar kalabalık olabiliyor?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:248 msgid "" "You sent most of our soldiers away to attack the orcs, and we haven’t even " "begun to rebuild the city walls..." msgstr "" "Askerlerimizin çoğunu orklara saldırmak için gönderdin ve şehir surlarını " "yeniden inşa etmeye başlamadık bile..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:253 msgid "" "Quiet, you. Malin, you must hold the river fort, or they shall surely " "overrun the town. If you can defend for two days, the raiding party should " "return by then and we will be able to fight the orcs off. For now, I will " "bring what soldiers remain to your aid." msgstr "" "Sessiz ol. Malin, sen nehir geçidini tutmalısın, yoksa orklar kesinlikle " "kasabayı istila ederler. İki gün boyunca geçidi savunabilirsen, akıncılar o " "zamana kadar geri dönmüş olur, o zaman orkları püskürtebiliriz. Şimdilik, " "askerlerimden kalanları yardımına getireceğim." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:267 msgid "" "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned? His timing could " "not be worse..." msgstr "" "Bu şey hangi cehennemden çıktı? Yoksa kara büyücü mü döndü? Zamanlaması daha " "kötü olamazdı..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272 msgid "" "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught me " "before he left. While I have no love for it, we cannot hope to repel the " "orcs without the help of the dead!" msgstr "" "Hayır, Drogan. Kara Volk’un gitmeden önce bana öğrettiği şekilde bu cesedi " "ben ayağa kaldırdım. Bunu pek sevmesem de ölülerin yardımı olmadan orkları " "geri püskürtemeyiz!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:277 msgid "" "You say it will ensure our survival, but at what price? Defiling the bodies " "of our dead? Your soul, sold to black magic?" msgstr "" "Hayatta kalmamızı sağlayacağını söylüyorsun, ama bunun bedeli ne? " "Ölülerimizin cesetlerinin kirletilmesi mi? Ruhunu, kara büyüye mi sattın?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:282 msgid "What? I am hardly evil, Drogan!" msgstr "Ne? Ben asla kötü biri değilim Drogan!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:287 msgid "" "You say that, Brother, but you have been very close-mouthed about why the " "mages sent you home from Alduin. I am beginning to think that you were " "already dabbling in this witchcraft even before you met that necromancer!" msgstr "" "Böyle diyorsun kardeşim ama, büyücülerin neden seni Alduin’den evine " "gönderdikleri konusunda çok ağzı sıkıydın. Bu büyücüyle tanışmadan önce de " "bu tür büyülerle uğraşmakta olduğunu düşünmeye başladım!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:292 msgid "" "No! No... it was something stupid, something silly... it does not matter " "now! I will not stand by and allow the orcs to destroy my home while I have " "the skills to prevent it!" msgstr "" "Hayır! Hayır... aptalca, sersemce bir şeydi ... şimdi önemi kalmadı!... Ben " "yeteneklerimi geliştirmekle meşgulken orkların yurdumu talan etmesine izin " "veremezdim. Bu yüzden orada kalmadım." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:518 msgid "Welcome to Parthyn" msgstr "Partin’e Hoş Geldiniz" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:322 msgid "" "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. " "Hate leads to suffering." msgstr "" "Korku karanlık tarafa yoldur. Korku üzüntüye yol açar. Üzüntü nefrete. " "Nefret ızdıraba." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339 msgid "The orcs have broken through. Parthyn is open to attack!" msgstr "Orklar cepheyi yardı. Partin saldırıya açık!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:356 msgid "Who will be left to defend Parthyn?" msgstr "Partin’i savunmaya kim kalacak?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:372 msgid "I’m... dying..." msgstr "B...Ben ölüyorum..." #. [message]: speaker=Soldier #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:403 msgid "" "We’ve returned from ransacking the orcish camps, Drogan. It seems like we’re " "just in time!" msgstr "" "Ork kamplarını yağmalamayı bitirip geri döndük, Drogan. Tam zamanında geldik " "gibi görünüyor!" #. [message]: speaker=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:407 msgid "" "More humans! We will need the Chief if we are to fight them now. Grunts, " "retreat!" msgstr "" "Daha fazla insan! Onlarla şimdi savaşacaksak Şefe ihtiyacımız olacak. " "Izbandutlar, geri çekilin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:427 msgid "The orcs are dead!" msgstr "Orklar öldü!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:454 msgid "" "By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I cannot " "believe you let that necromancer corrupt you. I suppose part of this is my " "fault since I was the one who allowed him into Parthyn; nevertheless... " "Since I showed him mercy, I will show the same to you. You are hereby " "banished from Parthyn." msgstr "" "Yasaya göre, olay yerinde seni idam etmeliydim, Malin. O kara büyücünün seni " "yozlaştırmasına izin verdiğine inanamıyorum. Sanırım bu bir parça da benim " "suçum çünkü Partin'e girmesine izin veren bendim. Yine de ... ona merhamet " "gösterdiğimden, aynısını sana da göstereceğim. Şu andan itibaren Partin'den " "kovuldun." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:459 msgid "" "Fine words, Drogan. Would you rather have let the orcs overrun the town?" msgstr "" "Güzel sözler, Drogan. Yani, orkların şehri talan etmesine izin mi verirdin?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:464 msgid "" "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have " "rebuilt the town, just as they always have before. Even had I died, it would " "at least have been with dignity. Would the mages had taught you more sense." msgstr "" "Elbette, kara büyüyle uğraşmaktan bile daha iyidir. Halk geçmişte olduğu " "gibi şehri yeniden inşa ederdi. Ben ölseydim bile, en azından onurlu olurdu. " "Büyücülerin öğrettiklerini daha iyi dinlemeliydin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:469 msgid "" "I only did it to protect those whom I care about. Is this really what I " "deserve for saving your hides?" msgstr "" "Sadece değer verdiklerimi korumak için yaptım. Senin sırtını kurtarmak için " "hak ettiğim şey gerçekten bu mu?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:474 msgid "Yes, yes it is. Nobody will support you on your path to depravity." msgstr "Evet evet öyle. Kimse senin bu ahlaksız yöntemlerini desteklemeyecek." #. [message]: race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:484 msgid "" "We should all be glad to see you gone, necromancer. I detest having fought " "by your side." msgstr "" "Gittiğini gördüğümüze sevinmeliyiz, büyücü. Yanında savaştığım için " "üzülüyorum." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:489 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:550 msgid "Dela? Sister?" msgstr "Dela? Kardeşim?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:494 msgid "" "It sickens me to be of the same blood as a necromancer. Father would turn in " "his grave if he could see what you’ve become. Just leave." msgstr "" "Bir kara büyücü ile aynı kandan olmak beni hasta ediyor. Babam ne olduğunu " "görebilseydi, mezarında ters dönerdi. Defol git." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:499 msgid "Begone, Malin. I’ve no wish to see your face around here ever again." msgstr "Defol, Malin. Yüzünü bir daha görmek istemiyorum." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:505 msgid "" "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. But I fear the " "raiding party brings grave news from the north. More warlords have begun to " "amass armies in the hills, no more than a few days north of the Great River. " "I do not know if we possess the strength to fight them off." msgstr "" "Bu cesurcaydı delikanlı, orkları kendi başına uzak tutmayı başardın. Ancak, " "akıncıların kuzeyden kötü haberler getirmesinden korkuyorum. Büyük Nehir'in " "kuzeyinden birkaç günlük mesafedeki tepelerde Orklar büyük ordular kurmaya " "başladı. Onlarla savaşacak güce sahip olup olmadığımızı bilmiyorum." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:510 msgid "" "Then we must seek help. It has not been long since Darken Volk’s departure. " "Perhaps I can find him and ask him to aid us." msgstr "" "O zaman yardım almalıyız. Kara Volk'un gitmesinden bu yana fazla zaman " "geçmedi. Belki onu bulabilir ve bize yardım etmesini isteyebilirim." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:515 msgid "I will pretend I did not hear that." msgstr "Bunu duymamış olayım." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:520 msgid "" "Then what would you have us do, Drogan? Let the orcs overrun Parthyn? " "Abandon our families to those savages?" msgstr "" "O zaman ne yapmamızı istersin Drogan? Orklar Partin'i ele mi geçirsin? " "Ailelerimizi bu vahşilerin eline mi terkedelim." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:525 msgid "" "If it comes to it, yes. Abandon the town and rebuild later, as we have " "always done." msgstr "" "Eğer gelirse, evet. Kenti terk et ve her zaman yaptığımız gibi tekrar inşa " "et." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:530 msgid "" "Or we can drive off the orcs altogether and make sure they never attack us " "again. Surely I cannot be the only one who sees that what Drogan says is " "madness!" msgstr "" "Ya da orkları tamamen uzaklaştırabilir ve bir daha asla " "saldırmayacaklarından emin olabiliriz. Elbette, Drogan'ın söylediğinin " "delilik olduğunu gören tek kişi ben olamam!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:535 msgid "" "Should you embark on a quest to seek out depravity, none of us will support " "you." msgstr "Ahlaksızlık arayışı içindeysen, hiçbirimiz seni desteklemeyeceğiz." #. [message]: race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:545 msgid "Better to die than to ally ourselves with a necromancer." msgstr "Ölmek bir kara büyücüyle ittifak yapmaktan daha iyidir." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:555 msgid "I hope that you will stay with us, Malin. Be reasonable." msgstr "Umarım bizimle kalırsın Malin. Mantıklı ol." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:560 msgid "" "Be reasonable? I am the only one who sees reason here. If no one will help " "me, I will go by myself." msgstr "" "Mantıklı olmak mı? Burada tek mantıklı kişi benim. Eğer kimse bana yardım " "etmeyecekse, ben tek başıma giderim." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:565 msgid "" "Malin, seeking out the help of a necromancer is just... just foolhardy! We " "need you here to help protect the town!" msgstr "" "Malin, bir kara büyücüden mi yardım istemeye mi gideceksin, şimdi... düpedüz " "saçmalık! Kasabayı korumak için sana ihtiyacımız var!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:570 msgid "You will eventually see that I am right, Dela. I am resolved." msgstr "Sonunda haklı olduğumu göreceksin Dela. Olayı çözdüm." #. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:5 msgid "Peaceful Valley" msgstr "Huzurlu Vadi" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:20 msgid "" "Bitter and alone, Malin follows the back-trail of the orcish band north from " "Parthyn. He curses the mages for casting him out from the Isle of Alduin " "only half-trained, unprepared for conflict. He curses Drogan for lacking the " "resolve to make the necessary sacrifices to protect their home. Most " "fiercely, he curses the orcs for their mindless savagery, pillagers and " "raiders who view violence as little more than sport." msgstr "" "Malin, öfke ve kederle boğuşarak ork çetesinin peşi sıra Partin'den ayrıldı. " "Alduin Adasından hazırlıksız ve çelişkiye düşmüş olarak gönderdikleri için " "yaşlı büyücülere lanet etti. Yaptıklarını görme cesareti olmadığı için " "Drogan’a lanet etti. En çok da, orkların yurduna ve ailesine zarar vermek " "için durmaksızın saldırmalarına lanet etti." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:24 msgid "" "Three days’ travel northeast, Malin stumbles upon Darken Volk, the " "necromancer who had saved Parthyn and taught him to raise the dead. The dark " "mage suggests that they travel together; Malin obliges, having been " "abandoned by his kinsmen. As the weeks pass, Darken Volk teaches Malin more " "dark magic." msgstr "" "Partin’den ayrıldıktan üç gün sonra, Malin, Partin’i kurtaran ve ona ölüleri " "ayağa kaldırmayı öğreten kara büyücü Kara Volk ile karşılaştı. Volk, " "Malin’in kimsesiz kalmasına acıyarak kendisiyle yolculuk yapmasını önerdi. " "Haftalar boyunca Kara Volk ona daha fazla kara büyü öğretti." #. [side] #. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:46 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:49 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:41 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:146 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:6 msgid "Malin Keshar" msgstr "Malin Keşnar" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64 msgid "Goblins" msgstr "Goblinler" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:69 msgid "T’shar Lggi" msgstr "Tışar Loggi" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:93 msgid "Occupy all of the goblin villages" msgstr "Tüm goblin köylerini ele geçir" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:101 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:130 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:407 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:129 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:856 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:960 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1028 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1075 msgid "Death of Darken Volk" msgstr "Kara Volk’un ölümü" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:123 msgid "" "In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my home " "for many years and the orcs have been a growing infestation in recent times. " "They despoil the beauty of the land wherever they go, hacking and burning " "the forests and wildlife with their crude armaments. They are truly nothing " "but brutish barbarians. If you are interested, I would be happy to take you " "on as my... apprentice... so that you can aid me in the fight against them." msgstr "" "Aslında, orklara olan nefretini paylaşıyorum. Kuzey bölgeleri yıllardır " "benim yurdumdu ve ork gücü her yeri istila edercesine büyüyordu. Her " "gittikleri yerde ülkemin güzelliklerini yağmaladılar, ormanları ve vahşi " "hayatı yakıp yıktılar. Aslında yontulmamış barbarlardan başka bir şey " "değiller. İlgileniyorsan, seni ... çırağım ... olarak yanıma almaktan mutlu " "olurum, hem onlara karşı dövüşte bana yardım da edersin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:128 msgid "" "Yes! These vile creatures have ruined our lives in more ways than I can " "name. It is time someone did the same to them. They deserve to suffer for " "what they have done to us." msgstr "" "Evet! Bu aşağılık yaratıklar hayatımızı sayamayacağım kadar çok kere " "mahvetti. Birinin onlara aynısını yapma zamanı geldi. Bize yaptıklarının " "cezasını çekmeyi hak ediyorlar." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:133 msgid "" "Perhaps removing the threat of orcish raids will persuade the people of " "Parthyn to welcome you home." msgstr "" "Kim bilir? Belki ork tehdidinin kalkması Partin halkını evine dönmene izin " "vermeye ikna edebilir." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138 msgid "" "They should be grateful. Imagine. No need to rebuild our homes year after " "year. No more needless deaths, no more senseless bloodshed, no more fear..." msgstr "" "Minnettar olmalılar. Düşün bir. Her yıl evlerimizi yeniden inşa etmemiz " "gerekmeyecek. Artık gereksiz yere ölüm olmayacak, anlamsız kan dökülmeyecek " "ve artık korkmayacağız..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:143 msgid "" "But first, training. The orcs are powerful in the hills, strong enough that " "even I dare not confront them directly." msgstr "" "Ama önce eğitim. Orklar tepelerde güçlü, yeterince güçlü olduğum halde, ben " "bile onlarla karşılaşmaya cesaret edemem." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148 msgid "Then what shall we do?" msgstr "O zaman ne yapalım?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153 msgid "" "Strike at them where they are weak. A goblin village lies in this valley, " "just ahead. They are the bastard children of the orcs, feeble creatures " "individually, but annoying enough in large numbers. Subduing them will " "provide us a supply of fresh corpses and souls to use against the orcs." msgstr "" "Bu vadide tam önümüzde bir goblin köyü var. Goblinler orkların az gelişmiş " "bir ırkıdır. İnsanlar ve cücelere karşı savaşlarda orklara yardım ederler. " "Tek başlarına zayıf yaratıklardır, ama çok sayıda yeterince sinir bozucu " "olurlar. Baskıyla ruhlarını bize verecekler ve onları orklara karşı " "dövüşümüzde çağırıp kullanacağız." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:158 msgid "... It will be a worthwhile test of your skills." msgstr "... Bu aynı zamanda yeni yeteneklerini deneme fırsatı verecek." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:172 msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgstr "Köylerdeki goblin muhafızlara dikkat et." #. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_location.n, type=Goblin Spearman #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:213 msgid "Villager" msgstr "Köylü" #. [modify_unit] #. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead". #. If the names cannot be translated into your language so that the #. movie reference remains recognizable, then simply translate these the #. same as "Villager" above. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:257 msgid "Shaun" msgstr "Şagun" #. [modify_unit] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:263 msgid "Ed" msgstr "Ed" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:295 msgid "" "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, it " "would be beneficial for your training if you and I were to investigate the " "swamp." msgstr "" "Ahhh... Köyün yakınında bir bataklık olduğu tamamen aklımdan çıkmış. Malin, " "birlikte bataklığı keşfetmemizin eğitimin için yararlı olacağına inanıyorum." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:310 msgid "Rise from the realms of death and decay!" msgstr "Yüksel, ölüm ülkesinden yüksel ve çürüüü!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:347 msgid "What are these things?" msgstr "Bu şeyler de ne?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:352 msgid "" "They are ghouls: noxious beings fashioned from living flesh into carcasses " "of disease and poison. Those that outlive their masters gravitate towards " "the natural decay present in swamps and bogs." msgstr "" "Onlar Gulyabani: hastalıktan ve zehirli leşlere dönüşmüş zararlı varlıklar. " "Efendilerini geride bırakanlar, bataklıklara ve bataklıklarda mevcut olan " "doğal çürümeye yönelirler." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:357 msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form." msgstr "Adamları böyle çirkin bir şekle dönüştürmek bana gaddarca geliyor." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362 msgid "" "You need not pity them. Once, these were... evil men... murderers and " "outlaws, no better than the orcs you hunt. I have transformed them so their " "physical forms match the spirits within. Is that not fitting? No punishment " "is too great for their kind." msgstr "" "Bunlar Gulyabani. Onlar bir zamanlar ... kötü adamlardı ... katil ve " "eşkiyaydılar. Ruhlarıyla uyumlu bir şekle soktum onları. Bu uygun değil mi? " "Onlara hiçbir ceza fazla gelmez." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:367 msgid "I suppose so..." msgstr "Herhalde öyledir..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:379 msgid "The goblin knight is dead, master." msgstr "Goblin şövalye öldü, efendim." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:415 msgid "" "Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats " "will not stand up to full orcish warriors." msgstr "" "Goblin köylerinin yağmalanması iyi oldu fakat yürüyen cesetler ve yarasalar " "gerçek ork savaşçılar karşısında duramazlar." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:420 msgid "" "Have some patience. We have only just begun your training. These corpses and " "souls will supply you sufficient resources for practice. When you have " "mastered the basics, we will then assault the orcs and you will see your " "forces grow quickly." msgstr "" "Biraz sabırlı ol. Eğitimine daha yeni başladık. Bu cesetler ve ruhlar pratik " "yapman için sana yeterli kaynakları sağlayacak. Temel konulara hakim " "olduğunda, orklara saldıracağız ve ordumuzun hızla büyüdüğünü göreceksin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:425 msgid "Excellent. I’m eager to move on to some real foes." msgstr "Mükemmel. Gerçek düşmanlarla karşılaşmak için sabırsızlanıyorum. " #. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:5 msgid "A Haunting in Winter" msgstr "Kışın Av" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:25 msgid "" "Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling across the lower " "Northlands. They attack goblin villages and small orcish camps when they " "find them. Although Darken Volk is occasionally demanding and irritable, he " "proves to be an effective mentor. Malin’s power grows considerably under the " "necromancer’s tutelage." msgstr "" "Malin ve Kara Volk yaz ve güzü kuzey bölgelerinde bir aşağı bir yukarı " "dolaşarak geçirdiler. Buldukları küçük goblin köylerine ve ork kamplarına " "saldırdılar. Malin’in gücü kara büyücünün koruması altında hatırı sayılır " "ölçüde büyüdü." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:29 msgid "" "The colored patchwork of fall eventually fades to wintry snowfall drifting " "over barren lands. The nights grow longer as the sun disappears behind a " "seemingly perpetual mist of pallid clouds. Hounded by the elements, the two " "necromancers retreat into the hills to seek shelter. By a stroke of good " "fortune, they stumble across a mostly abandoned cave just as the winter sets " "in." msgstr "" "Güzün düşen renkli yapraklar, kar yağışıyla giderek beyaza bürünüyordu. " "Kalın solgun bulutların ardında güneşin kaybolması nedeniyle geceler daha da " "uzun gibiydi. İki kara büyücü, soğuktan korunmak için sığınak aramak üzere " "tepelere doğru yol aldı. Şans eseri, kışın başlarında terkedilmiş gibi " "görünen bir mağaraya rastladılar." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:63 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:110 msgid "Monsters" msgstr "Canavarlar" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:93 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:61 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:37 msgid "Darken Volk" msgstr "Kara Volk" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:101 msgid "Explore" msgstr "Keşif" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:135 msgid "Defeat both young ogres" msgstr "Genç tepegözlerin ikisini de yoket" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258 msgid "" "I sense many lifeforms in this cavern, but none are very powerful. Most " "likely they are merely nothing more than beasts. Still, we may be able to " "use them to continue your training." msgstr "" "Bu mağarada birçok yaşam formu olduğunu hissediyorum, ancak hiçbiri çok " "güçlü değil. Büyük olasılıkla hayvanlardan başka bir şey değiller. Yine de, " "eğitimine devam etmek için onları kullanabiliriz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:263 msgid "Better than nothing. Which way do these creatures lie?" msgstr "Hiç yoktan iyidir. Bu yaratıklar nasıl kandırılır?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:268 msgid "East." msgstr "Doğu." #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:285 msgid "Me kill you!" msgstr "Ben öldürmek seni!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:308 msgid "No, me kill you!" msgstr "Hayır, ben öldürmek seni!" #. [message]: speaker=YOgre1 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:331 msgid "No, me kill— I see human!" msgstr "Hayır, ben öldürmek — Bir insan görmek!" #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:336 msgid "Human! We smash human!" msgstr "İnsan! Biz insan ezer!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:341 msgid "Simple-minded, obtuse creatures." msgstr "Basit fikirli, kalın kafalı yaratıklar." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:346 msgid "" "This should be an easy task for you. Once you have slain them both, we shall " "turn them into skeletons." msgstr "" "Bu senin için kolay bir görev olacak. İkisini de öldürdüğünde, onları " "iskelete dönüştüreceğiz." #. [message]: speaker=YOgre1 #. this line is just a death scream #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:360 msgid "Arrghhaaugghhh..." msgstr "Arrghhaaugghhh..." #. [message]: speaker=YOgre2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:376 msgid "Me... die..." msgstr "Ben... ölmek..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:417 msgid "The ogres are dead." msgstr "Tepegözler öldü." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:422 msgid "" "Good... I have already showed you how to raise a skeleton before, but " "perhaps it would be best if we... went over it once again. Other than for " "ghouls, flesh and blood are useless for undead creatures. First, let out the " "blood and innards and dispose of them." msgstr "" "Güzel ... Sana daha önce bir iskeleti nasıl ayağa kaldıracağını " "göstermiştim, ama belki bir kez daha geçsek iyi olur. Gulyabaniler dışında, " "et ve kan ölümsüz yaratıklarda işe yaramaz. İlk önce kanını boşaltın sonra " "da ve iç organlarını çıkarıp atın." #. [message]: speaker=Malin Keshar #. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good". #. That's the case for both usages of this string. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:428 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:616 msgid "Very well." msgstr "Çok iyi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:446 msgid "What a mess." msgstr "Ne dağınıklık." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:451 msgid "" "The ghouls will take care of it once we have the resources to keep them " "here. Next, strip away the flesh. A little remaining is fine; too much will " "hamper your skeletons’ movement." msgstr "" "Onlara tuturulacak kaynaklara sahip olduktan sonra gulyabanilerle " "ilgileneceğiz. Ardından, eti sıyırın. Birazı kalabilir; fazlası iskeletlerin " "hareketini engeller." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:476 msgid "And then?" msgstr "Ya sonra?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:481 msgid "" "Bind the strings of energy to the bone. Skeletons are no more than puppets. " "Novices will directly control their movement with strands of dark magic, but " "you should have no need for such crude methods. Instead, impart your will " "upon the skeleton, spread the threads over the bones, then let loose the " "twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be " "able to move on its own." msgstr "" "Enerji tellerini kemiğe bağlayın. İskeletler kuklalardan başka bir şey " "değildir. Acemiler, hareketleri kara büyü telleriyle doğrudan kontrol eder, " "ancak böyle ilkel yöntemlere ihtiyaç duymamız gerekmez. Bunun yerine, " "isteğinizi iskelete yöneltin, iplikleri kemiklerin üzerine yayın, sonra " "sicimi elinizden gevşetin. İsteğiniz yeterince güçlüyse, iskelet kendi " "kendine hareket edebilecek." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:486 msgid "I will try." msgstr "Denerim." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:515 msgid "Do it again." msgstr "Tekrar dene." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:558 msgid "Good, good. Now head north. I sense another young ogre there." msgstr "" "İyi iyi. Şimdi kuzeye git. Orada başka bir genç tepegözün varlığını " "hissediyorum." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:575 msgid "I can turn this one into a skeleton as well." msgstr "Bunu da bir iskelete dönüştürebilirim." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:610 msgid "" "The ogre seems to have looted a bow. Use it to create a Skeleton Archer." msgstr "" "Tepegöz bir yay yağmalamış gibi görünüyor. Onu bir İskelet Okçu oluşturmak " "için kullanın." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:646 msgid "" "It seems that raising skeletons is already a trivial matter for you now. You " "are indeed... talented." msgstr "" "İskelet yetiştirmenin şimdiden sizin için çok önemli bir konu olduğu " "anlaşılıyor. Sen gerçekten ... yeteneklisin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:651 msgid "Perhaps, but I will need more than a few skeletons to fight the orcs." msgstr "" "Muhtemelen, ama orklarla savaşmak için birkaç iskeletten fazlası gerekecek." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:656 msgid "" "They will come in time, when you learn to control more of them at once. For " "now, continue exploring these caves. We may yet find something else of use." msgstr "" "Zamanla, bir seferde birden fazlasını kontrol etmeyi öğrendiğinizde o da " "olacak. Şimdilik bu mağaraları keşfetmeye devam edin. Belki kullanacak başka " "şeyler bulabiliriz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:694 msgid "This cave is infested with giant scorpions!" msgstr "Bu mağarada dev akrepler var!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:699 msgid "" "Annoying pests, no more than that. Killing them, however, may provide some " "useful experience to your skeletons." msgstr "" "Can sıkıcı zararlılardan başka birşey değiller. Ancak, onları öldürmek, " "iskeletleriniz için bazı yararlı deneyimler sağlayabilir." #. [message]: speaker=Naga1 #. Hsss is just a hissing sound that nagas make. The extra s's in spy and must are also intended to be the same sound. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:721 msgid "Hssss, I ssspy human vermin... I mussst kill." msgstr "Hssss, inssssan böceklerini bulmalı ... öldürmeliyim." #. [message]: speaker=Naga2 #. The extra s's in slay are also intended to mimic a hissing sound. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:727 msgid "We will ssslay him..." msgstr "Onu öldüreceğiz..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:732 msgid "I do not think I will be the one dying here." msgstr "Burada kimsenin öleceğini sanmıyorum." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:739 msgid "Defeat both nagas" msgstr "İki nagayı da yoket" #. [message]: speaker=Naga1 #. this line is also just a death scream #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:759 msgid "Hsssss..." msgstr "Hısssss..." #. [message]: speaker=Naga2 #. again, drawn out s's are just to mimic hissing #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:776 msgid "Evil... dark... magicssssss..." msgstr "kötü... karanlık... büyüler.." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:816 msgid "" "Since you have mastered reanimating skeletons, I will now teach you to " "control spirits. The souls of the recently deceased do not stray far from " "their bodies. You should be able to sense them still." msgstr "" "İskeletleri hareket ettrmede ustalaştığına göre, şimdi sana ruhları kontrol " "etmeyi öğreteceğim. Ölenlerin ruhları bedenlerinden çabucak uzaklaşmaz. " "Onları hala hissedebilmelisin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:846 msgid "I feel them." msgstr "Onları hissediyorum." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:851 msgid "" "Controlling spirits can be somewhat hazardous even for experienced " "necromancers. When imprisoning a soul, use all your might to retain control " "over it. You must exert your will over its own, or the spirit will break " "free and destroy you." msgstr "" "Ruhları denetim altında tutmak, deneyimli kara büyücüler için bile biraz " "tehlikeli olabilir. Bir ruhu hapsederken ve onu denetimin altında tutarken " "tüm gücünü kullanmalısın. Yoksa özgür kalmaya çalışabilir ve seni yok " "edebilir!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:856 msgid "I... I will do my best." msgstr "B... Ben en iyisini yapmaya çalışacağım." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:884 msgid "I... think I did it—" msgstr "B...Ben sanırım yaptım —" #. [message]: speaker=S3_Rebel_Soul #. more s's indicating hissing #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:911 msgid "" "Freedom! Your sssorceries sssshall not sshackle me any longer, Malin the " "Damned!" msgstr "Özgürlük! Büyücüleriniz artık beni zincirlemeyecek, Lanetli Malin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:916 msgid "" "You blithering fool! How did you let your will be overcome by a half-" "sentient creature that can hardly come up with a single coherent sentence?! " "Let your will slip further and you shall join other young necromancers who " "have died at the hands of their own servants." msgstr "" "Seni şımarık şapşal! Tek bir ahenkli cümle ile zor karşılaşan yarı duygusal " "bir yaratığın seni altetmesine nasıl izin verirsin ?! İraden daha fazla " "kayar ve kendi hizmetkarlarının ellerinde ölen diğer genç büyücülere " "katılırsın." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:921 msgid "" "My will is strong, but he still does not return to me. What should I do?" msgstr "İradem güçlü, ama yine de bana geri dönmüyor. Ne yapmalıyım?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:926 msgid "" "Subdue the rebel! When you have sapped it of its energies, exert your power " "over it and do not lose focus." msgstr "" "Asiyi boyun eğmeye zorla! Enerjisi azaldığında, onun üzerine gücünü uygula " "ama odağını kaybetme." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:938 msgid "Seize control back while it is weakened!" msgstr "Zayıfladığında denetimi tekrar ele geçir!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:968 msgid "" "I think I’ve got it under control again. That was a close call. Let me try " "the other one now." msgstr "" "Kalanları artık denetimim altına aldım, sanıyorum. Bu yakın bir çağrıydı. " "Diğerini şimdi denememe izin ver." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:999 msgid "No mishaps this time, but you will need to practice more." msgstr "Bu sefer yanlışlık yapmadın ama daha fazla pratik yapman gerekecek." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1039 msgid "" "Rail tracks and mines... dwarves used to live here, but there do not seem to " "be any guards. I wonder where they went?" msgstr "" "Raylar ve madenler... cüceler burada yaşardı ama hiçbir bekçi görünmüyor. " "Acaba nereye gittiler?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1054 msgid "Trolls! I suppose I should have expected this." msgstr "Troller! Bunu beklemeliydim." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1059 msgid "" "Threats to your skeletons, but no more than fodder for your ghosts. " "Eliminate them all." msgstr "" "Onlar iskeletlerin için bir tehdit, ama hayaletlerin için samandan başka " "birşey değil. Hepsini ortadan kaldırın." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1076 msgid "Defeat the trolls" msgstr "Trolleri yen" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1111 msgid "The trolls are defeated." msgstr "Troller yenildi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1128 msgid "" "If I act quickly, I can enslave another ghost to help me fight off the " "rest of these trolls." msgstr "" "Hızlı hareket edersem, bu trollerin geri kalanıyla savaşmama yardım " "edecek bir hayaleti daha köle yapabilirim.." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1158 msgid "The boy learns quickly. He should be of great use after all." msgstr "Oğlan çabuk öğreniyor. Hepsini kullanabildiğinde harika olacak." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:1169 msgid "" "You have done well enough so far, but I still have much more to teach you. " "Come, we have work to do." msgstr "" "Şimdiye dek oldukça iyi iş çıkardın, ama yine de sana öğretecek çok şeyim " "var. Gel, yapacak işlerimiz var." #. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:5 msgid "Outset of Vengeance" msgstr "İntikamın Başlangıcı" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20 msgid "" "Weeks pass in the cold, bare caverns. There is little light and little food, " "but Malin’s burning desire for vengeance sustains him through his training. " "As the grip of black magic grows stronger, so does his control of the " "undead. He finds it to be a mastery of a different sort than what he was " "taught at the Academy. The magic reaches out to him as it never has before; " "he listens and it speaks back — he senses its will and lets it guide him — " "he embraces the dark magic as an extension of himself." msgstr "" "Soğuk ve çıplak mağaralarda haftalar geçer. Çok az ışık ve çok az yiyecek " "var. Ancak eğitimi sürerken Malin intikam arzusuyla yanıp tutuşuyordu. Kara " "büyü bilgisi giderek güçlenirken yarıölüler üzerindeki denetimi de " "artıyordu. Kara Büyüyü akademide öğretilenden daha üstün görüyordu. Büyü ona " "daha önce hiç olmadığı gibi ulaşıyordu; dinliyor, tekrarlıyor, iradesini " "algılyor ve ona rehberlik etmesine izin veriyordu — kara büyüyü kendisinin " "bir uzantısı olarak kabul ediyordu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:24 msgid "" "When spring comes, Darken Volk leads Malin toward the jagged mountain peaks " "in the north. In the higher reaches, snow begins to melt into rivulets of " "water, streaming downward and fracturing the surface of the ice that " "blankets the river Listra. Though the unstable terrain is hazardous to " "traverse, the elder necromancer insists that they press on, saying that he " "hopes to catch the orcish fighters unprepared by arriving early in the year." msgstr "" "Bahar gelirken iki kafadar kuzeyde bir dağ geçidine gittiler. Yükseldikçe " "kar atıştırmaya, geçidi güvenilmez kılmaya başlamıştı. Yaşlı büyücü " "hızlanmakta ısrar etti. Yılın erken zamanında giderek ork savaşçılarının " "hazırlıksız yakalamayı, dolayısıyla onlara mümkün olan en fazla zararı " "vermeyi umduğunu söylüyordu." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62 msgid "Gron’r Hronk" msgstr "Gronir Hronk" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:90 msgid "K’rrlar Oban" msgstr "Kırlar Oban" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:117 msgid "Move Malin to the end of the mountain pass" msgstr "Malin’i dağ geçidinin sonuna götür" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:122 msgid "Kill the orc leaders" msgstr "Ork liderlerini öldür" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:193 msgid "" "Across this pass lies the eastern edge of the Heart Mountains proper. For " "their distinctive shape, the orcs call these the ‘Whitefang’ Mountains, " "which is also the namesake of the dominant clan in this region. They are the " "very same who killed your father." msgstr "" "Bu geçidin karşısında, Kalp Dağları'nın doğu kolu uzanır. Görüntüsü " "nedeniyle orklar bunlara Beyazdiş dağları diyor, Beyazdiş ayrıca bu " "bölgedeki baskın ork klanının da ismidir. Babanı öldürenler onlar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:198 msgid "The Whitefang orcs... so that is their name." msgstr "Beyazdiş orkları ... yani adları buradan geliyor." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:203 msgid "" "To reach them, we must first destroy the orcs who block our way out of this " "mountain pass. Then, we can move on to our main target." msgstr "" "Onlara ulaşmak için önce bu dağ geçidinin çıkışını tıkayan orkları yok " "etmeliyiz. O zaman ana hedefimize doğru harakete geçebiliriz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:208 msgid "" "I have anticipated this day for a long time. At last, we shall have revenge." msgstr "Bu günü uzun zamandır bekliyordum. Sonunda intikam alacağız." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:226 msgid "Feel my wrath, vile creature!" msgstr "Öfkemi hisset, alçak yaratık!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:242 msgid "These orcs aren’t so strong after all!" msgstr "Ne de olsa bu orklar o kadar güçlü değil!" #. [message]: speaker=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:259 msgid "" "Wait, human! I may be of use to you! What is it that you desire? Slaves? " "Gold? Land?" msgstr "" "Bekle, insan! Senin için yararlı olabilirim! Arzu ettiğini nedir? Köleler? " "Altın? Arazi?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:263 msgid "What I desire is your death." msgstr "İstediğim şey senin ölümün." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:289 msgid "The ice doesn’t look very thick..." msgstr "Burada buz pek kalın gözükmüyor..." #. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:294 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:498 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:925 msgid "..." msgstr "..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:344 msgid "" "The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the " "thick mud at the lake’s bottom." msgstr "" "Zayıf buz ağırlığa dayanamayarak çöker ve yarı ölü yaratığın gölün dibindeki " "çamura saplanmasına sebep olur." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:351 msgid "" "The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid " "mountain waters." msgstr "" "Zayıf buz ağırlığa dayanamayarak çöker ve savaşçının soğuk dağ suyunda " "boğulmasına sebep olur." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:428 msgid "It’s time to hunt down the Whitefangs." msgstr "Beyazdişleri avlamanın zamanı geldi." #. [scenario]: id=05_Orc_War #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:5 msgid "Orc War" msgstr "Ork Savaşı" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:19 msgid "" "The cycle of the seasons churns and summer and fall roll around once more. " "Malin’s thoughts turn back to Parthyn frequently, where a year prior, he had " "still been among family and friends in the rustic little town that he still " "thinks of as his home. He has since become a forsaken wanderer, he thinks, " "but the still burning image of his father being cut down amidst the ruins of " "his home is imprinted at the forefront of his mind." msgstr "" "Yaz yerini sonbahara bırakıken, Malin’in düşünceleri, bir yıl öncesinde, " "rustik küçük kasabadaki evinde, aile ve arkadaşları arasındaydı. O zamandan " "beri terkedilmiş bir gezgin haline geldiğini düşünüyordu, ama evin " "yıkıntıları arasında babasının kesik kafalı cesedinin hayali gözünün önünden " "gitmiyordu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23 msgid "" "Companionship and peace... perhaps they are but a farce and certainly an " "impossibility with the threat of the orcish clans still looming. Perhaps " "there is no point in reminiscing on his once peaceful, pastoral life. He has " "never been one for regrets." msgstr "" "Arkadaşlık ve huzur ... belki sadece bir saçmalıktı. Ork klanlarının tehdidi " "devam ederken zaten kesinlikle imkansızdı. Belki de bir zamanların barışçıl " "kırsal yaşamını anımsamanın bir anlamı yoktu. Bir daha asla pişmanlık " "duymayacaktı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:27 msgid "" "Malin turns his attention to the task at hand. Darken Volk leads him through " "the heart of the Whitefang territory, where they terrorize and murder entire " "camps of orcs with their undead minions. Word spreads among the orcish " "towns, which begin to post more guards and dispatch frequent patrols to " "exterminate the two necromancers. All of their attempts fail." msgstr "" "Malin dikkatini elindeki işe verdi. Kara Volk onu Beyazdiş bölgesinin " "içlerine kadar götürdü, burada köleleriyle korku saçıp ork " "kamplarındakileri öldürdüler. Ork kentleri arasında yayılan söylentilere " "göre, orklar daha fazla muhafız ve iki büyücüyü imha etmek için daha sık " "devriyeler göndermeye başlamışlar ama bütün girişimleri başarısız olmuş." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:31 msgid "" "Word spreads to the south as well when the ever present raids are suddenly " "absent this year. The people at the frontier towns go about their days, " "gossiping about rumors of the undead, some with disgust, some with intrigue. " "When winter passes and spring comes again, a number of dark adepts travel " "northward and join the pair of necromancers. “They can be quite useful,” Darken Volk says to Malin, “but none of them have even a tenth of your " "potential power.”" msgstr "" "Kara Volk’un Malin’e söylediğine göre, söylentiler güneye de yayılmış, bu " "yüzden ork çetelerine karşı bir çok savaş kazanılmıştı. Baharla birlikte, " "bir kaç kara üstat kuzeye gelerek dövüşe yardıma ve ikiliye katılmaya " "istekli olmuştu. \"Onlar savaşta oldukça yararlı olur\" demişti kara " "büyücü Malin’e ve ilave etmişti: \"Fakat hiçbiri senin olası gücünün onda " "birine bile sahip değiller.\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:35 msgid "" "Malin and Darken Volk continue their raids on the orcs and eventually force " "the usually fractious Whitefang chieftains to unite in opposition. The orcs " "pursue the two necromancers east toward the mouth of the river Men call the " "Longlier and Elves call the Arkan-thoria, where they manage to surround the " "humans and force a fight." msgstr "" "Malin ve Kara Volk’un yıllarca verdikleri zarar Beyaz diş dağlarının huysuz " "bölge şeflerini karşı tarafta birleşmeye zorlamıştı. Sonunda, Elflerin Eski " "Torya dedikleri dar nehir vadisinde insanları kuşatmaya ve bir dövüşe " "zorlamaya karar verdiler." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:71 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:72 msgid "Borth" msgstr "Bort" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:109 msgid "P’Gareth" msgstr "PırGaret" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:147 msgid "K’Vark" msgstr "KıVark" #. [label] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:175 msgid "River Longlier" msgstr "Arkantorya" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:192 msgid "Kill the orcish leaders" msgstr "Ork liderlerini öldür" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:223 msgid "" "Even before the very founding of Wesnoth, you have hounded my people at " "every turn. You have trampled our fields, slaughtered our livestock, and " "burned our houses. You have brought war to a place of peace and death to a " "place of life. You are nothing but remorseless killers and savage beasts. " "Your kind deserves no mercy and shall receive none. I will crush you into " "the dust and make you into my slaves for all eternity." msgstr "" "Vesnot’un kuruluşundan beri her fırsatta insanları takip ettiniz ve " "evlerimize saldırdınız. Tarlalarımızı çiğnediniz, çiftlik hayvanlarımızı " "yağmaladınız, evlerimizi yaktınız. Barış yerini savaşa, yaşam da ölüme " "bıraktı. Vicdan azabı duymaksızın güzel olan ne varsa ya yağmaladınız ya da " "öldürdünüz. Acımasız katiller ve vahşi hayvanlardan başka bir şey " "değilsiniz. Sizin türünüz merhameti haketmez. Sizi toza dönüşene kadar " "ezeceğim ve sonsuza kadar kölelerim olacaksınız." #. [message]: speaker=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:228 msgid "" "The silly necromancer is trying to talk us to death! Puny human, you have " "caused us enough trouble. It is time for you to die." msgstr "" "Şapşal kara büyücü bize ölümden bahsetmeye çalışıyor. Sıska herif, yeterince " "dert açtın başımıza. Geberme vaktin geldi." #. [message]: speaker=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:233 msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?" msgstr "Ummm... yoksa... zaten iskeletler kadar ölüsünüz, değil mi?" #. [message]: speaker=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:238 msgid "Then, it will be time for you to die again!" msgstr "İşte, yine geberme vaktin geldi!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:264 msgid "How puny and weak you look in death, orc." msgstr "Ölünce ne kadar cılız ve zayıf görünüyorsun, ork." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:291 msgid "" "Death is only the beginning for you. After this battle, you can be sure that " "I will make you into my thrall. And now for the last one—" msgstr "" "Ölüm sizin için sadece başlangıç. Bu savaştan sonra seni kölelerimin arasına " "katacağımdan emin olabilirsin. Ve şimdi son olarak -" #. [message]: speaker=$remaining_orc_leader.id #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:344 msgid "Retreat!" msgstr "Geri çekilin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:369 msgid "The last chieftain flees! The coward!" msgstr "Son şef... kaçıyor! Korkak!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:374 msgid "" "Orcs are no more than beasts. They bellow out against a weaker foe as if " "that makes them mighty, but will always flee in the face of an overwhelming " "force. Nevertheless, the Whitefangs still number many and have some ties to " "the other orcish clans as well. You must hunt this chieftain down before he " "can alert the others, else we may soon have dozens more on our tail." msgstr "" "Orklar canavardan başka birşey değil. Zayıf bir düşmana karşı kendilerini " "kudretli sanıyorlar, ama ezici bir güç karşısında kaçacak delik ararlar. " "Bununla birlikte, Beyazdişler hala çok kalabalıklar ve diğer ork klanlarıyla " "da bağlantıları var. Diğerlerini uyarmadan önce bu şefi avlamalısın, yoksa " "yakında düzinelercesi peşimize düşebilir.." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:379 msgid "By ‘you’, you mean... on my own?" msgstr "‘Sen‘ derken, tek başıma mı demek istiyorsun?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:384 msgid "" "Your apprenticeship is nearly over; you are more than capable of handling a " "single, half-dead orc on your own. After, I do have a small favor I will ask " "of you. It will constitute the last part of your... training. I have some " "other things that I must attend to in preparation. In a few weeks, meet with " "me to the west, near the town of Tath. For now, hunt down the last chieftain." msgstr "" "Çıraklığın neredeyse bitmek üzere; Tek başına yarı ölü bir ork ile başa " "çıkmaktan daha fazlasını yapabilirsin. Sonra senden isteyeceğim küçük bir " "iyilik olacak. Eğitiminin son bölümünü oluşturacak. Öncesinde bazı " "hazırlıklar yapmam lazım. Birkaç hafta içinde benimle batıda, Tat kasabası " "yakınlarında buluş. Şimdi, son şefi de avla." #. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:5 msgid "Return to Parthyn" msgstr "Partin’e Dönüş" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:20 msgid "" "Two days’ travel south of the previous battle, Malin picks up the trail of " "the regrouped orcish warriors. He follows them down the western bank of the " "river Listra, past the Whitefang Mountains. He wonders why they continue " "rushing toward the Great River instead of calling for reinforcements, but " "after a bit of thought, he realizes where the orcs are headed. It is, after " "all, the season when they usually raid human towns." msgstr "" "Güneye doğru iki günlük seyahaten sonra Malin, yeniden toparlanan ork " "savaşçılarının izine rastladı. Beyazdiş Dağları'nı geçerek, Listra nehrinin " "batı yakasında takip ederek izlerini sürdü. Yedek kuvvet çağırmak yerine " "neden Büyük Nehir boyunca ilerlemeye devam ettiklerini merak ediyordu. Ancak " "biraz düşününce orkların nereye gittiğini anladı. İnsan kasabalarına baskın " "düzenledikleri mevsimdeydiler." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:24 msgid "" "‘This chieftain has no intention of warning the rest of his clan about " "me. I suppose he must think that I intend to attack the rest of the " "Whitefangs rather than pursue him this far; with his brethren occupied " "against me, he will be able to raid more human towns undisturbed. Selfish " "creature. Exactly what one would expect from an orc.’ Malin thinks " "carefully and quickly realizes what he should do." msgstr "" " ‘Bu şefin, klanının geri kalanını benim hakkımda uyarmaya niyeti yok. " "Onu takip etmek yerine Beyazdişlerin geri kalanına saldırmayı düşüneceğimi, " "kardeşleri benimle meşgulken, rahatsız edilmeden daha fazla insan kasabasına " "baskın yapabileceğini düşünüyor olmalı, bencil yaratık. Bir orktan başka ne " "beklenir. ” Malin ne yapması gerektiğini dikkatlice ve hızlı bir " "şekilde düşünmeye başladı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:28 msgid "" "He tramps through the woods tirelessly, forsaking several days’ sleep as he " "and his servants draw closer to the Great River, hoping to cut off the orcs " "before they reach Parthyn. Soon, Malin recognizes some familiar " "surroundings..." msgstr "" "Partin'e ulaşmadan önce orkları kesmeyi umarak. ormanı yorulmadan geçip, " "uykusuz geçen birkaç günden sonra Büyük Nehir'e vardı. Çevresi Malin'e daha " "tanıdık gelmeye başladı..." #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:92 msgid "Guardsmen" msgstr "Muhafız" #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:105 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:106 msgid "River fort guard" msgstr "Nehir geçidi muhafızı" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:189 msgid "Remove the traitor Drogan" msgstr "Hain Drogan’ı ortadan kaldır" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196 msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan" msgstr "Drogan dışında bir Partin’linin ölmesi" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:231 msgid "" "I bring word from the north, Drogan! Orcs march on Parthyn, no more than a " "few hours’ journey away. They mean to raid the village tonight!" msgstr "" "Kuzeyden haber getirdim Drogan! Orklar Partin'e yürürüyor, birkaç saate " "burada olurlar. Bu gece köye baskın yapmak istiyorlar!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:242 msgid "" "I hoped that I would never see you again, Malin. I see that you are not " "taking your banishment seriously, so I will make myself clear to you: no " "matter for what reason you have returned, you are not welcome here. Take one " "step closer to Parthyn and I will order the guards to attack you." msgstr "" "Seni bir daha asla görmeyeceğimi umuyordum, Malin. Sürgünü ciddiye " "almadığını görüyorum, bu yüzden sana tekrar hatırlatacağım: Hangi nedenle " "geri dönmüş oluran ol, burada hoş karşılanmıyorsun. Partin'e bir adım daha " "yaklaşırsan ve mufafızların sana saldırmasını emredeceğim." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:247 msgid "Banishment or not, I am here to help defend the town against the orcs!" msgstr "" "Sürgün olsun ya da olmasın, kasabayı orklara karşı savunmak için buradayım!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:252 msgid "Orcs or not, you must leave!" msgstr "Orklar olsun olmasın, gitmelisin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:257 msgid "Dela, help me! You, at least, must see reason!" msgstr "Dela, yardım et bana! En azından nedenini görmelisin!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:262 msgid "" "You chose the path of darkness on your own. We will not be dragged into it " "with you." msgstr "Karanlık yolu kendin seçtin. Seninle karanlığa sürüklenmeyeceğiz." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:267 msgid "If you continue to be stubborn, we will attack you. It is your choice." msgstr "İnat etmeye devam edersen sana saldıracağız. Bu senin seçimin." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:272 msgid "" "Master, do not listen to them! He, too, has a choice, but he foolishly " "chooses to spurn your aid! He jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Üstat, söylediği yalanları dinleme! Daima bir seçim vardır ve o yardımını " "aptalca geri çevirmeyi seçti! Partin’in güvenliğini tehlikeye atıyor.!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:278 msgid "" "I had not thought to see you again, Malin. But what is this foul creature " "that stands by your side?" msgstr "" "Seni bir daha göreceğimi sanmıyordum, Malin. Yanında duran şu kötü yaratık " "da neyin nesi?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:283 msgid "" "It is of little concern to you. It is merely the byproduct of the new " "magical arts that I have learned." msgstr "" "Onun için boşuna endişelenme. Öğrendiğim yeni büyülü sanatların bir yan " "ürünü, sadece." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:288 msgid "" "It does not take a trained mage to realize that by ‘magical arts’, you refer " "to necromancy! That creature reeks of death!" msgstr "" "'Büyü sanatları' ile büyücülüğü ifade ettiğini anlamak için eğitimli bir " "büyücü olmak gerekmez! Bu yaratık ölüm kokuyor!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:293 msgid "" "And why should you care about such things? Orcs march on Parthyn! We must " "defend the town!" msgstr "" "Ve neden böyle şeyleri umursuyorsun? Orklar Partin'e yaklaşıyor! Kasabayı " "savunmalıyız!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:298 msgid "" "Better to face the orcish menace alone than to embrace dark magic! I warned " "you about this before, yet you failed to heed my advice. Your father would " "turn in his grave if he could see what you’ve become." msgstr "" "Ork tehdidiyle yüzleşmek, kara büyüyü kucaklamaktan daha iyidir! Seni daha " "önce bu konuda uyarmıştım, ama tavsiyeme kulak vermedin. Ne olduğunu " "görebilseydi, baban mezarında ters dönerdi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303 msgid "" "How dare you bring my father into this, Drogan! I have fought with every " "fiber of my being against these foul orcs, and I have done it to protect my " "country and kinsmen. Is this how you repay me? With scorn and disdain?" msgstr "" "Babamı buna karıştırmaya nasıl cüret edersin Drogan! Varlığımın her " "zerresiyle bu kötü orklara karşı savaştım ve bunu ülkemi ve akrabalarımı " "korumak için yaptım. Bana böyle mi karşılık veriyorsun? Hakaret ve " "aşağılamayla?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:308 msgid "" "Master, do not listen to him! He is clearly blinded by his own prejudice! He " "jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Üstat, söylediği yalanları dinleme! Kendi önyargısı gözlerini köreltti! " "Partin’in güvenliğini tehlikeye atıyor!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:315 msgid "Silence from you." msgstr "Fikrini soran olmadı." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:320 msgid "" "Drogan! With my newfound powers, I have already eliminated several orcish " "chieftains! If you will allow me to help, I will crush the one who comes " "here as well!" msgstr "" "Drogan! Yeni güçlerimle, birkaç ork şefini çoktan eledim! Yardım etmeme izin " "verirsen, buraya gelenleri de ezeceğim!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:325 msgid "" "A fine tale. I find it more likely that you brought your orcish allies here " "with you to take your revenge upon the city. If we stand down, your undead " "will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could " "have believed you would turn into such a traitor." msgstr "" "Güzel hikaye. Şehirden intikamını almak için ork müttefiklerini yanında " "getirmediğin ne malum? Meydanı yarı ölülerine bırakırsak hiç şüphem yok bizi " "öldürürsünüz. Büyümeni izlerken, bir haine dönüşeceğine hiç ihtimal " "vermemiştim." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:330 msgid "Dela, you do not believe that, do you?" msgstr "Dela, sen inanmıyosun buna, değil mi?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:335 msgid "" "Stop looking to your sister, Malin. The fact that even she rebuffs you so " "should tell you how much of a traitor you are." msgstr "" "Kız kardeşine bakmayı kes, Malin. Aslında senin ne hain biri olduğunu " "söyleyerek seni terslemesi gerekir." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:340 msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way." msgstr "Üstat, bu şekilde direnerek şehrin güvenliğini tehdit ediyor." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:345 msgid "" "You are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting Parthyn. I " "will defend my home no matter the cost, even if it means I must cut you down " "first." msgstr "" "Partin'i korumama engel olduğun için asıl hain sensin, Drogan. Ne pahasına " "olursa olsun Partin’i savunacağım ve yoluma çıkarsan önce seni öldürürüm." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:350 msgid "" "If I want the people of Parthyn to accept me back, I must be cautious. I " "must not kill any of them besides Drogan or they will surely oust me for " "good." msgstr "" "Partin halkının beni geri kabul etmesini istiyorsam, temkinli olmalıyım. " "Drogan dışında hiçbirini öldürmemeliyim yoksa kesinlikle beni aralarına " "almazlar." #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:424 msgid "" "Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! " "Necromancer, you followed us all the way here?!" msgstr "" "Izbandutlarım! Kamp kurun! Bu gece şehre saldıracağız— bekle. Sen! Büyücü, " "bizi buraya kadar izledin mi?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:432 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need neither rest nor " "sleep? Prepare to meet your makers, orc. Drogan, I will show you what my new " "powers are capable of. You will see how foolish you are to oppose me." msgstr "" "Gerçekten dinlenip uyumaya ihtiyacı olmayan ölülerden kaçabileceğini mi " "sandın? Yapımcılarınla buluşmaya hazırlan, ork. Drogan, sana yeni güçlerimin " "neler yapabileceğini göstereceğim. Bana karşı çıkmakla ne kadar aptallık " "ettiğini göreceksin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:438 msgid "" "Did you really think you could outrun the dead, who need no rest nor sleep? " "Prepare to meet your makers, orc." msgstr "" " Gerçekten dinlenip uyumaya ihtiyacı olmayan ölülerden kaçabileceğini mi " "sandın? Yapımcılarınla buluşmaya hazırlan, ork. " #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:460 msgid "" "So, Malin, you have even begun to corrupt our people with your sorcerous " "ways. Even I did not expect you to stoop low enough to kidnap the villagers " "and make them into your pawns!" msgstr "" "Malin, insanlarımızı büyülü yöntemlerinle yozlaştırmaya başladın bile. " "Köylüleri kaçırıp onları kölelerin arasına sokacak kadar alçalacağını ben " "bile beklemiyordum!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:465 msgid "" "I joined Malin of my own free will! You fools simply do not understand the " "power that necromancy holds." msgstr "" "Malin’e kendi isteğimle katıldım! Siz aptallar ölü büyücülüğünün sahip " "olduğu gücü anlamıyorsunuz." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:466 msgid "" "female^I joined Malin of my own free will! You fools simply do not " "understand the power that necromancy holds." msgstr "" "Malin’e kendi isteğimle katıldım! Siz aptallar ölü büyücülüğünün sahip " "olduğu gücü anlamıyorsunuz." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:471 msgid "" "I understand it well enough to know that it makes all who embrace it evil." msgstr "Onu kucaklayan herkese kötülük yaptığını bilecek kadar anlıyorum." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:476 msgid "" "There is no point in arguing with one so obstinate. We can only show Drogan " "the error of his ways through force." msgstr "" "Bu kadar dik kafalı biriyle tartışmanın anlamı yok. Drogan'a hatalarını " "ancak zor kullanarak gösterebiliriz." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:482 msgid "" "Malin! First you abandon us to the orcs on your mad quest for necromancy, " "then you heartlessly murder Drogan, and now... now you even kidnap the " "villagers and corrupt them with your sorcery! How low have you fallen?" msgstr "" "Malin! İlk önce bizi büyülülük arayışındayken orklara bırakıyorsun, sonra " "gönülsüzce Drogan'ı öldürüyorsun ve şimdi ... şimdi köylüleri kaçırıyorsun " "ve onları büyücülüğünle bozuyorsun! Ne kadar düştün?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:487 msgid "" "I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you if not " "for Malin’s powers!" msgstr "" "Malin’e kendi isteğimle katıldım! Malin’in güçleri olmasaydı, orklar seni " "alt ederdi!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:488 msgid "" "female^I joined Malin of my own free will! The orcs would have overrun you " "if not for Malin’s powers!" msgstr "" "Malin’e kendi isteğimle katıldım! Malin’in güçleri olmasaydı, orklar senin " "hakkından gelirdi!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:493 msgid "" "You necromancers defile the bodies of the dead and slaughter the innocent " "for your sick perversions. Do you not see the depravity that you have " "become, Malin?" msgstr "" "Siz büyücüler ölülerin bedenlerini kirletiyor ve hasta sapkınlıklarınız için " "masum insanları katlediyorsunuz. İçine düştüğün ahlaksızlığı görmüyor musun " "Malin?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:503 msgid "" "No quip about how we do not understand you? No comment about your moral " "superiority? Nothing to say at all? I can only hope you are so quiet when I " "kill you." msgstr "" "Seni nasıl anlamadığımızla ilgili bir soru yok mu? Ahlaki üstünlüğün " "hakkında yorum yok mu? Söyleyenecek bir şey yok mu? Umarım seni öldürdüğümde " "de böyle sessiz olursun." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:538 msgid "Behold, Drogan! I have slain the orcish chieftain. Do you trust me now?" msgstr "Bak Drogan! Ork şefini öldürdüm. Şimdi bana güveniyor musun?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:543 msgid "" "At least you have not completely lost your humanity by allying yourself with " "the orcs. But you cannot return to Parthyn, Malin. No necromancer will ever " "be welcome here." msgstr "" "En azından orklarla ittifak yaparak insanlığını tamamen kaybetmedin. Ama " "Partin'e geri dönemezsin Malin. Hiçbir kara büyücü burada hoş karşılanmaz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:548 msgid "" "What?! You ungrateful cur! You would sack the city and let all of our people " "die, and for what? Only to spurn something you do not understand? You are a " "fool. Parthyn will only be under greater danger with you leading it. If the " "town is to survive, you are the one who must leave!" msgstr "" "Ne?! Seni nankör köpek! Şehri soyup tüm halkımızın ölmesine izin mi " "verecektin, peki ne için? Sadece anlamadığın bir şeyi mahvetmek için mi? Sen " "bir aptalsın. Partin sadece sen liderlik yaparsan tehlike altında olacak. " "Eğer şehrin hayatta kalmasını istiyorsan, şehirden hemen ayrılmak " "zorundasın!" #. [message]: speaker=Dela #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:553 msgid "" "Have you lost your mind, Malin? There’s no way we’re going to banish Drogan!" msgstr "Aklını mı yitirdin, Malin? Drogan'ı kovmamızın bir yararı yok bize!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:558 msgid "" "Malin, in truth, I do not want to fight you as one of my former friends. " "Leave Parthyn. I will not ask you again." msgstr "" "Malin, aslında eski arkadaşlarımdan biri olarak seninle savaşmak " "istemiyorum. Son kez söylüyorum: Partin'i terket!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:563 msgid "" "Your choice, not mine. If you refuse to leave by your own volition, then it " "will have to be by force. Attack him!" msgstr "" "Seçim senin, benim değil. Kendi isteğinle terketmeyi reddedersen, o zaman " "zorla yaptırmamız gerekir. Ona saldırın!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:571 msgid "The orc was carrying some gold." msgstr "Orkun üzerinde biraz altın vardı." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:600 msgid "" "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your " "back, because I will come for you and I will kill you..." msgstr "" "Yenildim ama ölmedim. Bu şapşal şey bir zamanlar kardeşimdi. Arkanı kolla, " "çünkü senin için geleceğim ve seni öldüreceğim ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:638 msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!" msgstr "Artık Partin’liler beni asla aralarına kabul etmeyecek!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:648 msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!" msgstr "Malin Keşnar’ın yardımını nefretle reddetmenin sonucunu görün!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:665 msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?" msgstr "Hainlerin ne kazandığını gördün mü, Drogan?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:670 msgid "" "Drogan, no! Malin, you monster, how could you just murder Drogan in cold " "blood?" msgstr "" "Drogan, hayır! Malin, seni canavar, Drogan'ı soğukkanlılıkla nasıl " "öldürürsün?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:675 msgid "He chose this fate for himself! I merely retaliated in turn!" msgstr "Bu kaderi kendisi seçti! Ben sadece karşı koydum!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:680 msgid "" "How could you possibly think Drogan was the traitor when you are the one " "attacking Parthyn?" msgstr "" "Partin'e saldıran kişi sensin! Drogan'ın hain olduğunu nasıl düşünebilirsin?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:685 msgid "" "What? I have not harmed even a single villager or guardsman besides Drogan! " "I am only trying to help, but none of you will listen to reason!" msgstr "" "Ne? Drogan dışında tek bir köylü ya da muhafıza bile zarar vermedim! Sadece " "yardım etmeye çalışıyorum ama hiçbiriniz beni dinlemiyorsunuz!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:690 msgid "" "There is no reason to be had with someone who embraces evil so shamelessly! " "You will pay for Drogan’s death!" msgstr "" "Bu kadar utanmazca kötülüğü kucaklayan biriyle birlikte olmak için hiçbir " "sebep yok! Drogan’ı öldürmenin bedelini ödeyeceksin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:698 msgid "" "Even with my new powers, I cannot fight the entire town as well as the orcs. " "I must flee to the west to find Darken Volk!" msgstr "" "Yeni gücümle bile, hem orklarla hem de şehrin tamamına karşı dövüşemem. " "Batıya kaçıp Kara Volk’u bulmalıyım!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:704 msgid "" "Even with my new powers, I cannot fight the entire town on my own. I must " "flee to the west to find Darken Volk!" msgstr "" "Yeni gücümle bile, şehrin tamamına karşı dövüşemem. Batıya kaçıp Kara Volk’u " "bulmalıyım!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:715 msgid "Escape to the northwest" msgstr "Kuzeybatıya kaç" #. [message]: speaker=DroganGhoul #. This is just some guttural sound that a ghoul might make since it can't actually talk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:786 msgid "Grahhhuralug..." msgstr "Grahh hurag lug..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:791 msgid "As ugly in death as he was in life. This is proof that Drogan was evil!" msgstr "" "Ölüsü de canlısı kadar çirkin. Bu Drogan'ın ne kadar kötü biri olduğunun " "kanıtıdır!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:796 msgid "" "What have you done?! Killing Drogan was not enough — you had to defile his " "body as well? How could you turn him into such a... a twisted, abominable " "thing? I cannot believe how depraved you have become!" msgstr "" "Ne yaptın?! Drogan'ı öldürmek yetmedi mi — bir de bedenini kirletmek " "zorunda mıydın? Onu böyle ... kavruk, iğrenç bir şeye nasıl çevirirsin? Bu " "kadar baştan çıkmış olduğuna inanamıyorum!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:801 msgid "" "What you see on the outside reflects the inside. It is an ugly truth, but it " "is not my fault if you cannot accept it!" msgstr "" "Dışarıdan gördüğün içinin yansımasıdır. Bu çirkin bir gerçek, bunu kabul " "edemiyorsun ama bu benim hatam değil!" #. [message]: speaker=OWarlord #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:825 msgid "" "Look what we have here! A human city on the verge of collapse and a " "necromancer with only a few paltry minions at his command. The wolves will " "feed well tonight!" msgstr "" "Bak burada ne var! Çöküşün eşiğinde bir insan kenti ve emrinde sadece birkaç " "değersiz köle olan bir büyücü. Kurtlar bu gece iyi beslenecek!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:829 msgid "" "More orcs, and powerful ones at that! Alas, it will be impossible for me to " "outrun their riders..." msgstr "" "Daha çok kurt hem de güçlü olanlardan! Ne yazık ki, binicileri kaçamayacak..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:841 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have defeated these orcs " "and secured Parthyn against further raids, you can be sure that I will hunt " "you down. You are my brother no longer." msgstr "" "Hala yapabiliyorken kaç, Lanet olası Malin! Bu orkları yendiğimde ve " "Partin'i baskınlara karşı güvene aldığımda seni avlayacağımdan emin " "olabilirsin. Sen artık benim kardeşim değilsin." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:847 msgid "" "Flee while you still can, Malin the Damned! When I have secured Parthyn " "against further raids, you can be sure that I will hunt you down. You are my " "brother no longer." msgstr "" "Hala yapabiliyorken kaç, Lanet olası Malin! Parthyn'i baskınlara karşı " "güvenli olduğunda seni avlayacağımdan emin olabilirsin. Sen artık benim " "kardeşim değilsin." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:855 msgid "" "O gods, how did it come to this? My own sister determined to personally see " "to my demise. Banished from Parthyn, my country, my home... spurned by my " "people, whom I have given everything for... nothing has gone right ever " "since I got into an argument with that fat, orc-loving toad Zephrin and " "tried to curse him. I was only testing my new spell on him! It was only " "supposed to be a simple curse! How was I supposed to know it would kill him? " "Blasted Academy." msgstr "" "Aman Allah, bu nasıl oldu? Kız kardeşim ölümümü şahsen görmeye kararlı. " "Partin'den kovuldum, ülkem, evim ... herşeyimi verdiğim halkım tarafından " "kovuldum ... o şişko, ork seven kurbağa Zefrin ile tartışmaya başladığımdan " "beri hiçbir şey yolunda gitmedi onu. Sadece üzerinde yeni büyümü deniyordum! " "Sadece basit bir lanet olması gerekiyordu! Onu öldüreceğini nasıl " "bilebilirdim? Lanet olası Akademi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:860 msgid "" "... Now the only being who still wants to see me alive is a necromancer. I’m " "beginning to think that I’m the one who was cursed..." msgstr "" "... Artık benim canlı kalmamı isteyen tek kişi kaldı o da bir kara büyücü. " "Lanetlendiğimi düşünmeye başladım ..." #. [scenario]: id=07_A_Small_Favor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:5 msgid "A Small Favor" msgstr "Küçük Bir İyilik" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:84 msgid "" "Fleeing from the city of his birth, Malin escapes into the forested hills " "north of the Great River. Some distance west, he finally stops after several " "days bereft of rest and sleep. He closes his eyes, trying to purge the last " "few hours from his mind, but the darkness only makes the images all the more " "vivid. He is tired, so tired, but sleep does not come." msgstr "" "Doğduğu şehirden kaçan Malin, Büyük Nehir'in kuzeyindeki ormanlık tepelere " "gider. Bir süre batıya doğru birkaç gün ilerledikten sonra uyumak ve " "dinlenmek için durdu. Son birkaç saatini zihninden temizlemeye çalışırken " "gözlerini kapattı, ama karanlık, görüntüleri sadece daha canlı hale " "getiriyordu. Yorgun, çok yorgundu, ama uyuyamıyordu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:88 msgid "" "“No regrets. No regrets...” He repeats it under his breath like a " "chant, murmuring over and over in his half-conscious state. After a while, a " "second voice joins, a voice that sounds very much like his own, but somehow " "feels foreign and alien. ‘There could have been another way. You might " "have been wrong.’" msgstr "" "“Pişmanlık yok. Pişmanlık duymak yok…” Yarı bilinçli haliyle " "mırıldanırken, ilahi gibi nefesiyle tekrarlıyordu. Bir süre sonra, ikinci " "bir ses katıldı, kendisininkine çok benzeyen bir ses, fakat bir şekilde " "yabancı hissetti. 'Başka bir yol olabilirdi. Hatalı olabilirsin.'" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:92 msgid "" "“No, no. Even if there were another way, they would have spurned me all " "the same. They are wrong... blind. I have no regrets about what I did. No " "regrets...” He quells the voice. Sleep comes, long stretches of " "dreamless darkness punctuated briefly by nightmarish forms — distorted, " "grotesque things that whisper in eerily familiar voices. ‘You are cursed, " "Malin the Damned! Cursed! Cursed. Cursed...’ They echo over and over, " "first a choir, then a duet, both male, then just one, a single voice alone " "in the darkness." msgstr "" "“Hayır, hayır. Başka bir yolu olsa bile, beni aynı şekilde mahvederlerdi. " "Yanılıyorlar ... görmüyorlar. Yaptıklarımdan pişman değilim. Pişmanlık " "yok ... ” Sese yanıt vermeye çalışıyor. Uykusu gelir, uzun rüya gibi " "karanlıklar ve kabuslar, aşina oldukları seslerle fısıldayan, çarpık, " "acımasız biçimler tarafından uykusu delinir. Lanetlisin, Lanetli Malin! " "Lanetli! Lanetli. Lanetli ... ' Karanlıkta önce bir koro yankılanır " "sonra bir düet, her ikisi de erkek, daha sonra sadece bir, tek bir ses..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:96 msgid "" "Malin wakes up to a plume of smoke rising in the east. He gives it only a " "brief thought before heading farther west toward Tath. Soon, he reunites " "with his teacher." msgstr "" "Malin uyandığında doğuda yükselen bir duman görür. Batıya Tat'a doğru " "ilerlemeden önce aklından kısa bir düşünce geçer. Yakında öğretmenine " "kavuşacaktır." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:100 msgid "" "“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a " "book,” the necromancer says. “The book was... stolen from me long " "ago. It has personal value to me, so you may think of this as a small favor. " "However, this task will require you to act against your countrymen of " "Wesnoth, since it was one of them who took it from me.”" msgstr "" "‘Çırağım olarak son sınavında bir kitabı almama yardım edeceksin.’ " "dedi kara büyücü. \"Kitap uzun zaman önce çalınmıştı. Benim için kişisel " "değeri var. Bu görevi küçük bir iyilik gibi düşünebilirsin. Bu bakımdan seni " "uyarmalıyım; kitabı benden çalanlar Vesnot’lu yurttaşların olduğundan bu " "görevde onlara karşı dövüşeceksin.\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:104 msgid "Malin replies, “They are no longer countrymen of mine.”" msgstr "" "Malin’in yanıtı gecikmedi - \"Onlar artık benim yurttaşlarım değil.\"" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:108 msgid "" "Darken Volk continues, “Excellent. There is a lord of Tath by the name of " "Karres. He was trained as a mage in his youth and now uses his wealth to " "support a large number of mages in their studies. Among his library is the " "book we seek. We shall break into his manor to seek the book.”" msgstr "" "Kara Volk devam etti: ‘Mükemmel. Tat şehrine doğru gideceğiz. Karres " "adında bir kent yöneticisi var. Gençliğinde bir büyücü olarak yetiştirildi. " "Şimdi servetini çalışmalarında çok çeşitli büyülere destek sağlamak için " "kullanıyor. Malikanesine girip kitabı aramamız lazım.’" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:122 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:30 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:24 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:60 msgid "Intruders" msgstr "Saldırganlar" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:150 msgid "Taylor" msgstr "Taylor" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:160 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:161 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:162 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:164 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:166 msgid "Night Watchman" msgstr "Gece Nöbetçisi" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:168 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:171 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:172 msgid "Gate Guard" msgstr "Kapı Muhafızı" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:175 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194 msgid "City Guard" msgstr "Kent Muhafızı" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:179 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:185 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:186 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:192 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:193 msgid "Mage Guard" msgstr "Kapı Muhafız" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195 msgid "Head Trainer" msgstr "Başöğretmen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:394 msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lord’s manor" msgstr "Malin ve Kara Volk’un Büyücü Komutanın malikanesine götür" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:399 msgid "Defeat General Taylor" msgstr "General Taylor'u öldür" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:418 msgid "This scenario takes place entirely at night." msgstr "Bu senaryonun tamamı gece gerçekleşmektedir." #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:421 msgid "Enemy units have reduced vision (radius 3)." msgstr "Düşman birimlerinin görüşü azaldı (yarıçap 3)." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:457 msgid "" "The stolen book lies within Lord Karres’s manor at the north end of the " "city. It will be difficult for us to defeat the entire city guard, so we " "must stay hidden as long as possible. For now, we can use this fog to our " "advantage. I shall use it to cast a spell to obscure the town guards’ " "vision. It should not affect us, however." msgstr "" "Çalınan kitap, komutan Karres’in kentin kuzey ucundaki malikanesinde " "bulunuyor. Kent muhafızlarının tamamını yenemeyeceğimiz için mümkün " "olduğunca gizlenerek hareket etmeliyiz. Gecenin karanlığı ve bu sis bize " "yardımcı olacak. Gece nöbetçileri tarafından görüldüğümüz anda kitabı almış " "kaçıyor olacağız. Kuvvetlerimiz tüm şehri ele geçirecek kadar güçlü değil." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:478 msgid "" "This spell will not hide us completely. If we stray too close to the guards, " "they will still be able to see us. Once we are spotted, we shall have to " "make a run for it. The faster we enter the manor, the more time we shall " "have to search for the book before the guards can pursue us." msgstr "" "Bu büyü bizi tamamen gizlemeyecek. Korumalara çok yaklaşırsak, bizi " "görebilecekler. Tespit edildikten sonra, koşmamız gerekecek. Malikâneye ne " "kadar çabuk girersek, muhafızlar bizi bulmadan önce kitabı aramak için o " "kadar fazla zamanımız olur." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:483 msgid "" "Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside." msgstr "" "Bilginize: İçerde sadece şimdi askere aldığınız birimler kullanılabilecektir." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:499 msgid "This blasted fog is so thick! I can’t see a thing!" msgstr "Bu patlayasıca sis çok kalın! Bir şey göremiyorum!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:504 msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately." msgstr "Dikkatli ol asker. Olağandışı bir şey görürseniz derhal bildirin." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:525 msgid "Undead are emerging from the forest!" msgstr "Mezar kaçkınları ormandan çıkıyor!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:531 msgid "Wake the guard! To arms, men!" msgstr "Muhafızı uyandırın! Herkes silah başına!" #. [message]: speaker=unit #. Ooouuuh is a cry of pain #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:568 msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..." msgstr "Ooouuuh! Yanıyor... yanıyorrrrr..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:591 msgid "What was that?!" msgstr "Neydi bu?!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:596 msgid "" "That was the impact of what is known as holy water among commoners. It is " "brewed in a complicated procedure only known to a few priests. As you might " "imagine, it is quite effective against undead." msgstr "" "Bu çoğu kişinin iyi bildiği okunmuş sudur. Silahlara gizemli hasar yeteneği " "verir ve özellikle mezar kaçkınlarına karşı kullanılır." #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:608 msgid "The undead are too strong! Retreat and regroup!" msgstr "Yarıölüler çok güçlü! Geri çekil ve toplan!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:646 msgid "Here is the entrance! Hurry!" msgstr "Giriş burası! Acele et!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:692 msgid "" "We have no hope of entering the manor now that dawn has broken and the " "entire city guard is alerted to our presence. Your incompetence is truly " "appalling." msgstr "" "Şafak söktüktüğü ve tüm şehir muhafızları varlığımız konusunda uyarıldığı " "için malikaneye giriş umudumuz kalmadı. Beceriksizliğin gerçekten dehşet " "verici." #. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:5 msgid "A Small Favor — Part 2" msgstr "Küçük Bir İyilik - 2. Bölüm" #. [time]: id=indoors #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:13 msgid "Indoors" msgstr "İçeriye" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121 msgid "Find Lord Karres" msgstr "Komutan Karresi bul" #. [unit]: type=Great Mage, type=Arch Mage, id=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:177 msgid "Lord Karres" msgstr "Komutan Karres" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:259 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:335 msgid "Guard" msgstr "Muhafız" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411 msgid "" "Malin and Darken Volk enter the mage lord’s manor, closing the heavy gates " "behind them." msgstr "" "Malin ve Kara Volk büyücü komutanın malikanesine girip ağır kapıları " "arkalarından hemen kapattılar." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:416 msgid "That gate will not hold back the soldiers for long. We must hurry." msgstr "Bu kapılar askerleri uzun süre tutamaz. Acele etmeliyiz" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:431 msgid "Undead have entered the manor! Defend yourselves!" msgstr "Yarıölüler malikâne girdi! Kendinizi koruyun!" #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:631 msgid "Hunt down the undead! Destroy them all!" msgstr "Yarölüleri indirin! Hepsini yok edin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:635 msgid "" "The city guard has entered the manor. We will have to hold them off while we " "search." msgstr "" "Şehir muhafızları malikaneye girdi. Kitabı ararken onları uzak tutmamız " "gerekecek." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:649 msgid "More guards are coming. We must hasten our search!" msgstr "Daha fazla muhafız geliyor. Aramayı hızlandırmalıyız!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:663 msgid "It does not look like we have much time left!" msgstr "Fazla zamanımız kalmadı!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:677 msgid "The only thing we have to fear is fear itself." msgstr "Korkmamız gereken tek şey korkunun kendisidir." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:691 msgid "... nameless, unreasoning, unjustified terror..." msgstr " ... isimsiz, mantıksız, haksız terör ... " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:704 msgid "There is nothing good or bad, but thinking makes it so." msgstr "" "Hiçbir şey sadece iyi ya da sadece kötü değildir, ancak öyle düşünürüz." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:717 msgid "" "Mirrors of shallow blue, they stare,\n" "Piercing, unblinking, a pitiless reflection,\n" "Shattering our brittle, fancied reality." msgstr "" " Sığ mavi bakar ayna,\n" "Delici, göz kırpmayan, acımasız bir yansıma,\n" "Gevrek, düşlenmiş gerçekliğimizi eder paramparça." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:732 msgid "" "Emerald, verdant green gives way,\n" "Touched by shadow, the dark dye of black,\n" "A fetid stain of pestilence." msgstr "" "Yeşil yeşili ışıldar, zümrüt\n" "Gölgeye dokunur gibi siyahın koyuluğu,\n" "dokunur vebanın kokuşmuş lekesine. " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:747 msgid "" "Crimson pool, the essence of life,\n" "Flesh and blood flow away to rot,\n" "Leaving only bones to remain." msgstr "" " Kızıl Havuz, yaşamın özü,\n" "Et ve kan akıp giderken çürüme başlar,\n" "Bırakarak sadece kemikleri. " #. [message]: speaker=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:768 msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?" msgstr "Kara Volk! Tanıdım seni! Burada ne yapıyorsun?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:772 msgid "Taking back what is rightfully mine." msgstr "Benim olanı geri almak için." #. [message]: speaker=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:776 msgid "" "As impudent as ever. What lies in that book is not meant for human eyes — " "yours or mine." msgstr "" "Her zamanki gibi düşüncesiz. Bu kitapta yazan şey — sizin veya benim gibi — " "insanların gözü için değildir." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:780 msgid "I am not here to argue." msgstr "Tartışmaya gelmedim." #. [message]: speaker=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:784 msgid "" "Of course you are not. I assume your arrogance has only grown over the years." msgstr "" "Tabii ki sizin için değil. Kibirinizin yıllar geçtikçe büyüdüğünü görüyorum." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:788 msgid "" "If you wish to continue lecturing me, by all means, do so. It will only make " "you easier to kill." msgstr "" "Bana ders vermek istiyorsan, devam et, elbette, öyle yap. Seni öldürmemi " "kolaylaştır." #. [message]: speaker=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:792 msgid "I regret that it has come to this." msgstr "Bunun için geleni pişman ederim." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:804 msgid "Someone was... messing... with some potions here." msgstr "Biri ... burada ... iksirleri birbirine karıştırıyordu." #. [message]: speaker=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:816 msgid "How... dare you..." msgstr "Bu ne cüret..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:820 msgid "Cease your prattle, you decrepit old man." msgstr "Pençesi kesilece! Yaşlı adamı yıpratıyorsun." #. [message]: speaker=Darken Volk #. a vault is a big underground room, sort of like a gigantic basement #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:841 msgid "" "I feel the breaking of an illusion spell. The book is in the vault in the " "northwest corner of the manor. We must find the passageway leading there!" msgstr "" "Bir gözbağcılık büyüsünün bozulduğunu hissediyorum. Kitap malikanenin " "kuzeybatı köşesindeki mahzende olmalı. Oraya giden bir koridor bulmalıyız!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:848 msgid "" "Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest " "leading to the vault" msgstr "Malin Keşnar veya Kara Volk'u kuzeybatıdaki koridordan mahzene götür" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:872 msgid "I found the passage to the vault!" msgstr "Mahzene açılan bir koridor buldum!" #. [message]: speaker=RGuard #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:922 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:951 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1151 msgid "Surround those necromancers! They cannot escape now!" msgstr "Büyücüleri kuşatın! Artık kaçamazlar!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:926 msgid "" "Fool boy! You took too long to defeat Karres! Now we are at the mercy of the " "city guards!" msgstr "" "Aptal çocuk! Karres'i yenmen çok uzun sürdü! Artık şehir muhafızlarının " "insafına kaldık!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:955 msgid "" "Fool boy! You took too long to find the path to the vault! Now we are at the " "mercy of the city guards!" msgstr "" "Aptal çocuk! Kasayı bulman çok uzun sürdü! Şimdi şehir muhafızlarının " "insafına kaldık!" #. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:5 msgid "A Small Favor — Part 3" msgstr "Küçük Bir İyilik - 3. Bölüm" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:47 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:48 msgid "Guardian" msgstr "Ağır Muhafız" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:199 msgid "Retrieve the book and escape" msgstr "Kitabı al ve kaç" #. [command] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:365 msgid "Mage" msgstr "Büyücü" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:473 msgid "The book is very close, somewhere to the northwest." msgstr "Kitabın çok yakında, kuzeybatıda bir yerde olduğunu hissediyorum." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:789 msgid "The guards continue to pursue us." msgstr "Muhafızlar bizi takip etmeye devam ediyor." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:803 msgid "The guards are catching up to us!" msgstr "Muhafızlar bize yetişiyor!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:817 msgid "" "Beware that, when fighting monsters, you yourself do not become a " "monster..." msgstr "" "Dikkat edin, canavarlarla savaşırken, kendinizin canavarlaşmayın ... " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:830 msgid "" "Death is the twilight that follows the light of day.\n" "Life fades with the setting sun into darkness.\n" "Existence churns and the soul is reborn into endless night." msgstr "" " Ölüm, gün ışığını takip eden alacakaranlıktır.\n" "Hayat, batan güneşin karanlığa düşmesiyle kaybolur.\n" "Varoluş çığlıkları ve ruh sonsuz geceye yeniden doğar. " #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:845 msgid "There are quite a few failed potions around here." msgstr "Buralarda birkaç başarısız iksir var." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:857 msgid "This coffin is empty." msgstr "Tabut boş." #. [message] #. Spoken by a servant of Malin Keshar (dead or alive one). #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:884 msgid "I have found the book, master!" msgstr "Kitabı buldum, üstat!" #. [message]: id=Malin Keshar #. The speaker addresses an undead minion. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:898 msgid "Good! Guard it with your unlife while I come to fetch it." msgstr "İyi! Ben alıp götürmek için gelirken onu hayatın pahasına koru." #. [message]: id=Malin Keshar #. The speaker addresses a human or a bat. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:905 msgid "Good! Guard it with your life while I come to fetch it." msgstr "İyi! Ben alıp götürmek için gelirken onu hayatın pahasına koru." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:935 msgid "" "Such an old, worn book. It does not seem like much, but at least we’ve got " "it now." msgstr "" "Çok eski ve yıpranmış bir kitap. Pek kalın görünmüyor, ama en azından ele " "geçirdik." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:940 msgid "... So... how do we get out of here?" msgstr "... sonuç? .., buradan dışarı nasıl çıkacağız?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:945 msgid "" "There is a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far " "enough out of the city that we can escape pursuit." msgstr "" "Kuzeydoğudaki bodrumda küçük bir tünel var. Tünel bizi takipten " "kurtulabilecek kadar şehrin dışına götürecektir." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:952 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1020 msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgstr "Kuzeydoğu mahzenindeki tünelden kaç" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:980 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1114 msgid "Let’s get out of here." msgstr "Gidelim buradan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1043 msgid "We’ve got the book, but how do we get out of here?" msgstr "Kitabı aldık, fakat buradan dışarı nasıl çıkacağız?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1056 msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?" msgstr "Bekle, beni burada bırakmayacaksın, değil mi?" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1063 msgid "" "Escape the manor (Malin reaches the tunnel in the northeast cellar before " "Darken Volk)" msgstr "" "Malikaneye kaç (Malin, kuzeydoğu mahzenindeki tünelden Kara Volk'dan önce " "kaçarsa)" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1067 msgid "Darken Volk reaches the tunnel before Malin does" msgstr "Kara Volk, Malin'den önce tünele ulaşırsa" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1091 msgid "You have served me well, boy." msgstr "Bana iyi hizmet ettin, oğlum." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:1097 msgid "" "As he heads into the tunnel, Darken Volk collapses the entrance, leaving " "Malin to be captured and executed by the city guards." msgstr "" "Kara Volk tünele girer girmez, Malin’in kent muhafızları tarafından " "yakalanıp öldürülmesi için girişi kapattı." #. [scenario]: id=10_Alone_at_Last #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:5 msgid "Alone at Last" msgstr "Sonunda Tek Başına" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:19 msgid "" "As he enters the tunnel underneath Lord Karres’s manor, Darken Volk " "gestures, causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and " "begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit." msgstr "" "Komutan Karres’in malikanesinin altındaki tünele girer girmez, Kara Volk " "döndü ve bir söz ve el hareketi ile girişin kapanmasını sağladı. İki kara " "büyücü kapkara tünelde şimdilik takip edilmediklerinden emin olarak " "ilerlemeye başladılar." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23 msgid "" "Silence permeates the darkness, broken only by the irregular dripping of " "water from the musty cave walls. Malin looks toward Darken Volk " "occasionally, expecting something from the elder necromancer, but is met " "with stone-cold dispassion. There is no acknowledgment... no word of " "gratitude — only a sense of unease that has as much to do with the book as " "it does with Darken Volk." msgstr "" "Sessizlik, yalnızca küflü mağara duvarlarından suyun düzensiz damlamasıyla " "bozularak karanlığa nüfuz eder. Malin yaşlı büyücüden bir şey beklercesine " "ara sıra kara Volk'a bakar, ancak taş gibi soğuk duyarsızlıkla karşılaşır. " "Bir onay yok ... şükran yok - yalnızca kitapla haşır neşir olmaktan başka " "yapacak bir şey yokmuş gibi görünen Kara Volk'tan yansıyan bir rahatsızlık " "duygusu var." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:27 msgid "" "They continue walking through the damp, cold air all through the morning and " "day, finally emerging as the last rays of sunlight sink below the horizon." msgstr "" "Rutubetli ve soğuk tünelde sabahtan akşama kadar yürüdüler. Sonunda güneşin " "son ışıkları ufuktan kaybolurken tünelden çıktılar." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:95 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131 msgid "Wesnothians" msgstr "Vesnotlular" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:159 msgid "Take the book back from Darken Volk" msgstr "Kitabı Kara Volk’tan geri al" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:218 msgid "" "Well, we got your precious book and made it out of Tath in one piece. What " "do we do now?" msgstr "" "Güzel, kıymetli kitabını aldık ve tek parça halinde Tat'ın dışına çıkardık. " "Şimdi ne yapıyoruz?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:223 msgid "‘We’? We do nothing." msgstr "Biz mi? Biz hiçbir şey yapmıyoruz." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:238 msgid "Now give the book to me." msgstr "Şimdi kitabı bana ver." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:244 msgid "" "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away." msgstr "" "Kara Volk gizemli kitabı Malin’in elinden kaptı ve azametle yürüyüp " "uzaklaştı." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:253 msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgstr "Sen kendi yoluna git ben de benimkine." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:276 msgid "You can’t just leave me here!" msgstr "Beni burada tek başına bırakamazsın!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:286 msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgstr "Üstat, görmüyor musun? Kitabı almak için seni kullanıyordu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291 msgid "What do you mean?" msgstr "Ne demek istiyorsun?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:296 msgid "" "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "help to fight the mages!" msgstr "" "Onun derdi senin asil maceranda orkları geri püskürtmek için yardımcı olmak " "değildi. Büyücülerle dövüşmek için senin yardımına ihtiyacı vardı!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:301 msgid "Wait!" msgstr "Bekle!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:308 msgid "" "You used me! You knew the people of Parthyn would cast me out — you knew I " "had nobody else to turn to! You knew I would do whatever you said..." msgstr "" "Beni kullandın! Partin halkının beni kovacağını biliyordun — gidecek başka " "kimsem olmadığını biliyordun! Ne dersen onu yapacağımı biliyordun." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:315 msgid "... have I really just been a pawn all this time?" msgstr "... bunca zamandır sadece piyon mu oldum?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:320 msgid "Why don’t you say anything?! Don’t you care at all?!" msgstr "Neden hiçbir şey söylemiyorsun? Hiç mi umursamıyorsun?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327 msgid "" "... you can’t abandon me too, not the way they did... Father, Drogan, Dela..." msgstr "" "... sen de terk edemezsin beni... babam, Drogan, Dela... onlar gibi yapma..." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:335 msgid "" "He will not help you, but perhaps the book might. You were the one who " "helped him retrieve it; it is rightfully yours!" msgstr "" "Sana yardım etmeyecek, ama belki kitap yapabilir. Onu almasına yardım eden " "sendin; haklı olarak senindir!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:340 msgid "Yes, perhaps, I suppose that is right..." msgstr "Evet, belki de, sanırım bu doğru ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345 msgid "" "Darken Volk! That book is as much mine as it is yours! Give it back, or I " "will have to take it by force!" msgstr "" "Kara Volk! Bu kitap senin olduğu kadar benimdir! Geri ver yoksa zorla almak " "zorunda kalacağım!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360 msgid "You are even more of a fool than I thought." msgstr "Düşündüğümden de aptalmışsın." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:442 msgid "" "You let me believe Parthyn would accept me back, so when they didn’t, I " "would be willing to attack my own countrymen!" msgstr "" "Beni Partin’e geri kabul edeceklerine inandırdın. Böylece, kabul etmedikleri " "takdirde kendi yurttaşlarıma saldırmaya razı olacaktım!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:447 msgid "" "What you let yourself believe is no fault of mine. I gave you more power " "than you could have possibly dreamed. Use it to fight the orcs that annoy " "you so, not me." msgstr "" "Kendini neye inandırdığın umurumda değil. Hayal bile edemeyeceğin kadar " "büyük bir güç verdim sana. Gücünü seni sinirlendiren orklara karşı kullan, " "bana karşı değil." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:452 msgid "" "You took my home away from me. You took Drogan away. You turned my sister " "against me! You have ruined my life!" msgstr "" "Benden yurdumu aldın, Drogan’ı aldın. Kız kardeşimi bana karşı çevirdin! " "Hayatımı mahvettin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:457 msgid "" "The only thing I have done is given you the power to achieve your own goals. " "The rest, you have done yourself." msgstr "" "Yaptığım tek şey, sana kendi hedeflerine ulaşma gücü vermekti. Gerisini " "kendin yaptın." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:462 msgid "That’s not true! You can’t abandon me like this!" msgstr "Bu doğru değil! Beni bu şekilde terk edemezsin!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:467 msgid "" "Enough prattle from you, boy. Fighting the orcs is your ambition, not mine. " "You cannot expect me to help you in an endeavor that does not concern me at " "all." msgstr "" "Çocuk gibi konuşmayı bırak, evlat. Senin tutkun orklarla savaşmak, benim " "değil. Beni ilgilendirmeyen bir konuda sana yardım etmemi bekleyemezsiniz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:472 msgid "" "The very same to you! I helped you retrieve that book! If you will not help " "me with my mission, I will at least keep the fruits of my labor." msgstr "" "Aynı şey senin için de geçerli! O kitabı almana yardım ettim! Görevimde bana " "yardım etmezsen, en azından çabalarımın semeresi elimde kalacak." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477 msgid "Hardly. I will crush you easily." msgstr "Zor! Seni kolayca ezerim." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:482 msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose..." msgstr "Belki, ama kaybedecek bir şeyim kalmadı..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:497 msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgstr "Şimdi bana yaptıklarının bedelini ödeyeceksin." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:502 msgid "" "Done? I have done nothing but give you an opportunity. What you choose to do " "with your life is not my business. Leave me alone!" msgstr "" "Ne yapmışım? Sana bir fırsat vermekten başka bir şey yapmadım. Sen kendi " "yolunu kendin seçtin. Şimdi beni yalnız bırak!" #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:526 msgid "Sir Cadaeus" msgstr "Bay Kadageyus" #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:558 msgid "" "Your travels in this region have not gone unnoticed, necromancers! The " "disaster you wreaked upon the good city of Tath and the noble Lord Karres " "can only be paid back in turn with your blood and souls — whatever little " "may remain of them. Yes, on this day, you shall have to answer for your " "innumerable crimes." msgstr "" "Bu bölgedeki yolculuklarınız sırasında fark edilmediğinizi sanmayın, " "büyücüler! Tat şehrine ve asil Lord Karres'e verdiğiniz zararlar, ancak " "kanınız ve ruhlarınızla geri ödenebilir — onlardan ne kaldıysa. Evet, bu " "gün, sayısız suçunuz için bedel ödemek zorunda kalacaksınız." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:563 msgid "" "Pompous words from an arrogant fool. We shall see how well you fare once I " "have finished this upstart." msgstr "" "Kibirli bir aptaldan gelen gururlu sözler. İşimi bitirdikten sonra neler " "olacağını göreceğiz." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:615 msgid "" "I finally found you, Malin! At last, you will have to pay for what you have " "done to my people and my home. I will not let you live to see another sunset." msgstr "" "Nihayet seni buldum, Malin. Sonunda, halkıma verdiğin zararların bedelini " "sana ödeteceğim. Bir daha gün doğuşunu göremeyeceksin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:620 msgid "... I suppose you did vow to kill me..." msgstr "... sanırım beni öldürmeye yemin ettin ..." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:625 msgid "" "Did you not think I would keep my word? Attack him, men! Do not let the " "traitor escape!" msgstr "" "Sözümü tutacağımı düşünmedin mi? Saldırın! Hainin kaçmasına izin vermeyin!" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:639 msgid "" "Vile fiend... I regret that I was... not strong enough... to destroy you..." msgstr "" "Aşağılık şeytan ... pişmanım ... seni ... yetecek kadar güçlü olmadığım " "için ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:644 msgid "You brought this on yourself..." msgstr "Sen yaotın bunu kendine ..." #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:673 msgid "For the Light I fall..." msgstr "Ahhh, yenildim..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:708 msgid "See? This is what happens when you abandon me!" msgstr "Gördün mü Beni terk ettiğinde olan budur!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:713 msgid "" "Ungrateful wretch, this is how you repay me? Curse you, Malin the Damned!" msgstr "" "Nankör salak, bana böyle mi ödeme yapıyorsun? Lanet olsun sana, melûn Malin!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:728 msgid "I have already been cursed many times over. One more time is nothing..." msgstr "Zaten defalarca lanetlenmiştim. Bir kez daha farketmez..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:733 msgid "Well, I suppose I should get that book off the battlefield." msgstr "Şimdi bu kitabı savaş alanından götüreceğim." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:740 msgid "Bring the book back to Malin’s camp" msgstr "Kitabı Malin’in kalesine geri getir" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:758 msgid "" "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "book." msgstr "Bir birime kitabı aldırın. Yarasalar ve hayaletler kitabı taşıyamaz." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:809 msgid "I have the book." msgstr "Kitabı aldım." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:815 msgid "My minions have captured the book." msgstr "Kölelerim kitabı ele geçirdi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:837 msgid "I am sorry, master, but this book is too heavy for me." msgstr "Üzgünüm, üstat. Bu kitap benim için çok ağır." #. [message]: speaker=unit #. this is just a squeaking sound a bat might make #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:856 msgid "Neep! Neep!" msgstr "Niip! Niip!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:861 msgid "It’s impossible for a bat to carry a book that heavy." msgstr "Bir yarasanın bu kadar ağır bir kitabı taşıması imkansızdır." #. [unit]: type=Paladin, id=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:875 msgid "Telemon the Slayer" msgstr "Ölümcül Telemon" #. [message]: speaker=Telemon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:889 msgid "Foul necromancer! Your time has come!" msgstr "Kötü niyetli büyücü! Zamanın doldu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:893 msgid "" "Reinforcements! I took too long to retrieve that book and now I have no way " "to win this battle..." msgstr "" "Takviye geldi! Kitabı almak çok uzun sürdü. Artık bu savaşı kazanma şansım " "yok ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:916 msgid "" "The terrain is hazardous in these mountains. Neither the paladins nor Dela " "will be able to pursue me." msgstr "" "Bu dağlarda arazi tehlikelidir. Ne biniciler ne de Dela beni takip " "edebilecek." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:921 msgid "" "... then again, is there a point? Even should I escape, then what? All that " "I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything is gone " "to me." msgstr "" "... sonra tekrar, ne kaldı? Kaçmalı mıyım, ya sonra? Uğruna savaştığım her " "şey, korumaya çalıştığım herkes, her şey gitti." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:926 msgid "" "Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and " "nothing would change." msgstr "" "Yaşam, ölüm — bu noktada, herhangi birini kabul edebilirdim ama hiçbir şey " "değişmeyecek." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:931 msgid "... but, I suppose giving up now would be a waste..." msgstr "... ama sanırım şimdi pes etmek israf olur ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:946 msgid "So, they are all dead. The paladin, Darken Volk, Dela..." msgstr "Şimdi hepsi ölü. Şövalye, Kara Volk, Dela ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:951 msgid "" "All that I have fought for, everyone who I have tried to protect, everything " "is gone. Everyone is dead. Is this truly all that I am left with?" msgstr "" "Uğruna savaştığım her şey, korumaya çalıştığım herkes, her şey gitti. Herkes " "öldü. Uğruna terkettiğim şey gerçekten bu mu?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:956 msgid "... nothing at all..." msgstr "... sonuçta ... hiçbir şey..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:29 msgid "“To become a lich, one must first die.”" msgstr "\"Umacı haline gelmek için önce ölmek gerekir.’" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33 msgid "" "So reads the book that Malin has reclaimed. “The spells of necromancy can " "free the spirit from the limitations of the flesh, but only once the soul " "has been unbound from the body. The necromancer must make the necessary " "incantations with his dying breaths, then conquer his own spirit much the " "same way he binds the spirits of others. Because he retains his own will, " "however, the lich can call upon the awesome powers of the spirit world.”" msgstr "" "Böylece, Malin geri aldığı kitabı okumayı sürdürdü. ‘Ölü canlandırma " "büyüleri etin sınırlamalarından ruhu kurtarır, fakat sadece ruh bedenden " "ayrılmışsa bu mümkün olur. Umacılığı kazanmak için büyücünün gerekli " "büyüleri kuruyan nefesiyle yapması gerekir. Böylece, bir kara büyücünün " "başkalarının ruhunu bağladığı yönteme çok benzeyen bir yöntemle büyücü " "kendi ruhunu kendine bağlar. Kendini kendi isteği ile elinde tuttuğundan " "dolayı bir umacı ruhlar dünyasının korkunç güçlerini çağırabilir.’" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:37 msgid "" "Malin closes the book. After all this time and all that he has struggled " "for, could he just surrender to despair and perish? Could he... would he " "just give up, just like that? Still, the words, that terrifying idea, stick " "in the back of his mind. Life has offered him nothing; could death be any " "worse? Death... and not rebirth, but undeath." msgstr "" "Malin kitabı kapattı. Bunca zaman ve uğraştığı her şeyden sonra, umutsuzluğa " "kapılıp, yok olmak için teslim olabilir mi? Öyle olabilir mi ... pes eder " "mi? Yine de, bu korkunç fikir. Hayat ona hiçbir şey sunmadı; ölüm daha kötü " "olabilir mi? Ölüm ... ve yeniden doğuş... hayır, yarıölü.." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:41 msgid "" "With all of Wesnoth forbidden to him, Malin finds refuge in a secluded " "frontier village where few questions are asked. When word eventually filters " "to the town that Parthyn has been overrun by orcs, Malin rouses himself from " "his listless state without really knowing why, and heads northward." msgstr "" "Vesnot'a girmesi yasaklandığından, çok az soru sorulan isimsiz bir sınır " "köyünde sığınacak bir yer buldu. Söylentilere bakılırsa, Partin orklar " "tarafından istila edilmişti. Bir amacı olmaksızın, yarı ölü kölelerini " "uyandırıp kuzeye doğru hareket etti." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:45 msgid "" "Malin soon finds the track of an enormous orc army and follows them until he " "reaches their camps. As he sees the number of orcs, he begins to realize the " "futility of his quest — harassing and harrying one clan of orcs is a far " "different task than waging a truly meaningful war against them as a whole. " "Then again, perhaps he is beyond the point of ordinary reason." msgstr "" "Malin kısa sürede muazzam bir ork ordusunun izini buldu ve kamplarına " "ulaşana kadar onları takip etti. Ork sayısını gördüğünde, arayışının boşa " "gittiğini anlamaya başladı — bir ork klanını taciz etmek ve onlardan " "kurtulmak, onlara karşı tamamen anlamlı bir savaş yürütmekten çok farklı bir " "görevdir. " #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:49 msgid "" "There is nothing else left for me to do anyway, Malin thinks, and " "raises his undead to assault the camp. Within mere minutes, nearly his " "entire army is destroyed and he is badly injured by a poisoned dagger. Malin " "retreats and finds refuge in a small cave." msgstr "" "Zaten yapacak başka bir şey kalmadı diye düşünen Malin ve kampa " "saldırmak için kölelerini kaldırdı. Birkaç dakika içinde neredeyse tüm " "ordusu yok edildi ve zehirli bir hançerle ağır yaralandı. Malin geri çekilip " "küçük bir mağaraya sığındı." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:88 msgid "Opposers" msgstr "Muhalifler" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:247 msgid "Cursed beasts!" msgstr "Lanetli hayvanlar!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259 msgid "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade!" msgstr "Bu şekilde, bir ork bıçağı ile kesilerek ölmek istemiyorum!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:364 msgid "Master, you are gravely injured!" msgstr "Üstat, kötü yaralanmışsın!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369 msgid "So it seems..." msgstr "Öyle görünüyor..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374 msgid "" "Perhaps it would be a suitable end. The orcs were the ones who provoked this " "journey of mine. Would it not be fitting for them to end my quest as well?" msgstr "" "Belki de uygun bir son olurdu. Bu yolculuğa beni kışkırtanlar orklardı. Bu " "arayışıma son vermeleri de uygun olmaz mıydı?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:379 msgid "There is another way, master. Remember the book!" msgstr "Başka bir yol daha var, üstat. Kitaba bak!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384 msgid "" "Yes... yes. The book. That half-rotten, tattered tome which I gave my blood " "and soul for. I forsook my people, my family, my home... to follow that " "damned necromancer! And in the end, he betrayed me too, just like Drogan, " "just like Dela..." msgstr "" "Evet evet. Kitap. O yırtık pırtık tomara, kanımı ve ruhumu verdim. " "İnsanlarımı, ailemi, evimi ... lanet olası büyücüyü takip etmeye zorlandım! " "Ve sonunda, o da bana ihanet etti, Drogan gibi, Dela gibi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389 msgid "Everyone has betrayed me. I am alone. All that is left..." msgstr "Herkes bana ihanet etti. Yalnızım. Geriye kalan her şey ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:418 msgid "Leave me while I prepare." msgstr "Beni yalnız bırak, hazırlanacağım." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:423 msgid "Yes, master." msgstr "Peki, üstat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:459 msgid "... I suppose I have never been one for regrets..." msgstr "... sanırım pişmanlık duyan biri olmadım ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479 msgid "I’m ready. Do it." msgstr "Hazırım. Şimdi!" #. [time]: id=limbo1 #. [time]: id=limbo2 #. [time]: id=limbo3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:537 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:800 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1012 msgid "Limbo" msgstr "Limbo" #. [unit]: id=MKFlesh, type=Necrophage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570 msgid "Flesh of Malin Keshar" msgstr "Malin Keşnar’ın Etleri" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:618 msgid "I feel... different. Where am I?" msgstr "Kendimi ... farklı hissediyorum. Neredeyim?!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:623 msgid "Why is my body still intact? Am I still alive? Or..." msgstr "Neden vücudum hala sağlam? Hala hayatta mıyım? Yoksa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:628 msgid "... something isn’t quite right." msgstr "... bir şeyler doğru değil." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:655 msgid "" "I see, accepting death was not enough. To become a lich, I must master it." msgstr "" "Görüyorum ki ölümü kabul etmek yeterli değildi. Umacı olmak için, " "ustalaşmalıyım." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:660 msgid "" "First comes the flesh, the physical form of life. Blood is the crux of life " "for mortal creatures, but if I wish to ascend beyond that..." msgstr "" "İlk önce et, yaşamın fiziksel hali geliyor. Kan, ölümcül yaratıklar için " "yaşamın temel özelliğidir, ama bunun ötesine geçmek istersem ..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:721 msgid "" "Stepping on runes provides Malin with a temporary buff. He loses any " "additional abilities he obtains if he steps off of the corresponding " "runestone." msgstr "" "Rûnlardan sekmek Malin'e zaman kazandırdı. Geldiği taştan ayrılırsa elde " "ettiği yetenekleri kaybedecek." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:729 msgid "Complete the ritual" msgstr "Töreni tamamla" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:736 msgid "" "While Malin is standing on a runestone, he receives additional abilities" msgstr "Malin rûn taşının üstündeyken ek yetenekler kazanacak" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:771 msgid "The flesh dies, and then..." msgstr "Et ölür ya sonra ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:836 msgid "Drain the blood, strip away the meat, and all that is left is the bone." msgstr "Kanı boşalt, eti sıyır, geriye kemik kalsın." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:863 msgid "" "I remember a time when I thought skeletons were repulsive, sickening things. " "I suppose it is only natural for the living to fear the most prominent " "figure of death. Even if I grew out of such a naive thought... I suppose I " "could not have expected Drogan and Dela to follow suit so easily. My family " "and friends, yes, but they were nothing but simpletons. Would that they had " "tried to understand me instead of shunning me outright." msgstr "" "İskeletlerin itici, rahatsız edici şeyler olduğunu düşündüğüm bir zamanı " "hatırlıyorum. Sanırım, yaşamın en belirgin ölüm figüründen korkması doğal. " "Bu kadar saf bir düşünceyle büyüsem bile ... sanırım Drogan ve Dela'dan bu " "kadar kolay bir şekilde teklifimi kabul etmesini bekleyemem. Ailem ve " "arkadaşlarım, evet, ama onlar basit insanlardan başka bir şey değildi. Beni " "sürgün etmek yerine beni anlamaya çalışabilirlerdi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:868 msgid "I do not really regret following my own path that much." msgstr "Daima kendi yolumu izlediğim için gerçekten pişman değilim." #. [unit]: id=MKBone, type=Revenant #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:941 msgid "Bones of Malin Keshar" msgstr "Malin Keşnar’ın Kemikleri" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:983 msgid "The physical form collapses altogether. What remains?" msgstr "Fiziksel yapı tamamen çöküyor. Ne kalıyor?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1071 msgid "" "The soul. Dela always said I was a creature without a soul. I suppose she " "was jesting at the time, but perhaps not after I killed Drogan." msgstr "" "Ruh. Dela her zaman ruhsuz bir yaratık olduğumu söylerdi. Sanırım o sırada " "jest yapıyordu ama belki Drogan'ı öldürdükten sonra değil." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1076 msgid "" "Bah! Two can play that game. I have only ever fought to protect my people " "and my family, but the only thing I received in return was scorn and exile. " "My own sister would not listen to me. My people would rather feed themselves " "to orcs than follow my ‘sorcerous ways’. Drogan, Dela... all of them! They " "are the ones without souls, not me!" msgstr "" "Peh! Bu oyunu iki kişi oynayabilir. Ben sadece halkımı ve ailemi korumak " "için savaştım ama karşılığında aldığım şey, küçümseme ve sürgündü. Kendi kız " "kardeşim bile beni dinlemedi. Halkım, 'büyücü yollarımı' takip etmekten çok " "orkların beslemeyi tercih ediyor. Drogan, Dela ... hepsi! Ruhsuz olanlar " "onlar, ben değil!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1081 msgid "" "I should not really care anymore. According to them, I have forsaken my soul " "already. So what does it matter?" msgstr "" "Artık umrumda değil. Onlara göre, ruhumu çoktan terk ettim. Öyleyse ne önemi " "var?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1086 msgid "I should not regret anything. I’m not really one for regrets..." msgstr "" "Hiçbir şeyden pişman olmamalıyım. Ben gerçekten pişmanlık duyan biri değilim." #. [unit]: id=MKSpirit, type=Spectre #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1153 msgid "Soul of Malin Keshar" msgstr "Malin Keşnar’ın Ruhu" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1210 msgid "" "These thralls contain only a meager amount of energy, but enough to sustain " "me." msgstr "" "Bu köleler, yetersiz miktarda enerji içeriyor, ancak beni ayakta tutacak " "kadar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1226 msgid "" "The flesh appears, distorted and warped, but somehow strangely familiar." msgstr "Bu beden, biçimsiz ve çarpık görünüyor, fakat tuhaf şekilde tanıdık." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1240 msgid "I feel an aching in my bones, as if my joints are about to fall apart." msgstr "Eklemlerim dağılmak üzereymiş gibi kemiklerimde bir ağrı hissediyorum." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1254 msgid "" "Cold... it’s so very cold. Not a biting chill, but a numbness, an emptiness, " "as if there is nothing left inside of me..." msgstr "" "Soğuk ... çok soğuk. Isırgan bir ürperti değil, uyuşukluk, boşluk, sanki " "içimde hiçbir şey kalmamış gibi ..." #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1289 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1290 msgid "conscience" msgstr "vicdan" #. [leadership]: id=conscience #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1291 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1292 msgid "This unit has its damage increased by 50%" msgstr "Bu birimin hasarı %50 arttı." #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1343 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1344 msgid "carapace" msgstr "kabuk" #. [resistance]: id=carapace #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1345 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1346 msgid "This unit gains 40% to all resistances." msgstr "Bu birimin tüm dirençleri % 40 arttı." #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1393 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1394 msgid "lifeblood" msgstr "kan" #. [regenerate]: id=lifeblood #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1395 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1396 msgid "" "This unit will heal 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the " "poison instead of healing." msgstr "" "Bu birim her el 40 YP iyileşecek. Zehirlendiyse, iyileşmek yerine zehiri " "giderilecek." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1523 msgid "These runes seem to be useful." msgstr "Bu rûnlar kullanışlı görünüyor." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1579 msgid "There is darkness..." msgstr "Burası karanlık..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1588 msgid "and peace..." msgstr "ve huzur..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1597 msgid "for a moment." msgstr "bir an için." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1606 msgid "" "Then, they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and " "then..." msgstr "Ardından bunlar yerini dayanılmaz bir acıya bıraktı ve ..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1611 msgid "... by emptiness." msgstr "... boşluk." #. [side] #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1688 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:115 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:15 msgid "Mal Keshar" msgstr "Mal Keşnar" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1714 msgid "AAAaaiiigghh!!" msgstr "AAAyyyyy!!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1719 msgid "The cold, it burns!" msgstr "Soğuk, yakıyor!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1724 msgid "I need warmth... life..." msgstr "Sıcaklığa ihtiyacım var... yaşam..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1782 msgid "" "I sense some primitive life in that direction. Perhaps I can sustain myself " "upon them." msgstr "" "Bu yönde bazı ilkel yaşam biçimleri algılıyorum. Belki de onlarla kendimi " "devam ettirebilirim." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1939 msgid "Regain your strength" msgstr "Gücünü yeniden kazan" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1943 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3184 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:198 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:216 msgid "Destruction of Mal Keshar" msgstr "Mal Keşnar’ın yok edilmesi" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1971 msgid "" "Welcome to Zephryn’s laboratory. Please be mindful of ongoing " "experiments during your visit.\n" "This territory is the domain of the mighty Xanthric. All " "unwelcome intruders shall die." msgstr "" "Zefrin’in laboratuarına hoş geldiniz. Lütfen ziyaretiniz sırasında " "devam eden deneylere dikkat edin.\n" "Bu bölge, güçlü Sandrik’in etki alanıdır. İstenmeyen davetsiz " "misafirlerin tümü ölecek." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:1986 msgid "That mage’s name is suspiciously... familiar." msgstr "Bu büyücünün adı şüpheli biçimde ... tanıdık." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2008 msgid "Why are these bats chasing me?" msgstr "Bu yarasalar neden beni takip ediyor?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2029 msgid "Blasted rats!" msgstr "Allah'ın belası sıçanlar!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2050 msgid "" "Dela used to be afraid of spiders. Imagine if I showed her something like " "this..." msgstr "" "Dela örümceklerden korkardı. Ona böyle bir şey gösterdiğimi hayal edin ..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2081 msgid "What an unusual bat." msgstr "Ne sıradışı bir yarasa." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2130 msgid "Yes! I can draw energy from even these insignificant creatures." msgstr "Evet! Bu değersiz yaratıklardan bile enerji emebiliyorum." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2153 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2184 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2215 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2246 msgid "You found some gold!" msgstr "Biraz altın buldun!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2289 msgid "You picked up a brazier!" msgstr "Bir mangal aldın!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2322 msgid "You picked up an empty flask." msgstr "Boş bir şişe aldın." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2342 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2507 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2637 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2690 msgid "You should do something else first." msgstr "Önce başka bir şey yapmalısın." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2375 msgid "You melted the ice." msgstr "Buzu erittin." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2399 msgid "You filled the flask." msgstr "Şişeyi doldurdun." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2431 msgid "You picked up the flask of water." msgstr "Bir su şişesi aldın." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2466 msgid "You created a new potion!" msgstr "Yeni bir iksir keşfettin!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2472 msgid "" "Mal Keshar drinks the potion and feels energy flow through his skeletal " "form. The power of death surges in his vacant body, threatening to overflow, " "to burst free, but at the last moment, he reins it in. The stream of magic " "trickles down to drops, diminished, tempered, but manageable." msgstr "" "Mal Keshar, iksiri içer ve iskeletinde bir enerji akışını hisseder. Ölümün " "gücü boş bedeninde dalgalanıyor, taşma tehlikesiyle karşı karşıya kalıyor, " "özgürce patlıyordu, ama son anda onu içerde tutmayı başardı. Büyünün akışı " "damlar, azalır, tavlanır ama yönetilebilir hale gelir." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2537 msgid "" "Dark water beneath crystal ice,\n" "Unmasked by a lick of flame,\n" "Transmuted by the altar of darkness\n" "Into pitch black shadow." msgstr "" "Kristal buzun altındaki karanlık su,\n" "Bir alev yalayışıyla maskesi düşmüş,\n" "Karanlığın sunağı tarafından dönüştürülmüş\n" "Simsyah karanlığın içine. " #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2552 msgid "Someone left their experiment unfinished here." msgstr "Birisi deneyini bitirmeden bıraktı." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2583 msgid "You picked up a key!" msgstr "Bir anahtar aldın!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2612 msgid "You found a skeleton." msgstr "Bir iskelet buldun." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2618 msgid "" "There are some robe scraps stuck to this skeleton. This must have once been " "a mage." msgstr "" "Bu iskelete yapışmış birkaç cübbe parçası var. Bu bir zamanlar büyücüymüş " "anlaşılan." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2666 msgid "You picked up a brazier." msgstr "Bir mangal aldın." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2723 msgid "You opened the coffin." msgstr "Tabutu açtın." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2743 msgid "You placed the skeleton in the coffin." msgstr "İskeleti tabuta koydun." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2763 msgid "You cremated the bones!" msgstr "Kemikleri yaktın!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2769 msgid "" "Ash swirls upward, charred remnants of the once living. Charcoal from bone, " "embers from flesh, he consumes the pallid cinders, siphoning away the energy " "with a draining touch." msgstr "" "Kül yukarı doğru kıvrılıyor, bir zamanlar yaşayan kömürleşmiş artıklar. " "Sömürücü bir dokunuşla enerjisini emerek kemiği kömüre, eti köze dönüştürüp " "solgun külleri tüketiyor." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2822 msgid "" "Bones, scattered carelessly onto the floor,\n" "Remains laid without rest,\n" "Reside outside their coffin, locked away,\n" "In eternal wakefulness.\n" "Then, the key is found and the lid opened,\n" "And the tongue of fire begets ashen repose." msgstr "" "Dikkatsizce yere saçılmış kemikler,\n" "Dinlenmeden uzanır kalır,\n" "Kilitli tabutlarının dışında\n" "Sonsuz uyanıklıkta.\n" "Sonra anahtar bulunur ve kapak açılır,\n" "Ve ateşin dili solgun dinginliğe yolaçar." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2873 msgid "" "I sense the lair of something powerful nearby. Capturing that castle may be " "a worthwhile endeavor, but I shall have to approach carefully." msgstr "" "Yakında güçlü bir şeyin inini hissediyorum. O kale, ele geçirmek için " "uğraşmaya değer, ama dikkatlice yaklaşmam gerekecek." #. [unit]: id=Xanthric, type=Fire Dragon #. [unit]: id=Xanthric, type=Skeletal Dragon #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:2970 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3595 msgid "Xanthric" msgstr "Santrik" #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3002 msgid "" "What manner of vile creature intrudes upon my domain?!" msgstr "Bölgeme ne tür aşağılık bir yaratık giriyor?!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3007 msgid "I suppose there is some irony in this." msgstr "Sanırım bunda biraz ironi var." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3012 msgid "" "I was not aware that dragons still existed. This was most unexpected. " "Nevertheless, this shall be a worthwhile test of my new powers." msgstr "" "Ejderlerin hala var olduğundan haberim yoktu. Beklenmedik birşey bu. Yine " "de, yeni güçlerim için değerli bir sınav olacak." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3017 msgid "" "A derelict corpse like you has no business challenging a dragon! " "Even my lowly elementals will be more than a match for you. Rise, my thralls!" "" msgstr "" "Senin gibi terkedilmiş bir cesedin bir ejderhaya meydan okumakla işi " "olmaz! Benim en düşük elemanım bile senden güçlüdür. Ayağa kalkın,kölelerim!" "" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3042 msgid "" "Fire magic. Annoying, but you are not the only one who can summon minions to " "your aid." msgstr "" "Ateş büyüsü. Sinir bozucu, ancak köleleri yardıma çağırabilen tek kişi siz " "değilsiniz." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3159 msgid "" "A few decrepit souls will do you no good, necromancer. Your bones " "shall soon join my garden of carcasses!" msgstr "" "Birkaç eskimiş ruh sana iyi gelmez büyücü. Kemiklerin yakında benim " "karkas bahçeme katılacak!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3180 msgid "Defeat Xanthric" msgstr "Santrik'i yen" #. [note] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3191 msgid "At most one rune may be activated each turn" msgstr "Her el en fazla bir rûn etkinleştirilebilir" #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3214 msgid "" "How dare you?! That stone is my throne! I am the king of this " "domain!" msgstr "" "Bu ne cüret?! Bu taş benim tahtım! Ben bu bölgenin kralıyım!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3219 msgid "" "Peasant, warrior, king or emperor, all living things are the subjects of " "death. Eternity will claim your soul as its own if I do not." msgstr "" "Köylü, savaşçı, kral veya imparator, tüm canlılar ölümü tadacaktır. Ben " "almazsam, ruhunu sonsuzluk ele geçirecek." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3466 msgid "There are many corpses around here. I can use them to my advantage." msgstr "Buralarda birçok ceset var. Onları kendi yararıma kullanabilirim." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3494 msgid "How could this happen..." msgstr "Bu nasıl olabilir?..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3499 msgid "You were not as powerful as you thought." msgstr "Düşündüğüm kadar güçlü değilmişsin." #. [message]: speaker=Xanthric #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3514 msgid "I feel... so... cold..." msgstr "Hissediyorum... çok... soğuk..." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3524 msgid "" "So, the beast dies. I will have to make a few modifications to this lair " "later. First, I shall have to test the extent to which I can push these new " "powers." msgstr "" "Demek canavar öldü. Daha sonra bu inde birkaç değişiklik yapmak zorunda " "kalacağım. İlk önce, bu yeni güçleri nereye kadar zorlayabileceğimi görmek " "zorundayım." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3645 msgid "" "Excellent! My will is even strong enough to conquer a dragon. None can stand " "against me any longer! To those who cursed me prior: I spit at thee! For I " "am Mal Keshar the Damned, spurned by all men, forsaken by all who live and " "draw breath! I laugh, for now, you are all naught but remains and dust, and " "I live on, alone..." msgstr "" "Mükemmel! İsteğim bir ejderhayı bile ele geçirecek kadar güçlü. Artık kimse " "bana karşı duramaz! Beni daha önce lanetleyenlere: Ben size tükürürüm! Çünkü " "Ben, tüm insanların reddettiği, yaşayan ve nefes alan herkesin terk ettiği " "Lanetli Mal Keşnar'ım! Şimdi gülüyorum, benim için sıfırsınız, toz ve " "artıklardan başka birşey değilsiniz ve artık yalnız yaşıyorum ..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:3663 msgid "So this is how it ends..." msgstr "Demek böyle bitiyor..." #. [scenario]: id=12_Endless_Night #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:5 msgid "Endless Night" msgstr "Sonsuz Gece" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:21 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, the lich sends his soldiers to attack the " "orcs, removing all human, elven, and dwarven patrols that impede them. Every " "year, the undead inflict some damage before being repelled." msgstr "" "Yıllar geçiyor. Karların kalkıp dağ geçitlerinin açıldığı her yaz umacı, " "askerlerini orklara saldırmaya, insan, elf veya cüce devriyeleri yolunun " "üzerinden kaldırmaya gönderiyordu. Her yıl yarı ölüler geri püskürtülmeden " "veya mağaralarına dönmeden önce daima biraz zarar veriyorlardı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:29 msgid "" "The lich sometimes wonders if his endeavors are naught but a fruitless " "crusade, but then again, so what? Life, unlife, death... nothing has ever " "given his existence meaning. And yet, he still persists on? For what?" msgstr "" "Umacı, çabalarının boşa harcanması dışında verimli bir savaş verip " "vermediğini merak ediyordu, peki sonra ne oldu? Yaşamak, yaşamamak, ölüm ... " "hiçbir şey ona bir varoluş amacı vermedi. Ama yine de, devam mı ediyor? Ne " "için?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:33 msgid "Reason and purpose..." msgstr "Sebep ve amaç..." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:37 msgid "" "He needs none. Philosophy only begets misery. Violence and savagery have " "been the essence of his existence, the forces that once controlled his life, " "the ones unrelinquished in undeath. Better to simply kill without " "deliberation, for what use is there to dwell on any alternative? He has " "never been one for regrets." msgstr "" "Hiçbirine ihtiyacı yok. Felsefe sadece mutsuzluk getirir. Bir zamanlar " "yaşamı kontrol eden güçler, ölümsüzlükte vazgeçilmeyen şiddet ve vahşet " "varoluşun özüdür. Hiç düşünmeden basitçe öldürmek daha iyidir, çünkü " "herhangi bir alternatif üzerinde durmanın ne yararı var? Bir daha pişmanlık " "duymadı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:47 msgid "Mal Keshar continues to study the book and re-reads the final entry." msgstr "Mal Keshar kitabı incelemeye devam eder ve son paragrafı yeniden okur." #. [part] #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #. This text comes from the epilogue of Secrets of the Ancients, edited to avoid revealing the name of the campaign or the names of the protagonists #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:52 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:67 msgid "" "“We prevailed today on the field, but our victory did not please me. I " "realize now... the world is not ready for our knowledge. They cannot " "understand that we have conquered that primordial fear: death. Instead, as " "they look upon us, judgment of our appearance drives them to ignorant " "terror. I give up on all of them. [...] In some future time, less " "conservative attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good " "use. I can certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we " "can to hasten that day.”" msgstr "" "“Bugün sahada galip geldik, ancak zaferimiz beni memnun etmedi. Şimdi " "anlıyorum ki ... dünya bilgimiz için hazır değil. Ölüm, bu ilkel korkuyu " "fethettiğimizi anlayamazlar. Bunun yerine, bize baktıklarında, görünüşümüz " "onları cahil korkuya itiyor. Hepsinden vazgeçiyorum. [...] Gelecekteki bir " "zamanda daha az muhafazakar tutumlar hâkim olabilir ve bilgimiz iyi bir " "şekilde kullanılabilir. Beklemeyi kesinlikle göze alabilirim. Bu arada, o " "günün bir an önce gelmesi için elimizden geleni yapıyoruz.”" #. [part] #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #. More text from the epilogue of Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:57 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:72 msgid "" "“As for me, I will make my journal conspicuous on this battlefield. I " "suspect that most will fear it enough to try to destroy it, but I have " "placed several wards on my journal to protect it. This way, it should " "survive long enough to make its way into the hands of someone more open-" "minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one who is " "willing to learn...”" msgstr "" "“Bana gelince, günlüğümü bu savaş alanında dikkat çekici hale " "getireceğim. Birçoğu onu yok etmeye çalışacak kadar korkacaktır, ancak onu " "korumak için günlüğüme birkaç koruma koydum. Bu şekilde, açık fikirli " "birinin eline geçmesini sağlayacak kadar uzun süre bozulmadan kalır. " "Özellikle Tat, birçok büyücüye ev sahipliği yapar. Sadece öğrenmeye istekli " "olan alır...”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76 msgid "" "The final entry gnaws at Mal Keshar. While he had been Darken Volk’s pawn, " "both of them were being used as pawns by the author of the book. Has his " "whole existence been nothing more than that of a puppet?" msgstr "" "Son bölüm Mal Keshar'ın içini acıttı. Kara Volk'un piyonu iken, ikisi de " "kitabın yazarı tarafından piyon olarak kullanılıyordu. Tüm varlığı bir " "kukladan farksız olmamış mıydı?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:80 msgid "" "Still, despite his misgivings about being manipulated, he feels that he can " "learn something from the book. Orcs had only ever been half of the story — " "the other had been his own people being unable to accept his use of dark " "magic. But, if he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would " "others eventually follow in his footsteps? If enough people began to view " "necromancy as merely another magical art, could it eventually be accepted in " "society?" msgstr "" "Yine de, manipüle edilme konusundaki endişelerine rağmen, kitaptan bir " "şeyler öğrenebileceğini düşünüyordu. Orklar hikayenin sadece yarısıydı, " "kalanı kara büyü kullandığını kabul edemeyen kendi insanlarıyla ilgiliydi. " "Ancak, aptal bir kahramanın kitabın bir kopyasını almasına izin verirse, " "diğerleri onun adımlarını izler miydi? Yeterince insan, ölü büyücülüğünü " "başka bir büyülü sanat olarak görmeye başlarsa, sonunda toplumda kabul " "edebilir miydi?" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:89 msgid "" "The book still sits on a dusty shelf in Mal Keshar’s keep, untended and " "untouched, but constantly plaguing the forefront of the lich’s mind." msgstr "" "Kitap, Mal Keşnar’ın içkalesinde, bakılmamış ve dokunulmamış halde tozlu bir " "rafta duruyordu, ancak sürekli olarak umacının aklını çeliyordu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:93 msgid "" "If he allowed a foolish hero to take a copy of the book, would others " "eventually follow in his footsteps? Would the author’s plan actually work, " "or would people continue to view necromancy as only a corrupting power? One " "voice tells him that being accepted by society should not be of any concern " "to him. Another says that it would not harm him to try. He does not come to " "any conclusions, but a slightly embellished copy of the tome sits there in " "his lair, waiting to be taken." msgstr "" "Aptal bir kahramanın kitabın bir kopyasını almasına izin verirse, diğerleri " "onun adımlarını izler mi? Yazarın planı gerçekten işe yarar mıydı, yoksa " "insanlar ölü büyücülüğünü yıkıcı bir güç olarak görmeye devam eder mi? Bir " "ses ona toplum tarafından kabul edilmenin kendisiyle ilgisi olmadığını " "söylüyordu. Bir diğeri ise denemenin bir zararı olmayacağını söylüyordu. " "Herhangi bir sonuca varmadı, ancak kitabın biraz süslüce bir kopyası, ininde " "alınmayı bekliyordu." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:99 msgid "" "Rumors circulate of a lich who preys on scouting patrols. A hero, gathering " "his loyal troops to him, decides to put an end to the evil." msgstr "" "Öncü devriyeleri avlayan bir umacının varlığına dair söylentiler " "dolaşıyordu. Bir kahraman sadık askerlerini toplayarak bu kötülüğe bir son " "vermeye karar verdi." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:163 msgid "Defeat the foolish hero" msgstr "Aptal kahramanı yen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:171 msgid "Defeat another foolish hero" msgstr "Diğer aptal kahramanı yen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:179 msgid "Defeat yet another foolish hero" msgstr "Başka bir aptal kahraman daha yen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:190 msgid "Defeat both foolish heroes" msgstr "İki aptal kahramanı da yen" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:207 msgid "Allow an enemy unit to take the book" msgstr "Bir düşman biriminin kitabı ele geçirmesine izin ver" #. [note]: description= #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:227 msgid "Endless Night $timesForever" msgstr "Sonsuz Gece $timesForever" #. [note] #. more text copied from Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:232 msgid "" "To turn a necromancer into a lich, right-click on it while it is in a castle." msgstr "" "Bir ölü büyücüsünü bir umacıya dönüştürmek için kaledeyken üzerine sağ " "tıklayın." #. [set_menu_item]: id=lichify #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:245 msgid "Transform into a lich" msgstr "Bir Umacıya dönüştür" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:275 msgid "You can only do this in a castle." msgstr "Bunu sadece kaledeyken yapabilirsiniz." #. [unit]: type=Royal Guard, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Too Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Too Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:364 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:426 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:487 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:548 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:610 msgid "Too Foolish Hero" msgstr "Süzme Salak Kahraman" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. the text that the "Too Foolish Hero" speaks is identical to that in the start event and can probably be copied over #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:396 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your evil " "crimes!" msgstr "" "Kaderin elimde aptal Umacı! İşlediğin suçların cezasını çekme vaktin geldi!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:401 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:709 msgid "Humans" msgstr "İnsanlar" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:457 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:959 msgid "" "You have preyed on too many of my men. Our territory will be much more " "secure without your undead pestering us." msgstr "" "Adamlarımın çoğunu avladın. Yarıölülerin bizi rahatsız etmezse topraklarımız " "çok daha güvenli olacak." #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:462 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:731 msgid "Bandits" msgstr "Haydutlar" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:518 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:972 msgid "" "We have finally found you, lich! Long have we heard of your abominable " "deeds, ensnaring the living with your dark sorceries and molding them into " "your slaves. Your wretched unlife ends here!" msgstr "" "Sonunda seni bulduk Umacı! Ne tür iğrenç işlerin olduğunu çoktan duyduk. " "Kara Sihirbazlarınızla canlıları tuzağa düşürüp kölelere " "dönüştürüyormuşsun!. Sefil cansız varlığın burada sona erecek!" #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:523 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:753 msgid "Elves" msgstr "Elfler" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #. written with a dwarvish accent - regular english would be "it's been along time since I've smashed some undead. You've got plenty of bones for my hammer to break" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:580 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:986 msgid "" "Been a long time since I’ve smashed me some undead. Ye gots ye plenty o’ " "bones for me hammer ta break." msgstr "" "Yarıölülere son saldırımdan beri epey zaman geçti. Demek kırmak için " "çekicime biraz daha kemik getirdin." #. [modify_side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:585 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:775 msgid "Dwarves" msgstr "Cüceler" #. [message]: speaker=Too Foolish Hero #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:648 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:999 msgid "" "I’ve finally found your lair, lich! You have attacked my tribe and wreaked " "havoc on our homes for many years. You slew my father and turned his body " "into one of your nasty creations. With your death, your annoying minions " "will pester us no longer!" msgstr "" "Sonunda inini buldum Umacı! Kabileme saldırdın ve yıllarca evlerimizde " "hasara yol açtın. Babamı köle yaptın ve vücudunu kötü yaratıklarından birine " "dönüştürdün. Ölümünle can sıkıcı kölelerin bizi artık rahatsız etmeyecek!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:657 msgid "" "I almost feel as if the universe is mocking me by sending me this many " "imbeciles..." msgstr "" "Bu kadar embesili göndererek evren sanki benimle alay ediyormuş gibi " "hissediyorum..." #. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Highwayman, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:701 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:723 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:745 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:767 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:789 msgid "Foolish Hero" msgstr "Aptal Kahraman" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:885 msgid "I will destroy you like the last foolish hero who challenged me." msgstr "Bana meydan okuyan son aptal kahraman gibi seni de yok edeceğim." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:892 msgid "Another foolish hero? Seriously?" msgstr "Diğer aptal kahraman? Ciddi misin?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:899 msgid "" "Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, " "where do you all come from?" msgstr "" "Ölmeye istekli aptal kahraman sayısı sınırsız mı? Gerçekten, geldiğiniz " "yerde sizden daha çok var mı?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:911 msgid "Am I doomed to fight foolish heroes forever?" msgstr "Sonsuza dek aptal kahramanlarla savaşmaya mahkum muyum?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:918 msgid "How long is this going to keep happening?" msgstr "Bu ne kadar sürecek?" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:931 msgid "" "At this point, I would be more surprised if these foolish heroes stopped " "showing up." msgstr "" "Bu noktada, bu aptal kahramanlar ortaya çıkmayı keserse daha çok şaşırırdım." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:945 msgid "" "Your doom is at hand, lich! It is nigh time you answered for your crimes " "against humanity!" msgstr "" "Kaderin elimde aptal Umacı! İnsanlığa karşı işlediğin suçların cezasını " "çekme vaktin geldi!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #. cityfolk - just a person from the city, e.g. Weldyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:951 msgid "" "Narrow-minded and obtuse, as one would expect of cityfolk. Go back to your " "manors and taverns before I decide to kill you." msgstr "" "Şehirlilerden bekleyeneceği gibi, dar görüşlü ve kalın kafalı. Sizi " "öldürmeye karar vermemi beklemeden malikanelerinize ve meyhanelerinize dönüm." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:964 msgid "Not even real soldiers. How meaningless." msgstr "Gerçek asker bile değiller. Ne kadar anlamsız." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:977 msgid "" "Life or death, it is all the same. There are always those who try to kill " "me. Ever do they fail." msgstr "" "Yaşam ya da ölüm, hepsi aynı. Beni öldürmeye çalışanlar hep vardır. Hepsi " "başarısız oldu." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:991 msgid "" "And it has been some time since I’ve had a supply of dwarven corpses to work " "with. I suppose I can put your hammers to good use in the mines." msgstr "" "Ve çalışmak için bir süredir cüce ceset kaynağına sahiptim. Sanırım " "çekiçlerinizi maden ocaklarında kullanmanız için bedeninize koyabilirim." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1004 msgid "" "The Whitefang Orcs! It is you who despoiled my motherland and razed my home. " "It is you who forced me to resort to necromancy to protect myself. It is you " "who ended my mortal life and forced me to become a lich. And you desire " "vengeance? Hah! The irony of this would be hysterical if I could still feel " "such an emotion." msgstr "" "Beyazdiş Orkları! Anavatanımı yok eden ve evimi yıkayan sizsiniz. Kendimi " "korumak için büyüye başvurmaya zorlayan sensin. Ölümlü hayatımı sona " "erdirmeye ve beni umacı olmaya zorlayan sensin. Bir de üstüne intikam mı " "istiyorsun? Hah! Bu ironi histerik olurdu, bu duyguyu hala hissedebilseydim." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1016 msgid "" "Mal Keshar has had time to study the book, learning how his apprentices can " "become liches with less reliance on luck than Malin’s own transformation." msgstr "" "Mal Keşnar'ın kitabı incelemek için zamanı oldu, Malin’in kendi dönüşümünden " "biraz daha az güvenli olarak çıraklarının nasıl umacı haline gelebileceğini " "öğrendi." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1075 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1103 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1131 msgid "That’s an evil grimoire!" msgstr "Bu kötü bir büyü kitabı!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1080 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1108 msgid "It might be linked to the lich’s power! Try burning it." msgstr "Umacının gücüyle bağlantılı olabilir! Onu yakmayı dene." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1085 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1113 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1157 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1188 msgid "(faking pain) Aaargh!" msgstr "(acı çekiyormuş gibi yapar) Aaargh!" #. [message]: role=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1090 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1118 msgid "It’s not catching fire!" msgstr "Ateş yanmıyor!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1095 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "The mages may be able to destroy this and put an end to this lich." msgstr "" "Yine de, umacıyı incitiyor gibi görünüyor. Geri çekilelim ve yanımızda " "getirelim. Büyücüler kitabı yokedebilir ve bu umacıya bir son verebilir." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1123 msgid "" "Still, it seems to be hurting the lich. Let us retreat and bring it with us. " "We may yet find another way to destroy it and put an end to this lich." msgstr "" "Yine de, umacıyı incitiyor gibi görünüyor. Geri çekilelim ve yanımızda " "getirelim. Büyücüler kitabı ve bu umacıyı yok edebilir." #. [message]: role=speakinghero #. "faerie fire" as in the elvish sylph's attack #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1137 msgid "" "It must be connected to the lich’s power. Perhaps if we burn it with faerie " "fire, the lich will be destroyed. Let us take it and retreat." msgstr "" "Umacının gücüne bağlı olmalı. Belki de peri ateşiyle yakarsak, umacı yok " "olur. Al onu, geri çekilelim." #. [message]: speaker=unit #. regular english: That's an evil grimoire! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1146 msgid "That be an evil grimoire!" msgstr "Bu kötü bir büyü kitabı olmalı!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Try destroying the darned thing. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1152 msgid "Try destroyin’ the blasted thing." msgstr "Patlayasıca şeyi yok etmeye çalışın." #. [message]: speaker=unit #. regular english: My axe can't cut the paper. It's protected by magic! #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1163 msgid "Me axe kinna cut tha paper. It be protected by magic!" msgstr "Baltam kağıdı keser. Sihir ile korunuyor!" #. [message]: role=speakinghero #. regular english: Yes, but the lich still seems to be hurt. Let's take it and retreat. Maybe the forge can destroy it. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1169 msgid "" "Aye, but the lich still seems ta be hurtin’. Let’s take it ’n retreat. Maybe " "tha forge ken destroy it." msgstr "" "Evet, ama umacı da incinmiş gibi görünüyor. Hadi geri çekilelim. Belki " "demirhane de yok edebiliriz." #. [message]: speaker=unit #. this orc has bad grammar on purpose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1178 msgid "Me like skull on book. It look good." msgstr "Ben kitapta kafatasını beğendi. İyi görünüyor." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1183 msgid "Idiot." msgstr "Salak." #. [message]: speaker=unit #. still the same orc, still has bad grammar. Uuuuuh is a whine-like sound, indicating disappointment. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1194 msgid "Uuuuuh, I can’t pull skull off book, but lich scream." msgstr "Uuuuuh, kafatasını kitaptan çıkaramıyorum, ama umacı çığlık atıyor." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1199 msgid "Defend the book, my minions! Aaargh!" msgstr "Kitabı savunun, kölelerim! Aaargh!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1204 msgid "" "The book must be connected to the lich’s power! Take it and retreat. Once we " "smash that book, the lich should be destroyed." msgstr "" "Kitap umacının gücüne bağlı olmalı! Kitabı al, çekilelim. Kitabı " "parçaladığımızda, umacı da imha olur belki." #. [story] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1210 msgid "Epilogue" msgstr "Son Söz" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1212 msgid "" "The foolish hero was tricked, and left believing both that the book could be " "destroyed, and that the lich might be weakened by doing so." msgstr "" "Aptal kahraman kandırıldı. Kitabın yok edilebileceğine bunun da umacıyı " "zayıflatacağına inandırıldı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1216 msgid "" "Retreating outside the cave, the foolish hero tried to destroy the book. " "None of the attempts left so much as a single dent or char, yet each one " "caused another scream to echo from the cave mouth. Eventually, the cave " "entrance collapsed, and everything was still. Satisfied, and slightly " "intrigued, the foolish hero left the ruined lair behind, book stowed away " "safely — and secretly — in his pack." msgstr "" "Mağaranın dışına çekilerek aptal kahraman kitabı imha etmeye çalıştı. " "Denemelerden hiçbiri tek bir çentik veya yanığa yol açmasa da, her biri " "mağara ağzından yankılanan başka bir çığlığa neden oldu. Sonunda mağara " "girişi çöktü ve ortalık sessizleşti. Memnun ve belli belirsiz ikna olmuş " "aptal kahraman yıkık ini geride bıraktı, kitabı güvenle — ve gizlice — " "çantasına sakladı." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1220 msgid "" "Years pass. Every summer, by the time the mountainous paths and high passes " "shed their wintry gowns of snow, humans, elves and dwarves patrol to resist " "orcish raiders. Undead no longer trouble the watches and memories of the " "lich fade to mere legend." msgstr "" "Yıllar geçiyor. Her yaz, dağ patikaları ve yüksek geçitlerdeki karlar kalkar " "kalkmaz insanlar, elfler ve cüceler ork akıncılarına direnmek için " "devriyelerini yollara döküyorlardı. Yarıölüler artık sorun değildi, umacı " "zamanı ve hatıraları giderek efsaneye dönüştü." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1224 msgid "" "Rumors circulate about a spirit of good fortune that protects these guards. " "It is said that that when attacked by orcs at night, the darkness itself " "descends to repel the assailants." msgstr "" "Bu muhafızları koruyan bir iyi talih ruhunun etrafta dolaştığına dair " "söylentiler vardı. Geceleri orklar bir yere saldırdığında, karanlığın " "üzerlerine çöküp saldırganları kovduğu söyleniyordu." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1299 msgid "Slain by those who were once my countrymen..." msgstr "Bir zamanlar vatandaşlarım olanlar tarafından öldürüldüm..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1309 msgid "His evil deeds have come to an end." msgstr "Onun kötülükleri sona erdi." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1314 msgid "Who do you think he was before he was corrupted by the darkness?" msgstr "Sence karanlık tarafta bozulmadan önce kimdi?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1319 msgid "" "It matters not. He embraced death over life, and thus relinquished his right " "to our mercy. Let us return home; the town will need us to help defend " "against the orcish raids." msgstr "" "Bu önemli değil. Yaşamı boyunca ölümü bağrına bastı ve böylece merhamet " "hakkından vazgeçti. Eve dönelim; Kasabamızın, orkların baskınlarına direnmek " "için yardımımıza ihtiyacı var." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1324 msgid "Yes, sir." msgstr "Peki, efendim." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1332 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1370 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1408 msgid "Darkness descends... and I..." msgstr "Karanlık çöker... ve ben..." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1342 msgid "It is done. He will trouble us no more." msgstr "Halloldu. Artık bize sorun çıkarmayacak." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1347 msgid "Who do you think he was before becoming a lich?" msgstr "Sence umacı olmadan önce kimdi?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1352 msgid "" "Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone " "else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us." msgstr "" "Muhtemelen, kendilerini herkesten daha üstün gören kibirli adamlardan biri. " "Muhtemelen, bizim gibi insanlara boyun eğdirmek için kara büyü öğrenmiştir." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1357 msgid "So he was an evil tyrant. How dreadful." msgstr "Bu yüzden zalim bir hükümdardı. Ne kadar korkunç." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1362 msgid "" "Probably. Anyway, there is no use in dwelling upon one so wicked. Let us go." msgstr "" "Muhtemelen. Her neyse, bu kadar kötü olan birinin üzerinde durmanın bir " "faydası yok. Hadi gidelim." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1380 msgid "Well, that is the end of his evil ways." msgstr "İşte, kötü yolunun sonu budur." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1385 msgid "" "I wonder who this lich was in life before he turned to the evil that is " "undeath." msgstr "" "Bu berbat yarıölü durumuna gelmeden önce bu Umacı kimdi merak ediyorum." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1390 msgid "" "A selfish human, only greedy for power while utterly indifferent to anything " "but himself. A necromancer’s only purpose is to work for their own gain, " "nothing else." msgstr "" "Bencil bir insan, sadece iktidar için açgözlülük ederken, kendisinden başka " "her şeye tamamen kayıtsız kalıyor. Bir kara büyücünün tek amacı, kendi " "kazancı için çalışmaktır, başka bir şey değil." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1395 msgid "Pure evil, that is what they are." msgstr "Saf kötülük, onlar budur." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1400 msgid "" "Indeed. We need not afford this one any compassion. Let us leave this " "miserable place." msgstr "" "Elbette. Buna şefkat göstermememiz gerekmiyor. Bu sefil yeri terk edelim." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - the lich is nothing but a pile of bones now #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1419 msgid "Tha lich be nae but a pile o’ bones now." msgstr "Umacı artık bir kemik yığınından başka birşey değil." #. [message]: role=second #. regular english - I wonder what kind of human he was in life #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1425 msgid "I wonder what kind o’ human he did be in life." msgstr "Yaşarken acaba nasıl bir insandı, merak ediyorum." #. [message]: role=speakinghero #. regular english - I guess he was some crazy mage who wanted to make other humans his slaves. Why else do you think he would turn to dark magic? #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1431 msgid "" "Me guess be that he be some loonie mage who wanted ta make other humans inta " "’is slaves. Why else d’ye think tha lad woul’ turn ta dark magic?" msgstr "" "Sanırım diğer insanları kölesi yapmak isteyen çılgın bir büyücüydü. Başka " "neden kara büyüye yönelsin?" #. [message]: role=second #. regular english - I don't know. You think the lich's castle can be useful #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1437 msgid "I dinna know. Ye think tha lich’s castle ken be useful?" msgstr "Bilmiyorum. Umacının kalesinin faydalı olabileceğini mi düşünüyorsun?" #. [message]: role=speakinghero #. regular english - Yes. Let's get to work. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1443 msgid "Aye. Let’s git to workin’." msgstr "Evet. Hadi çalışmaya başlayalım." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1451 msgid "Felled by an orc... so it ends... like this..." msgstr "Bir ork tarafından kesildi ... bu yüzden böyle ... biter " #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1461 msgid "The lich is dead! I have finally avenged my father." msgstr "Umacı öldü! Sonunda babamın intikamını aldım." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1466 msgid "Who you think he was, boss?" msgstr "O kimdi sence, patron?" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1471 msgid "" "Just some angst-ridden mage who turned to dark magic when he swore some " "stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in " "death than in life. Annoying that it took so long to kill him." msgstr "" "Sadece, bizden intikam almaya yemin ettiğinde kara büyüye yönelmiş intikam " "dolu bir büyücü. Ölüyken, canlısından daha can sıkıcıydı. Ona öldürmenin bu " "kadar uzun sürmesi rahatsız edici." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1495 msgid "Boss, look! The lich dropped a shiny book!" msgstr "Patron, bak! Umacı parlak bir kitap düşürdü!" #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1500 msgid "Well, what is it?" msgstr "Peki, bu ne?" #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1505 msgid "" "I don’t know, but it looks like someone wrote something inside! It says:" msgstr "Bilmiyorum, ama biri içine bir şeyler yazmış gibi görünüyor! Diyor ki:" #. [message]: speaker=narrator #. hahaha is Zephrin laughing #. this line sounds very "modern-day" but that's intentional because it's an easter egg, not meant to be taken strictly at face value #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1513 msgid "" "That stupid memory came back to bother me again today. It was that time " "at the Academy when Zephrin and I were arguing about orcs. I still remember " "that hoarse voice of his telling me, ‘Fun story, Malin, but you really " "should put a disclaimer. You know, to make sure everyone understands no orcs " "were harmed in the making of this story, hahaha.’\n" "\n" "I can still hear his infernal cackling ringing in my head. Sure thing, " "Zephrin, right... like my whole life was some sort of work of fiction!" msgstr "" "Bu aptal hafıza beni tekrar rahatsız etmek için bugün geri geldi. " "Zefrin'le orklar hakkında tartıştığımız zaman Akademi'deydik. Bana kısık " "sesle anlattıklarını hala hatırlıyorum, ‘Eğlenceli hikaye, Malin, ama " "gerçekten bir feragatname koymalısın. Biliyorsunuz, hikayenin yapımında " "hiçbir orkunun zarar görmediğinden herkesin emin olması lazım, hahaha.’\n" "\n" "Onun cehennemi gıdaklamasının kafamda çınladığını hala duyabiliyorum. Tabii " "ki, Zefrin, haklı ... bütün hayatım bir tür kurgu çalışması gibiydi!" #. [message]: role=speakinghero #. Bah is an exclamation of disgust or irritation #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1521 msgid "" "Bah! Do these people believe that we are fools? They must think we are all " "actors in a poorly written drama! I’ve had enough of this. I’m going home." msgstr "" "Peh! Bu insanlar bizim aptal olduğumuzu mu sanıyor? Kötü yazılmış bir " "dramada hepimizin birer oyuncu olduğumuzu düşünüyor olmalılar! Bıktırdı " "artık. Ben eve gidiyorum." #. [message]: role=speakinghero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1527 msgid "Anyway, round up the wolves. I’m going home." msgstr "Neyse, kurtları topla. Eve gidiyoruz." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:1547 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:30 msgid "... Then my battle against the orcs is lost!" msgstr "... Sayende orklara karşı savaşta yenildim!" #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4 msgid "Apprentice Mage" msgstr "Büyücü Çırağı" #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:17 msgid "" "Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin " "Keshar is talented at both but an expert in neither. Although not as " "powerful as other fighters in direct combat, Malin’s sharp wit often allows " "him to outsmart his foes without putting himself in much danger." msgstr "" "Bir çocuk olarak silahşörlükte, bir genç olarak sihir sanatlarında eğitim " "alan Malin Keşnar her ikisinde de yetenekliydi ama hiçbirinde uzman değildi. " "Teke tek dövüşte diğer dövüşçüler kadar güçlü olmasa da, Malin’in keskin " "zekâsı, kendisini tehlikeye atmadan düşmanlarını yenmesini sağlardı." #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:33 msgid "magic blast" msgstr "sihir hüzmesi" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:4 msgid "Apprentice Necromancer" msgstr "Ölü Büyücüsü Çırağı" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Necromancer.cfg:16 msgid "" "Under Darken Volk’s tutelage, Malin has become adept at wielding necromancy " "both as a tool to raise an army of undead, and as a means to increase his " "own, personal power. Malin’s focus on improving his magical prowess has left " "little time for him to improve his swordsmanship, but he still holds on to " "his short sword as his melee weapon of choice." msgstr "" "Kara Volk’un vesayeti altında Malin, hem ölümsüz bir orduyu büyütmek için " "bir araç, hem de kendi kişisel gücünü arttırmanın bir aracı olarak, kara " "büyüyü kullanmakta ustalaştı. Malin’in büyülü kahramanlığını geliştirmeye " "odaklanması, kılıç ustalığını geliştirmesi için çok az zaman bıraktı, ancak " "hala yakın dövüş silahı olarak kısa kılıcını yanından ayırmıyor." #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:4 msgid "Dark Mage" msgstr "Kara Büyücü" #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Dark_Mage.cfg:17 msgid "" "Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, he " "continues to use it for melee combat, perhaps more as a keepsake than an " "effective weapon. His increasing skill with magic, however, is more than " "enough to compensate." msgstr "" "Malin’in kılıcı bakımsızlıktan pas içinde kalmışsa da etkin bir silahtan " "ziyade bir hatıra olarak yakın dövüş için onu kullanmaya devam ediyor. " "Bununla birlikte, sihir konusundaki artan yeteneği, kılıcın bakımsızlığını " "telafi etmek için fazlasıyla yeterli." #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:6 msgid "female^Frontier Baroness" msgstr "Hudut Baronesi" #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Frontier_Baroness.cfg:23 msgid "" "At Wesnoth’s frontiers, all able-bodied men and women must be able to defend " "their homes in times of need. Men are most often trained in the use of sword " "or bow and are used as soldiers who withstand the brunt of orcish assaults " "to hold the raiders at bay. Women, instead, learn to use the staff and sling " "and are most effective as scouts and ambushers. The most proficient are " "powerful skirmishers and are highly adept at reconnaissance, allowing them " "to often outmaneuver and entrap orcish raiders." msgstr "" "Vesnot’un sınırlarında, tüm güçlü erkekler ve kadınlar ihtiyaç duyduklarında " "yurtlarını savunabilmelidir. Erkekler genellikle kılıç veya yay kullanımı " "konusunda eğitilir ve akıncıları uzak tutmak için ork saldırılarına karşı " "koyan askerler bunlardan oluşur. Kadınlar ise, sopa ve sapan kullanmayı " "öğrenirek izciler ve pusucular kadar etkili olurlar. En yetkin olanları " "güçlü avcılar haline gelir ve keşif konusunda ustalaşırlar, böylece ork " "akıncılara sık sık saldırıp onları avlarlar." #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:28 msgid "Dela Keshar" msgstr "Dela Keşnar" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:47 msgid "loyal" msgstr "sadık" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/characters.cfg:48 msgid "to himself" msgstr "kendine" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12 msgid "I’m not ready to die yet..." msgstr "Ölmeye hazır değilim..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:48 msgid "Fool boy! With my demise, none in this world will aid you..." msgstr "" "Aptal çocuk! Ölümümle artık bu dünyada sana yardım edecek kimse kalmayacak..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:66 msgid "No! I was so close... to achieving my goal... of so many years..." msgstr "" "Hayır! Bunca yıldan sonra ... üstelik ... tam amacıma ulaşmışken " "ölmeyeceğim..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:81 msgid "" "Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow " "strong enough to be of use to me." msgstr "" "Bu basit görevdeki yeteneksizliğin dehşet verici. Asla benden yararlanacak " "yeterliliğe ulaşamayacaksın." #. [unstore_unit] #. This text goes by quickly, so it must be short. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:253 msgid "Lich" msgstr "Umacı" #~ msgid "" #~ "This unit will 40 HP every turn. If it is poisoned, it will remove the " #~ "poison instead of healing." #~ msgstr "" #~ "Bu birim her el 40 YP iyileşecek. Zehirlendiyse, iyileşmek yerine zehiri " #~ "giderilecek." #~ msgid "" #~ "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an " #~ "orcish incursion.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Halkını ork saldırılarına karşı korumak için kara büyü sanatını " #~ "öğreneceksin.\n" #~ "\n" #~ msgid "Escape the manor" #~ msgstr "Konaktan Kaçış" #~ msgid "Campaign Maintenance" #~ msgstr "Seferberlik Bakımı" #~ msgid "" #~ "When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong " #~ "magical abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to " #~ "live away from the constant battles with the orcs, arranged for him to be " #~ "sent to the mage community on the Isle of Alduin. There he studied for " #~ "eight years, while back at home the orc raids increased in their " #~ "frequency and ferocity. Before Malin could finish his training, however, " #~ "he was expelled." #~ msgstr "" #~ "Malin 10 yaşına geldiğinde şehre gelen bir büyücü ondaki güçlü sihir " #~ "yeteneklerini keşfetti. Ebeveynleri bunu oğullarının ork savaşlarından " #~ "uzaklaşması için bir şans olarak görerek onu Alduin Adasındaki büyücü " #~ "topluluğuna eğitime gönderme kararı aldılar. Eğitimde geçen sekiz yıl " #~ "zarfında ork akınları sıklığını ve vahşetini giderek arttırmıştı. Malin " #~ "eğitimini bitirebilmişti ancak bir mezun değildi, o kovulmuştu." #~ msgid "" #~ "Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more " #~ "misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being " #~ "conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in " #~ "the chest and fell lifeless to the ground." #~ msgstr "" #~ "Malin’in Partin’e döndüğü yaz talihsizlikler de yeni başlıyordu. Daha " #~ "gelir gelmez, Partin’e umulmadık bir ork baskını oldu. Malin babasının " #~ "göğsüne yediği bir okla cansız olarak yere düştüğünü gördü." #~ msgid "Orcs break through the river fort defenses" #~ msgstr "Orklar nehir geçidi savunmasını kırarsa" #~ msgid "Several weeks pass..." #~ msgstr "Haftalar sonra..." #~ msgid "" #~ "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should " #~ "clear out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer." #~ msgstr "" #~ "Önden bir hücum kolu göndermekten hoşlanmasam da orklar çekip gitmiş ve " #~ "bizi bu yaz rahat bırakmaya karar vermiş olmalılar." #~ msgid "" #~ "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior " #~ "force." #~ msgstr "" #~ "Hücum kolunun geldiğini görünce orklar böyle güçlü bir kuvvetle " #~ "döğüşmemek için kaçarlar." #~ msgid "" #~ "The mages taught me enough. You won’t truly banish me, will you, Drogan?" #~ msgstr "" #~ "Büyücülerin bana öğrettikleri yeterli. Beni gerçekten sürmeyeceksin, " #~ "değil mi Drogan?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. " #~| "Your father would be ashamed to see the end to which you’ve come." #~ msgid "" #~ "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. " #~ "Your father would turn in his grave did he see the end to which you’ve " #~ "come." #~ msgstr "" #~ "Defol git, şimdi. Ardından askerleri göndermek istemiyorum. Baban ne hale " #~ "geldiğini görse utanç duyardı." #~ msgid "" #~ "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages " #~ "taught you well. But there is grave news from the village; your sister " #~ "Dela was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live " #~ "out the hour." #~ msgstr "" #~ "Orkları kendi başına tutman cesurcaydı, delikanlı. Büyücüler seni iyi " #~ "eğitmiş. Fakat köyden vahim haberler var; kızkardeşin Dela saldırıda " #~ "yaralanmış. Tedaviciler kurtarmaya çalışıyorlar ama belki bir saat bile " #~ "yaşamayabilir." #~ msgid "" #~ "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better " #~ "place with them all dead. Dead!" #~ msgstr "" #~ "Orklar. İğrenç, tehlikeli yaratıklar. Hepsi öldüğünde yeşil dünya daha " #~ "iyi bir yer olacak. Hepsini geberteceğim!" #~ msgid "" #~ "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you " #~ "nor I are ever likely to." #~ msgstr "" #~ "Belki, fakat krallar ve büyük büyücüler onların hakkından gelememişken ne " #~ "sen ne de ben bir şey yapabiliriz." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band " #~ "we defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall " #~ "pursue them." #~ msgstr "" #~ "Belki hepsini öldüremem... fakat yendiğimiz bu çetenin arkada bıraktığı " #~ "izleri görüyorum. Bu izleri takip edersem çok sayıda ork bulacağım. " #~ "Onları takip edeceğim." #~ msgid "And leave your sister?" #~ msgstr "Ve kız kardeşini bırakacak mısın?" #~ msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her." #~ msgstr "Ellerim tedaviye hiç yatkın değil. Fakat ona kinimi verebilirim." #~ msgid "" #~ "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to " #~ "harry the orcs in their own country!" #~ msgstr "" #~ "Hayır! Orkları kendi memleketlerinde ölümüne taciz etmeye çalışarak " #~ "kaybetmeye değil, döğüşebilecek herkese burada ihtiyacımız var!" #~ msgid "I am resolved." #~ msgstr "Ben kararlıyım." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such " #~ "an errand." #~ msgstr "Benim inayetim veya adamlarım olmadan gideceksin. " #~ msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!" #~ msgstr "" #~ "Evet, çırağın olurum! Bu yaratıklardan intikam almak için dayanılmaz bir " #~ "istek duyuyorum!" #~ msgid "" #~ "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc " #~ "raids." #~ msgstr "" #~ "Belki. Hatta Drogan ork saldırıları olmaksızın bir yaz geçirdiği için " #~ "müteşekkir olurdu." #~ msgid "" #~ "In their present form they can best serve the greater good. Even now they " #~ "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these " #~ "were men of great evil. No punishment is too great for their kind." #~ msgstr "" #~ "Mevcut biçimlerinde iyiliğe çok daha iyi hizmet ederler. Hatta şimdi bu " #~ "goblin sürüsünü yenmek için bize yardım edecekler. Ayrıca, dediğim gibi " #~ "bunlar çok kötü adamlardı. Bunlar için bundan daha büyük ceza yok." #~ msgid "" #~ "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins " #~ "now available for our use, you will see your forces grow quickly." #~ msgstr "" #~ "Eğitimin yeni başlıyor, Malin. Bu goblinlerin ruhları artık kullanıma " #~ "hazır. Gör bak, kuvvetlerimiz ne kadar çabuk büyüyecek." #~ msgid "Outlaws" #~ msgstr "Haydutlar" #~ msgid "Dap Horner" #~ msgstr "Dap Horner" #~ msgid "Watchman" #~ msgstr "Nöbetçi" #~ msgid "Gorak Cole" #~ msgstr "Gorak Cole" #~ msgid "Free Undead" #~ msgstr "Özgür Yarı Ölü" #~ msgid "Clear the cave of enemies" #~ msgstr "Düşman mağarasını temizle" #~ msgid "" #~ "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This " #~ "cave looks promising, but from the tracks in and out several bands of " #~ "outlaws already inhabit it. You should clear them out so we may use it " #~ "safely." #~ msgstr "" #~ "Kış çok çabuk geldi. Kışı geçirmek için korunaklı bir yere ihtiyacımız " #~ "var. Bu mağara uygun görünüyor fakat izlere bakılırsa eşkiya çeteleri " #~ "tarafından zaten işgal edilmiş durumda. Güvenle kullanabilmemiz için " #~ "mağarayı onlardan temizlemelisin." #~ msgid "" #~ "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely " #~ "they will allow us to winter with them." #~ msgstr "" #~ "Cüceler! Çoğunlukla ork sürülerine karşı bize müttefik olmuşlardır. Kışı " #~ "burada geçirmemize izin vereceklerine eminim." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye " #~ "dinna’ want tae be a walking pile o’ bones." #~ msgstr "" #~ "Mağara girişinde iki nekromatik var! Yürüyen kemik torbalarına dönüşmek " #~ "istemiyorsanız baltalarınızı kapın." #~ msgid "Or not. Why do they hate us so much?" #~ msgstr "Yoksa vermeyecekler mi? Niye bize karşı bu kadar öfkeliler?" #~ msgid "" #~ "People fear that which they don’t understand, and death, after all, is " #~ "the greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are " #~ "bound to invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm " #~ "to you once you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-" #~ "dwellers give us no choice." #~ msgstr "" #~ "Ölümden ve anlamadığı şeylerden herkes korkar; hele bizimkisi iyice " #~ "muamma. Bu muammayı incelemeye cüret edenlere güvensizlik ve korku " #~ "duyulması normaldir. Endişe etme, ork tehdidi kaynağında kurutulunca " #~ "senin halkın tekrar sana ısınacaktır. Şimdilik, mağara sakinleri bize " #~ "başka seçenek bırakmadı." #~ msgid "Tortured Soul" #~ msgstr "Üzgün Ruh" #~ msgid "" #~ "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. " #~ "You shall pay for keeping me from my final rest!" #~ msgstr "" #~ "Özgürüm! Senin şapşal bedduaların beni artık köle yapamaz, melun Malin. " #~ "Beni son istirahatgahımdan uzak tutmanın bedelini ödeyeceksin!" #~ msgid "" #~ "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control " #~ "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young " #~ "necromancers who have died when their servants turned on them. He will " #~ "attack you relentlessly." #~ msgstr "" #~ "Aptal çocuk! Daha güçlü olmalısın yoksa orklarla karşılaştığında " #~ "askerlerini asla yeterince iyi denetimin altında tutamazsın. Genç " #~ "nekromatiklerin çoğu köleleri onlara karşı döndüğü için ölmüştür. Sana " #~ "merhametsizce saldıracaktır." #, fuzzy #~ msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!" #~ msgstr "Fakat neden bana saldırıyorlar? Ve bu durumda ben ne yapmalıyım?" #~ msgid "" #~ "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin " #~ "to turn the rest of your forces against you." #~ msgstr "" #~ "Asiyi çabucak öldürürsen herşey iyi olacaktır. Beklersen kalan " #~ "kuvvetlerin de sana karşı dönmeye başlayacaktır." #~ msgid "Beginning of the Revenge" #~ msgstr "Öç Alma Fırsatı" #~ msgid "" #~ "Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and " #~ "push them further north, Malin spends the winter learning as much from " #~ "Darken Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, " #~ "and his power grows quickly." #~ msgstr "" #~ "Orkları daha kuzeye itip onlardan hıncını alma isteği içini yakarken, " #~ "Malin kışı Kara Volk’tan öğrenebildiği her şeyi öğrenmekle geçirdi. " #~ "Büyücülerle geçirdiği öğrenim yıllarının birikimiyle gücü çabucak büyüdü." #~ msgid "" #~ "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will " #~ "move on to bigger targets." #~ msgstr "" #~ "Orklar dağ geçidi yolunu tutmuş. Onları yok edip daha büyük hedeflere " #~ "doğru ilerleyelim." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " #~| "They shall pay for getting me banished from Parthyn." #~ msgid "" #~ "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " #~ "They shall pay for attacking Parthyn." #~ msgstr "" #~ "Emrimdeki yarı ölü gücüyle bugün birçok ork ölecek. Partin’den sürülmemin " #~ "bedelini ödeyecekler." #~ msgid "" #~ "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish " #~ "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from " #~ "this battle, should pose no problem for you, even on your own." #~ msgstr "" #~ "Evet, korkak. Ork konseyine durumu anlatmaması için onu avlamalısın. Tek " #~ "bir şef, bu savaştan kurtulanları topladıktan sonra bile senin için, " #~ "kendi hesabına artık bir sorun olmamalıdır." #~ msgid "On my own? Is my apprenticeship over?" #~ msgstr "Kendi hesabıma mı? Çıraklığım bitti mi?" #~ msgid "" #~ "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. " #~ "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute " #~ "the last part of your training. Now there are merely some... tasks... to " #~ "which I must attend. They need not concern you. I will meet up with you " #~ "to the west in a few weeks. In the meantime, do not let the last " #~ "chieftain escape justice." #~ msgstr "" #~ "... Bitti sayılır. Gözlemlerime göre gücündeki büyüme gerçekten " #~ "şaşırtıcı. Yine de senin için küçük bir yardımım daha olacak. Bu, " #~ "eğitiminin son kısmını oluşturacak. Şimdi, dikkatle dinlemeni istediğim " #~ "bir kaç görev var. Bunlar merakını gidermek için gerekli. Bir kaç hafta " #~ "içinde seninle batıda buluşacağız. Bu süre zarfında, son şefin hakkını " #~ "aramak için kaçmasına izin vermeyeceksin." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of " #~ "the regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail " #~ "moves unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great " #~ "River it immediately turns west." #~ msgstr "" #~ "Önceki savaşın güneyine doğru iki günlük yolculuktan sonra, Malin, " #~ "yeniden bir araya gelen ork savaşçılarının izini kaybetti, fakat çok " #~ "geçmeden tekrar buldu. İzler bir kaç günlüktü ve güneye gidiyorlardı. " #~ "Mümkün olduğunca çabuk büyük nehri geçip batıya döndü." #~ msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..." #~ msgstr "Bir kaç gün içinde, Malin bildik kuşatmalardan birine rastladı..." #, fuzzy #~| msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan." #~ msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan!" #~ msgstr "Orklara karşı elde ettiğim büyük zaferi duydun mu, Drogan?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and " #~| "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." #~ msgid "" #~ "I had hoped never to see you again, Malin. You have been banished, and " #~ "now return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." #~ msgstr "" #~ "Dönmeni asla beklemiyordum, Malin. Sen sürülmüştün ve şimdi dönüyorsun. " #~ "Bana askerlerime sana saldırma emri vermekten başka çare bırakmadın." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc " #~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgid "" #~ "I have eliminated two orc chieftains! I doubt that we will see any orc " #~ "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgstr "" #~ "İki ork şefini yendim. Bu yaz artık ork saldırısı görmeyeceksiniz. " #~ "Hayvanlar şimdi yeniden bir araya gelmekle meşguller." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have " #~| "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the " #~| "mages had taught you more sense." #~ msgid "" #~ "You allowed yourself to be corrupted by the foul taint of the " #~ "necromancer? Better to face the orcish menace than even dabble in dark " #~ "magic! People would have rebuilt the town, just as they always have in " #~ "the past. Your father would be ashamed to see the end to which you’ve " #~ "come." #~ msgstr "" #~ "Elbette, kara büyüyle uğraşmaktan bile daha iyidir. Halk geçmişte olduğu " #~ "gibi şehri yeniden inşa ederdi. Büyücülerin öğrettiklerini daha iyi " #~ "dinlemeliydin." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc " #~| "raids this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." #~ msgid "" #~ "I doubt that we will see any orc raids this summer. The beasts will be " #~ "too busy trying to regroup! Is this how you repay me?" #~ msgstr "" #~ "İki ork şefini yendim. Bu yaz artık ork saldırısı görmeyeceksiniz. " #~ "Hayvanlar şimdi yeniden bir araya gelmekle meşguller." #~ msgid "" #~ "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river." #~ msgstr "" #~ "Yanlışın var, kardeşim. Nehrin karşısındaki ork kampını görmedin mi?" #~ msgid "" #~ "I have been tracking that band since they fled the field at my great " #~ "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I " #~ "will deal with them." #~ msgstr "" #~ "Büyük zafer alanımdan kaçtıklarından beri bu çeteyi takip ediyordum! " #~ "Fakat nasıl oldu da nehrin kuzeyine geldiler? Kuvvetlerimi üzerlerine " #~ "sürüp onları yeneceğim." #~ msgid "" #~ "You will pay for Drogan’s death. Now that I have seen the true evil to " #~ "which you have come, I will commit every guardsman to your demise. It " #~ "pains me to think that you were once my brother." #~ msgstr "" #~ "Drogan’ın ölümünün bedelini ödeyeceksin. Gerçekten bir şeytan haline " #~ "gelmişsin. Muhafızlara seni öldürmeleri emrini vereceğim. Senin kardeşim " #~ "olduğunu düşünmek bana acı veriyor." #~ msgid "" #~ "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are " #~ "done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgstr "" #~ "Senin gözde orklarınla döğüşmek üzere kuvvetlerimiz burada kalacak. " #~ "Buradaki işim bittiğinde peşine düşeceğim. Sen artık benim kardeşim " #~ "değilsin." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are " #~| "done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgid "" #~ "While our forces must stay here and make sure the orcs are routed, when " #~ "we are done I shall come after you. You are my brother no longer." #~ msgstr "" #~ "Senin gözde orklarınla döğüşmek üzere kuvvetlerimiz burada kalacak. " #~ "Buradaki işim bittiğinde peşine düşeceğim. Sen artık benim kardeşim " #~ "değilsin." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my " #~ "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad " #~ "Zephrin mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him " #~ "with boils. “A life curse goes beyond a joke,” they said. “Poor " #~ "judgment,” they said, and expelled me from the Academy." #~ msgstr "" #~ "Karanlığın Tanrıları, bu nasıl bu hale geldi? Kız kardeşim ölümüme " #~ "hükmetti. Hiçbir şey yolunda gitmiyor." #~ msgid "" #~ "Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he " #~ "reunites with his teacher." #~ msgstr "" #~ "Malin doğduğu şehirden kaçtıktan sonra batıya gitti. Çok geçmeden " #~ "öğretmeni ile buluştu." #~ msgid "Townperson" #~ msgstr "Kentli" #~ msgid "" #~ "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard " #~ "immediately!" #~ msgstr "" #~ "Efendim! Ormandan yarı ölü yaratıklar geliyor! Muhafızları uyandırın " #~ "hemen!" #~ msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?" #~ msgstr "Cehennemdeki tüm şeytanlar adına, bu şey de neydi?" #~ msgid "Find the mage Lord Karres" #~ msgstr "Büyücü Komutan Karres’i bul" #~ msgid "" #~ "All of the training you gave me, that was just so I would help you get " #~ "that book! Return it to me now, or I will take it by force." #~ msgstr "" #~ "Bana verdiğin bütün eğitim, sadece kitabı almak için sana yardım etmem " #~ "içinmiş! Şimdi onu bana getir yoksa zorla almasını bilirim." #~ msgid "" #~ "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! " #~ "We have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this " #~ "morning upon hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of " #~ "Tath." #~ msgstr "" #~ "Bu bölgede kimseye farkettirmeden yolculuk edemezsiniz aptal " #~ "nekromatikler! Sizi haftalardır izliyorduk. Dindar Tath şehrinde bu sabah " #~ "verdiğiniz zararı duyunca hemen harekete geçtik." #~ msgid "" #~ "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. " #~ "Yes, on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." #~ msgstr "" #~ "Kaçmayı aklınıza bile getirmeyin - süvarilerim sizi kolayca yakalar. " #~ "Bugün suçlarınızın bedelini ödeyeceksiniz." #~ msgid "" #~ "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " #~ "orcs this past summer?" #~ msgstr "" #~ "Yanlışın var, kız kardeşim. Ben sadece yardım etmek istedim. Bu yaz daha " #~ "az ork görmedin mi?" #~ msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" #~ msgstr "Senin yalanlarını artık dinlemiyorum. Askerler, saldırın!" #~ msgid "" #~ "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and " #~ "Dela will not dare take the soldiers too far from Parthyn." #~ msgstr "" #~ "Kutsal Şövalyeler dağlarda izimi süremezler. Dela da askerlerini " #~ "Partin’den çok uzaklaştırmaya cesaret edemez." #~ msgid "Trolls" #~ msgstr "Troller" #~ msgid "Dumdumbadoom" #~ msgstr "Dumdumdadum" #~ msgid "" #~ "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone " #~ "the transformation they’ll begin to fall before me. And I will continue " #~ "to hound them until the last one falls!" #~ msgstr "" #~ "Evet... elbette. Orklar benim için çok kuvvetli, fakat kendimi " #~ "dönüştürürsem yenilen onlar olacaktır. Böylece, sonuncusu düşene kadar " #~ "onları avlamayı sürdürebileceğim!" #~ msgid "" #~ "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book " #~ "instructs." #~ msgstr "" #~ "Malin gücünün son kırıntısıyla kitapta yazdığı gibi bir sunak yaptı." #~ msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell." #~ msgstr "Büyüyü tamamlamaya yetecek gücüm vardır, umarım." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. " #~| "From there I will build by armies. But I am still too weak to clear the " #~| "vermin from it. I must finish regaining my strength." #~ msgid "" #~ "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. " #~ "From there I will build my armies. But I am still too weak to clear the " #~ "vermin from it. I must finish regaining my strength." #~ msgstr "" #~ "Orada, evim olmaya çok uygun bir yerin varlığını hissediyorum. Orada " #~ "kendi ordularımı kurabilirim. Fakat burayı temizlemek için hala çok " #~ "zayıfım. Gücümü geri kazanmayı sürdürmeliyim." #~ msgid "" #~ "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one " #~ "nearby." #~ msgstr "" #~ "Askerlerimi çağırmak için bir kaleye ihtiyacım olacak. Yakınlarda böyle " #~ "bir yerin varlığını hissediyorum." #~ msgid "Yes, this will do until I can take my new home." #~ msgstr "Evet, yeni yurdumu ele geçirene kadar burası idare eder." #~ msgid "Clear your new home of trolls" #~ msgstr "Yeni evini trollerden temizle" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the " #~| "existence of such foul creatures." #~ msgid "" #~ "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the " #~ "existence of such foul creatures!" #~ msgstr "" #~ "Beni uykumdan kim uyandırdı? Yarı ölüler mi? Böyle aptal yaratıkların " #~ "varlığına tahammül edemem." #, fuzzy #~| msgid "Become a Lich" #~ msgid "Make Into a Lich" #~ msgstr "Umacı haline gelmek" #~ msgid "" #~ "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your " #~ "manors and taverns, and do not trouble me further." #~ msgstr "" #~ "Eğer şimdi çekip gitmezsen kaderin benim elimde kalacak. Dön evine, benim " #~ "başıma dert açma." #~ msgid "" #~ "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more " #~ "harm on the spirits that have passed on." #~ msgstr "" #~ "Türünüz son derece iğrenç. Ölenlerin ruhlarına artık zarar vermemenizi " #~ "temin etmek için buradayım." #~ msgid "" #~ "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have " #~ "sacrificed your own spirits." #~ msgstr "" #~ "Aptal! Ormanlarını bırakıp benim bölgeme gelmekle kendi ruhunu kurban " #~ "etmiş olursun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and " #~ "now you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over " #~ "there." #~ msgstr "" #~ "Çekicimle biraz kemik kırmak için dayanılmaz bir istek duyuyorum. Asıl " #~ "erdem kemiklerin nerede bol bulunacağını bilmektir." #~ msgid "" #~ "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you " #~ "want your hammers to work for me once you are dead." #~ msgstr "" #~ "Çekicinizin öldükten sonra emrimde çalışmasını istemiyorsanız, " #~ "tünellerinize ve madenlerinize geri dönün ve bana sorun çıkarmayın." #~ msgid "" #~ "Hear that boys, he’s threatening us! It’s time he learned what real " #~ "dwarves are made of." #~ msgstr "" #~ "İşittiniz mi çocuklar, bizi tehdit ediyor! Gerçek cücelerin neler " #~ "yapabildiğini öğrenmenin zamanıdır." #~ msgid "" #~ "So, I’ve finally found your lair, lich. You, who have been attacking the " #~ "orcs for years and have destroyed many of our tribes." #~ msgstr "" #~ "Sonunda inini buldum, Umacı. Yıllardır orklara saldırarak çetelerimden " #~ "çoğunu imha ettin." #~ msgid "" #~ "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you " #~ "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually " #~ "grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race " #~ "makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!" #~ msgstr "" #~ "Orklar mı? Bu karanlık yolu seçmeme, fani yaşamımı sonlandırıp, bir " #~ "Umacıya dönüşmeme sebep olan sizsiniz. Sizi burada görmekten ne kadar " #~ "memnun olduğumu anlatamam, şapşal kahraman. Bana tekrar orkları öldürme " #~ "şansı verdiniz! Irkınıza duyduğum kin beni daha da güçlendiriyor." #~ msgid "" #~ "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your " #~ "hand and for the rest of my people you and your minions have killed, " #~ "lich. Orcs, attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold." #~ msgstr "" #~ "Sen ve kölelerin tarafından katledilen halkımın ve senin ellerinde ölen " #~ "babamın intikamını almaktan beni hiçbir şey alıkoyamaz, Umacı. Orklar, " #~ "saldırın! Kellesini getirene bir kese altın var." #, fuzzy #~| msgid "No, I suppose it does not." #~ msgid "No, I guess not." #~ msgstr "Hayır, öyle olduğunu sanmam." #~ msgid "" #~ "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any " #~ "claim to our compassion. Does it even matter who he was?" #~ msgstr "" #~ "Kendisi ve askerleri için bu yarı ölülük kendi seçimi olduğundan bizden " #~ "merhamet dileme hakkını kaybetti. Kim olduğunun ne önemi var?" #~ msgid "No, I suppose it does not." #~ msgstr "Hayır, öyle olduğunu sanmam." #~ msgid "" #~ "Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword " #~ "as his melee weapon of choice." #~ msgstr "" #~ "Artmış sihir yeteneklerine rağmen Malin kısa kılıcını yakın döğüşte bir " #~ "seçenek olarak yanında taşır." #~ msgid "" #~ "On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able " #~ "to defend the town at need. While the men are most often trained in the " #~ "use of sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most " #~ "proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage " #~ "them in combat." #~ msgstr "" #~ "Wesnoth’un sınır bölgelerinde kenti savunabilecek herkesin kadın ya da " #~ "erkek olmasına bakılmaksızın savaşması istenir. Erkekler çoğunlukla kılıç " #~ "ve yay kullanmak üzere eğitilirken kadınlar sopa ve sapan kullanmayı " #~ "öğrenirler." #~ msgid "" #~ "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and " #~ "capture the two necromancers." #~ msgstr "" #~ "Şafak sökerken, kent muhafızları malikane içinde yollarını kesip iki " #~ "nekromatiği yakaladı." #~ msgid "Find the book" #~ msgstr "Kitabı bul" #~ msgid "short sword" #~ msgstr "kısa kılıç" #~ msgid "chill wave" #~ msgstr "soğuk dalga" #~ msgid "shadow wave" #~ msgstr "gölge dalgası" #~ msgid "staff" #~ msgstr "asa" #~ msgid "sling" #~ msgstr "sapan" #~ msgid "Any zombies out there?" #~ msgstr "Buranın dışında yaşayan ölü var mı?" #~ msgid "Don’t say that!" #~ msgstr "Bunu söyleme!" #~ msgid "What?" #~ msgstr "Ne?" #~ msgid "That!" #~ msgstr "Bu!" #~ msgid "The ‘zee’ word. Don’t say it!" #~ msgstr "'Z' harfi. Söyleme onu!" #~ msgid "Why not?" #~ msgstr "Neden olmasın?" #, fuzzy #~ msgid "Because it’s ridiculous!" #~ msgstr "Çünkü gülünç" #~ msgid "Well... are there any?" #~ msgstr "Güzel... başka bir şey varmı?" #~ msgid "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that." #~ msgstr "Hiçbir şeş görmüyorum. Belki o kadar da kötü değildir." #~ msgid "Oh, no, wait, there they are." #~ msgstr "Oh, hayır, bekle, onlar burada." #~ msgid "Descent Into Darkness" #~ msgstr "Karanlığa Dalış" #~ msgid "Phew! Let’s get out of here" #~ msgstr "Üff! Gidelim, buradan." #~ msgid "Door" #~ msgstr "Kapı" #~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!" #~ msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiyyyyyy!!!!!!!" #~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." #~ msgstr "AAAAAAAâââââââââaaaaaaaaaaaaaaah!!!!...... . . . ." #~ msgid "Ghast" #~ msgstr "Yamyam" #~ msgid "" #~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. " #~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not " #~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before " #~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, " #~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is " #~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process." #~ msgstr "" #~ "Yamyam, insan türünün en baş kabuslarından alınmış bir yaratıktır. " #~ "Kuzenleri Gulyabani ve Leş Yiyenin tersine kurbanlarını yemek için " #~ "zehirleyip sonra da ölmesini beklemezler. Kocaman ağızlarıyla doğrudan " #~ "saldırıp düşmanlarından et parçaları koparmaya çalışırlar. Düşmanlarını " #~ "yendiklerinde güçlerini geri kazanmak için gövdenin kalanını yerler." #~ msgid "bite" #~ msgstr "ısırma" #~ msgid "Giant Rat" #~ msgstr "Dev Sıçan" #~ msgid "" #~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive " #~ "sizes. They can also grow quite aggressive." #~ msgstr "" #~ "Uygun yiyecekler verildiğinde bazı sıçanlar inanılmaz şekilde " #~ "büyüyebilir. Bunlar üstelik oldukça saldırganca büyürler."