msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-05 03:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-16 13:14+0700\n" "Last-Translator: Yuris \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6 msgid "Descent into Darkness" msgstr "Singgah Ke Kegelapan" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13 msgid "DiD" msgstr "DiD" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17 msgid "(Normal)" msgstr "(Normal)" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17 msgid "Neophyte" msgstr "Orang Baru" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18 msgid "(Challenging)" msgstr "(Menantang)" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18 msgid "Evoker" msgstr "Pembangkit" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 msgid "(Difficult)" msgstr "(Sulit)" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 msgid "Summoner" msgstr "Pemanggil" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:20 msgid "" "Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an " "orcish incursion.\n" "\n" msgstr "" "Pelajari Ilmu Hitam untuk menyelamatkan rakyat mu dari serangan bangsa orc.\n" " \n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22 msgid "(Intermediate level, 12 scenarios.)" msgstr "(Tingkat menengah, 12 skenario.)" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:25 msgid "Campaign Design" msgstr "Model Kampanye" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:31 msgid "Campaign Maintenance" msgstr "Pemeliharaan Kampanye" #. [about] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:41 msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Seni dan Desain Grafis" #. [scenario]: id=01_Saving_Parthyn #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6 msgid "Saving Parthyn" msgstr "Menyelamatkan Parthyn" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:21 msgid "" "Malin Keshar was born ten years after the death of Haldric IV. He grew up in " "the northern border town of Parthyn, the second child and eldest son of the " "baron of the city. Every summer when the mountain passes became clear, orcs " "came down from the north to prove themselves in battle. Every year Parthyn’s " "guards repelled the raids, though some of the townsfolk were always lost. " "Malin’s father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send " "the orcs back to the north." msgstr "" "Malin Keshar dilahirkan sepuluh tahun setelah kematian Raja Haldric ke IV. " "Ia tumbuh dewasa di kota perbatasan utara Parthyn, ia merupakan anak sulung " "yang kedua dari seorang saudagar kaya di kota besar itu. Setiap musim panas " "ketika puncak gunung bersih dari es, para orc turun dari utara untuk " "membuktikan eksistensi mereka dengan membuat kekacauan. Setiap tahun pasukan " "penjaga Parthyn mengusir pengacau itu, meskipun demikian sebagian dari " "penduduk kota selalu menjadi korban. Bapak malin memimpin serangan ke " "tempat perkemahan orc dan mengusir para orc kembali ke utara." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:25 msgid "" "When Malin was 10, a mage who passed through the town sensed strong magical " "abilities in the boy. His parents, seeing a chance for him to live away from " "the constant battles with the orcs, arranged for him to be sent to the mage " "community on the Isle of Alduin. There he studied for eight years, while " "back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before " "Malin could finish his training, however, he was expelled." msgstr "" "Ketika Malin berumur 10 tahun, seorang penyihir yang melewati kota itu " "merasakan bakat kemampuan gaib yang kuat di tubuh Malin. Melihat hal itu, " "orang tua nya, mengirimnya ke komunitas penyihir di Pulau kecil Alduin, agar " "ia dapat tinggal dan hidup menjauh dari pertempuran yang terus-menerus " "dengan para orc. Disana ia belajar selama delapan tahun, sekembalinya ia ke " "kota kelahirannya frekuensi dan keganasan serangan orc semakin meningkat. " "Sebelum Malin menyelesaikan pelatihannya, ia telah dikeluarkan dari " "komunitas." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:30 msgid "" "Malin returned to Parthyn just as summer began only to encounter more " "misfortune. Even as he arrived, an early, unexpected orc raid was being " "conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the " "chest and fell lifeless to the ground." msgstr "" "Malin kembali ke Parthyn di awal musim panas hanya untuk menghadapi " "kemalangan yang lain. Bahkan sewaktu ia tiba, tiba-tiba, tanpa diduga muncul " "serangan orc terhadap kota Parthyn. Malin melihat ketika bapaknya tertusuk " "panah di dada dan tiba-tiba jatuh tersungkur tak bernyawa." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:34 msgid "" "Shaken by the loss of their commander, the human defense began to falter. As " "the orcs roared in anticipation of victory, skeleton warriors poured out of " "the woods to the orcs’ rear. The soldiers watched in amazement as the " "skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest." msgstr "" "Terguncang karena kehilangan pemimpin, pertahanan manusia mulai menjadi " "kacau. Ketika itu pulalah para orc menyambut kemenangannya yang sudah dekat, " "para prajurit tengkorak turun keluar dari hutan ke garis belakang orc. " "Tentara mengamati dengan heran ketika para tengkorak membunuh orc satu " "persatu dan kemudian berangsur-angsur kembali ke dalam hutan." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:45 msgid "" "Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. " "“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your " "kingdom does not love my kind, I think it vital that we put aside our " "differences for the moment. The orc menace grows in the North, and I " "misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, " "I ask only to rest in your town for a few days.”" msgstr "" "Tiba-tiba seorang laki-laki berpakaian jubah ahli nujum muncul dari " "pepohonan. “Ijinkan aku untuk memperkenalkan diri ku. Aku adalah Darken " "Volk. Walaupun aku mengetahui kerajaan mu tidak menyukai ahli nujum seperti " "ku, aku berpikir sangat penting untuk sementara mengkesampingkan " "perselisihan kita pada saat ini. Orc merupakan ancaman yang berkembang dari " "utara, dan aku sangat meragukan kemampuan penjaga perbatasan kota manapun " "untuk dapat bertahan tanpa sedikit bantuan. Sebagai gantinya, aku hanya " "meminta izin untuk beristirahat di kota mu untuk beberapa hari.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49 msgid "" "Drogan, the captain of the guard, replied, “Surely you know that the " "penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and " "safety. Upon your departure, however, you are banished from these lands, not " "to return on pain of death. We thank you for your help, but need no " "alliances with those who deal only in dark magic.”" msgstr "" "Drogan, kapten dari pasukan penjaga, menjawab,“Tentu saja kamu mengetahui " "hukuman bagi seorang Ahli Nujum di negeri ini adalah hukuman mati. Karena " "bantuanmu kami berjanji akan menyediakan kamu tempat istirahat dan " "perlindungan. Saat kepergianmu, bagaimanapun, kamu dicekal dari negeri ini, " "jangan kembali bila tidak maka kamu dapat dijatuhi hukuman mati. Kami sangat " "berterimakasih untuk bantuan mu, tetapi kami sungguh tidak memerlukan " "bantuan apapun dari orang-orang yang menggunakan Ilmu Hitam.”" #. [side] #. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [side]: type=General, id=Taylor #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:60 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:98 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:95 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:152 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:45 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:44 msgid "Defenders" msgstr "Pihak-Pihak yang bertahan" #. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar #. [unit]: id=Malin Keshar, type=Dark Mage #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:63 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:35 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:37 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:38 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:36 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:136 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:26 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:25 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:36 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:48 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:177 msgid "Malin Keshar" msgstr "Malin Keshar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:77 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:53 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:78 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:60 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:134 msgid "Orcs" msgstr "Para Orc" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:80 msgid "Kreg’a’shar Trr" msgstr "Kreg’a’shar Trr" #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:101 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:77 msgid "Drogan" msgstr "Drogan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:140 msgid "Defend the river fort for two nights" msgstr "Pertahankan Sungai selama dua malam" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144 msgid "Orcs break through the river fort defenses" msgstr "" "Para Orc telah bergerak maju sampai pada benteng pertahanan di tepi sungai" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:148 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:78 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:124 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:114 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:181 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:328 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:67 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:390 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:98 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:334 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:158 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:623 msgid "Death of Malin Keshar" msgstr "Kematian Malin Keshar" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:152 msgid "Death of Drogan" msgstr "Kematian Drogan" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:182 msgid "" "Malin, troubled by his father’s death, argues to no avail that Darken Volk " "be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn " "without incident." msgstr "" "Malin, yang masih sedih karena kematian bapaknya, berdebat agar mengijinkan " "Darken Volk sang Ahli Nujum untuk tinggal dan membantu mempertahankan kota. " "Tetapi akhirnya ahli nujum pun pergi meninggalkan Parthyn tanpa menimbulkan " "masalah." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:187 msgid "Several weeks pass..." msgstr "Beberapa minggu berlalu..." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:192 msgid "" "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear " "out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer." msgstr "" "Walaupun aku tidak menyukai pengiriman pasukan penggerebek terlalu awal, " "tetapi mereka harus menghancurkan perkemahan orc dan membuat kita dapat " "menikmati musim panas tanpa khawatir pada serangan orc." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196 msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!" msgstr "" "Jangan terlalu Berharap, Drogan. Para Orc terlihat telah berkumpul di utara " "sungai!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200 msgid "" "Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely " "overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The raiding " "party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with " "such a force attacking from behind." msgstr "" "Terkutuklah mereka! Kamu harus mempertahankan benteng sungai itu, Malin, " "atau mereka pasti akan membanjiri kota. Aku akan membawa sisa pasukanku " "untuk membantu mu. Pasukan penggerebek akan kembali dalam dua hari, dan " "para orc tidak akan berani berperang dengan mengetahui kedatangan pasukan " "penggrebek yang kembali menyerang dari di belakang." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:214 msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?" msgstr "Apa yang terjadi? Adakah Ahli nujum itu kembali?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218 msgid "" "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me " "before he left. While I have no love for it, without the help of the dead we " "consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can see " "that!" msgstr "" "Tidak, Drogan. Aku lah yang memunculkan mayat ini dengan ketrampilan yang " "diajarkan Darken Volk kepada ku sebelum ia pergi. Walaupun aku tidak " "menyukainya, namun tanpa bantuan mayat hidup ini kita akan membahayakan diri " "kita dan keluarga-keluarga kita yang akan menjadi masakan dalam periuk " "belanga para orc! Sungguh hal itu pasti kau mengetahuinya!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:222 msgid "" "No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You have " "been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it " "was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!" msgstr "" "Tidak ada manfaatnya tubuh-tubuh kotor itu! Kamu telah menjadi sangat pintar " "berbicara setelah para penyihir mengirim kamu pulang dari Alduin; jika itu " "karena ketertarikanmu pada Ilmu Hitam. tidak heran mereka mengeluarkan kamu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:226 msgid "" "No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow the " "orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!" msgstr "" "Tidak! Bukan... bukan seperti itu maksudku... Tetapi aku tidak akan " "berpangku tangan dan membiarkan para orc menghancurkan kampung halaman ku " "sementara aku memiliki kemampuan untuk mencegahnya!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:249 msgid "Welcome to Parthyn" msgstr "Selamat datang di Parthyn" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:255 msgid "" "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. " "Hate leads to suffering." msgstr "" "Ketakutan adalah salah satu jalan menuju kegelapan. Ketakutan mengarah pada " "kemarahan. Kemarahan menimbulkan kebencian. Benci akan membuatmu menderita." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:270 msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!" msgstr "" "Para orc sudah menerobos garis pertahanan kita. Parthyn terbuka bagi " "serangan!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:286 msgid "Who will be left to defend Parthyn?" msgstr "Siapakah yang akan mempertahankan Kota Parthyn?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:307 msgid "" "By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly " "should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I " "showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby " "banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth." msgstr "" "Dengan seluruh kekuasaan yang ada padaku, aku harus menghukummu dengan " "segera, Malin. Aku seharusnya tidak memberikan ahli nujum itu kesempatan " "untuk merusak kamu. Karena aku menunjukkan belas kasihan kepadanya, " "bagaimanapun, aku akan memberikan hal yang sama terhadap mu. Kamu dengan ini " "di usir dari Parthyn dan seluruh wilayah Kerajaan Wesnoth." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:311 msgid "" "Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?" msgstr "" "Akankah kamu membiarkan para orc membanjiri kota dan melihat kita berdua " "mati?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:315 msgid "" "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have " "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages " "had taught you more sense." msgstr "" "Ya, lebih baik begitu dari pada menceburkan diri pada Ilmu Hitam. Orang-" "Orang pasti dapat membangun kembali kota , seperti yang selalu mereka " "lakukan di masa lalu. Apakah Para penyihir dahulu tidak mengajarkanmu " "perasaan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:319 msgid "" "The mages taught me enough. You won’t truly banish me, will you, Drogan?" msgstr "" "Para Penyihir mengajariku dengan baik. Anda tidak benar-benar mengusirku, " "kan, Drogan?" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:323 msgid "" "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. Your " "father would be ashamed to see the end to which you’ve come." msgstr "" "Enyahlah, sekarang. Aku tidak ingin terpaksa mengirim tentara mengusirmu. " "Ayahmu akan malu untuk melihat akhir yang kamu pilih." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:329 msgid "" "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages " "taught you well. But there is grave news from the village; your sister Dela " "was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the " "hour." msgstr "" "Itu adalah tindakan yang berani, Nak, menahan orc sendirian. Para penyihir " "mengajarimu dengan baik. Tapi ada berita buruk dari desa; adikmu Dela " "terluka dalam serangan itu. Penyembuh hadir, tapi dia tidak bisa bertahan " "lebih dari satu jam." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:333 msgid "" "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better " "place with them all dead. Dead!" msgstr "" "Orc. Busuk, makhluk berbisa. Dunia hijau yang luas akan menjadi tempat yang " "lebih baik bila mereka semua mati. Mati!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:337 msgid "" "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you " "nor I are ever likely to." msgstr "" "Mungkin, tetapi jika raja-raja dan para penyihir besar tidak menghapuskan " "mereka baik anda maupun saya yang akan mati." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:341 msgid "" "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band we " "defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue " "them." msgstr "" "Mungkin aku tidak bisa membunuh mereka semua... tapi aku melihat sisa-jejak " "kelompok yang kita kalahkan ini, dan akan ada lebih banyak orc di ujung " "jejak ini. Aku akan mengejar mereka." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:345 msgid "And leave your sister?" msgstr "Dan meninggalkan saudara perempuanmu?" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:349 msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her." msgstr "" "Tanganku tidak pernah tepat untuk penyembuhan. Tapi balas dendam yang bisa " "kulakukan untuknya." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:353 msgid "" "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to " "harry the orcs in their own country!" msgstr "" "Tidak! Kita membutuhkan setiap orang yang bisa bertempur di sini, jangan " "sampai kalah dalam upaya untuk mengganggu para orc di negara mereka sendiri!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:357 msgid "I am resolved." msgstr "Saya telah memutuskan." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:361 msgid "" "You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such an " "errand." msgstr "" "Anda akan pergi tanpa berkat saya atau orang-orangku, lalu. Aku tidak akan " "mengampuni apapun pada tugas seperti ini." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:387 msgid "" "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force." msgstr "" "Kelompok pengacau kembali , dan para orc melarikan diri dalam menghadapi " "kekuatan yang superior." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:400 msgid "The orcs are broken, dead or fled." msgstr "Para orc hancur, mati atau melarikan diri." #. [scenario]: id=02_Peaceful_Valley #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6 msgid "Peaceful Valley" msgstr "Lembah yang Damai" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:18 msgid "" "Fighting tears and rage, Malin follows the back-trail of the orcish band. He " "curses the elder mages for sending him from the Isle of Alduin half-" "prepared, only to be thrust into conflict. He curses Drogan for lacking the " "courage to see what must be done. Most fiercely, he curses the orcs for " "ravaging his family and home through their ceaseless attacks." msgstr "" "Menahan air mata dan amarah, Malin mengikuti sisa-jejak kelompok orc. Dia " "mengutuk Penyihir tua yang mengeluarkan dia dari Pulau Alduin sebelum " "waktunya, hanya mendorongnya ke dalam konflik. Dia mengutuk Drogan karena " "kurang berani untuk melihat apa yang harus dilakukan. Paling keras, dia " "mengutuk para orc karena membinasakan keluarga dan rumahnya melalui serangan " "terus-menerus mereka." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:22 msgid "" "Three days’ travel outside Parthyn, Malin meets Darken Volk, the same " "necromancer who had saved Parthyn and taught Malin to raise the dead not " "long ago. The necromancer takes pity on Malin in his friendless state, and " "asks Malin to travel with him. As the weeks pass, he teaches Malin more dark " "magic." msgstr "" "Tiga hari perjalanan keluar Parthyn, Malin bertemu Darken Volk, ahli nujum " "yang telah menyelamatkan Parthyn dan mengajarkan Malin untuk membangkitkan " "orang mati tidak lama berselang. ahli nujum itu kasihan pada Malin dalam " "keadaan tanpa teman, dan meminta Malin untuk bepergian dengan dia. Setelah " "beberapa minggu berlalu, dia mengajarkan Malin lebih banyak sihir hitam." #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:51 msgid "T’shar Lggi" msgstr "T’shar Lggi" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:74 msgid "Occupy all of the goblin villages" msgstr "Duduki seluruh desa goblin " #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:82 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:128 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:118 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:185 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:211 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:71 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:394 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:102 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:338 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392 msgid "Death of Darken Volk" msgstr "Kematian Darken Volk" #. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:99 msgid "Darken Volk" msgstr "Darken Volk" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:109 msgid "loyal" msgstr "setia" #. [trait]: id=loyal #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:110 msgid "to himself" msgstr "pada dirinya sendiri" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:133 msgid "" "In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... " "home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in " "them. They despoil the beauty of the land wherever they go. If you are " "interested, I would be happy to take you on as my apprentice so that you " "can... aid me in the fight against them." msgstr "" "Sebenarnya, saya sama-sama menanggung kebencian anda pada para orc. Daerah " "utara adalah ... rumah saya ... selama bertahun-tahun, dan para orc telah " "tumbuh di dalamnya. Mereka merampas keindahan daerah dimana pun mereka " "pergi. Jika anda tertarik, saya akan dengan senang hati membawa anda sebagai " "muridku sehingga anda dapat ... membantu saya dalam memerangi mereka." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:137 msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!" msgstr "Ya! Aku haus untuk balas dendam pada makhluk itu!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:141 msgid "" "Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people " "of Parthyn to... welcome you home." msgstr "" "Siapa yang tahu? Mungkin menghapus ancaman serangan orc akan membujuk rakyat " "Parthyn untuk ... menyambut anda kembali." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:145 msgid "" "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc " "raids." msgstr "" "Mungkin. Bahkan Drogan harus bersyukur untuk musim panas tanpa serangan Orc." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:149 msgid "" "A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race " "born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. " "These do not know of our coming. Subduing them will give us souls upon which " "to call in our fight against the orcs." msgstr "" "Sebuah desa goblin terletak di lembah ini, di depan. Mereka adalah ras anak " "diluar perkawinan yang lahir dari para orc, dan membantu para orc dalam " "perang mereka terhadap manusia dan dwarf. Mereka tidak tahu tentang " "kedatangan kita. Menaklukkan mereka akan memberikan kita jiwa-jiwa yang " "dapat dipergunakan dalam perjuangan kita melawan para orc." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153 msgid "It will be a worthwhile test of your new skills." msgstr "Ini akan menjadi tes berharga bagi keterampilan baru anda." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:167 msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgstr "Hati-hati goblin menjaga di beberapa desa." #. [unit]: id=guard_$x1|_$y1|_$guard_i, type=Goblin Spearman #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:221 msgid "Villager" msgstr "Orang Desa" #. [modify_unit] #. Shaun and Ed are characters from the zombie film "Shaun of the Dead". #. If the names cannot be translated into your language so that the #. movie reference remains recognizable, then simply translate these the #. same as "Villager" above. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:270 msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #. [modify_unit] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276 msgid "Ed" msgstr "Ed" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:295 msgid "" "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I " "believe it would be beneficial for your training if you and I were to " "investigate the swamp." msgstr "" "Ahhh... Saya tidak menyadari ada sebuah rawa dekat desa ini. Malin, saya " "yakin akan bermanfaat bagi pelatihanmu jika anda dan saya menyelidiki rawa." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318 msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!" msgstr "Bangunlah, bangkit dari alam kematian dan kerusakan!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:343 msgid "What are those things?" msgstr "Makhluk apa itu?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:347 msgid "" "They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. " "Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits " "within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and " "bogs, drawn by the natural decay there." msgstr "" "Mereka adalah ghoul. Dulunya, mereka adalah... manusia-manusia jahat... para " "pembunuh dan perampok. Melalui sihir mereka telah berubah sehingga bentuk " "luar mereka sesuai dengan jiwa di dalamnya. Mereka yang hidup lebih lama " "dari majikan mereka tertarik terhadap rawa-rawa dan tanah-tanah berlumpur, " "tertarik oleh pembusukan alam di sana." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:351 msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form." msgstr "" "Tampaknya kejam untuk mengubah manusia menjadi bentuk mengerikan seperti itu." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:355 msgid "" "In their present form they can best serve the greater good. Even now they " "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were " "men of great evil. No punishment is too great for their kind." msgstr "" "Dalam bentuknya yang sekarang mereka dapat melayani kebaikan yang lebih " "besar. Bahkan sekarang mereka akan membantu anda dalam mengalahkan goblin " "jelata ini. Selain itu, seperti yang saya katakan, makhluk ini dulu adalah " "manusia yang sangat jahat. Tidak ada hukuman yang terlalu berat bagi kaum " "mereka." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:359 msgid "I suppose so..." msgstr "Saya rasa begitu ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:390 msgid "" "Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats " "won’t stand up to full orcish warriors." msgstr "" "Perampokan desa goblin adalah baik dan bagus, tetapi mayat-mayat berjalan " "dan kelelawar tidak bisa bertahan untuk melawan para prajurit orc seluruhnya." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:394 msgid "" "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins " "now available for our use, you will see your forces grow quickly." msgstr "" "Pelatihan anda baru dimulai, Malin. Dengan jiwa dari goblin ini sekarang " "tersedia untuk digunakan demi kepentingan kita, anda akan melihat kekuatan " "anda tumbuh dengan cepat." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:398 msgid "Excellent. I’m eager to move on to the real foes." msgstr "baik sekali. Saya ingin beralih ke musuh yang nyata." #. [scenario]: id=03_A_Haunting_in_Winter, race=dwarf ( #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:6 msgid "A Haunting in Winter" msgstr "Sesuatu yang menghantui di Musim Dingin" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:18 msgid "" "Malin and Darken Volk spend the summer and fall traveling up and down the " "lower Northlands. They attack small goblin villages and orc camps when they " "find them. Malin’s power grows considerably under the constant tutelage of " "the necromancer." msgstr "" "Malin dan Darken Volk menghabiskan musim panas dan gugur berjalanan naik-" "turun di Daerah Utara yang lebih rendah. Mereka menyerang desa-desa kecil " "goblin dan perkemahan orc ketika mereka menemukannya. Kekuatan Malin tumbuh " "jauh di bawah pengawasan terus-menerus dari ahli nujum tersebut." #. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole #. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:52 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:73 msgid "Outlaws" msgstr "Outlaws" #. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:55 msgid "Dap Horner" msgstr "Dap Horner" #. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:76 msgid "Gorak Cole" msgstr "Gorak Cole" #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:92 msgid "Free Undead" msgstr "Mayat Hidup yang bebas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:120 msgid "Clear the cave of enemies" msgstr "Bereskan gua dari musuh" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:153 msgid "Watchman" msgstr "Penjaga" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:173 msgid "" "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This cave " "looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws " "already inhabit it. You should clear them out so we may use it safely." msgstr "" "Musim dingin datang dengan cepat, dan kita membutuhkan tempat berlindung " "untuk menghabiskannya. Gua ini tampak menjanjikan, tapi dari jejak yang " "masuk dan keluar beberapa kelompok bandit sudah mendiaminya. Anda harus " "mengusir mereka keluar sehingga kita dapat menggunakannya dengan aman." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:189 msgid "" "Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control " "over it or it might attempt to break free and destroy you!" msgstr "" "Hati-hati saat memenjarakan jiwa dan gunakan semua kemampuan anda untuk " "mempertahankan kontrol atasnya atau jiwa itu berusaha membebaskan diri dan " "menghancurkan mu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:193 msgid "I... I will try." msgstr "Aku... Aku akan mencoba." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:200 msgid "" "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they " "will allow us to winter with them." msgstr "" "Para Dwarf! Mereka sering menjadi sekutu kami melawan gerombolan orc. Tentu " "mereka akan mengijinkan kita untuk menghabiskan musim dingin bersama mereka." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:209 msgid "" "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna’ " "want tae be a walking pile o’ bones." msgstr "" "Dua ahli nujum berada di pintu masuk gua! Siapkan kapakmu, nak, jika kamu " "tidak mau menjadi tumpukan tulang berjalan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:213 msgid "Or not. Why do they hate us so much?" msgstr "Atau tidak. Mengapa mereka sangat membenci kita?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:217 msgid "" "People fear that which they don’t understand, and death, after all, is the " "greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are bound to " "invoke fear and distrust. Worry not, your people will again warm to you once " "you deal with the orc threat at its source. For now, the cave-dwellers give " "us no choice." msgstr "" "Orang takut karena mereka tidak mengerti, dan kematian, setelah semua, " "adalah misteri terbesar. Mereka yang berani untuk menyelidiki misteri itu " "adalah terlarang untuk membangkitkan rasa takut dan ketidakpercayaan. Jangan " "khawatir, pasukanmu akan dekat denganmu ketika anda menghadapi ancaman orc " "pada sumbernya. Untuk saat ini, para penghuni gua-tidak memberi kita pilihan." #. [event]: type=Ghost side 4} #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:244 msgid "Tortured Soul" msgstr "Jiwa yang Tersiksa " #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:250 msgid "" "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You " "shall pay for keeping me from my final rest!" msgstr "" "Bebas! mantra busuk anda tidak dapat memperbudak saya lagi, Malin Terkutuk. " "Anda harus membayar karena menahanku dari peristirahatan terakhirku!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:254 msgid "" "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control " "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young necromancers " "who have died when their servants turned on them. He will attack you " "relentlessly." msgstr "" "Anak bodoh! Anda harus kuat atau anda tidak akan pernah mampu mengendalikan " "prajurit anda cukup baik untuk menghadapi para orc. Banyak ahli nujum muda " "meninggal ketika pelayan-pelayan mereka berbalik menyerang mereka. Dia akan " "menyerang anda tanpa belaskasihan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:258 msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!" msgstr "Tetapi mengapa mereka menyerangku? Dan apa yang harus ku lakukan?!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:262 msgid "" "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to " "turn the rest of your forces against you." msgstr "" "Hancurkan dia dengan cepat dan semua akan baik. Tunggu, dan ia akan mulai " "mengubah sisa pasukan anda melawan anda." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:297 msgid "" "I think I’ve got the rest of them under control now. That was a close call." msgstr "" "Saya pikir saya telah mendapatkan mereka semua di bawah kendaliku sekarang. " "Aduh, hampir celaka tadi." #. [scenario]: id=04_Beginning_of_the_Revenge #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:6 msgid "Beginning of the Revenge" msgstr "Awal Pembalasan Dendam" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:20 msgid "" "Burning inside with a desire to take his revenge against the orcs and push " "them further north, Malin spends the winter learning as much from Darken " "Volk as he can. His years of study with the mages serve him well, and his " "power grows quickly." msgstr "" "Terbakar dengan keinginan untuk membalas dendam melawan para Orc dan menekan " "mereka lebih jauh ke utara, Malin menghabiskan musim dingin belajar banyak " "dari Darken Volk sedapat mungkin. Tahun-tahun belajar dengan penyihir " "membantunya dengan baik, dan kekuatannya tumbuh dengan cepat." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:25 msgid "" "When spring comes, the two head north to a mountain pass known to Darken " "Volk. In the higher reaches the snow is just beginning to melt, making the " "passage treacherous. The elder necromancer insists that they press on. He " "says that he hopes to catch the orc fighters unprepared by arriving early in " "the year, thereby inflicting as much damage as possible." msgstr "" "Ketika musim semi datang, mereka berdua berjalan ke utara ke jalan kecil " "pegunungan yang dikenal oleh Darken Volk. Di puncaknya salju sudah mulai " "mencair, membuat bagian itu berbahaya. Ahli nujum tertua bersikeras bahwa " "mereka maju. Dia mengatakan bahwa ia berharap untuk menjumpai para pejuang " "orc yang tak memiliki persiapan ketika tiba di awal tahun, sehingga " "menimbulkan kerusakan sebanyak mungkin." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:56 msgid "Gron’r Hronk" msgstr "Gron’r Hronk" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:81 msgid "K’rrlar Oban" msgstr "K’rrlar Oban" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:105 msgid "Move Malin to the end of the mountain pass" msgstr "Pindahkan Malin ke ujung jalan pegunungan" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:110 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:177 msgid "Kill the orc leaders" msgstr "Bunuh pemimpin orc" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:147 msgid "" "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move " "on to bigger targets." msgstr "" "Orc menghalangi jalan keluar dari gunung. Hancurkan mereka, dan kita akan " "beralih ke target-target yang lebih besar." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:151 msgid "" "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " "They shall pay for getting me banished from Parthyn." msgstr "" "Dengan kekuatan dari mayat hidup di bawah komando saya, banyak orc akan mati " "hari ini. Mereka harus membayar karena membuat saya diusir dari Parthyn." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:169 msgid "Feel my wrath, vile creature!" msgstr "Rasakan kemarahan ku, makhluk jahat!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:190 msgid "The ice doesn’t look very thick..." msgstr "es tidak terlihat sangat tebal ..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:245 msgid "" "The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the " "thick mud at the lake’s bottom." msgstr "" "Es lemah di bawah mayat hidup dapat membuat, jadi terperosok dalam lumpur " "tebal di bagian bawah danau." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:253 msgid "" "The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid " "mountain waters." msgstr "" "Es yang rapuh memberikan cara mengalahkan prajurit berat, yang akan " "tenggelam di perairan pegunungan yang dingin." #. [scenario]: id=05_Orc_War #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6 msgid "Orc War" msgstr "Perang Orc" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:18 msgid "" "All through the summer and fall, the necromancer and his apprentice travel " "through orc-held lands. At night, they cause skeletons and ghosts to emerge " "from the forests to terrorize and kill entire camps of orcs and their goblin " "minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and " "leave torches burning all night. These measures do little to help them." msgstr "" "Sepanjang musim panas dan gugur, ahli nujum dan muridnya berjalan melalui " "tanah kekuasaan orc. Pada malam hari, mereka menyebabkan tengkorak dan hantu " "yang muncul dari hutan untuk meneror dan membunuh seluruh perkemahan orc dan " "kaki tangan goblin mereka. Berita menyebar di antara kota-kota orc, yang " "mulai mengadakan pos penjagaan dan obor menyala sepanjang malam. Tindakan-" "tindakan itu hanya sedikit membantu mereka." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:23 msgid "" "Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc " "tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark " "adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the pair. " "“They are quite useful in battle,” the necromancer says to Malin, " "“but none of them have even a tenth of your potential power.”" msgstr "" "Berita juga menyebar ke selatan, tentang kemenangan banyak pertempuran " "melawan suku orc, seperti yang Darken Volk ceritakan pada Malin. Ketika " "musim semi berlalu, sejumlah penyihir hitam, bersemangat untuk membantu " "dalam pertarungan, berpergian ke utara dan bergabung dengan pasukan. " "“Mereka sangat berguna dalam pertempuran,” kata ahli nujum kepada " "Malin, “tetapi tidak satupun dari mereka bahkan sepersepuluh kekuatan " "potensial anda.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28 msgid "" "The damage inflicted by Malin and Darken Volk over the past year forces the " "usually fractious local chieftains to unite in opposition. Eventually, at a " "narrow place in the river men call the Longlier and Elves call the Arkan-" "thoria, they manage to surround the humans and force a fight." msgstr "" "Kerusakan yang diakibatkan oleh Malin dan Darken Volk selama tahun lalu " "memaksa pemimpin lokal yang biasanya mudah tersinggung untuk bersatu dalam " "perlawanan. Akhirnya, di tempat yang sempit di sungai yang manusia " "menamakannya Longlier dan Elf menamakannya Arkan-thoria, mereka berhasil " "mengepung para manusia dan memaksa berkelahi." #. [scenario]: id=05_Orc_War #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:36 msgid "River Longlier" msgstr "Sungai Longlier" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:63 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:53 msgid "Borth" msgstr "Borth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:100 msgid "P’Gareth" msgstr "P’Gareth" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:137 msgid "K’Vark" msgstr "K’Vark" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:208 msgid "" "Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. " "You have raided my home at every opportunity. You have trampled our fields, " "slaughtered our livestock. You have brought war to a place of peace, and " "death to a place of life. You have killed without remorse, and despoiled " "that which was once beautiful. You have murdered my father and caused " "endless trouble to me. Now I shall have my revenge on you. Expect no mercy " "from me, because you have long since lost the right to it. I will crush you " "into the dust. The attacks on Parthyn will stop here and now. When I bring " "word of your demise the town will cheer my triumphant return." msgstr "" "Sejak berdirinya Wesnoth kalian telah memburu manusia pada setiap " "kesempatan. Kalian telah menyerang rumah saya di setiap kesempatan. Kalian " "telah menginjak-injak ladang kami, menyembelih ternak kami. Kalian telah " "membawa perang ke tempat perdamaian, dan kematian ke tempat kehidupan. " "Kalian telah membunuh tanpa penyesalan, dan merampas yang dulu pernah indah. " "Kalian telah membunuh ayahku dan menyebabkan kesulitan tak berujung bagiku. " "Sekarang aku harus balas dendam kepada kalian. Tak ada belas kasihan dari " "saya, karena kalian sudah lama kehilangan hak untuk itu. Aku akan " "menghancurkan kalian sampai menjadi debu. Serangan pada Parthyn akan " "berhenti di sini dan sekarang. Ketika saya membawa kabar kematian kalian " "kotaku akan bersorak penuh kemenangan karena saya kembali dengan kejayaan." #. [message]: speaker=Borth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:212 msgid "" "Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It " "is time for you to die." msgstr "" "Hentikan ucapan konyolmu, ahli nujum busuk. Anda telah menyebabkan cukup " "banyak masalah. Sudah saatnya anda mati." #. [message]: speaker=P'Gareth #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:216 msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?" msgstr "Mmmm... kecuali... anda mati duluan, seperti tengkorak?" #. [message]: speaker=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:220 msgid "Then, it will be time for you to die again!" msgstr "Kalau, begitu ini waktunya bagimu untuk mati lagi!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325 msgid "The last chieftain... he’s escaping! The coward!" msgstr "Kepala suku terakhir ... dia kabur! dasar pengecut!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:329 msgid "" "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish " "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this " "battle, should pose no problem for you, even on your own." msgstr "" "Pengecut, ya. kamu harus memburunya sebelum ia memberi kabar pada dewan orc. " "Seorang kepala suku, bahkan setelah ia mengumpulkan para orang yang selamat " "dari pertempuran ini, tidak menjadi masalah bagimu, bahkan bila kamu " "menyelesaikannya sendirian." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:333 msgid "On my own? Is my apprenticeship over?" msgstr "Sendiri? Apakah masa belajar saya sudah selesai?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:337 msgid "" "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. " "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the " "last part of your training. Now there are merely some... tasks... to which I " "must attend. They need not concern you. I will meet up with you to the west " "in a few weeks. In the meantime, do not let the last chieftain escape " "justice." msgstr "" "... Hampir. Pertumbuhan kekuatan anda telah benar-benar mengesankan untuk " "diperhatikan. Namun, saya akan minta bantuan kecil dari anda. Itu akan " "merupakan bagian terakhir dari pelatihan anda. Sekarang hanya ada sedikit... " "tugas... yang aku harus berikan. Tugas-tugas itu tidak perlu anda " "perhatikan. Aku akan bertemu dengan anda di barat dalam beberapa minggu. " "Sementara itu, jangan biarkan kepala suku terakhir itu melarikan diri." #. [scenario]: id=06_Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6 msgid "Return to Parthyn" msgstr "Kembali ke Parthyn" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:18 msgid "" "Two days travel south of the previous battle, Malin loses the trail of the " "regrouped orcish warriors, but soon picks it up again. The trail moves " "unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great River it " "immediately turns west." msgstr "" "Dua hari perjalanan ke selatan dari pertempuran sebelumnya, Malin kehilangan " "jejak para prajurit orc yang bergabung kembali, tapi tak lama kemudian " "mendapatkannya lagi. Jejak bergerak tak putus-putusnya ke selatan selama " "beberapa hari. Begitu melintasi Sungai Besar segera berubah arah ke barat." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:23 msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..." msgstr "" "Dalam beberapa hari perjalanan, Malin mengenali sebuah lingkungan yang tidak " "tampak asing..." #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74 msgid "Guardsmen" msgstr "Pengawal" #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:98 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:549 msgid "Dela Keshar" msgstr "Dela Keshar" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:135 msgid "Remove the traitor Drogan" msgstr "Bunuh pengkhianat Drogan" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:139 msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan" msgstr "Membunuh setiap orang dari Parthyn kecuali Drogan" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:190 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:191 msgid "River fort guard" msgstr "Sungai benteng penjaga" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200 msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan." msgstr "Aku membawa kabar kemenangan besar melawan para orc, Drogan." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204 msgid "" "I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now " "return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." msgstr "" "Saya berharap anda tidak akan pernah kembali, Malin. Anda telah dibuang, dan " "sekarang kembali. Anda tidak memberikan saya pilihan selain untuk " "memerintahkan prajurit-prajurit saya menyerang anda." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208 msgid "" "Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he " "chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!" msgstr "" "Tuan, jangan dengarkan kebohongan yang ia katakan. Selalu ada pilihan, dan " "ia memilih untuk menyerang anda. Dia mengancam keselamatan Parthyn!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212 msgid "Silence from you." msgstr "Diam Kau." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216 msgid "" "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids " "this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." msgstr "" "Saya telah membunuh dua pemimpin orc. Saya ragu bahwa kita akan melihat " "serangan orc musim panas ini. Binatang-binatang itu akan terlalu sibuk " "berusaha untuk mengumpulkan kekuatan kembali." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220 msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river." msgstr "" "Anda keliru, saudaraku. Bahkan sekarang perkemahan orc berada di utara " "sungai." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224 msgid "" "I have been tracking that band since they fled the field at my great " "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I " "will deal with them." msgstr "" "Saya telah melacak kelompok itu semenjak mereka lari di medan perang saat " "kemenangan besar saya! Tapi bagaimana mereka bisa di utara sungai? Biarkan " "saya dan kekuatanku yang berurusan dengan mereka." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:228 msgid "" "A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies here " "with you to take your revenge upon the city. If we stand down your undead " "will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could " "have believed you would turn into a traitor." msgstr "" "Sebuah cerita bagus. Aku merasa lebih mungkin bahwa anda yang membawa sekutu " "orc anda ke sini dengan anda untuk membalas dendam pada kota anda. Jika kami " "mundur mayat hidup anda tidak akan ragu membunuh kami di mana kami berada. " "Melihat anda semakin kuat, aku tak pernah bisa percaya anda akan berubah " "menjadi seorang pengkhianat." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:232 msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way." msgstr "Guru, ia mengancam keselamatan kota dengan menghalangi jalan mu." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:236 msgid "" "Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the " "city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down " "for the treason you commit." msgstr "" "Lalu andalah pengkhianatnya, Drogan, karena mencegah aku dari melindungi " "kota. Aku akan membela Parthyn, dan jika anda menghalangiku aku akan " "membunuhmu karena pengkhianatan yang anda lakukan." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:266 msgid "" "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your " "back, because I will be coming for you..." msgstr "" "Saya kalah tetapi tidak mati, orang bodoh yang pernah menjadi saudara ku. " "Berhati-hatilah anda, karena saya akan datang untuk anda..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:286 msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!" msgstr "Sekarang rakyat Parthyn tidak akan pernah menerima saya kembali!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:307 msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?" msgstr "" "Lihat bagaimana perbuatan khianat anda telah memikat hati anda, Drogan?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:311 msgid "" "You will pay for Drogan’s death. Now that I have seen the true evil to which " "you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to " "think that you were once my brother." msgstr "" "Anda akan membayar kematian Drogan. Sekarang saya telah melihat anda telah " "menjadi kejahatan yang sesungguhnya, aku akan mengerahkan setiap pengawal " "untuk kematian anda. Sungguh menyakitkan bagi ku untuk berpikir bahwa anda " "pernah menjadi saudara ku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:315 msgid "" "Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. " "I must flee to the west to find Darken Volk!" msgstr "" "Bahkan dengan kekuatan baru saya, saya tidak bisa melawan seluruh kota serta " "para orc. Aku harus melarikan diri ke barat untuk menemukan Darken Volk!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:324 msgid "Escape to the northwest" msgstr "Melarikan diri ke arah barat laut" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:346 msgid "" "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done " "I shall come after you. You are my brother no longer." msgstr "" "Walaupun tentara kami harus tinggal di sini untuk mengusir orc hewan " "peliharaan anda, ketika kami selesai aku akan datang memburumu. Kamu bukan " "lagi saudaraku ." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:351 msgid "" "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my " "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin " "mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him with boils. " "“A life curse goes beyond a joke,” they said. “Poor judgment,” " "they said, and expelled me from the Academy." msgstr "" "Dewa-Dewa Kegelapan, bagaimana bisa jadi seperti ini? Saudara perempuan ku " "sendiri yang menentukan kematian saya. Tidak ada yang berjalan sesuai " "rencana sejak... sejak hari kodok tambun Zephrin mengejek logat desa saya " "dan saya marah-marah dan mengutuk dia dengan bisul. “Sebuah kutukan hidup " "melampaui lelucon,” kata mereka. “Keputusan yang buruk,” kata " "mereka, dan mengusir saya dari Akademi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:355 msgid "" "Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse " "them all! Live or die, I’ll have my revenge on those that have wronged me." msgstr "" "Sekarang satu-satunya makhluk yang masih ingin aku tetap hidup adalah " "seorang ahli nujum. Terkutuk mereka semua! Hidup atau mati, aku akan " "membalaskan dendam ku pada orang-orang yang telah menganiaya ku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:379 msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!" msgstr "Lihat bagaimana anda mati ketika anda menolak bantuan Malin Keshar!" #. [scenario]: id=07_A_Small_Favor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6 msgid "A Small Favor" msgstr "Sebuah Permintaan Ringan" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:106 msgid "" "Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he " "reunites with his teacher." msgstr "" "Melarikan diri dari kota kelahirannya, Malin berjalan ke arah barat. Segera " "ia bertemu kembali dengan gurunya." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:111 msgid "" "“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a " "book,” the necromancer says. “The book was... stolen from me long " "ago. Since it has personal value to me, think of the task as a small favor. " "I should warn you that it will require you to act against your countrymen of " "Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”" msgstr "" "“Untuk tes terakhir anda sebagai muridku, anda akan membantu saya dalam " "mengambil sebuah buku,” kata ahli nujum tersebut. “Buku itu... dicuri " "dari padaku dulu. Karena itu memiliki nilai pribadi bagi saya, anggaplah ini " "sebagai tugas yang ringan. Saya harus memperingatkan anda bahwa itu akan " "mengharuskan anda untuk bertindak melawan bangsa Wesnoth anda sendiri, " "karena salah satu dari mereka yang mencurinya dari saya.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:116 msgid "" "Malin replies, “They are no longer countrymen of mine, since they have " "rejected me twice now.”" msgstr "" "Malin menjawab, “Mereka bukan bangsa ku lagi, karena mereka telah menolak " "ku dua kali sekarang.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:121 msgid "" "Darken Volk continues, “Excellent. We travel, then, to the city of Tath. " "There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage " "in his youth, and now uses his wealth to support a large number of mages in " "their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break " "into his manor and seek the book inside.”" msgstr "" "Darken Volk meneruskan, “Bagus. Kita kesana, ke kota Tath. Ada seorang " "penguasa dari kota itu bernama Karres. Dia dilatih sebagai penyihir di masa " "mudanya, dan sekarang menggunakan kekayaannya untuk membantu sejumlah besar " "Penyihir dalam studi mereka. Di antara perpustakaannya ada buku yang kita " "cari. Kita perlu masuk ke tanah bangsawannya dan mencari buku itu di " "dalamnya.”" #. [side] #. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:23 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:22 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:56 msgid "Intruders" msgstr "Penyusup" #. [side]: type=General, id=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:155 msgid "Taylor" msgstr "Taylor" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:203 msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord’s manor" msgstr "Malin dan Darken Volk masuk ke tanah bangsawan Tuan Penyihir" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:252 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:253 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:254 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:255 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:260 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:261 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:262 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:263 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:264 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:268 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:269 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:274 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:275 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:281 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:282 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:283 msgid "Night Watchman" msgstr "Penjaga Malam" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:256 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:257 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:258 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:259 msgid "Gate Guard" msgstr "Penjaga Pintu Gerbang" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:270 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:277 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:284 msgid "Head Trainer" msgstr "Pelatih Kepala" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:276 msgid "Townperson" msgstr "Orang kota" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:309 msgid "" "The stolen book lies within Lord Karres’s manor on the north end of the " "city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as long " "as possible. The cover of the night and this fog will aid us. Once we are " "seen by the night watchmen, we will have to make a run for it. Our forces " "are not strong enough to take the whole city." msgstr "" "Buku yang ingin dicuri terletak di dalam tanah bangsawan Tuan Karres di " "ujung utara kota. Kita tidak bisa mengalahkan penjaga seluruh kota, jadi " "kita harus tetap tersembunyi selama mungkin. perlindungan malam dan kabut " "ini akan membantu kita. Setelah kita dilihat oleh penjaga malam, kita harus " "berlari. kekuatan kita tidak cukup kuat untuk mengalahkan seluruh kota." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:313 msgid "" "Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside." msgstr "" "Catatan: Hanya unit-unit yang anda rekrut sekarang yang tersedia untuk anda " "begitu berada di dalam." #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:340 msgid "" "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard " "immediately!" msgstr "Pak! Mayat-Mayat Hidup muncul dari hutan! bangunkan penjaga segera!" #. [message]: speaker=Taylor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:344 msgid "To arms, men!" msgstr "siapkan senjata, pasukan!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:385 msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..." msgstr "Ooouuuh! Luka bakar ... terrrbakarrr ..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:389 msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?" msgstr "Apa nama dari semua setan di neraka itu hal ini?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:393 msgid "" "This was the impact of what is known as holy water among common people. It " "is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few " "priests and often used to fight resurrected creatures." msgstr "" "Ini adalah dampak dari apa yang dikenal sebagai air suci di kalangan " "masyarakat umum. Ini diseduh dalam prosedur rumit dan misterius hanya " "terkenal di beberapa pendeta dan sering digunakan untuk melawan makhluk yang " "dibangkitkan." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:447 msgid "Here is the entrance! Hurry!" msgstr "Ini adalah pintu masuknya! Cepat!" #. [scenario]: id=08_A_Small_Favor2 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:6 msgid "A Small Favor — Part 2" msgstr "Sebuah Permintaan Ringan — Bagian 2" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:63 msgid "Find the mage Lord Karres" msgstr "Carilah Tuan Penyihir Karres" #. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:119 msgid "Lord Karres" msgstr "Raja Karres" #. [do] #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:127 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:185 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:136 msgid "Guard" msgstr "Pengawal" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:354 msgid "" "Malin and Darken Volk enter the mage lord’s manor, quickly closing the heavy " "gates behind them." msgstr "" "Malin dan Darken Volk masuk ke tanah bangsawan tuan penyihir, segera menutup " "pintu berat di belakang mereka." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:359 msgid "" "That gate won’t hold back the soldiers for more than a few hours. We’d " "better hurry." msgstr "" "gerbang itu tidak akan menahan tentara lebih dari beberapa jam. Kita harus " "buru-buru." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:379 msgid "" "I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great " "hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!" msgstr "" "Aku merasakan melanggar sebuah mantra ilusi. Buku ini pasti ada di ruangan " "besar, di ruangan barat laut tanah bangsawan. Mari kita bergerak cepat " "sekarang!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:386 msgid "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall" msgstr "Bergerak melalui jalan di barat laut menuju ke ruang besar" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:414 msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!" msgstr "Saya rasa saya telah menemukan jalan ke ruang besar. Ikuti aku cepat!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:432 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:463 msgid "" "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture " "the two necromancers." msgstr "" "Saat fajar menyingsing, para penjaga kota memaksa mereka ke manor dan " "menangkap dua necromancers." #. [scenario]: id=09_A_Small_Favor3 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6 msgid "A Small Favor — Part 3" msgstr "Sebuah Permintaan Ringan — Bagian 3" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:94 msgid "Find the book" msgstr "Temukan Bukunya" #. [event] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:112 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:113 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:114 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:141 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:142 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:143 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:144 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:145 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:146 msgid "Guardian" msgstr "Penjaga" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:221 msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest." msgstr "" "Saya merasa buku ini sangat dekat, di suatu tempat di sebelah barat laut." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:317 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:405 msgid "We’ve got the book, but now how do we get out of here?" msgstr "" "Kita telah mendapatkan bukunya, tapi sekarang bagaimana kita bisa keluar " "dari sini?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:321 msgid "" "There’s a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far " "enough out of the city that we can escape pursuit." msgstr "" "Ada sebuah terowongan kecil di ruang bawah tanah ke timur laut. Ini akan " "membawa kita cukup jauh dari kota kita bisa lolos dari pengejaran." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:330 msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgstr "Meloloskan diri melalui terowongan di ruang bawah tanah timur laut" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:442 msgid "Phew! Let’s get out of here." msgstr "Fuih! Mari kita pergi dari sini." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:384 msgid "Escape the manor" msgstr "Meloloskan diri dari tanah bangsawan" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:412 msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?" msgstr "Tunggu, anda tidak meninggalkan aku begitu saja, kan?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:423 msgid "You have served me well, my apprentice." msgstr "Kamu telah membantuku dengan sangat baik, muridku." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:427 msgid "" "As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving " "Malin to be captured and executed by the city guards." msgstr "" "Ketika dia bergerak ke dalam terowongan Darken Volk meruntuhkan pintu " "masuknya, meninggalkan Malin yang akan ditangkap dan dieksekusi oleh para " "penjaga kota." #. [scenario]: id=10_Alone_at_Last #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6 msgid "Alone at Last" msgstr "Akhirnya Sendirian " #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:18 msgid "" "As he enters the tunnel underneath Lord Karres’s manor, Darken Volk turns " "and, with a word and gesture causes the entrance to collapse. The two " "necromancers turn and begin walking down the pitch-black tunnel, temporarily " "safe from pursuit." msgstr "" "Ketika dia memasuki terowongan bawah tanah Tuan Karres, Darken Volk berbalik " "dan, dengan suatu kata dan gerak-isyarat menyebabkan pintu masuk runtuh. " "Kedua ahli nujum itu berbalik dan mulai berjalan menyusuri terowongan yang " "gelap gulita, untuk sementara waktu aman dari pengejaran." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:23 msgid "" "They continue walking through the damp, cold air all through the morning and " "day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon." msgstr "" "Mereka terus berjalan melalui udara, lembab dingin sepanjang pagi dan siang " "hari, akhirnya muncul sewaktu sinar terakhir matahari tenggelam di bawah " "cakrawala." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:90 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:128 msgid "Wesnothians" msgstr "Orang-Orang Wesnoth" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:154 msgid "Take the book back from Darken Volk" msgstr "ambil kembali bukunya dari Darken Volk" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:236 msgid "" "Well, we made it out. We got your precious book. What’s in it, anyway? And " "what do we do now?" msgstr "" "Baiklah, kita telah berhasil. Kita telah mendapatkan buku berhargamu. Apa " "sih isinya?, dan apa yang akan kita lakukan sekarang?" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:240 msgid "‘We’? We do nothing. You are no longer my apprentice." msgstr "" "'Kita’? Kita tak akan melakukan apa-apa lagi. Kamu juga bukan lagi " "muridku." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:254 msgid "Now give the book to me." msgstr "Sekarang berikan buku itu kembali padaku." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:258 msgid "" "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away." msgstr "" "Darken Volk mengambil buku misterius itu dari tangan Malin dan pergi menjauh." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:263 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:274 msgid "You can’t just leave me here!" msgstr "Kamu tidak dapat meninggalkanku disini begitu saja!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:270 msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgstr "" "Sekarang kita berpisah, cari jalan hidupmu sendiri dan aku pun akan mencari " "jalan hidupku sendiri." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:298 msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgstr "" "Tuan, apakah kamu tidak mengerti? Ia hanya memanfaatkan kamu untuk " "mendapatkan buku itu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:302 msgid "What do you mean?" msgstr "Apa maksud mu?" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:306 msgid "" "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "help to fight the mages! The book is rightfully yours!" msgstr "" "Ia tidak perduli tentang tujuan mulia mu untuk mengusir para orc. Ia hanya " "memanfaatkanmu untuk berperang melawan para ahli sihir! Buku itu seharusnya " "menjadi hak mu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:310 msgid "Wait!" msgstr "Tunggu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:314 msgid "" "All of the training you gave me, that was just so I would help you get that " "book! Return it to me now, or I will take it by force." msgstr "" "Semua pelajaran yang kau berikan padaku, ternyata hanya akal-akalanmu untuk " "mendapatkan buku itu! berikan buku itu kepadaku sekarang, bila tidak " "terpaksa akan ku gunakan kekerasan." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:318 msgid "You are even more of a fool than I thought." msgstr "Kau ternyata lebih bodoh dari pada yang aku pikirkan." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:356 msgid "" "You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn’t I would " "be willing to attack my own countrymen!" msgstr "" "Kau membuatku yakin bahwa suatu saat Parthyn akan menerimaku kembali tetapi " "ketika mereka menolak kedatanganku aku menjadi berkeinginan menyerang rakyat " "bangsa ku sendiri!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360 msgid "" "What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish " "prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it " "to fight the orcs that annoy you so, not me." msgstr "" "Apa yang terjadi padamu bukanlah kesalahanku. Hentikan ocehan tidak berguna " "mu. Aku telah memberikanmu kekuatan yang kau impi-impikan. Gunakan itu untuk " "melawan para orc yang mengganggumu, bukan untuk melawanku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:364 msgid "" "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that " "all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors." msgstr "" "Jadi Kau Mengakuinya! Kau telah membuatku ditolak kembali kekampung " "halamanku. Kau telah membuat Drogan mati. dan sekarang aku sudah tidak " "memilki apapun, kini paling tidak aku harus mendapatkan buah dari segala " "usahaku." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:368 msgid "Hardly. I will crush you easily." msgstr "Keras Kepala. Aku akan menghancurkan mu dengan mudah." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:372 msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose." msgstr "" "Barangkali, tetapi aku sudah tak mempunyai apapun tersisa untuk disesali." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:420 msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgstr "" "Sekarang kamu harus membayar terhadap apa yang telah kau lakukan kepadaku." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:424 msgid "" "Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your " "own path. Now leave me alone!" msgstr "" "Sudah selesai? Aku sudah memberi mu suatu kesempatan. Kamu lah yang telah " "memutuskan jalan hidupmu sendiri. Sekarang biarkan aku pergi!" #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:447 msgid "Sir Cadaeus" msgstr "Sir Cadaeus" #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:473 msgid "" "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We " "have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon " "hearing of the disaster you wreaked upon the goodly city of Tath." msgstr "" "Perjalanan mu di daerah ini ketahuan, para ahli nujum bodoh! Kami telah " "melacak keberadaanmu selama seminggu, dengan misi baru kami pagi ini ketika " "mendengar tentang bencana yang telah kamu sebabkan atas kota besar Tath." #. [message]: speaker=Sir Cadaeus #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477 msgid "" "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. Yes, " "on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." msgstr "" "Jangan pernah kamu berpikir dapat meloloskan diri — pasukan berkuda ku " "dengan mudah dapat menangkapmu. Ya, hari ini kamu harus " "mempertanggungjawabkan segala perbuatan kriminalmu yang telah tak terhitung " "banyaknya. " #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:481 msgid "" "We’ll see how well your pompous words protect you from the blades of the " "undead once I have finished this upstart." msgstr "" "Kita lihat seberapa benar kata-kata mu melindungi mu dari mata pisau sang " "mayat hidup, ketika aku sudah membereskan persoalanku ini." #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:588 msgid "" "I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I " "will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will " "not live to see another sunset." msgstr "" "Aku telah bersumpah, Malin, Aku akan mencarimu, dan kini janjiku telah " "terpenuhi. Aku tidak akan membiarkan kamu membawa kejahatanmu kepada rakyat " "ku, dan demikian juga bagim mu tidak akan hidup untuk melihat matahari " "terbenam lagi." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:592 msgid "" "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " "orcs this past summer?" msgstr "" "Kau salah paham, saudara perempuanku. Aku hanya mencoba membantu. Tidakkah " "kamu merasakan berkurangnya jumlah orc pada musim panas yang lampau?" #. [message]: speaker=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:596 msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" msgstr "Aku tidak mau lagi mendengarkan kebohonganmu. Pasukanku, serang!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:608 msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!" msgstr "Dengan nafas sekaratku aku mengutuk mu, Malin Terkutuklah Engkau!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:612 msgid "Now I’ve just got to get that book out of the battleground!" msgstr "" "Sekarang aku hanya perlu membawa buku itu keluar dari medan pertempuran!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:619 msgid "Bring the book back to Malin’s castle" msgstr "Bawa bukunya Ke benteng Malin" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:634 msgid "" "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "book." msgstr "" "Ambillah bukunya dengan menggerakan sebuah unit ketempat buku itu berada. " "Kelelawar dan Hantu tidak bisa membawa buku itu." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:679 msgid "I have the book." msgstr "Aku telah mengambil bukunya." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:700 msgid "I am sorry master, that is too heavy for me." msgstr "Maafkan aku tuan,ini terlalu berat buatku." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:734 msgid "" "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela " "will not dare take the soldiers too far from Parthyn." msgstr "" "Paladin tidak akan mampu mengejar saya melalui pegunungan, dan Dela tidak " "akan berani membawa pasukan terlalu jauh dari Parthyn." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18 msgid "“To become a lich, one must first die.”" msgstr "" "“Untuk menjadi seorang Lich, seseorang harus mati terlebih dahulu.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23 msgid "" "So reads the book that Malin has reclaimed. “The spells of necromancy " "bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become " "a lich, the mage must make the necessary incantations with his dying " "breaths. He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind " "the spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich " "can call upon the awesome powers of the spirit world.”" msgstr "" "Begitu membaca buku yang Malin telah memperolehnya kembali. “mantra-" "mantra pernujuman mengikat roh, tetapi hanya setelah roh tidak terikat dari " "tubuh. Untuk menjadi seorang Lich, penyihir harus mengucapkan mantra-mantra " "yang diperlukan dengan napas sekaratnya. Ia kemudian mengikat rohnya sendiri " "dengan cara yang sama para ahli nujum mengikat roh-roh orang lain. Karena " "dia tetap menguasai kehendaknya, bagaimanapun, Lich dapat memanggil kekuatan " "mengagumkan dari dunia roh.”" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:28 msgid "" "The words, and the idea, stick in the back of his mind. With all of Wesnoth " "forbidden to him, Malin finds refuge in a nameless frontier village where " "few questions are asked. When word filters to the town that Parthyn has been " "overrun by orcs, it rekindles hatred within him. With renewed purpose, he " "raises his undead minions and travels northward." msgstr "" "Kata-kata, dan gagasan itu, melekat di benaknya. Dengan semua larangan " "Wesnoth padanya, Malin menemukan perlindungan di sebuah desa perbatasan tak " "bernama di mana beberapa pertanyaan diajukan. Ketika kabar merembes ke kota " "bahwa Parthyn telah dipadati oleh orc, itu menyalakan kembali kebencian " "dalam dirinya. Dengan tujuan baru, dia menghidupkan kaki tangan mayat " "hidupnya dan berjalan ke utara." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:33 msgid "" "Malin soon finds the track of an enormous orc army, and follows them until " "he reaches their camp. As he sees the number of orcs, the enormity of his " "quest begins to dawn on him. He attacks the camp anyway but is quickly " "driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He " "finds refuge in a small cave." msgstr "" "Malin segera mencari jejak tentara besar orc, dan mengikuti mereka sampai ia " "mencapai perkemahan mereka. Ketika ia melihat jumlah orc, betapa besarnya " "pencariannya mulai muncul pada dirinya. Ia menyerang perkemahan itu tetapi " "dengan cepat didorong kembali, dan terluka parah oleh belati orc yang " "dilempar saat ia mundur. Ia berlindung di sebuah gua kecil." #. [side] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:64 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:97 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:117 msgid "Trolls" msgstr "Para Troll" #. [unit]: type=Ancient Wose, id=Dumdumbadoom #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259 msgid "Dumdumbadoom" msgstr "Dumdumbadoom" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:276 msgid "Master, you are gravely injured!" msgstr "Guru, anda terluka parah!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:280 msgid "" "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade. I won’t see them defeat " "me!" msgstr "" "Aku tidak akan menyerah seperti ini, dirobohkan oleh sebuah pisau orc. Aku " "tidak akan melihat mereka mengalahkan aku!" #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:284 msgid "There is another way, master. Remember the book..." msgstr "Ada cara lain, guru. Ingatlah bukunya..." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:288 msgid "" "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone " "the transformation they’ll begin to fall before me. And I will continue to " "hound them until the last one falls!" msgstr "" "Ya... ya. Para orc terlalu kuat untuk saya sekarang, tetapi setelah saya " "mengalami perubahan bentuk mereka akan mulai berguguran di hadapanku. Dan " "aku akan terus memburu mereka sampai yang terakhir gugur!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:292 msgid "Leave me now while I prepare." msgstr "Tinggalkan aku sekarang, aku akan bersiap-siap." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:296 msgid "Yes, master." msgstr "Baiklah, guru." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:303 msgid "" "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book " "instructs." msgstr "" "Dengan sedikit kekuatan terakhirnya, Malin memasang sebuah altar sesuai " "instruksi buku ." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:327 msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell." msgstr "Aku berharap bahwa saya cukup kuat untuk menyelesaikan mantra." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:331 msgid "I’m ready. Do it." msgstr "Aku siap. Lakukan." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:386 msgid "There is darkness..." msgstr "Lalu semua menjadi gelap..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:391 msgid "and peace..." msgstr "dan tenang..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:396 msgid "for a moment." msgstr "sejenak." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:402 msgid "" "Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..." msgstr "" "Kemudian itu semua digantikan oleh, tarikan rasa sakit yang terlalu kuat " "untuk ditahan, dan kemudian..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:407 msgid "by emptiness." msgstr "dengan kehampaan." #. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar #. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:418 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:34 msgid "Mal Keshar" msgstr "Mal Keshar" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:434 msgid "AAAaaiiigghh!!" msgstr "AAAaaiiigghh!!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:439 msgid "The cold, it burns!" msgstr "Dingin, itu membakar!" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:443 msgid "I need warmth... life... I sense some here!" msgstr "Aku butuh kehangatan... jiwa... Saya merasakan beberapa di sini!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:496 msgid "Regain your strength" msgstr "Pulihkan kekuatan anda" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:500 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:599 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:78 msgid "Destruction of Mal Keshar" msgstr "Pengrusakan Mal Keshar" #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:538 msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures." msgstr "" "Ya! Aku bisa menarik energi bahkan dari makhluk-makhluk tidak berarti ini." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:566 #, fuzzy #| msgid "" #| "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. " #| "From there I will build by armies. But I am still too weak to clear the " #| "vermin from it. I must finish regaining my strength." msgid "" "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From " "there I will build my armies. But I am still too weak to clear the vermin " "from it. I must finish regaining my strength." msgstr "" "Di sana, di sepanjang jalan tua ini, aku merasakan tempat yang layak menjadi " "rumah saya. Dari sana Aku akan membangun tentara. Tapi aku masih terlalu " "lemah untuk membersihkan binatang pengganggu dari tempat itu. Saya harus " "menyelesaikan pemulihan kekuatan saya." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570 msgid "" "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby." msgstr "" "Aku akan membutuhkan sebuah benteng untuk memanggil pasukanku. Saya " "merasakan ada satu di dekat sini." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:588 msgid "Yes, this will do until I can take my new home." msgstr "Ya, ini akan membantu sampai saya bisa membuat rumah baruku." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:595 msgid "Clear your new home of trolls" msgstr "Bersihkan rumah baru anda dari troll" #. [message]: speaker=Dumdumbadoom #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:692 msgid "" "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence " "of such foul creatures." msgstr "" "Siapa yang membangunkan aku dari tidur ku? Mayat Hidup? Aku tidak akan " "menderita karena keberadaan makhluk-makhluk busuk seperti itu." #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:710 msgid "AAAaaaggghhhh!! ..." msgstr "AAAaaaggghhhh!! ..." #. [scenario]: id=12_Endless_Night #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:6 msgid "Endless Night" msgstr "Malam yang tak ada akhirnya" #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:14 msgid "" "Years pass. Every summer when the mountain passes become clear, the lich " "sends his soldiers to attack the orcs, removing any human, elven, or " "dwarvish patrols that get in the way. Every year the undead inflict some " "damage before being repelled and retreating to the caves." msgstr "" "Bertahun-tahun berlalu. Setiap musim panas ketika jalan-jalan pegunungan " "menjadi bersih, Lich mengirim tentaranya untuk menyerang para orc, menghapus " "setiap manusia, elf, atau patroli dwarf yang merintangi jalan. Setiap tahun " "Mayat Hidup menimbulkan sedikit kerusakan sebelum diusir dan mundur ke gua." #. [part] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:19 msgid "" "Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering " "his loyal troops to him, decides to put an end to the evil." msgstr "" "Kabar-kabar angin beredar tentang seorang lich yang memangsa patroli-patroli " "pengintai. Seorang pahlawan, mengumpulkan pasukan yang setia kepadanya, " "memutuskan untuk mengakhiri kejahatan itu." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:74 msgid "Defeat the foolish hero" msgstr "Mengalahkan pahlawan bodoh" #. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:139 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:162 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:180 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:203 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:226 msgid "Foolish Hero" msgstr "Pahlawan Bodoh" #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:284 msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand." msgstr "" "Ajal anda sudah dekat, Lich busuk! Aku akan membunuhmu dengan tangan saya " "sendiri." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:288 msgid "" "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your " "manors and taverns, and do not trouble me further." msgstr "" "Satu-satunya ajal yang sudah dekat adalah ajal mu, jika anda tidak pergi " "sekarang. Kembalilah ke tanah-tanah bangsawan dan kedai-kedai minuman anda, " "dan jangan ganggu saya lagi." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:300 msgid "" "You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once " "and for all." msgstr "" "Anda telah terlalu banyak memangsa anak buahku. Saya datang ke sini untuk " "mengakhiri semua ini, sekali dan untuk selamanya." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:304 msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside." msgstr "Bahkan bukan prajurit-prajurit sejati. Aku akan menyapu habis kalian." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:316 msgid "" "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm " "on the spirits that have passed on." msgstr "" "Kaum anda adalah sesuatu yang sangat dibenci. Saya di sini untuk melihat " "bahwa anda tidak menimbulkan kejahatan lagi pada roh-roh yang telah " "meninggal dunia." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:320 msgid "" "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed " "your own spirits." msgstr "" "Bodoh! Dengan meninggalkan hutan dan datang ke daerah kekuasaanku, Anda " "telah mengorbankan roh anda sendiri." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:332 msgid "" "I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now " "you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over there." msgstr "" "Aku sudah gatal untuk berkesempatan mematahkan beberapa tulang dengan palu " "saya, dan sekarang anda telah memberi saya alasan yang kuat. Astaga anda " "punya banyak tulang di sana." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:336 msgid "" "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you " "want your hammers to work for me once you are dead." msgstr "" "Kembali ke terowongan dan tambang anda, dan jangan ganggu saya kecuali anda " "ingin palu anda bekerja untuk saya setelah anda mati." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:340 msgid "" "Hear that boys, he’s threatening us! It’s time he learned what real dwarves " "are made of." msgstr "" "Dengar itu anak-anak, dia mengancam kita! Sudah saatnya dia belajar apa yang " "dapat dwarf perbuat." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:352 msgid "" "So, I’ve finally found your lair, lich. You, who have been attacking the " "orcs for years and have destroyed many of our tribes." msgstr "" "Jadi, saya akhirnya menemukan sarang mu, Lich. Kamu, yang telah menyerang " "para orc selama bertahun-tahun dan telah menghancurkan banyak dari suku kami." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:356 msgid "" "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you " "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually " "grateful to you for coming here, foolish hero. My hatred toward your race " "makes me stronger and I again get a chance to kill orcs!" msgstr "" "Orc? Kamulah yang telah memaksa saya untuk memilih jalan kegelapan, dan " "Kamulah yang mengakhiri kehidupan fana saya dan membuat saya menjadi seorang " "Lich. Saya benar-benar berterima kasih kepada anda karena datang ke sini, " "pahlawan bodoh. Kebencianku terhadap bangsa mu membuat saya lebih kuat dan " "saya kembali mendapat kesempatan untuk membunuh banyak orc!" #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:360 msgid "" "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your hand " "and for the rest of my people you and your minions have killed, lich. Orcs, " "attack! The one who brings me his skull gets a bag of gold." msgstr "" "Tidak ada yang akan menghentikan saya dari melakukan balas dendam untuk " "ayahku yang meninggal di tangan anda dan untuk sisa rakyatku yang anda dan " "pelayan anda telah bunuh, Lich. Para orc, serang! Orc pertama yang " "membawakan tengkoraknya untukku akan mendapatkan sekantong emas." #. [message]: speaker=Mal Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:374 msgid "" "Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, " "where do you all come from?" msgstr "" "Akan habiskah pasokan pahlawan bodoh dengan keinginan matinya? Terus terang, " "darimana kamu semua berasal?" #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:410 msgid "Well, that is the end of his evil ways." msgstr "Baiklah, itu adalah akhir dari kejahatannya." #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:414 msgid "" "I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led him " "to today." msgstr "" "Aku ingin tahu siapa dia sewaktu hidup, sebelum jatuh ke dalam cara-cara " "jahat yang membawanya ke hari ini." #. [message]: speaker=Foolish Hero #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:418 msgid "" "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any " "claim to our compassion. Does it even matter who he was?" msgstr "" "Begitu ia memilih kematian untuk dirinya sendiri dan tentaranya, ia " "melepaskan haknya untuk mendapat belas kasihan kita. Apakah kamu bahkan " "peduli siapa dia?" #. [message]: role=second #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:422 msgid "No, I suppose it does not." msgstr "Tidak, saya rasa tidak." #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:4 msgid "Apprentice Mage" msgstr "Murid Penyihir" #. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:18 msgid "" "Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin " "Keshar is talented at both but an expert in neither." msgstr "" "Terlatih dalam ilmu pedang sebagai anak laki-laki dan seni magis sebagai " "pemuda, Malin Keshar yang berbakat pada keduanya tapi tidak ahli terhadap " "keduannya." #. [attack]: type=blade #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:23 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:22 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23 msgid "short sword" msgstr "pedang pendek" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:32 msgid "magic blast" msgstr "ledakan sihir" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:4 msgid "Apprentice Necromancer" msgstr "Murid Ahli Nujum" #. [unit_type]: id=Apprentice Necromancer, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:17 msgid "" "Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as " "his melee weapon of choice." msgstr "" "Meskipun kekuatan magis nya meningkat, Malin menggunakan pedang pendek " "sebagai senjata jarak dekat pilihannya." #. [attack]: type=cold #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:31 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:35 msgid "chill wave" msgstr "gelombang dingin" #. [attack]: type=arcane #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:47 msgid "shadow wave" msgstr "gelombang bayangan " #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4 msgid "Dark Mage" msgstr "Penyihir Kegelapan" #. [unit_type]: id=Dark Mage, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:18 msgid "" "Although Malin’s sword has grown rusty from lack of proper care, his " "increasing skill with magic more than compensates." msgstr "" "Meskipun pedang Malin telah berkarat karena kurangnya perawatan yang layak, " "meningkatnya keterampilannya dengan sihir lebih dari sebuah kompensasi." #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:6 msgid "female^Frontier Baroness" msgstr "Penjaga Perbatasan Wanita" #. [unit_type]: id=Frontier Baroness, race=human #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:23 msgid "" "On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able to " "defend the town at need. While the men are most often trained in the use of " "sword or bow, the women learn the use of staff and sling. The most " "proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them " "in combat." msgstr "" "Di perbatasan Wesnoth, semua pria dan wanita berbadan sehat harus mampu " "mempertahankan kota pada saat di butuhkan. Sementara para pria paling sering " "dilatih menggunakan pedang atau busur, perempuan mempelajari penggunaan " "tongkat dan tali umban. Yang paling menguasai lebih dari satu pertandingan " "untuk setiap orc bodoh yang melibatkan mereka dalam pertempuran." #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:63 msgid "staff" msgstr "tongkat" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:72 msgid "sling" msgstr "tali umban" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:12 msgid "I’m not ready to die..." msgstr "Aku belum siap mati..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:28 msgid "" "Fool boy! You have allowed my death, and now none in this world will aid you." msgstr "" "Anak Bodoh! Kamu telah membiarkan saya mati, dan sekarang tidak ada di dunia " "ini yang akan membantumu." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:44 msgid "No! I will not fall this close to achieving the goal of so many years!" msgstr "" "Tidak! Aku tidak akan berakhir seperti ini sebelum berhasil mencapai tujuan " "bertahun-tahunku!" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:57 msgid "" "Your incompetence at this simple task is appalling. You will never grow " "strong enough to be of use to me." msgstr "" "ketidakmampuan anda pada tugas sederhana sangat menggemparkan. anda tidak " "akan tumbuh cukup kuat untuk bisa berguna bagi saya." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/deaths.cfg:73 msgid "Then my battle against the orcs is lost!" msgstr "Kemudian pertempuranku melawan para orc kalah!" #~ msgid "Any zombies out there?" #~ msgstr "Adakah zombie di luar sana?" #~ msgid "Don’t say that!" #~ msgstr "Jangan katakan itu!" #~ msgid "What?" #~ msgstr "Apa?" #~ msgid "That!" #~ msgstr "Itu!" #~ msgid "The ‘zee’ word. Don’t say it!" #~ msgstr "kata ‘zee’. Jangan katakan itu!" #~ msgid "Why not?" #~ msgstr "Mengapa tidak?" #~ msgid "Because it’s ridiculous!" #~ msgstr "Karena itu konyol!" #~ msgid "Well... are there any?" #~ msgstr "Baiklah ... apakah mereka ada?" #~ msgid "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that." #~ msgstr "Saya tidak melihat satupun. Mungkin itu tidak seburuk semua itu." #~ msgid "Oh, no, wait, there they are." #~ msgstr "Oh, tidak, tunggu, disitu mereka rupanya." #~ msgid "Descent Into Darkness" #~ msgstr "Singgah Ke Kegelapan" #~ msgid "Time runs out" #~ msgstr "Waktu habis" #~ msgid "Phew! Let’s get out of here" #~ msgstr "Fuih! Ayo pergi dari sini" #~ msgid "Become a Lich" #~ msgstr "Menjadi seorang Lich" #~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!" #~ msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!" #~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." #~ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ." #~ msgid "Ghast" #~ msgstr "Ghast" #~ msgid "" #~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. " #~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not " #~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before " #~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, " #~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is " #~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process." #~ msgstr "" #~ "ghast adalah makhluk yang diambil dari mimpi buruk manusia yang paling " #~ "utama. Tidak seperti sepupu mereka yang lebih rendah, ghoul dan " #~ "necrophages, ghast tidak cukup sabar untuk menunggu korban mereka untuk " #~ "mati keracunan sebelum mengkonsumsi tubuh. Mereka menyerang langsung " #~ "dengan mulut besar mereka, mencoba merobek daging langsung dari musuh " #~ "mereka. Setelah musuh mereka kalah, mereka makan sisa tubuh, mendapatkan " #~ "kekuatan dalam proses." #~ msgid "bite" #~ msgstr "menggigit" #~ msgid "Giant Rat" #~ msgstr "Tikus Raksasa" #~ msgid "" #~ "Given an adequate supply of food, some rats can grow to truly impressive " #~ "sizes. They can also grow quite aggressive." #~ msgstr "" #~ "Memberikan pasokan makanan yang cukup, beberapa tikus bisa tumbuh ke " #~ "ukuran yang benar-benar mengesankan. Mereka juga dapat tumbuh cukup " #~ "agresif." #~ msgid "Door" #~ msgstr "Pintu"