# Portuguese translations for Battle for Wesnoth package. # Copyright (C) 2004 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. # Automatically generated, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:19+0100\n" "Last-Translator: trewe \n" "Language-Team: Portuguese - Brasil\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 4 #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr "4p — Uma Nova Terra" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 6 #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100." msgstr "" "Este cenário de 4p permite que você faça construções e altere o terreno do " "local. Use a configuração de mapa. Ouro inicial recomendado=100." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 24 #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:24 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" "No tempo que se sucedeu à grande guerra o resquício de humanidade fugiu para " "um sombrio e remote vale. Embora eles soubessem que nao podiam se esconder " "dos poderosos exércitos que havia esmagado sua terra natal, os líderes da " "resistência tinham esperança pelo menos de ter tempo suficiente para " "reagrupar suas forças." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 32 #. [objectives] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32 msgid "Right-click on your leader during your turn for help" msgstr "Clique com o botão direito no seu líder para obter ajuda" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 34 #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34 msgid "You must survive until turn 25." msgstr "Você deverá sobreviver até o turno 25" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 51 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 66 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 81 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 96 #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:83 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99 msgid "teamname^Team 1" msgstr "Time 1" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 114 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 141 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 168 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 195 #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:118 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:199 msgid "teamname^Team 2" msgstr "Time 2" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 407 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:411 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do noroeste agora receberão 10 a " "menos." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 430 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:434 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do noroeste agora receberão 10 a " "menos." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 453 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:457 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina do cogumelo. Os orcs do sudeste agora receberão 10 a " "menos." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 476 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:480 msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "Você destrói a mina do cogumelo. Os zombies do sudoeste receberão 10 a menos." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 585 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:589 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "" "Um dos nossos camponeses tropeçou sobre alguns ninhos de aranha à norte e " "sul." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 591 #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:595 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "" "Eu juro que eu vi alguém preso na teia da aranha. Talvez nós devêssemos " "resgatá-los?" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 613 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" "Mova qualquer unidade para perto desses prisioneiros e eles irão se juntar " "ao seu lado. As aranhas guardando cada prisioneiro estão, no momento, " "feridas, quão mais cedo você chegar lá, melhor suas chances de matá-las." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 625 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:629 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "" "Seus homens reportam estranhos sons vindo de algumas cavernas a leste e a " "oeste." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 631 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" "Diz-se que o inimigo construiu algumas minas cogumelos subterrâneas por " "perto - deve ser localizada onde seus principais recursos são produzidos. " "Se nós pudessemos destrui-los, nossas chances não seriam tão pequenas." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 653 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:657 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" "Mova qualquer unidade para essas vilas para destruir a mina. Cada uma que " "você destrói irá diminuir o ouro que seu inimigo recebe em 10." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 666 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:670 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "" "Esta batalha está próxima do fim. A vitória está ao alcance de nossas mãos!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 678 #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:682 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "" "Nos sobrevivemos ao violento ataque! O rumo da batalha virou, a vitória não " "pode escapar de nós agora!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 682 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:686 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "Você venceu o jogo, mas você pode continuar se você quiser..." # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 698 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:702 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "Eu caí, mas nem tudo está perdido!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 711 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:715 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "Esto acabado, mas ainda temos esta batalha para perder!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 724 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:728 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "Camaradas, me vinguem!" # # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737 # File: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg, line: 737 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:741 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "Não tenha medo, ainda há esperança para nós!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg, line: 34 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34 msgid "The chest contains $oc_treasure gold." msgstr "O baú contém $oc_treasure de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 5 #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "Retornar ao menu" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 16 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 125 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125 msgid "Peasants" msgstr "Fazendeiro" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 19 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19 msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "" "Fazendeiros são trabalhadores. Dependendo do terreno, clicando com o botão " "direito sobre um fazendeiro te permite modificar o terreno e/ou construir " "castelos, minas, fazendas, vilas e universidades." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 27 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 132 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132 msgid "Mages" msgstr "Magos" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 29 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" "Magos são seus homens sábios. Ele podem estudar em universidades, em busca " "de avanços em mineração, agricultura e recrutamento." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 37 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 139 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139 msgid "Farms" msgstr "Fazendas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 39 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" "Fazendas podem somente ser implantadas na grama. Mova um fazendeiro para uma " "fazenda e ele irá automaticamente a colher os grãos." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 146 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146 msgid "Villages" msgstr "Vilas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 49 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" "Vilas só podem ser construídas na grama. Elas provém ouro e medicação como o " "de costume. Clique com o botão direito sobre um fazendeiro em uma vila e " "você poderá construir uma universidade." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 57 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 153 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153 msgid "Mines" msgstr "Minas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 59 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" "Minas podem ser implantadas em desfiladeiros ou montanhas. Um fazendeiro em " "uma mina irá automaticamente cavar por ouro no começo de seu turno." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 67 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 160 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160 msgid "Universities" msgstr "Universidades" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 69 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" "Qualquer uma das vilas de estilo 'Élfico' representam universidades. No " "começo do eu turno, Magos em universidades automaticamente adicionarão ao " "estudo em progresso de sua escolha para pesquisar." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 77 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 167 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 196 #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomacia" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 79 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" "Clicando com o botão direito sobre o seu líder em uma universidade, te " "permite selecionar opçoes diplomáticas especiais." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 87 #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87 msgid "Help" msgstr "Ajuda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 111 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111 msgid "A New Land — Help" msgstr "A Nova Terra - Ajuda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 112 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Select a topic." msgstr "Selecione um tópico" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg, line: 115 #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115 msgid "Done" msgstr "Feito" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 47 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "" "Eu, por meio deste, doo 20 peças de ouro para os cofres de $df_player_name|." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 100 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:100 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" "$sf_player_name|, já que nossa sabedoria excede a sua, eu instruí meus " "alunos para lhe aprofundar o conhecimento de agricultura." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 138 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:138 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" "$sm_player_name|, já que a sabedoria de meu povo excede a sua, eu instruí " "meus alunos para auxiliar nos seus esforços para aprender a ciência da " "mineração." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 183 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:183 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" "Você sabe assustadoramente pouco sobre as artes de guerra, $sw_player_name|. " "Eu sinto uma obrigação de lhe instruir nesse assunto vital." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 249 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" "$player_name\n" "Divida seu conhecimento de agricultura" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 256 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" "$player_name\n" "Divida seu conhecimento de mineração" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 263 #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "Divida seu conhecimento sobre Arte de Guerra" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 293 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 330 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 374 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:293 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:374 msgid "Diplomatic Options" msgstr "Opções Diplomáticas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 296 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:296 msgid "What shall I do?" msgstr "O que devo fazer?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 302 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 54 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:302 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:54 msgid "Nothing" msgstr "Nada" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 314 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "Fundos de Doações\n" "Dar 20 peças de ouro para outro jogador" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 333 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "A quem você irá doar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 336 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 380 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:380 msgid "Back" msgstr "Voltar" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 358 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" "Dividir Conhecimento\n" "Ajude um aliado com suas pesquisas" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 377 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "Com quem você irá dividir conhecimento?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 415 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" "Negociar com os Anões\n" "Recrute uma unidade Anã\n" "Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 470 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" "Negociar com os Elfos\n" "Recrute uma unidade Élfica\n" "Progresso de Negociação: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 538 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 570 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:538 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:570 msgid "Negotiation Complete" msgstr "Negociação Completa" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 541 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" "Nossa conversa está completa - os Anões irão contentemente lutar ao seu " "lado. Qual de nossos irmãos você quer recrutar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg, line: 573 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" "Nossa conversa está completa - os Elfos deverão lhe auxiliar nessa batalha. " "Qual de nossos familiares você deseja recrutar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 34 #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34 msgid "Choose New Recruit" msgstr "Escolha um Novo Recruta" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 62 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 245 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 277 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 304 #. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:304 msgid "Study Complete" msgstr "Estudo Completado" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 64 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:64 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "Qual tipo de unidade você gostaria de poder recrutar?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 89 #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:89 msgid "Oversee Research" msgstr "Pesquisa de Espionagem" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 138 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:138 msgid "Research" msgstr "Pesquisar" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 140 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140 msgid "" "We are currently studying $player_$side_number|.research." "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" "Nós estamos, no momento, estudando $player_$side_number|.research." "current_target|. Para que finalidade você gostaria que nossos estudantes " "dirigisse suas mentes?\n" "\n" "Nossas fazendas produzem $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Nossas minas produzem $player_$side_number|.mining.gold|g\n" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 148 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148 msgid "Continue as before" msgstr "Continuar como antes" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 165 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" msgstr "" "Agricultura\n" "Fazendeiros produzem +1 de ouro\n" "Progresso de Estudos: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 169 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 102 #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:169 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102 msgid "agriculture" msgstr "agricultura" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 176 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" msgstr "" "Mineração\n" "Mineradores produzem +1 de ouro\n" "Progresso de Estudos: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_" "$side_number|.mining.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 180 #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:180 msgid "mining" msgstr "mineração" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 187 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_" "$side_number|.warfare.target" msgstr "" "Arte de Guerra\n" "Permite você recrutar um novo tipo de unidade\n" "Progresso de Estudos: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_" "$side_number|.warfare.target" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 198 #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:198 msgid "warfare" msgstr "Arte de Guerra" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 247 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." msgstr "" "As fazendas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_" "$side_number|.farming.gold peças de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 279 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:279 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining." "gold gold." msgstr "" "As minas de $player_$side_number|.name| produzem agora $player_$side_number|." "mining.gold peças de ouro." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg, line: 306 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:306 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" "$player_$side_number|.name|, nós terminamos a pesquisa sobre a Arte da " "Guerra. Clique com o botão direito do mouse em um mago sobre uma " "universidade para selecionar uma unidade a ser recrutada." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 197 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:197 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "Vamos te libertar!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg, line: 201 #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "Você libertou a criatura da teia e ela concorda em te ajudar." # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 6 #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "Ao Trabalho!" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 50 #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:50 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "O que devo fazer para meu Senhor?" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 msgid "Convert to Grassland" msgstr "Converter para Grama" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 69 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547 msgid "Cost: 0g" msgstr "Custo: 0g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 86 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86 msgid "Plant Farm" msgstr "Plantar Fazenda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Build Village" msgstr "Construir Vila" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 100 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "Custo: 15g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122 msgid "Build Castle" msgstr "Construir Castelo" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 122 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498 msgid "Cost: 6g" msgstr "Custo: 6g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143 msgid "Cost: 4g" msgstr "Custo: 4g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 143 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143 msgid "Flood the Field" msgstr "Inundar o Campo" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375 msgid "Cost: 1g" msgstr "Custo: 1g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 166 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166 msgid "Plant Saplings" msgstr "Plantar Muda" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192 msgid "Chop Down Forest" msgstr "Lenhar na Floresta" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 192 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192 msgid "Earns: 1g" msgstr "Ganhos: 1g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272 msgid "Build Mine" msgstr "Construir Mina" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 247 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 272 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272 msgid "Cost: 25g" msgstr "Custo: 25g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427 msgid "Cost: 3g" msgstr "Custo: 3g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 297 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297 msgid "Make a Ford" msgstr "Fazer um Passadiço" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323 msgid "Cost: 5g" msgstr "Custo: 5g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 323 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 375 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375 msgid "Landfill" msgstr "Despejar" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 352 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352 msgid "Destroy the Ford" msgstr "Destruir o Passadiço" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404 msgid "Cost: 2g" msgstr "Custo: 2g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 404 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 427 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "Destruir a Caverna" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Earns: 3g" msgstr "Ganhos: 3g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 450 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "Colher Cogumelos" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 498 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498 msgid "Build a Keep" msgstr "Construir um Forte" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522 msgid "Cost: 7g" msgstr "Custo: 7g" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 522 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522 msgid "Establish University" msgstr "Estabelecer Universidade" # # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 # File: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg, line: 547 #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547 msgid "Clear the Ground" msgstr "Limpar o Terreno"