# #-#-#-#-# wesnoth-anl.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # Irish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2011 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ga\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:11-0800\n" "Last-Translator: Carson Callis aka Mountian_King \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4;\n" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4 msgid "4p — A New Land" msgstr "4i — An Tír Nua" #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6 msgid "" "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100." msgstr "" #. [part] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:24 msgid "" "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an " "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty " "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped " "only for enough time to rebuild their forces." msgstr "" #. [objectives] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:32 msgid "Right-click on your leader during your turn for help" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:34 msgid "You must survive until turn 25." msgstr "Is éigin duit mair go seal a 25." #. [side] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:51 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:83 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99 msgid "teamname^Team 1" msgstr "Foireann 1" #. [side]: type=Death Knight #. [side]: type=Orcish Sovereign #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:118 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:145 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:172 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:199 msgid "teamname^Team 2" msgstr "Foireann 2" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:411 #, fuzzy msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income." msgstr "" "Scriosadh tú an feirm beacáin. Tá na neamh-mharbha thiar ó thuaidh is lú " "deich ioncam anois acu." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:434 #, fuzzy msgid "" "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income." msgstr "" "Scriosadh tú an feirm beacáin. Tá na oirc thoir thuaidh is lú deich ioncam " "acu anois." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:457 #, fuzzy msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income." msgstr "" "Scriosadh tú an feirm beacáin. Tá na oirc thiar theas is lú deich ioncam acu " "anois." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:480 #, fuzzy msgid "" "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income." msgstr "" "Scriosadh tú an feirm beacáin. Tá na neamh-mharbha thoir theas is lú deich " "ioncam acu anois." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:589 msgid "" "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and " "south." msgstr "" #. [message]: type=Peasant #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:595 msgid "" "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue " "him?" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617 msgid "" "Move any unit next to these captives and they will join your side. The " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "there the better chance you have of killing them." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:629 msgid "" "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west." msgstr "" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635 msgid "" "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:657 msgid "" "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy " "will reduce the enemy’s income by 10." msgstr "" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:670 msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!" msgstr "" #. [message] #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:682 msgid "" "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory " "cannot elude us now!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:686 msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:702 msgid "I have fallen, but all is not lost!" msgstr "Theip orm, ach níl gach rud caillte!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:715 msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:728 msgid "Comrades, avenge me!" msgstr "Bain díoltas, a chompánaigh!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:741 msgid "Do not fear, there is hope for us still!" msgstr "Ná bíodh eagla ort, tá dóchas ann dúinn go fóill!" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34 msgid "The chest contains $oc_treasure gold." msgstr "Coinníonn an cófra seo $oc_treasure píosa óir." #. [option] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5 msgid "Return to menu" msgstr "Fill ar an roghchlár" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125 msgid "Peasants" msgstr "Tuathánaigh" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19 #, fuzzy msgid "" "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "farms, villages and universities." msgstr "Is tuathánaigh iad d'oibrithe." #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132 msgid "Mages" msgstr "Asarlaíthe" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29 msgid "" "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "in mining, farming and recruitment." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139 msgid "Farms" msgstr "Feirmeacha" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39 msgid "" "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "will begin to automatically harvest the cash crop." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146 msgid "Villages" msgstr "Bailte" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49 msgid "" "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "university." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153 msgid "Mines" msgstr "Mianaigh" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59 msgid "" "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "automatically dig for gold at the start of your turn." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160 msgid "Universities" msgstr "Ollscoileanna" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69 msgid "" "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of " "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of " "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change " "research target." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196 msgid "Diplomacy" msgstr "Taidhleoireacht" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79 msgid "" "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "special diplomatic options." msgstr "" #. [set_menu_item]: id=anl_help #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87 msgid "Help" msgstr "Inneachair" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111 msgid "A New Land — Help" msgstr "An Tír Nua — Inneachair" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112 msgid "Select a topic." msgstr "Roghnaigh ábhar." #. [option]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115 msgid "Done" msgstr "Dún" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47 msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:100 msgid "" "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my " "scholars to further your understanding of agriculture." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:138 msgid "" "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have " "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of " "mining." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:183 msgid "" "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel " "an obligation to instruct you in this vital matter." msgstr "" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of agriculture" msgstr "" "$player_name\n" "Comhrionn eolas ar talmhaíocht" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:256 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of mining" msgstr "" #. [set_variable] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:263 msgid "" "$player_name\n" "Share knowledge of warfare" msgstr "" "$player_name\n" "Comhrionn eolas ar cogaíocht" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:293 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:374 msgid "Diplomatic Options" msgstr "Roghanna Taidhleoireachta" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:296 msgid "What shall I do?" msgstr "Cad a dhéanfaidh mé?" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:302 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:54 msgid "Nothing" msgstr "Neamhní" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314 msgid "" "Donate Funds\n" "Give 20 gold to another player" msgstr "" "Bronn Airgid\n" "Tabhair 20 píosa óir d'imreoir eile." #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333 msgid "Who will you donate funds to?" msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:380 msgid "Back" msgstr "Siar" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:358 msgid "" "Share Knowledge\n" "Help an ally with their research" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:377 msgid "Who will you share knowledge with?" msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:415 msgid "" "Negotiate with the Dwarves\n" "Lets you recruit a Dwarvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_1.target" msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:470 msgid "" "Negotiate with the Elves\n" "Lets you recruit an Elvish unit\n" "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/" "$player_$side_number|.leader_option_2.target" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:538 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:570 msgid "Negotiation Complete" msgstr "Idirbheartaíocht Comhlán" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541 msgid "" "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which " "of our brethren do you want to recruit?" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573 msgid "" "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our " "of kin do you wish to recruit?" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34 msgid "Choose New Recruit" msgstr "Roghnaigh Earcach Nua" #. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:62 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:277 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:304 msgid "Study Complete" msgstr "Tá Staidéar Críochnaithe" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:64 msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:89 msgid "Oversee Research" msgstr "Maoirsigh Taighde" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:138 msgid "Research" msgstr "Taighde" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:140 msgid "" "We are currently studying $player_$side_number|.research." "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their " "minds?\n" "\n" "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n" "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n" msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148 msgid "Continue as before" msgstr "Lean mar a bhí tú" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:165 msgid "" "Agriculture\n" "Farmers produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" msgstr "" "Talmhaíocht\n" "Táirgeann feirmeoirí +1 p. óir\n" "Dul Chun Cinn Staidéir: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_" "$side_number|.farming.target" #. [command] #. [research] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:169 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102 msgid "agriculture" msgstr "talmhaíocht" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:176 msgid "" "Mining\n" "Miners produce +1 gold\n" "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|." "mining.target" msgstr "" "Mianadóireacht\n" "Táirgeann mianadóirí +1 p. óir\n" "Dul Chun Cinn Staidéir: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_" "$side_number|.mining.target" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:180 msgid "mining" msgstr "mianadóireachta" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:187 msgid "" "Warfare\n" "Allows you to recruit a new type of unit\n" "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_" "$side_number|.warfare.target" msgstr "" #. [command] #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:198 msgid "warfare" msgstr "cogadh" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|." "farming.gold gold." msgstr "" "Táirgeann na feirmeacha $player_$side_number|.name| $player_$side_number|." "farming.gold píosa óir anois." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:279 msgid "" "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining." "gold gold." msgstr "" "Táirgeann na mianaigh $player_$side_number|.name| $player_$side_number|." "mining.gold píosa óir anois." #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:306 msgid "" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "click on a mage in a university to select a unit to recruit." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:197 msgid "Let’s cut you free!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:201 msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you." msgstr "" #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6 msgid "Get to Work!" msgstr "Bí ag obair!" #. [message]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:50 msgid "What shall I do my liege?" msgstr "Cad a dhéanfaidh mé, a fhlaith?" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 msgid "Convert to Grassland" msgstr "Athraigh ina Thalamh Féaraigh" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547 msgid "Cost: 0g" msgstr "Costas: 0p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86 msgid "Plant Farm" msgstr "Cuir Feirme" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Build Village" msgstr "Tóg Baile" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:100 msgid "Cost: 15g" msgstr "Costas: 15p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122 msgid "Build Castle" msgstr "Tóg Caisleán" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498 msgid "Cost: 6g" msgstr "Costas: 6p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143 msgid "Cost: 4g" msgstr "Costas: 4p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:143 msgid "Flood the Field" msgstr "Tuil an Gort" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375 msgid "Cost: 1g" msgstr "Costas: 1p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:166 msgid "Plant Saplings" msgstr "Cuir Chrannóige" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192 msgid "Chop Down Forest" msgstr "Smiot an Choill" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:192 msgid "Earns: 1g" msgstr "Tuilleamh: 1p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272 msgid "Build Mine" msgstr "Tóg Mianach" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:247 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:272 msgid "Cost: 25g" msgstr "Costas: 25p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427 msgid "Cost: 3g" msgstr "Costas: 3p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:297 msgid "Make a Ford" msgstr "Déan áth" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323 msgid "Cost: 5g" msgstr "Costas: 5p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:323 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:375 msgid "Landfill" msgstr "Líonadh Talún" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:352 msgid "Destroy the Ford" msgstr "Scrios an t-Áth" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404 msgid "Cost: 2g" msgstr "Costas: 2p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:404 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:427 msgid "Smash Cave Floor" msgstr "Smíst Urlár Uaimhe" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Earns: 3g" msgstr "Tuilleamh: 3p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:450 msgid "Harvest Mushrooms" msgstr "Bain na Beacáin anseo" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:498 msgid "Build a Keep" msgstr "Tóg Daingean" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522 msgid "Cost: 7g" msgstr "Costas: 7p. ór" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:522 msgid "Establish University" msgstr "Bunaigh Ollscoil" #. [option]: speaker=unit #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:547 msgid "Clear the Ground" msgstr "Glan an Talamh"