# #-#-#-#-# wesnoth-ai.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # Czech translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2013 Wesnoth development team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-17 20:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 19:12+0100\n" "Last-Translator: Jan Dědič \n" "Language-Team: Český \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. [ai]: id=ai_default_rca #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:5 msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)" msgstr "Výchozí AI (RCA)" #. [ai]: id=ai_default_rca_strong #: data/ai/ais/ai_default_rca_strong.cfg:5 msgid "Multiplayer_AI^Strong AI (RCA)" msgstr "Silná AI (RCA)" #. [ai]: id=experimental_ai #: data/ai/ais/ai_generic_rush.cfg:5 msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" msgstr "Pokusná AI" #. [ai]: id=ai_old_recruitment #: data/ai/dev/ai_old_recruitment.cfg:5 #, fuzzy #| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (C++)" msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Old Recruitment" msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Pokusné verbování (C++)" #. [ai]: id=ai_akihara #: data/ai/dev/akihara_recruitment.cfg:6 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (C++ Akihara)" msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Pokusné verbování (C++ Akihira)" #. [ai]: id=formula_ai # id is needed to uniquely identify a MP AI, it is not needed in the scenario AI #: data/ai/dev/formula_ai.cfg:4 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (Formula AI)" msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Pokusné verbování (Formula AI)" #. [ai]: id=default_ai_poisoning #: data/ai/dev/formula_ai_poisoning.cfg:5 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)" msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Používání otravy (Formula AI)" #. [ai]: id=ai_idle #: data/ai/dev/idle_ai.cfg:4 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Idle AI" msgstr "Vývojová AI: Klidná AI" #. [ai]: id=testing_ai_recruitment #: data/ai/dev/testing_recruiting.cfg:5 msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Experimental Recruitment (C++)" msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Pokusné verbování (C++)" #. [test]: id=The_Elves_Besieged #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5 msgid "The Elves Besieged" msgstr "Elfové v Obležení" #. [side]: type=Spearman, id=Konrad #. [unit]: type=Spearman, id=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:34 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:94 msgid "Konrad" msgstr "Konrád" #. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad #. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal #. [side]: type=Spearman, id=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:46 #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:154 #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:174 msgid "Rebels" msgstr "Odbojní" #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:49 msgid "Delfador" msgstr "Delfador" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:88 msgid "Urug-Telfar" msgstr "Urug-Telfar" #. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:100 #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:114 #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:132 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:24 msgid "Orcs" msgstr "Skřeti" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:107 msgid "Knafa-Tan" msgstr "Knafa-Tan" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:125 msgid "Maga-Knafa" msgstr "Maga-Knafa" #. [side]: type=Elvish Champion, id=Galdrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:144 msgid "Galdrad" msgstr "Galdrad" #. [side]: type=Elvish Shyde, id=Chantal #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:161 msgid "Chantal" msgstr "Chantal" #. [message]: speaker=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:211 msgid "" "Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall " "we do?" msgstr "" "Mistře Delfadore! Podívejte se, skřeti přicházejí ze všech směrů! Co jen " "budeme dělat?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:215 msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!" msgstr "Je jich tu opravdu mnoho. Příliš mnoho pro boj. Musíme prchnout!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:218 #, fuzzy #| msgid "" #| "In this scenario, the AI playing the humans in the east (Langzhar) is " #| "instructed to protect the wizard Rossauba, while moving him safely to the " #| "signpost. On the other side, Koorzhar's units (in the west) will " #| "primarily attack Rossauba, even if a better target is available. Do you " #| "want to play either of the sides or let the AIs battle it out among " #| "themselves?\n" #| "\n" #| "Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " #| "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " #| "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgid "" "This is a reenactment of scenario The Elves Besieged of the mainline " "campaign Heir to the Throne, just that the AI is playing Konrad's side here. " "The goal is to move Konrad to the signpost in the northwest, while keeping " "both Konrad and Delfador alive. The same AI as in scenario Protect Unit is " "used.\n" "\n" "Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "V tomto tažení má AI lidi na východě (Langzhar) za úkol chránit čaroděje " "Rossaubu a bezpečně ho přesunout k rozcestníku. Koorzharovy jednotky (na " "západě) útočí přednostně na Rossaubu a to i v případě, že mohou napadnout " "lepší cíl. Chcete se chopit některé ze stran nebo necháte AI bojovat mezi " "sebou?\n" "\n" "Také si všimněte, že AI Ochrana jednotky jsou naprogramovaná jako Micro AI. " "Micro AI může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb tažení za " "použití WML a tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:224 msgid "Move Konrad here" msgstr "Přesuň Konráda sem" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:240 msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?" msgstr "Dobrá tedy, dostali jsme se až sem, ale co teď? Kam půjdeme dál?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:245 msgid "" "In HttT, we would travel north now, and try to make it to the Isle of " "Alduin. But for this demo campaign, we'll call it good here." msgstr "" "V DT bychom se nyní vydali na sever a pokusili se dosáhnout ostrova Alduin. " "Ale pro účely tohoto demotažení prohlásíme tento stav za vyhovující." #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:270 msgid "I... I don’t think I can make it anymore." msgstr "Já... já nemyslím, že to dokážu" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:274 msgid "Prince... you must keep fighting! Nooooooo!" msgstr "Princi... nesmíš přestat bojovat! Néééé!" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:278 msgid "It is over. I am doomed..." msgstr "Je konec. Jsem zničen..." #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:292 msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated." msgstr "Já... pochybil jsem ve své úloze ochránit prince! Jsem zničen." #. [message]: speaker=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:296 msgid "Don’t die, Delfador! Please, you have to stay alive!" msgstr "Neumírej, Delfadore! Prosím, zůstaň!" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:300 msgid "Ugh!" msgstr "Ach!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:311 msgid "" "Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..." msgstr "Ó, ne! Trvalo nám to příliš dlouho. Přivolali si posily..." #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:4 msgid "" "General: These AIs are set up to simulate (to some extent) how these " "animals behave in real life. This includes that they are animals, meaning " "that they are not super smart. As an example, the wolves generally hunt in a " "pack, but are easily distracted by prey coming into range. They are also " "decent, but not great at cornering deer. For the most part, this is " "intentional.\n" "\n" "Bears (replaced by Ghasts), Spiders and Yetis mostly just wander in " "their respective parts of the map. They stay out of each other's way (and " "out of the way of the dogs), but do attack each other if cornered. They " "attack the other, weaker animals (deer etc.) if those are within range.\n" "\n" "Wolves hunt in a pack. They actively go after the closest deer (as " "long as it stays in the forest) and try to corner it (not always super " "successfully), but are easily distracted by other prey coming into range. " "The wolves try to avoid getting into the range of bears, spiders, dogs and " "the yeti, except when they are going in for an attack. If you let them move " "for long enough, they will also learn that it is not healthy to attack the " "tusklets. When no deer is left, they wander randomly. Note that, unlike the " "Wolves Multipack AI (used in a different scenario), this Wolves AI combines " "all wolves of the side in the same pack." msgstr "" "Obecně: Tato umělá inteligence je nastavená, aby simulovala (do " "určité míry) jak se tato zvířata chovají ve skutečnosti. To znamená, že " "jakožto zvířata nejsou moc chytrá. Například, vlci obvykle loví ve smečce, " "ale snadno se roptýlí, když se přiblíží ke kořisti. Jsou také docela dobří, " "nikoliv bezchybní, při lovu jelenů. Ve většině případů je toto naschvál.\n" "\n" "Medvědi (nahrazení Ghasty), Pavouci a Sněžní muži se většinou " "poflakují ve svých částech mapy. Vyhýbají se jeden druhému (a taky psům), " "ale pokud jsou zatlačení do kouta, zaútočí. Také útočí na jiná, slabší " "zvířata (jeleny ap.) pokud jsou tato v dosahu.\n" "\n" "Vlci loví ve smečce. Snaží se ulovit nejbližšího jelena (dokud je v " "lese) a snaží se ho zahnat do kouta (ne vždycky úspěšně), ale pokud se " "objeví nějaká jiná kořist, dají se snadno rozptýlit. Vlci se snaží vyhnout " "medvědům, pavoukům a sněžným mužům, kromě případů, kdy na ně tato stvoření " "útočí. Pokud je necháte pohybovat se dostatečně dlouho, přijdou také na to, " "že není dobrý nápad útočit tusklety. Když už nezbývá žádný jelen, potulují " "se náhodně. Berte v potaz, že narozdíl od AI Smečka Vlků (použitá v jiném " "scénáři), tato AI spojuje všechny vlky jedné strany v jednu smečku." #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:12 msgid "" "Each Deer (replaced by Vampire Bats) wanders randomly on forest " "tiles, except when enemies get in its (the deer's) range, in which case it " "flees to the farthest point it can reach.\n" "\n" "Tuskers (replaced by Ogres) exhibit the same behavior as deer, except " "when an enemy is next to one of the tusklets. This enemy will then " "experience the full wrath of an irate boar.\n" "\n" "Tusklets (replaced by Young Ogres) blindly follow the closest adult " "tusker, except when there is no tusker left, in which case they behave the " "same as deer.\n" "\n" "Rabbits (replaced by Rats) also wander randomly, but in addition " "disappear into their holes (replaced by straw bales; if any are within " "reach) when enemies are close. They reappear out of their holes at the " "beginning of the turn, if it is safe.\n" "\n" "Sheep dogs (replaced by Footpads) try to keep their sheep safe. This " "involves keeping them inside the area outlined by the path the dogs have " "worn into the meadow, positioning themselves in between the sheep and " "approaching enemies, and attacking the enemies if those get too close. You " "might have to let the scenario play for quite some time before you get to " "see an interesting dog/wolf interaction. If no active herding or protecting " "move is needed, the dogs go to a random location on the path.\n" "\n" "Sheep (replaced by Troll Whelps) wander aimlessly except when a sheep " "dog is next to them, in which case they run away from the dog. The dogs " "exploit this by positioning themselves on the outside of the sheep, if " "possible. Sheep also run away from approaching enemies. The sheep, dogs and " "forest creatures (deer, tuskers, rabbits) have learned that they are no " "threat to each other and leave each other alone, demonstrating the enormous " "self control of a well trained sheep dog." msgstr "" "Každý Jelen (nahrazený Vampírem) se náhodně potuluje po políčkách s " "lesem, kromě případů, kdy se dostane do blízkosti nepřátel. V takovém " "případě Jelen utíká co nejdál může.\n" "\n" "Divočáci (nahrazení Skřety) se projevují stejným chováním jako " "jeleni, kromě případů, kdy se dostane do blízkosti jiného divočáka. Nepřítel " "pak pocítí hněv naštvaného kance.\n" "\n" "Čuníci (nahrazení Mladými skřety) slepě následují nejbližšího " "dospělého divočáka, kromě případů, kdy už žádný divočák nezbývá. Pak se " "chovají jako jeleni.\n" "\n" "Králíci (nahrazení krysami) se také toulají náhodně, ale navíc se " "schovávají do svých děr (symbolizovaných kupami slámy; pokud nějaké v " "blízkosti jsou) pokud jsou nepřátelé blízko. Pokud je v okolí děr bezpečno, " "zase z nich na začátku svého kola vylezou.\n" "Ovčáčtí psi (nahrazení lapky) se snaží udržet své ovce v bezpečí. To " "znamená snažit se udržet je ve vyznačené oblasti ohraničené cestičkami, " "které na loukách psi vyšlapali, stavět se mezi ovce a blížící se nepřátele a " "pokud se dostanou moc blízko, zaútočit na ně. Pokud není žádný z těchto " "zásahů třeba, psi se náhodně pohybuí po svých cestičkách.\n" "\n" "Ovce (nahrazení Trolími mláďaty) se bezcílně toulají s vyjímkou " "případů, kdy se k nim přiblíží ovčácký pes, pak utíkají směrem od něj. Psi " "se snaží držet se okolo ovcí, je-li to možné. Ovce utíkají také před " "blížícími se nepřáteli. Ovce, psi a lesní stvoření (jeleni, divočáci a " "králíci) se už naučili, že se navzájem nijak neohrožují a tak si jedni " "druhých nevšímají, což ukazuje na neskutečnou schopnost sebeovládání dobře " "vycvičeného ovčáckého psa." #. [event] #. [test]: id=animals #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:27 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:45 msgid "Animals" msgstr "Zvířata" #. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41 msgid "Rutburt" msgstr "Rutburt" #. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw #. [side]: type=General, id=leader2 #. [side]: type=Lieutenant, id=leader5 #. [side]: type=Lieutenant, id=leader6 #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:48 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:43 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:93 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:110 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:27 msgid "Humans" msgstr "Lidé" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:63 msgid "Forest Creatures" msgstr "Lesní stvoření" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77 msgid "Ghasts" msgstr "Ghasti" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91 msgid "Spiders" msgstr "Pavouci" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:105 msgid "Yetis" msgstr "Sněžní muži" #. [event] #. [side] #. [test]: id=wolves #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:119 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:48 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5 msgid "Wolves" msgstr "Vlci" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133 msgid "Whelps" msgstr "Štěňata" # !!!! #. [event] #. [set_menu_item]: id=m01_end_animals #. [set_menu_item]: id=m01_end_swarm #. [set_menu_item]: id=m01_end_wolves #. [set_menu_item]: id=m04_end_animals #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:209 #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:48 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:378 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:85 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:366 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:179 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:66 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:95 msgid "End Scenario" msgstr "Ukončit scénář" #. [command] #. [then] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:221 #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:184 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:390 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:107 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:72 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:177 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:101 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:257 msgid "Well, that was that." msgstr "Tak to bychom měli." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:338 msgid "" "Important: The animal Micro AIs in this " "scenario are written for a number of animal unit types that do not exist in " "Wesnoth mainline, such as bears, sheep and sheep dogs, or deer. In this test " "scenario, these units have been replaced by mainline units." msgstr "" "Důležité: Zvířecí Micro AI v tomto tažení jsou " "napsané pro několik druhů zvířecích jednotek, které nejsou v hlavní linii " "Wesnothu, jako například medvědi, ovce a ovčáčtí psi nebo jeleni. V tomto " "tažení jsou tyto jednotky nahrazeny jinými jednotkami, které se ve Wesnothu " "vyskytují." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:341 msgid "" "This is a fun little scenario with a bunch of different animal AIs, mostly " "for watching only. The animal AIs behave as follows:\n" "\n" msgstr "" "Toto je malé nezávazné tažení se spoustou různých zvířecích AI, většinou jen " "k dívání. Zvířata se chovají takto:\n" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:349 #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:98 #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:137 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:196 msgid "Question for the Player" msgstr "Otázka pro hráče" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:353 msgid "" "It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action " "stops once every turn for looking around (or to mess with things in debug " "mode).\n" "\n" "Note that there is no end to this scenario. For demonstration purposes, any " "unit that is killed is replaced by another unit of the same type at the " "beginning of the next turn. In order to end the scenario, there's a right-" "click option - but that only works in human-controlled mode. In AI-only " "mode, you have to press 'Esc' or reload a previous savefile.\n" "\n" "Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Je možné nastavit, aby strana 1 byla řízená člověkem, takže se všechen pohyb " "každý tah zastaví a vy ve můžete porozhlédnout (nebo řešit věci v debug " "módu).\n" "\n" "Všimněte si, že tento scénář nemá implementovaný konec. Pro demonstrační " "účely, jakákoliv zabitá jednotka je na začátku dalšího tahu nahrazena novou " "jednotkou stejného typu. Pro ukončení tažení je vyhrazena volba v menu po " "kliknutí pravým myšítkem, ale toto funguje pouze v režimu se zapojeným " "pozorovatelem. V režimu pouze-AI musíte stisknout 'Esc' nebo načíst " "předchozí uloženou pozici.\n" "\n" "Také si všimněte, že zvířecí AI jsou naprogramovaná jako Micro AI. Micro AI " "může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb tažení za použití WML a " "tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:361 msgid "I'll just watch the animals." msgstr "Budu jen pozorovat zvířata." #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:374 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:219 msgid "I want to have control of Side 1." msgstr "Chopím se strany 1." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:380 msgid "Watch the animals do their things" msgstr "Dívej se na zvířata, jak si dělají to svoje" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:382 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:420 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:152 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:231 msgid "Use right-click option" msgstr "Použijte pravé myšítko" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:386 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:235 msgid "Death of Rutburt" msgstr "Smrt Rutburta" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:390 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:428 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:160 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:239 msgid "Check out the right-click menu options for additional actions" msgstr "Pro zobrazení dalších možností zkontrolujte nabídku z pravého myšítka" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:408 msgid "" "Yowl!\n" "Translation: Those Ogres are mean! We better stay away from them and their " "young." msgstr "" "Páni!\n" "Překlad: Ti skřeti jsou ale zlí! Raději se od nich a jejich mladých budeme " "držet dál." #. [test]: id=bottleneck_defense #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:5 msgid "Bottleneck Defense" msgstr "Obrana průsmyku" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:38 msgid "Big Bad Orc" msgstr "Velký zlý skřřet" #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:85 msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped." msgstr "Dobře chlapi. Tyhle skřety musíme zastavit." #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} #. [event]: id=Kraa profile profile} #. [event]: id=Vanak profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:87 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:511 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:135 msgid "They there! We them get!" msgstr "Oni tam! My je dostat!" #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:90 msgid "" "We need to hold that pass for as long as we can. Let's put our strongest " "fighters on the front line and bring injured units to the back for healing. " "If we're careful enough, we might even win this battle. I'll join you as " "soon as I'm done recruiting and do my share of the fighting.\n" "\n" "Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be " "added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Musíme udržet průchod co nejdéle to půjde. Postavme naše nejsilnější " "bojovníky do přední linie a zraněné jednotky stáhněte dozadu, aby se mohly " "uzdravit. Když budeme opatrní, můžeme tuto bitvu vyhrát. Připojím se k vám " "jakmile naverbuji a taky se zapojím do boje.\n" "\n" "Poznámka: Obrana úzkého hrdla AI je naprogramovaná jako Mikro AI. Mikro AI " "se může přidat a přizpůsobit pro potřeby scénáře jen s použitím WML a tagu " "[micro_ai]. Pro více informací navštivte wiki stránku Mikro AI na adrese http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:100 msgid "" "In this scenario, the AI playing the humans in the east is instructed to " "form a defensive line at the pass and hold off the orcs for as long as " "possible. Do you want to play the orc side or let the default (RCA) AI do " "that?" msgstr "" "V tomto tažení se AI hrající za lidi na východě snaží vytvořit obrannou " "linii v úžině a bránit ji před skřety tak dlouho, jak jen to půjde. Chceš " "hrát za skřety nebo necháš kontrolu nad skřety výchozí (RCA) AI?" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:102 msgid "I'll watch the two AIs fight it out." msgstr "Budu se dívat, jak si to ty dvě AI vyřídí." #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:105 msgid "I'll play the orcs." msgstr "Chci ovládat skřety." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:116 msgid "Take the pass" msgstr "Zabrat průsmyk" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:118 msgid "Defeat all humans" msgstr "Porazit všechny lidi" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:122 msgid "Death of Big Bad Orc" msgstr "Poraz Velkého zlého skřeta" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:126 msgid "Only one orc remains" msgstr "Zbývá jen jeden skřet" #. [then] #: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:151 msgid "" "I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!" msgstr "" "Možná jsem padnul, ale mí vojáci budou bránit průsmyk do posledního muže!" #. [event] #. [test]: id=dragon #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:54 msgid "Dragon" msgstr "Drak" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21 msgid "team_name^Rowck" msgstr "Rowck" #. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33 msgid "Dreadful Bat" msgstr "Strašlivý netopýr" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51 msgid "Rowck's Home" msgstr "Rowckův domov" #. [unit]: id=Rowck, type=Fire Dragon #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:55 msgid "Rowck" msgstr "Rowck" #. [event]: (id=Dreadful Bat) profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:81 msgid "Be careful to stay out of the way of that dragon. He's a mean one." msgstr "Buď opatrný a vyhýbej se drakovi. Je velmi naštvaný." #. [event]: (id=Dreadful Bat) profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:84 msgid "" "Hi there. I am Rowck and here is what I do:\n" "When hungry, I move around part of the map in a random wander until I get " "into range of an enemy. If enemies are within range, I attack and devour the " "weakest of them. After that, I retreat to my rest location, where I stay for " "a certain number of turns or until fully healed.\n" "A few details (features, not bugs, but can be changed if desired):\n" "- If my way home is blocked on the return, the normal RCA AI takes over my " "behavior.\n" "- I will, however, attack any enemy occupying my rest hex, if I can get " "there.\n" "- A kill only makes me go home when I am the attacker, not as defender.\n" "- Occasionally I will not move at all while wandering (a dragon has to rest " "sometimes!)\n" "\n" "Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "tag. Check out the Micro AI wiki page at http://" "wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Ahoj, jmenuji se Rowck a umím toto:\n" "Když mám hlad, náhodně se toulám po mapě do doby, než na někoho narazím. " "Když jsou nepřátelé v dosahu, Zaútočím a nejslabšího pozřu. Potom se vracím " "do pelíšku, kde nějakou dobu odpočívám, dokud se zcela neuzdravím.\n" "Několik detailů (vlastností, nikoliv chyb, ale je možné je změnit, pokud by " "někdo chtěl):\n" "- Pokud mi na cestě do pelíšku někdo stojí v cestě, kontrolu nade mnou " "převezme RCA AI.\n" "- Pokud mi při návratu někdo zabírá pelíšek, zaútočím na něj.\n" "- Po zabití se vracím do pelíšku jen pokud jsem já byl útočník.\n" "- Občas se během kola nikam nepohnu (drak musí taky někdy odpočívat)\n" "\n" "Poznámka: AI Lovec je naprogramovaná jako Mikro AI. Mikro AI se může přidat " "a přizpůsobit pro potřeby scénáře jen s použitím WML a tagu [micro_ai]. Pro " "více informací navštivte wiki stránku Mikro AI " "na adrese http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:96 msgid "Move the bats around to explore how Rowck reacts" msgstr "Přesunuj netopýry po okolí a pozoruj Rowckovy reakce" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:98 msgid "Defeat Rowck" msgstr "Poraz Rowcka" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:102 msgid "Move the lead bat to the signpost" msgstr "Přesuň vedoucího netopýra k ukazateli" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:106 msgid "Death of the bat leader" msgstr "Smrt netopýřího velitele" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:139 msgid "I'm out of here." msgstr "Jdu pryč." #. [event] #. [test]: id=goto #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:84 msgid "Goto" msgstr "" #. [side]: id=Vaddan, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:27 msgid "Vaddan" msgstr "" #. [side]: type=Poacher, id=leader3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:60 msgid "Woodsmen" msgstr "" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=leader4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:76 msgid "Saurians" msgstr "" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125 msgid "team_name^Animals" msgstr "" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138 msgid "team_name^Ghosts" msgstr "" #. [event]: id=guard1}, id=guard2}, (id,name=fort_commander,Aethubry)} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185 msgid "General Minry" msgstr "" #. [event]: id=guard1}, id=guard2}, (id,name=fort_commander,Aethubry)} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:186 msgid "Lieutenant Gadoc" msgstr "" #. [event]: id=guard1}, id=guard2}, (id,name=fort_commander,Aethubry)} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:187 msgid "Lieutenant Senvan" msgstr "" #. [event]: id=guard1}, id=guard2}, (id,name=fort_commander,Aethubry)} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:188 msgid "Sergeant Aethubry" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_new_footpad #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:338 msgid "Place Side 1 Footpad" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m02_kill_unit #. [set_menu_item]: id=m05_kill_unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:349 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:113 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:153 msgid "Kill Unit under Cursor" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m03_null_control #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:362 msgid "Turn off human control of Side 1" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:409 msgid "" "This scenario demonstrates a variety of different uses of the Goto Micro AI. " "All AI sides are controlled by this MAI in one way or another (except for " "the saurians, which are run by the Lurkers Micro AI). Messages will be " "displayed throughout the scenario to point out what the units are doing.\n" "\n" "The player controls Side 1. There are right-click context menu options for " "adding Side 1 units to the map and for taking them off again. This is useful " "mostly for testing how the Side 3 guardians react.\n" "\n" "Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "tag. Check out the Micro AI wiki page at http://" "wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:418 msgid "Watch the AI units do their things" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:424 msgid "Death of Vaddan" msgstr "" #. [message]: speaker=messenger1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:439 msgid "The bridge is out. What do we do now?" msgstr "" #. [message]: speaker=messenger2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:443 msgid "Looks like we need to take the long way around to get to General Minry." msgstr "" #. [message]: speaker=leader3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:452 msgid "" "Chaps, ignore everybody except for that swindler Vaddan and his men. Stay in " "place until any of his units gets within 8 hexes of you.\n" "\n" "Note: This is a demonstration of how the Goto Micro AI can be used to code " "guardian units, although one of the dedicated Guardian Micro AIs will often " "be better suited for that purpose." msgstr "" #. [message]: type=Vampire Bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:463 msgid "" "Us four bats switch between running off to the corners of the map (each one " "to a different corner), and getting back in a group right here. Either " "behavior is set up with a single [micro_ai] tag, one with " "'unique_goals=yes', the other without." msgstr "" #. [event]: id=ghost1} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:471 msgid "Aaiiieeeeeee !!!" msgstr "" #. [event]: id=ghost1} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:472 msgid "O no, a ghost!" msgstr "" #. [event]: id=ghost1} #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:473 msgid "" "Don't worry, those are really shy ghosts. Nobody knows why, but they always " "appear in the north this time of year and move through to the south. Also, " "very unusually for ghosts, they seem to be scared of everybody and avoid " "other units as much as possible -- except for the bats and saurians, with " "which they seem to get along just fine for some reason. So as long as we " "don't corner them, they'll leave us alone." msgstr "" #. [message]: speaker=messenger2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:529 msgid "" "I'll take the route straight through the mountains. It's much shorter than " "following the trail all the way around in the south." msgstr "" #. [message]: speaker=messenger1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:533 msgid "" "You're crazy. It might be shorter as the crow flies, but it will take you " "forever to get through those mountains.\n" "\n" "Note: The messengers are controlled by Goto Micro AI definitions that differ " "by a single line, 'use_straight_line=yes/no'." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:567 msgid "I told you so!" msgstr "" #. [message]: speaker=leader5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:577 msgid "" "Men, head down to the River Fort and get your orders from Sergeant Aethubry. " "I want each and every one of you to report to him before going east to fight " "those saurians." msgstr "" #. [message]: speaker=leader6 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:586 msgid "" "Hah, that's that pencil pusher Gadoc for you! Men, I want you to move toward " "the River Fort as well, but it's good enough for one of you to report to " "Sergeant Aethubry. Once that has happened, the rest of you can head into " "battle directly." msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:604 msgid "" "$unit.language_name $unit.name from Lieutenant Gadoc's squadron reporting " "for duty, sir." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:620 msgid "Ready to fight those saurians, soldier?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:624 msgid "Yes, sir." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:632 msgid "" "Very good, $unit.language_name. Now go help your comrade get rid of that " "saurian infestation in the swamps." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:640 msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:659 msgid "Lieutenant Senvan's men reporting for duty, sir." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:663 msgid "" "Ah, Lieutenant Senvan... Is every single one of you going to bother me " "individually as well?" msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:667 msgid "" "No, sir. Lieutenant Senvan ordered us to head into battle as soon as I have " "reported to you." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:671 msgid "" "Well, that's a relief. Somebody knows how to use his ... I mean, very well, " "off you go then.\n" "\n" msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:673 msgid "" "I wouldn't say anything negative about one of my superior officers now, " "would I?" msgstr "" #. [message]: type=Vampire Bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:711 msgid "We've all made it to the corners, let's get back together again." msgstr "" #. [message]: type=Vampire Bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:751 msgid "We're back together, let's head out to the corners again." msgstr "" #. [event] #. [test]: id=guardians #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57 msgid "Guardians" msgstr "" #. [side]: id=Kraa, type=Gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:19 msgid "Kraa" msgstr "" #. [side]: id=Kraa, type=Gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:37 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:27 msgid "Gryphons" msgstr "" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Another Bad Orc #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:49 msgid "Another Bad Orc" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96 msgid "Guardian 1" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107 msgid "Guardian 2" msgstr "" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120 msgid "Coward 1" msgstr "" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:142 msgid "Coward 2" msgstr "" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:166 msgid "Coward 3" msgstr "" #. [unit]: type=Giant Rat, id=coward4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:191 msgid "Coward 4" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:211 msgid "Move gryphons here to see different coward reactions" msgstr "" #. [unit]: type=Troll, id=return1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:220 msgid "Return Guardian 1" msgstr "" #. [unit]: type=Troll Whelp, id=return2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:239 msgid "Return Guardian 2" msgstr "" #. [unit]: type=Troll Whelp, id=home1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:259 msgid "Home Guard 1" msgstr "" #. [unit]: type=Troll, id=home 2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:271 msgid "Home Guard 2" msgstr "" #. [unit]: type=Skeleton Archer, id=stationed1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:284 msgid "Stationed Guardian 1" msgstr "" #. [unit]: type=Skeleton, id=stationed2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:306 msgid "Stationed Guardian 2" msgstr "" #. [unit]: type=Troll, id=zone1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:329 msgid "Gate Keeper" msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:354 msgid "Home Keeper" msgstr "" #. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:383 msgid "Water Guardian" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:402 msgid "Guarded Location" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403 msgid "Station 1" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:404 msgid "Station 2" msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m01_guardian #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:422 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:428 msgid "Standard WML Guardian" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:428 msgid "" "This is the built-in WML guardian coded using 'ai_special=guardian'. These " "guardians attack if there is an enemy within their movement range, otherwise " "they do nothing (except maybe retreating to a village for healing)." msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m02_return #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:433 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:439 msgid "Return Guardian" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:439 msgid "" "A 'return guardian' is a variation of the standard Wesnoth guardian. It has " "an assigned guard position (GP) to which it returns after attacks on " "approaching enemies:\n" "- If at GP with no enemy in reach, do nothing.\n" "- If at GP with enemy in reach, leave attack to default AI (note that this " "may include not attacking if the enemy is deemed too strong).\n" "- If not at GP, return there, no matter whether an enemy is in reach or " "not.\n" "- If enemies are blocking your way back, do your best to get there anyway.\n" "- If you end up next to an enemy on the way back, attack after the move." msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m03_home #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:449 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:455 msgid "Home Guard" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:455 msgid "" "A 'home guard' is a variant on the 'guardian' AI special. With this variant, " "the unit has an assigned 'home' location, and will return there if not " "involved in combat and if not going to a village, whether for healing or to " "capture it this turn. (By contrast, the standard guardian AI will cause the " "unit to stay where it last attacked.) This differs from 'return guardian' in " "that a home guard will press the attack, possibly getting drawn quite far " "from 'home', rather than returning after each attack. (It can also be lured " "away by a string of closely-placed villages, but that is something a map " "builder can control.)\n" "This also demonstrates how to combine candidate actions from Formula AI and " "Lua AI in one side. The home guard is written in Formula AI, while the " "return and stationed guardians and the cowards are written in Lua AI. In " "addition the non-guardian units of the side follow the default AI behavior." msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m04_stationed #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:461 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:467 msgid "Stationed Guardian" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:467 msgid "" "A 'stationed guardian' is another variation of the standard Wesnoth guardian " "with a somewhat more complex behavior than that of the 'return guardian'. " "Two positions are defined for it, a 'station' and a 'guarded location', as " "well as a 'distance'. The behavior is as follows:\n" "- If no enemy is within 'distance' of the guard's current position, do " "nothing.\n" "- Otherwise: If an enemy is within 'distance' of the guard, but not also " "within the same distance of the guarded location and the station (all of " "this simultaneously), move the guard in the direction of the station.\n" "- Otherwise:\n" " - Pick the enemy unit that is closest to the guarded location.\n" " - If we can reach it, pick the adjacent hex with the highest defense " "rating and attack from there.\n" " - If not in reach, move toward this unit." msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m05_coward #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:478 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:484 msgid "Coward" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:484 msgid "" "Cowards are units that, like guardians, sit around doing nothing until an " "enemy comes into range. Unlike guardians, however, they run away once " "enemies approach. Applications might be wild animals, unarmed civilians " "getting in the way of a battle, etc. The coward macro can be called with two " "optional locations, 'seek' and 'avoid':\n" "- If neither is given, the coward retreats to the position farthest away " "from the approaching enemies.\n" "- If 'seek' is given, it preferentially goes toward that location (but " "getting away from enemies takes priority).\n" "- If 'avoid' is given, it in addition tries to avoid that location (with " "both maximizing distance from enemies and going toward 'seek' taking " "priority).\n" "- Both 'seek' and 'avoid' may consist of only one coordinate ('x' or 'y'), " "in which case not a single hex, but a line of hexes is sought or avoided." msgstr "" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m06_zone #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:493 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:499 msgid "Zone Guardian" msgstr "" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:499 msgid "" "A zone guardian is a unit that, as the name says, guards a zone. It moves " "randomly inside this zone until an enemy enters it (or a separately defined " "enemy zone, see below). Applications might be the defense of a castle or a " "nesting area. The zone macro can be called with an optional enemy zone:\n" "- If not specified, the zone guard attacks any enemy coming inside its guard " "zone.\n" "- Otherwise, it attacks any enemy entering the enemy zone and once there are " "no more enemies, it goes back to patrol in its basic zone." msgstr "" #. [event]: id=Kraa profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:510 msgid "Kraahhh!!!!" msgstr "" #. [event]: id=Kraa profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:513 msgid "" "Gryphons of the High Plains, look at all these enemies. They don't behave " "normally. Most of them don't move at all unless we get close. Let's check " "out how they react to us.\n" "\n" "Note to the player: the right-click context menu provides information about " "each of the units' behavior.\n" "\n" "Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI " "can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and " "the [micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:522 msgid "Move the Gryphons around to explore how the guardians react" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:524 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:235 msgid "Defeat all enemy units" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:528 msgid "Move Kraa to the signpost" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:532 msgid "Death of Kraa" msgstr "" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:536 msgid "" "Check out the right-click menu options for information on each guardian type" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:591 msgid "" "Gryphons of the High Plains, it is time to return to said plains. Follow me." msgstr "" #. [test]: id=hang_out #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:5 msgid "Hang Out" msgstr "" #. [side]: id=Bad Outlaw, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:23 msgid "team_name^Bad Outlaw" msgstr "" #. [side]: id=Good Bandit, type=Bandit #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:39 msgid "team_name^Good Bandit" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:61 msgid "Outlaw moves here" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:116 msgid "" "That outlaw over there is going to run for the keep in the southeast. He's " "only going to recruit for three rounds before he'll start moving and he and " "his footpads are much faster than we are. Let's make haste or we'll never " "catch him.\n" "\n" "Note: This scenario uses a combination of two Micro AIs, the Hang Out Micro " "AI which makes the Side 2 units remain around the keep for two turns (while " "moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI " "which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the " "need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out " "the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth." "org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:122 msgid "" "Get into the outlaw's way before he can make it to the south-eastern keep" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:124 msgid "Death of Bad Outlaw" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:128 msgid "Death of Good Bandit" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:132 msgid "Bad Outlaw makes it to the signpost" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:144 msgid "We got him! Now whatever it is we are fighting for is safe." msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:168 msgid "" "I made it! Now we can keep fighting for whatever it is that we are fighting " "for." msgstr "" #. [test]: id=healer_support #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5 msgid "Healer Support" msgstr "" #. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21 msgid "Rebels 1" msgstr "" #. [side]: id=Rebels2, type=Elvish Marksman #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:35 msgid "Rebels 2" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:79 msgid "" "In this scenario, we demonstrate the use of the Healer Support Micro AI. " "This AI configures the healers of a side to stay behind the battle lines and " "heal injured and/or threatened units rather than participate in the attacks " "under all circumstances. It includes several configurable options (which are " "set differently for the two sides in this scenario) that determine how " "aggressive/careful the healers are, whether they also attack, how much risk " "they are willing to take, etc.\n" "\n" "For clarity, each healer announces her upcoming support move. If you don't " "want to see that each time, just hit 'esc' when it happens the first time.\n" "\n" "Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:95 msgid "Argh! They got us..." msgstr "" #. [test]: id=lurkers #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:172 msgid "Lurkers of the Swamp" msgstr "" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:186 msgid "Pekzs" msgstr "" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:192 msgid "team_name^Pekzs" msgstr "" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:208 msgid "Micro AI Lurkers (saurians, stationary)" msgstr "" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:224 msgid "Micro AI Lurkers (saurians, wanderers)" msgstr "" #. [side]: type=Naga Warrior #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:240 msgid "Micro AI Lurkers (nagas)" msgstr "" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:256 msgid "WML Lurkers (saurians)" msgstr "" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:272 msgid "Formula AI Lurkers (saurians)" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:371 msgid "Place a Side 2 lurker" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:383 msgid "Place a Side 3 lurker" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker4 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:395 msgid "Place a Side 4 lurker" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:407 msgid "Place a Side 5 lurker" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_lurker6 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:419 msgid "Place a Side 6 lurker" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:434 msgid "" "In this scenario we demonstrate the Lurker Micro AI. A lurker is a unit that " "is capable of moving across most terrains, but that only stops on and " "attacks from specific terrain. It might also have the ability to hide on " "this terrain (which is the reason why this is called the Lurker AI).\n" "\n" "Lurkers move individually without any strategy and always attack the weakest " "enemy within their reach. If no enemy is in reach, the lurker does a random " "move instead - or it just sits and waits (lurks)." msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:439 msgid "" "Three different lurker behaviors are set up here using the [micro_ai] tag " "with different parameters:\n" "\n" "Side 2 (blue): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, " "they do not move.\n" "\n" "Side 3 (green): saurians attacking only from swamp. If no enemy is in range, " "they wander randomly (on swamp only).\n" "\n" "Side 4 (purple): nagas wandering only on water terrain, but attacking from " "both water and swamp.\n" "\n" "We also added two other sides, which demonstrate lurker behavior coded in " "WML (Side 5, gray) and Formula AI (Side 6, brown)." msgstr "" #. [event] #. [event]: id=Konrad profile profile} #. [event]: id=Vanak profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:449 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:219 msgid "Notes" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:449 msgid "" "You can use the right-click context menu to add additional lurkers.\n" "\n" "Any unit not adjacent to swamp (and water, for the nagas) is safe from the " "lurkers, thus it is easy to keep Pekzs from being attacked.\n" "\n" "The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "tag. Check out the Micro AI wiki page at http://" "wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:458 msgid "Watch the lurkers move around and fight them if you want" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:460 msgid "Defeat all lurkers" msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:464 msgid "Move Pekzs to the signpost" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:468 msgid "Death of Pekzs" msgstr "" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:472 msgid "Right-click on unoccupied swamp hexes to add more lurkers" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:517 msgid "" "Zzanksss for helping me wizz zzossse lurkerss. Hope to sssee you again " "ssometime." msgstr "" #. [test]: id=messenger_escort #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:5 msgid "Messenger Escort" msgstr "" #. [side]: id=Vanak, type=Orcish Ruler #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:18 msgid "Vanak" msgstr "" #. [event] #. [side] #. [unit]: type=Dragoon, id=messenger #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:37 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:71 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72 msgid "Messenger" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:121 msgid "Messanger Waypoint 1" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:123 msgid "Messenger Waypoint 2" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:125 msgid "Messenger Waypoint 3" msgstr "" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:128 msgid "AI moves Messenger here" msgstr "" #. [event]: id=Vanak profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:137 msgid "" "Men, I need to get to that signpost in the north, to get the message to our " "leader. Let's head up there as quickly as we can." msgstr "" #. [event]: id=Vanak profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:139 msgid "" "The Messenger Escort AI will try to move the dragoon messenger to the " "signpost in the north, while protecting him as well as possible with the " "other units. Vanak's orcs need to stop him.\n" "\n" "Note that the messenger route is set up through a series of waypoints here " "simply to demonstrate how to use waypoints. On this map, using only a single " "waypoint at the end of the route would work just as well (or probably even " "better).\n" "\n" "Also note that the messenger does not have to get exactly to each signpost " "(except for the last one), getting close is good enough.\n" "\n" "The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "tag. Check out the Micro AI wiki page at http://" "wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:151 msgid "Defeat the messenger" msgstr "Poraz posla" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:155 msgid "Messenger gets to the signpost" msgstr "Posel se dostane k rozcestníku" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:159 msgid "Death of Vanak" msgstr "Vanak zemře" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173 msgid "I made it! Now our people will be safe." msgstr "Zvládl jsem to! Teď už budou naši lidé v bezpečí." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:185 msgid "Nooo! All is lost. We will never stop the orcs now!" msgstr "Neee ! Vše je ztraceno. Teď už skřety nikdy nezastavíme!" #. [event] #. [test]: id=patrols #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75 msgid "Patrols" msgstr "Patroly" #. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19 msgid "Gertburt" msgstr "Gertburt" #. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27 msgid "Bandits" msgstr "Bandité" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:41 msgid "team_name^Konrad" msgstr "Konrád" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:56 msgid "team_name^Urudin" msgstr "Urudin" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:116 msgid "Urudin" msgstr "Urudin" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:182 msgid "Konrad Waypoint 1" msgstr "Konrádova zastávka 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:184 msgid "Konrad Waypoint 2" msgstr "Konrádova zastávka 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:186 msgid "Konrad Final Waypoint" msgstr "Konrádův cíl" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:189 msgid "Patrol Waypoint 1" msgstr "Zastávka patroly 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:191 msgid "Patrol Waypoint 2" msgstr "Zastávka patroly 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:193 msgid "Patrol Waypoint 3" msgstr "Zastávka patroly 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:195 msgid "Patrol Waypoint 4" msgstr "Zastávka patroly 4" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:198 msgid "Urudin retreats here" msgstr "Urudin se stáhne sem" #. [event]: id=Konrad profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:206 msgid "" "Hello! I'm a Konrad impostor. We are going to demonstrate the Patrol AI to " "you in this scenario.\n" "\n" "I am heading for the keep east of the central mountain via a couple " "waypoints in the south. I will stay there once I get there. By contrast, " "those two fellas in the center are perpetually circling the mountain, one of " "them always in the same direction, the other changing directions after every " "lap.\n" "\n" "All of this is implemented by use of the Patrol [micro_ai] tag." msgstr "" "Ahoj! Já jsem podvodník, který se vydává za Konráda. V tomto scénáři se " "chystáme se ti předvést AI Patroly.\n" "\n" "Mířím k pevnosti východně od středohoří se dvěma zastávkami na jihu. Jakmile " "se tam dostanu, zůstanu tam. Naproti tomu, ti dva v prostředku stále krouží " "okolo hory, jeden ve stále stejném směru, druhý z nich mění směr po každém " "kole.\n" "\n" "Všechny prvky tohoto scénáře jsou implementovány pomocí tagu Patrol " "[micro_ai]." #. [event]: id=Konrad profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:213 msgid "" "By contrast, I am a zone guardian patrolling, in a way, the southernmost " "part of the map. This AI is implemented via the Guardian [micro_ai] tag. " "It is here mostly to demonstrate how to set up different Micro AIs for the " "same side. For more details on different types of guardian AIs, there is a " "separate test scenario specializing on those." msgstr "" "Já jsem naopak strážce na obchůzce, hlídám nejjižnější část mapy. Tato AI je " "implementovaná přes tag Obránce [micro_ai]. Je tu spíš proto, aby bylo " "vidět, jak nastavit různé AI pro stejnou stranu. Pro více informací o " "různých typech AI Obránce se podívejte na tažení, které se na tuto AI " "zaměřuje." #. [event]: id=Konrad profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:214 msgid "" "And I am Urudin. I will attack my enemies for a few turns, but will retreat " "toward the right edge of the map if my hitpoints are below half of maximum " "or by Turn 5, whatever happens first.\n" "\n" "This is an AI separate from the Patrols of Side 2." msgstr "" "A já jsem Urudin. Budu na nepřátele několik tahů dotírat, ale pokud ztratím " "během prvních pěti tahů víc než polovinu životů, stáhnu se k pravé straně " "mapy.\n" "\n" "Tato AI je oddělená od AI Patroly, která řídí stranu 2." #. [event]: id=Konrad profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:219 msgid "" "You, as the player, are in charge of Gertburt's bandits in this scenario. " "You can either simply watch the patrols move around, or you can move units " "into their way. The three patrol units are instructed to behave differently " "when facing enemy units:\n" "\n" "Konrad only attacks Gertburt, or any enemy unit that blocks his final " "waypoint.\n" "\n" "The Swordsman never attacks at all.\n" "\n" "The Longbowman attacks any enemy unit he ends up next to at the end of his " "move.\n" "\n" "They all have in common, however, that getting to their next waypoint takes " "priority over attacking. They will thus prefer to move around enemies rather " "than straight for them. Also, if a waypoint is occupied by a unit they are " "not instructed to attack, they will (eventually) abandon that waypoint once " "they get close enough and move on to the next one.\n" "\n" "The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro " "AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML " "and the [micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki " "page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Vy, jakožto hráč máte v tomto tažení na slovo Gertburtovy bandity. Můžete " "přesouvat patroly nebo nechat jednotky, ať se pohybují samy.Tři patroly mají " "rozkaz chovat se jinak, pokud se setkají s nepřítelem:\n" "\n" "Konrád útočí pouze na Gertburta nebo na jakoukoliv jednotku, která mu brání " "v postupu k jeho konečnému cíli.\n" "\n" "Šermíři nikdy neútočí.\n" "\n" "Lučištníci s dlouhými luky útočí na libovolného nepřítele, vedle něhož na " "konci svého tahu stojí.\n" "\n" "Všechy jednotky mají ovšem společné, že přesun je pro ně důležitější než " "útok. Budou tedy upřednostňovat obcházení nepřátel před přímou konfrontací. " "Pokud tedy jejich destinaci okupuje jednotka, na kterou nemají rozkaz " "útočit, mohou se tohoto cíle vzdát a prostě se přesunout na další.\n" "\n" "AI Patroly ovládá všechny jednotky patřící straně 2 a je vytvořená formou " "Micro AI. Micro AI může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb " "tažení za použití WML a tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na " "wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth." "org/Micro_AIs." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:233 msgid "Watch the patrols, attack them etc." msgstr "Sledujte patroly, útočte na ně atd." #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:239 msgid "Move Gertburt to the signpost" msgstr "Přesuň Gertburta k rozcestníku" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:243 msgid "Death of Gertburt" msgstr "Smrt Gertburta" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:258 msgid "" "Well, that was fun! I'll just hang out here now and watch those two guys " "walk and walk and ..." msgstr "" "Tak tohle byla legrace! Prostě počkám tady a budu se dívat, jak ti dva jdou " "a jdou a..." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:299 msgid "Let's go home, chaps." msgstr "Jdeme domů, chlapi." #. [event] #. [test]: id=protect_unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:63 msgid "Protect Unit" msgstr "Chraň jednotku" #. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:17 msgid "Langzhar" msgstr "Langzhar" #. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:24 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:23 msgid "team_name^Langzhar" msgstr "Langzhar" #. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:34 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:32 msgid "Koorzhar" msgstr "Koorzhar" #. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:41 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38 msgid "team_name^Koorzhar" msgstr "Koorzhar" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:122 msgid "Move Rossauba here" msgstr "Přesuň Rossaubu sem" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:129 msgid "There's that traitor wizard. Let's get him." msgstr "Tady je ten zrádný čaroděj. Pojďme si pro něj" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:131 msgid "" "Men, you know the deal. We must protect Rossauba under all circumstances. " "Even my survival is not as important." msgstr "" "Chlapi, všichni víte, proč jste tady. Musíme ochránit Rossaubu ať to stojí " "co to stojí. Ani moje přežití není tak důležité, jako jeho." #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:132 msgid "That's very kind of you, but ..." msgstr "To je od vás moc hezké, ale..." #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:133 msgid "" "No buts! You stay behind the lines and do not engage in battle unless there " "is no risk to your life, is that understood? And get to that signpost in " "the northwest if it is safe." msgstr "" "Žádné ale! Zůstanete stát v řadě a do boje se nezapojíte, dokud vám nepůjde " "o krk, jasné? A pokud to půjde, dostaň se k rozcestníku na severozápadě." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:140 msgid "" "In this scenario, the AI playing the humans in the east (Langzhar) is " "instructed to protect the wizard Rossauba, while moving him safely to the " "signpost. On the other side, Koorzhar's units (in the west) will primarily " "attack Rossauba, even if a better target is available. Do you want to play " "either of the sides or let the AIs battle it out among themselves?\n" "\n" "Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "V tomto tažení má AI lidi na východě (Langzhar) za úkol chránit čaroděje " "Rossaubu a bezpečně ho přesunout k rozcestníku. Koorzharovy jednotky (na " "západě) útočí přednostně na Rossaubu a to i v případě, že mohou napadnout " "lepší cíl. Chcete se chopit některé ze stran nebo necháte AI bojovat mezi " "sebou?\n" "\n" "Také si všimněte, že AI Ochrana jednotky jsou naprogramovaná jako Micro AI. " "Micro AI může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb tažení za " "použití WML a tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:145 msgid "I'll watch the two AIs fight it out" msgstr "Budu se jen dívat, jak spolu obě AI zápolí" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:148 msgid "" "I'll play Langzhar's side (to see how Koorzhar's units " "target Rossauba)" msgstr "" "Budu hrát za Langzharovu stranu (chci se podívat, jak se " "Koorzharovy jednotky soustředí na Rossaubu)" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:157 msgid "" "I'll play Koorzhar's side (to see how Langzhar's units " "protect Rossauba)" msgstr "" "Chopím se ovládání Koorzharovy strany (abych viděl, jak " "jednotky ochrání Rossauba)" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:169 msgid "Protect Rossauba while moving him to the signpost" msgstr "Ochraňu Rossauba během jeho přesunu k rozcestníku" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:171 #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:191 msgid "Rossauba makes it to the signpost" msgstr "Rossauba se dostane k rozcestníku" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:175 msgid "Death of Rossauba" msgstr "Smrt Rossauba" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:179 msgid "Death of Langzhar" msgstr "Smrt Langzhara" #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185 msgid "Get rid of that traitor wizard Rossauba" msgstr "Zbavte se zrádného čaroděje Rossauba" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:187 msgid "Defeat Rossauba" msgstr "Poražte Rossaubu" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:195 msgid "Death of Koorzhar" msgstr "Smrt Koorzhara" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:218 msgid "I held out for as long as I could." msgstr "Držel jsem se tak dlouho, jak jen bylo možné." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:232 msgid "I made it" msgstr "Zvládl jsem to" #. [event] #. [test]: id=recruiting #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:78 msgid "Recruiting" msgstr "Verbování" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:81 msgid "" "This is a very simple scenario that can be used to test out different " "recruiting patterns." msgstr "" "Toto je velmi jednoduché tažení navržené pro vyzkoušení různých způsobů " "verbování jednotek." #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:84 msgid "" "Just watch the recruiting of both sides and see if it is what you would " "expect. The recruitment lists cover level 0 to level 2 units, in order to " "make differences more obvious." msgstr "" "Sledujte verbování obou stran a zkuste odhadnout, co naverbují. Seznam " "verbovaných jednotek zahrnuje jednotky od úrovně 0 do úrovně 2, aby bylo " "dobře vidět rozdíly." #. [event]: id=Koorzhar profile profile} #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:86 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the " #| "Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been " #| "given higher probability than the other units. This is not meant as a " #| "good recruitment pattern, it simply serves as a demonstration how to use " #| "the AI.\n" #| "\n" #| "Side 2 uses the Rush Recruitment Micro AI (which is also used in the " #| "Experimental AI).\n" #| "\n" #| "A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily " #| "using only WML and the [micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/" #| "Micro_AIs for more information." msgid "" "If you have not changed anything in the scenario code, Side 1 uses the " "Random Recruitment Micro AI, with swordsmen and peasants having been given " "higher probability than the other units. This is not meant as a good " "recruitment pattern, it simply serves as a demonstration how to use the AI.\n" "\n" "Side 2 uses the Rush Recruitment Micro AI (which is also used in the " "Experimental AI).\n" "\n" "A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using " "only WML and the [micro_ai] tag. Check out the Micro " "AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more " "information." msgstr "" "Pokud jste ve zdrojovém kódu tohoto tažení nic nezměnili, tak strana 1 " "používá Micro AI Náhodné verbování, přičemž šermíři a sedláci mají nastavenu " "vyšší pravděpodobnost než ostatní jednotky. Toto se nepovažuje za dobrý " "způsob verbování, slouží to zkrátka jako ukátka použití AI.\n" "\n" "Strana 2 používá Micro AI Spěšné verbování (které je také použito v " "Experimentální AI).\n" "\n" "Micro AI můžete velmi jednoduše přidat a upravit podle potřeb tažení pomocí " "WML a tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [test]: id=micro_ai_test #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5 msgid "Micro AI Tests" msgstr "Pokusy s Micro AI" #. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19 msgid "Grnk the Frail" msgstr "Grnk Slabý" #. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:27 msgid "team_name^Grnk" msgstr "Grnk" #. [event] #. [test]: id=swarm #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:51 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:5 msgid "Swarm" msgstr "Hejno" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:60 msgid "Lurkers" msgstr "Lovci" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:66 msgid "HttT: The Elves Besieged" msgstr "DT: Elfové v obležení" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:69 msgid "Bottleneck" msgstr "Průsmyk" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81 msgid "Healers" msgstr "L" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:87 msgid "Hang Out and Messenger" msgstr "Procházka a Posel" #. [event] #. [test]: id=simple_attack #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90 #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5 msgid "Simple Attack" msgstr "Prostě útočit" #. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:97 msgid "Bottleneck Defense Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Obrana průsmyku" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:106 msgid "Bottleneck Defense Micro AI Demo" msgstr "Ukázka Micro AI Obrana průsmyku" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:106 msgid "" "In the Bottleneck Defense Micro AI scenario, a small group of human soldiers " "is instructed to hold a pass against a large horde of orcs. You can either " "watch them fight it out against the standard RCA AI or take over the orc " "side." msgstr "" "V tažení Micro AI Obrana průsmyku je malé jednotce vydán rozkaz ubránit " "průsmyk proti velké přesile skřetů. Buďto je můžete pozorovat proti běžné " "RCA AI nebo se ujmout kontroly skřetů." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m02_swamp_lurkers #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:112 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:121 msgid "Swamp Lurker Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Lovci v močálech" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:121 msgid "" "Swamp lurkers are dumb, impulse-driven creatures which can move across most " "terrain, but only stop on swamp. They move individually without any strategy " "and always attack the weakest enemy within their reach. If no enemy is in " "reach, the lurker does a random move instead." msgstr "" "Lovci v močálech jsou hloupá, ipmulzivní stvoření, která se mohou pohybovat " "většinou terénu, ale zastavuje jen v močálech. Pohybují se odděleně bez " "nějakého hlubšího záměru a vždy útočí na nejslabší cíl v dosahu. Pokud není " "v dosahu žádný nepřítel, pohybují se náhodně." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m03_guardians #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:127 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:136 msgid "Guardian Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Ochránci" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:136 msgid "" "In 'Guardians', several variations of the standard Wesnoth guardian are " "shown, including a \"coward\" unit that runs away from any approaching unit " "(an \"inverse guardian\", in a way)." msgstr "" "V „Ochráncích“ se setkáte s několika variantami známých Wesnothských " "Obránců, včerně „zbabělce“ - jednotky, která utíká pryč od jakékoliv blížící " "se jednotky (jakýsi „opak ochránce“)" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m04_patrol #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:142 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:151 msgid "Patrol Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Patroly" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:151 msgid "'Patrols' contains AI modifications for units following patrol routes." msgstr "" "„Patroly“ obsahují úpravy AI, které upravují chování jednotek na základě " "vzorců hlídek." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m05_recruiting #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:157 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:166 msgid "Recruiting Tests Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Zkouška verbování" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:166 msgid "" "A simple scenario set up for the sole purpose of testing different " "recruiting patterns." msgstr "" "Jednoduché tažení s jediným účelem, kterým je vyzkoušení různých způsobů " "verbování jednotek." #. [set_menu_item]: id=m06_protect #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:172 msgid "Protect Unit Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Chraň jednotku" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:181 msgid "Protect Unit Micro AI Demo" msgstr "Ukázka Micro AI Chraň jednotku" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:181 msgid "" "This scenario demonstrates one side protecting a wizard while moving him to " "a goal location. At the same time, the other side is modified to do priority " "attacks on the wizard, even if a better target (by the default AI criteria) " "is available. You can watch the two AIs fight it out, or take control of " "either side to explore how the opposing AI behaves." msgstr "" "Toto tažení ukazuje současný přesun a ochranu čaroděje. Nepřátelská strana " "je upravená tak, aby přednostně útočila na čaroděje, a to i v případě, že má " "na výběr lepší cíl (podle měřítek bězné AI). Můžete sledovat obě zápolící " "strany nebo se chopit ovládání kterékoliv z nich a vyzkoušet si, jak se bude " "nepřátelská AI chovat." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m06a_protect #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:188 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:197 msgid "HttT: The Elves Besieged Micro AI demo" msgstr "Ukázka DT: Elfové v obležení" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:197 msgid "" "This is a reenactment of scenario \"The Elves Besieged\" of the mainline " "campaign \"Heir to the Throne\", just that the AI is playing Konrad's side " "here. The same algorithm as for scenario \"Protect Unit\" is used." msgstr "" "Toto je upravená verze tažení „Elfové v Obležení“, jedné z hlavních kampaní " "„Dědic trůnu“, ale Konrádovu stranu ovládá AI. Je použit stejný algoritmus " "jako v případě tažení „Chraň jednotku“." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m07_messenger #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:203 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:212 msgid "Messenger Escort Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Doprovázení posla" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:212 msgid "" "'Messenger Escort' has the AI actively protect a messenger while he makes " "his way to the edge of the map. The escort will also try to open the path " "for the messenger if there are enemies in the way." msgstr "" "„Doprovázení posla“ je AI navržená pro ochranu poslíčka při cestě na kraj " "mapy. Pokud jsou v cestě nepřátelé, eskorta se mu pokusí udělat cestu. " #. [command] #. [set_menu_item]: id=m08_animals #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:218 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:227 msgid "Animals Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Zvířata" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:227 msgid "" "This scenario demonstrates a number of different animals following " "customized AI behavior, including wolves hunting deer in packs; dogs herding " "sheep; bears, spiders, yetis, boar and rabbits wandering and hunting/" "avoiding each other." msgstr "" "V tomto tažení se objevuje několik různých zvířat, které se řídí upraveným " "AI, včetně vlků, kteří ve smečkách loví jeleny; ovčácké psy, kteří pasou " "ovce; medvědy. pavouky, sněžné muže a králíky, kteří se toulají a navzájem " "loví nebo před sebou utíkají." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m09_wolves #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:233 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:242 msgid "Wolves Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Vlci" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:242 msgid "" "Another demonstration of wolves wandering and attacking in packs, with a " "different behavior from that in 'Animals'." msgstr "" "Další ukázka vlků, kteří se toulají a loví ve smečkách, s jiným chováním než " "„Zvířata“" #. [command] #. [set_menu_item]: id=m10_swarm #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:248 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:257 msgid "Swarm Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Hejno" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:257 msgid "This scenario features bats moving around semi-randomly in a swarm." msgstr "" "Toto tažení se zaměřuje na netopýry, kteří se pseudonáhodně pohybují v hejnu." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m11_dragon #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:263 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:272 msgid "Dragon Micro AI demo" msgstr "Ukázka Dragon Micro AI" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:272 msgid "" "This scenario features a fire dragon displaying a hunt-and-rest behavior." msgstr "" "V tomto tažení budeme pozorovat ohnivého draka, který se chová stylem lov-a-" "odpočívej." #. [set_menu_item]: id=m12_healer_support #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:278 msgid "Healer support Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Podpora léčitelů" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:287 msgid "Healer Support Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Podpora léčitelů" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:287 msgid "" "This scenario contains a simple demonstration of setting up the Healer " "Support Micro AI, which uses the healers of a side to back up injured or " "threatened units rather than having them participate in combat under all " "circumstances." msgstr "" "Toto tažení obsahuje jednoduchou ukázku nastavení Healer Support Micro AI, " "která používá léčitele k záchraně ztraněných či ohrožených jednotek místo " "toho, aby za každých podmínek útočili." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m13_goto #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:293 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:302 msgid "Goto Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Přesun" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:302 msgid "" "This scenario contains several example usages of the Goto Micro AI, which is " "a highly configurable method of sending a unit (or units) to a location or " "set of locations. The units to be moved are defined using a Standard Unit " "Filter, while the goto locations are given in a Standard Location Filter." msgstr "" "Toto tažení obsahuje několik ukázek použití Goto Micro AI, což je snadno " "nastavitelný způsob poslání jednotky (či jednotek) na dané místo či více " "míst. Jednotky, které se budou pohybovat určuje Standart Unit filtr, zatímco " "jejich přesun zařizuje Standart Location filtr." #. [set_menu_item]: id=m14_hangout #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:308 msgid "Hang Out Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Procházka" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:317 msgid "Combined Hang Out and Messenger Escort Micro AI demo" msgstr "Ukázka spojení Micro AI Procházka a Doprovázení posla" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:317 msgid "" "This scenario is a demonstration of the Hang Out Micro AI which keeps units " "around a (customizable) location until a (customizable) condition is met. " "After that the units are released to follow other AI behavior. The scenario " "also shows how to combine two Micro AIs on the same side by having the " "Messenger Escort Micro AI take over at that point." msgstr "" "Toto tažení je ukázkou Micro AI Procházka, která udržuje jednotky v určité " "(nastavitelné) oblasti, dokud nedojde k (nastavitelné) události. Poté je " "řízení jednotek předáno klasické AI. Toto tažení také ukazuje, že je možné " "kombinovat dvě Micro AI v rámci jedné strany, kdy kontrolu převezme Micro AI " "Doprovázení posla." #. [command] #. [set_menu_item]: id=m14_simple_attack #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:323 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:332 msgid "Simple Attack Micro AI demo" msgstr "Ukázka Micro AI Prostě útočit" #. [command] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:332 msgid "" "This scenario demonstrates how certain attacks can be executed with higher " "priority than the standard Wesnoth attacks and how the AI can be forced to " "do attacks that it would otherwise avoid." msgstr "" "Toto tažení ukazuje, jak mohou být určité útoky vykonány s vyšší prioritou " "než běžné útoky Wesnoth AI a jak je možné donutit AI k útokům, kterým by se " "jinak vyhýbala." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:342 msgid "" "Move me to any of the signposts to go to a Micro AI demonstration.\n" "\n" "Information about each demonstration can be accessed by right-clicking on " "the respective signpost." msgstr "" "Přesuňte mě k některé ze značek pro spuštění demonstrace Micro AI.\n" "\n" "Informace o ukázkách jsou přístupné po kliknutí pravým myšítkem na vybranou " "značku." #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:348 msgid "Move Grnk to one of the signposts" msgstr "Přesuňte Grnka k jedné ze značek" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:352 msgid "Right-click on a signpost to get information about the scenario" msgstr "" "Pro získání více informací o tažení klikněte pravým myšítkem na značku." #. [side]: id=Grospur, type=General #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:18 msgid "Grospur" msgstr "Grospur" #. [side]: type=Ancient Lich, id=Uralt #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:33 msgid "Uralt" msgstr "Uralt" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:123 msgid "General Grospur, what do we do? These undead will surely wipe us out." msgstr "Generále Grospure, co budeme dělat? Nemrtví nás určitě vyhladí." #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:124 msgid "" "Don't be such a chicken, Sergeant! I have placed units with lots of " "experience around the perimeter. The undead will not dare to attack them. " "And those few that sneak through... we can easily dispose of them once they " "make it inside.\n" "\n" "In other words, the Wesnoth AI does generally not attack units one XP " "from leveling if there is no chance of killing the unit with a single " "attack. However, some of the attacks by the undead are handled by the Simple " "Attack Micro AI in this scenario. General Grospur might be in for a surprise." "" msgstr "" "Nebuďte takový zbrabělec, Seržante! Umístil jsem po okolí velmi zkušené " "jednotky. Nemrtví se neodváží na ně zaútočit. A těch několik plíživých " "čmuchalů... ty můžeme lehce zdolat jakmile se dostanou dovnitř.\n" "\n" "Jinak řečeno, Wesnoth AI zpravidla neútočí na jednotky, kterým zbývá do " "postupu jediný zkušenostní bod, pokud není naděje, že se ji podaří zabít " "jediným útokem. Nicméně některé útoky nemrtvých jsou v tomto tažení řízeny " "pomocí Simple Attack Micro AI. Generála Grospura čeká nemilé překvapení." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:129 msgid "Watch the undead take care of business" msgstr "Sleduj, jak se o to nemrtví postarají" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:131 msgid "Don't even try. You can't reach the Lich." msgstr "Ani na to nemysli. Nemůžeš se dostat k Lichovi." #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:135 msgid "Death of the last of Grospur's units" msgstr "Smrt poslední z Gospurových jednotek" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:139 msgid "When your leader dies, side leadership passes on to another unit" msgstr "Když váš velitel zemře, vedení strany se předá jiné jednotce" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:164 msgid "" "What the ... ?!? They are not supposed to attack me. That just doesn't " "happen in Wesnoth!" msgstr "" "Co to ... ?!? Nemají útočit na mě. Takhle to prostě ve Wesnothu nefunguje!" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:165 msgid "" "Hahahahaha !! I have given special instruction to my Soulless to attack all " "you almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will " "throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my " "more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable " "units' to a whole new level. Watch in awe !!\n" "\n" "Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack " "Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from leveling " "up, such that they can be eliminated afterward. The second executes all " "remaining attacks possible by Soulless (and Walking Corpses), without regard " "for their own safety. Only after that does the default Wesnoth attack " "mechanism kick in to attack with the remaining units (skeletons)." msgstr "" "Hahahahaha !! Dal jsem všem svým Tělům bez duše příkaz útočit přednostně na " "tvoje jednotky těsně před postupem na další úroveň. Sleduj, jak se Těla bez " "duše nemilosrdně vrhají na tvoje bídné vojáky chráníce přitom moje drahé " "kostlivce na později. Posunul jsem tak výraz „postradatelná jednotka“ na " "úplně novou úroveň. Boj se!\n" "\n" "Překlad: Nemrtví zahrnují dvě strany Simple Attack Micro AI. První z nich " "se stará, aby Těla bez duše útočily na jednotky, které mají 1 zkušenostní " "bod do dalšího levelu, takže mohou takto být zneškodněni. Druhá spouští " "všechny ostatní útoky Těl bez duše (a Chodících mrtvol) bez ohledu na jejich " "bezpečí. Až potom se spustí běžný útok, který zahrnuje všechny zbývající " "jednotky (kostlivce)." #. [then] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:181 msgid "Rise, minions!" msgstr "Povstaňte, mí poddaní!" #. [else] #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:224 msgid "And that's how the undead AI executes total annihilation ..." msgstr "A takto AI nemrtvých započíná úplné zničení všeho..." #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:41 msgid "Bats" msgstr "Netopýři" #. [set_menu_item]: id=m02_new_gryphon #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:91 msgid "Place Side 1 Gryphon" msgstr "Přidat gryfona straně 1" #. [set_menu_item]: id=m03_new_bat #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:102 msgid "Place Side 2 Bat" msgstr "Přidat netopýra straně 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:137 msgid "" "This scenario features bats moving around in a swarm. Without adjacent " "enemies, they simply try to stay together and at a certain distance from " "enemies. However, if an enemy unit is close to any bat, the swarm scatters. " "This is particular fun to watch when one places an enemy unit in the middle " "of the swarm. After being scattered, the swarm members slowly rejoin, but " "not in a very organized way. Sub-swarms or individual bats might roam around " "for quite some time before they find their way back. It is also possible " "that individual bats (or small groups) split off from the larger swarm at " "times.\n" "\n" "The player controls a side of gryphons, each of which is given 99 moves so " "that the reaction of the swarm to enemies can be tested easily. There are " "also several right-click options, for example for adding bats or gryphons or " "for taking units off the map.\n" "\n" "Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "tag. Check out the Micro AI wiki page at http://" "wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Toto tažení se točí okolo netopýrů, kteří se v hejnu pohybují po mapě. Pokud " "není na dohled žádný nepřítel, snaží se pouze udržet pohromadě a udržet si " "odstup od všech nepřátel. Pokud se ale k některému z nich přiblíží nepřítel, " "hejno se rozprchne. Obzvlášť zábavné je sledovat je v případě, kdy umístíte " "nepřátelskou jednotku doprostřed hejna. Po tom, co se rozprchnou, se " "jednotliví členové hejna pomalu připojují, ovšem nijak organizovaně. Dílčí " "hejna nebo osamělí netopýři se občas docela toulají krouží kolem, než najdou " "cestu zpátky. Je taky možné, že se několik osamělých netopýrů (nebo malých " "skupin) od hlavní skupiny oddělí.\n" "\n" "Hráč ovládá gryfony, z nichž se každý může pohnout o 99 polí, takže může " "lehce vyzkoušet reakce netopýrů. Rovněž má k dispozici několik voleb z menu " "pravého myšítka, například přidání netopýrů nebo gryfonů nebo odebírání " "jednotek z mapy.\n" "\n" "Také si všimněte, že zvířecí AI jsou naprogramovaná jako Micro AI. Micro AI " "může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb tažení za použití WML a " "tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:146 msgid "Watch the bats move around and fight them if you want" msgstr "Sledujte netopýry při pohybu po mapě a bojujte proti nim pokud chete" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:148 msgid "Defeat all bats" msgstr "Poraz všechny netopýry" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:156 msgid "Death of all gryphons" msgstr "Smrt všech gryfonů" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:42 msgid "team_name^Wolves" msgstr "Vlci" #. [side] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:56 msgid "More Wolves" msgstr "Víc vlků" #. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:120 msgid "Place Side 1 Peasant" msgstr "Přidat sedláka straně 1" #. [set_menu_item]: id=m03_new_wolf2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:131 msgid "Place Side 2 Wolf" msgstr "Přidat vlka straně 2" #. [set_menu_item]: id=m04_new_wolf3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:142 msgid "Place Side 3 Wolf" msgstr "Přidat vlka straně 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:188 msgid "" "This scenario features a different kind of wolf behavior from 'Animals'. " "First, there can be an arbitrary number of wolf packs and the pack size on " "each side is a free parameter (set to 3 for Side 2 and 4 for Side 3 in this " "scenario). At the beginning of the scenario, close wolves are grouped into " "packs in a semi-methodical way. Wolves of the same pack begin by joining " "each other on the map. After that, they stay together until only one wolf is " "left, which then tries to join up with an incomplete pack or with other " "single wolves. Individual wolves entering the map during the scenario behave " "in that way as well.\n" "\n" "Second, wolves do not actively hunt here. For the most part they just wander " "(often long distance). However, the pack ferociously (and without regard for " "its own health) attacks any enemy units that come into range, as long as " "that does not mean separating the pack by more than a few hexes. Staying " "together, or joining with a new wolf assigned to the pack, is the only thing " "that takes priority over satisfying the wolves' thirst for blood.\n" "\n" "To emphasize which wolf belongs to which pack, the pack number will be " "displayed below each wolf in this scenario once the AI takes control of a " "side the first time." msgstr "" "Toto tažení demonstruje jiný druh chování vlků než v tažení „Zvířata“. " "Zaprvé, může se tu vyskytovat libovolný počet vlčích smeček a početnost " "každé smečky je volitelný parametr (v tomto tažení je nastaven na 3 pro " "stranu 2 a na 4 pro stranu 3). Na začátku tohoto tažení jsou vlci, kteří " "jsou blízko u sebe pseudo-metodicky spojeni do smečky. Vlci patříci do " "stejné smečky se začnou postupně spojovat. Ve smečce zůstanou dokud nezbývá " "poslední vlk. Ten se pak pokouší přidat se k nekompletní smečce nebo k " "dalším osamělým vlkům. Osamělí vlci, kteří se přidají do hry během tažení se " "chovají stejně.\n" " \n" "Zadruhé, vlci tu aktivně neloví. Většinu času se jen společně potulují " "(často hodně daleko). Nicméně, velmi zuřivě (a bez ohledu na vlastní zdraví) " "útočí na nepřátele, kteří se přiblíží, pokud to neznamená vzdálení se od " "smečky na více než několik málo políček. Snaha zůstat pohromadě nebo spojit " "se s novým vlkem, který byl smečce přiřazen je jediné, co má přednost před " "vlčí krvežíznivostí.\n" "\n" "Pro zvýraznění náležitosti vlků k té či oné smečce, číslo smečky se zobrazí " "u každého vlka v tomto tažení hned jak se AI dané strany ujme." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:199 msgid "" "It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action " "stops once every turn for looking around (or for messing with things in " "debug mode). In human-controlled mode, several options are available through " "the right-click menu, such as adding additional wolves to either side, " "taking wolves off the map, adding peasants to the human-controlled side or " "ending the scenario. This enables easy exploring of the wolf AI behavior " "under different circumstances.\n" "\n" "Note that the leader of the human-controlled side, Rutburt, can move 99 " "hexes per turn, so that it is always possible to keep him out of harm's " "way.\n" "\n" "Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "[micro_ai] tag. Check out the Micro AI wiki page at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." msgstr "" "Je možné nastavit, aby strana 1 byla řízená člověkem, takže se všechen pohyb " "každý tah zastaví a vy ve můžete porozhlédnout (nebo řešit věci v debug " "módu). V režimu řizeném člověkem je v menu pravého myšítka k dispozici " "několik možností, například přidání vlků jedné ze stran, odebrání vlků, " "přidání sedláků kontrolovaných člověkem nebo ukončení tažení. To umožňuje " "snadno zkoumat chování AI vlků v různých podmínkách.\n" "\n" "Všimněte si, že vůdce člověkem ovládané strany, Rutburt, se může pohybovat o " "99 políček během tahu, takže je vždy možné dostat ho z dosahu nepřátel.\n" "\n" "Také si všimněte, že zvířecí AI jsou naprogramovaná jako Micro AI. Micro AI " "může být jednoduše přidáno a adaptováno podle potřeb tažení za použití WML a " "tagu [micro_ai]. Pro další informace se podívejte na wiki stránku Micro AI na http://wiki.wesnoth.org/" "Micro_AIs." #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:206 msgid "I'll just watch the two wolf sides." msgstr "Budu se jen dívat na obě skupiny vlků." #. [objectives] #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:225 msgid "Watch the wolves move around and fight each other" msgstr "Sledovat vlky při pohybu a bojích mezi sebou" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:227 msgid "No wolves left on one side" msgstr "Žádná ze stran už nemá žádné vlky" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0001-healing.cfg:17 msgid "This situation should test the ability of AI to heal efficiently..." msgstr "Tato situace by měla vyzkoušet schopnost AI účinně léčit..." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:17 msgid "This situation should test the ability of AI to spread poison around..." msgstr "" "Tato situace by měla vyzkoušet schopnost AI rozšířit otravu mezi cíle..." #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:112 msgid "Undead target test" msgstr "Zkouška výběru nemrtvého cíle" #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:119 msgid "Target choose test" msgstr "Zkouška výběru cíle" #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:126 msgid "Regeneration attack test" msgstr "Zkouška regeneračního útoku" #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:133 msgid "Weapon test with low hp target" msgstr "Zkouška zbraní pro cíl s málo životy" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0003-simple_combat.cfg:17 msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..." msgstr "Tato situace by měla vyzkoušet schopnost AI zaútočit..." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0004-filtered_combat.cfg:17 msgid "" "This situation should test the ability of AI to obey own unit and enemy unit " "filters while making attacks. Only dwarves should attack. Dark Adepts are " "not to be attacked." msgstr "" "Tato situace by měla vyzkoušet schopnost AI řídit se při útočení filtry pro " "svoje i soupeřovy jednotky. Útočit by měli jenom trpaslíci. Temní učni " "nemají být napadeni." #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0005-recruitment_test.cfg:17 msgid "This situation should test the recruitment phase" msgstr "Tato situace by měla vyzkoušet fázi verbování" #. [test]: id=ai_arena_small #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:6 msgid "AI Arena - small" msgstr "AI aréna - malá" #. [test]: id=ai_arena_small #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:7 msgid "Small ai arena" msgstr "Malá ai aréna" #. [set_menu_item]: id=repeat_test #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:64 msgid "Repeat last test" msgstr "Opakuj poslední test" #. [set_menu_item]: id=select_another_ai #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:80 msgid "Select another ai" msgstr "Vyber jinou AI" #. [set_menu_item]: id=select_test #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:90 msgid "Select another test" msgstr "Vyber jiný test" #. [side]: id=leader1, type=Lich #. [side]: type=Nightgaunt #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:103 #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:31 msgid "AI Developer" msgstr "Vývojář AI" #. [side]: id=leader1, type=Lich #. [side]: type=Nightgaunt #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:109 #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:36 msgid "team_name^AI Developer" msgstr "Vývojář AI" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:120 msgid "Challenger AI" msgstr "Challenger AI" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:125 msgid "North" msgstr "Sever" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:132 msgid "Champion AI" msgstr "Champion AI" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:137 msgid "South" msgstr "Jih" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:176 msgid "Which AI do you wish to use, O Mighty AI Developer?" msgstr "Kterou AI si přeješ použít, ó mocný vývojáři AI?" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:178 msgid "I am happy with the current AI of team 2, [$test_path_to_ai]" msgstr "Jsem spokojený se současnou AI týmu dva, [$test_path_to_ai]" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:181 msgid "Akihara's ai will be awesome, won't it?" msgstr "Akiharova ai bude skvělá, nemyslíš?" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:190 msgid "My AI is TESTING AI DEFAULT, implemented as ai_composite." msgstr "Moje AI je VÝCHOZÍ TESTOVACÍ AI, implementovaná jako ai_composite" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:199 msgid "" "I am the king of FORMULA AI, and I will use its vast powers for world " "domination." msgstr "Jsem králem FORMULA AI a využiji její nesmírné síly k ovládnutí světa!" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:208 msgid "I've come with my own AI, and I am ready to test its strength" msgstr "Vytvořil jsem vlastní AI a jsem připravený ji otestovat " #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:213 #, fuzzy #| msgid "and where is it located (path follows the usual WML convention)" msgid "and where is it located (path follows the usual WML convention)" msgstr "a kde je umístěna (cesta odpovídá obvyklým konvencím WML)" #. [text_input] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:215 msgid "AI Location:" msgstr "Umístění AI:" #. [option]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:222 msgid "I want to test formulaAI-based poisoning improvements" msgstr "Chci vyzkoušet AI používající otravu založené na formulaAI" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:325 #, fuzzy #| msgid "" #| "and so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'" msgid "and so, the AI for team 2 was redeployed from file '$test_path_to_ai'" msgstr "a tak AI týmu 2 byla znovu spuštěna ze souboru '$test_path_to_ai'" #. [test]: id=lua_ai #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:5 msgid "Test scenario for Lua AI" msgstr "Pokusné tažemé pro Lua AI" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:44 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:44 msgid "Patrol waypoint 1" msgstr "První zastávka patroly" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:49 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:49 msgid "Patrol waypoint 2" msgstr "Druhá zastávka patroly" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:54 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:54 msgid "Formula priorities test" msgstr "Zkouška priorit Formula" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:59 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:59 msgid "first" msgstr "první" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:64 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:64 msgid "second" msgstr "druhý" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:69 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:69 msgid "third" msgstr "třetí" #. [label] #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:74 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:74 msgid "Location guarded (range = 3)" msgstr "Oblast chráněná (vzdálenost = 3)" #. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:154 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:154 msgid "Kiressh" msgstr "Kiressh" #. [unit]: type=Orcish Archer #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:160 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:160 msgid "Bilbo" msgstr "Bilbo" #. [unit]: type=Walking Corpse #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:165 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:165 msgid "Sirené" msgstr "Sirené" #. [unit]: type=Wolf Rider #: data/ai/scenarios/scenario-lua-ai.cfg:171 #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:171 msgid "Rark" msgstr "Rark" #. [test]: id=lua_ai_no_engine #: data/ai/scenarios/scenario-no_engine.cfg:5 msgid "Test scenario for Lua AI with no Lua engine defined" msgstr "Pokusné tažení pro Lua AI bez definovaného Lua enginu" #. [test]: id=move_to_targets #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:7 msgid "Move to targets" msgstr "Přesuň se k cílům" #. [test]: id=move_to_targets #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:8 msgid "Test ai move-to-targets logic" msgstr "Vyzkoušejte pohyb AI k určenému cíli" #. [side]: type=Orcish Slayer #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:46 msgid "AI under test" msgstr "Pokusná AI" #. [side]: id=leader3, type=Mage of Light #: data/ai/scenarios/scenario-test_move_to_targets.cfg:60 msgid "Idle AI" msgstr "Klidná AI" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Old Recruitment" #~ msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default AI (RCA) with Alternate Recruiting" #~ msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Staré verbování" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Rychle" #, fuzzy #~| msgid "Patrol Micro AI demo" #~ msgid "Fast Micro AI demo" #~ msgstr "Ukázka Micro AI Patroly" #, fuzzy #~| msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Default + Poisoning (Formula AI)" #~ msgid "Multiplayer_AI^Dev AI: Strategy formulation with RCA " #~ msgstr "Vývojová AI: Výchozí + Používání otravy (Formula AI)" #~ msgid "" #~ "This is a reenactment of scenario \"The Elves Besieged\" of the mainline " #~ "campaign \"Heir to the Throne\", just that the AI is playing Konrad's " #~ "side here. The goal is to move Konrad to the signpost in the northwest, " #~ "while keeping both Konrad and Delfador alive. The same AI as in scenario " #~ "\"Protect Unit" #~ msgstr "Toto je upravený scénář"