msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ultimate_Random_Maps-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:03+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. [time]: id=srm_citadel #: Ultimate_Random_Maps/generators/_mapgen.cfg:134 #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:31 msgid "Citadel" msgstr "Цитадель" #. [time]: id=srm_illuminated_cave #: Ultimate_Random_Maps/generators/_mapgen.cfg:145 msgid "Illuminated Cave" msgstr "Украшенная Огнями Пещера" #. [time]: id=srm_light #: Ultimate_Random_Maps/generators/_mapgen.cfg:154 msgid "Light" msgstr "Свет" #. [time]: id=srm_twilight #: Ultimate_Random_Maps/generators/_mapgen.cfg:163 msgid "Twilight" msgstr "Сумерки" #. [time]: id=srm_darkness #: Ultimate_Random_Maps/generators/_mapgen.cfg:173 msgid "Darkness" msgstr "Тьма" #. [multiplayer]: id=URM - {ID} #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:14 msgid "Version" msgstr "Версия" #. [multiplayer]: id=URM - {ID} #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:15 msgid "Programming & Design by SigurdFireDragon." msgstr "Программирование И Дизайн писал SigurdFireDragon." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:28 msgid "A group of small islands is the scene of this battle." msgstr "Группа малениких островков - сцена этой битвы." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:28 msgid "Archipelago" msgstr "Архипелаг" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:29 msgid "Barren" msgstr "Пустоши" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:29 msgid "" "Battle it out in the desolate northern lands, admist muddy quagmires, hills " "and barren terrain." msgstr "Сразитесь в пустынных северных землях, среди мутных трясин, холмы и пустоши." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:30 msgid "" "Venture underground into a realm of darkness and fight inside a vast cavern." msgstr "Пройдите подземлю в королевстве тьмы и деритесь в обширной бещере." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:30 msgid "Cave" msgstr "Пещера" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:31 msgid "Fight inside a great citadel, a place sacred to lawful forces." msgstr "Сразитесь внутри великой цитадели, месте священном для правоменых войск." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:32 msgid "" "Desert is the primary terrain. Based on manline Random map (Desert), with a " "few changes." msgstr "Пустыня - главный ландшафт этой карты. Основано на карте Случайная Карта (Пустыня), с небольшим количеством изменений." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:32 msgid "Desert" msgstr "Пустыня" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:33 msgid "Flood" msgstr "Потоп" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:33 msgid "Fight in a flooded valley." msgstr "Сразитесь в затопленной долине." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:34 msgid "Forest" msgstr "Лес" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:34 msgid "Venture into elven territory for this battle." msgstr "Пройдите в эльфийскую территорию в этой битве." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:35 msgid "Time is broken here, with each hex having its own fixed time." msgstr "Время сломано в этой месте, и у каждой клетке есть своё фиксированное время." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:35 msgid "Fracture" msgstr "Разрыв" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:36 msgid "" "A bitter cold land where there is snow and ice as far as the eye can see." msgstr "Жестокая холодная земля, где видно снег и лёд так далеко, как глаз может видет." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:36 msgid "Frozen" msgstr "Мерзлота" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:37 msgid "Island" msgstr "Остров" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:37 msgid "Waves wash against the shore of this island battlefiend." msgstr "Волны омывают берег этого островного поля боя." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:38 msgid "Jungle" msgstr "Джунгли" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:38 msgid "Thick jungles, swamps, and bright tropical water cover this landscape." msgstr "Густые джунгли, болота и яркая тропическая вода покрывают этот ландшафт." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:39 msgid "Lava" msgstr "Лава" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:39 msgid "" "The lava and the light from the surface make this dry cave illuminated as if " "it was twilight." msgstr "Лава и свет от поверхности делают эту сухую пещеру освещённой, как будто здесь сумерки." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:40 msgid "" "Swamp is the primary terrain. Based on mainline Random map (Marsh), with a " "few changes." msgstr "Болото - главный ланшафт этой карты. Основано на Случайная Карта (Болото), но с некотороми изменениями." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:40 msgid "Marsh" msgstr "Болото" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:41 msgid "" "Explore the dwarven realms of mountains and the caves underneath in this " "rugged map." msgstr "Исследуйте королевство гномов из гор и пещер в этой суровой карте." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:41 msgid "Mountains" msgstr "Горы" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:42 msgid "Ocean" msgstr "Океан" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:42 msgid "Flyers and sea creatures have the advantage in this watery map." msgstr "Летающие и водные существа имеют преимущество в этой водной карте." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:43 msgid "River" msgstr "Река" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:43 msgid "" "Meeting the challenge of fording the river is the key to victory on this map." msgstr "Ответ на вызов переправления вброд реки - ключ к победе на этой карте." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:44 msgid "" "A variety of terran awaits you on this map. Based on mainline Random map, " "with a few changes." msgstr "Большое разнообразие земли на этой карте. Основано на карте Random Map, с небольшими изменениями." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:44 msgid "Vale" msgstr "Долина" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:45 msgid "Do battle on the parched, barren land surrounding an active volcano." msgstr "Сразитесь на этой выжженной, бесплодной земле вокруг дествующего вулкана." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:45 msgid "Volcano" msgstr "Вулкан" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:46 msgid "Wastes" msgstr "Порча" #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:46 msgid "Sand is everywhere in this extremely harsh environment." msgstr "Песок везде в этой экстремально суровой среде." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:47 msgid "" "Snow is the primary terrain. Based on mainline Random map (Winter), with a " "few changes." msgstr "Снег - главный ландшафт этой карты. Основано на карте Случайая карта (Зима), с небольшими изменениями." #: Ultimate_Random_Maps/scenarios/scenarios.cfg:47 msgid "Winter" msgstr "Зима"