msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opencpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-01 14:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-06 13:27-0400\n" "Last-Translator: nohal \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: opencpn\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /plugins/wmm_pi/po/wmm_pi.pot\n" #: src/wmm_pi.cpp:77 msgid "\n" "World Magnetic Model Plotting allows users to cross reference the magnetic deviation values printed on many raster charts.\n\n" "Declination is the angle between true and magnetic north.\n" "Inclination is the vertical angle of the magnetic field.\n" "\t(+- 90 at the magnetic poles)\n" "Field Strength is the magnetic field in nano tesla from\n" "\t20000 to 66000\n\n" "The plotted lines are similar to a topographic map. The space between them can be adjusted; more space takes less time to calculate.\n\n" "The Step size and Pole accuracy sliders allow a trade off for speed vs computation time.\n\n" "The World Magnetic Model Plugin was written by Pavel Kalian and extended by Sean D'Epagnier to support plotting." msgstr "\n" "Tracé du modèle magnétique mondial permettant de vérifier les valeurs présentes sur de nombreuses cartes rasters.\n\n" "La déclinaison est l'angle entre le nord vrai et le nord magnétique.\n" "L'inclinaison est l'angle entre la verticale et le champ magnétique.\n" "\t(+- 90 aux pôles magnétiques).\n" "Intensité du champ magnétique en nano tesla de \n" "\t20000 à 66000\n\n" "Les lignes obtenues sont similaires à une carte topographique. L'espace entre elles peut être ajusté; Plus d'espace demande moins de temps de calcul.\n\n" "Les curseur du pas et de la précision permettent de choisir un compromis pour la vitesse de calcul.\n\n" "Le complément World Magnetic Model a été écrit par Pavel Kalian et étendu par Sean D'Epagnier pour le tracé des courbes." #: src/wmm_pi.cpp:93 msgid "WMM Plugin" msgstr "Complément WMM" #: src/wmm_pi.cpp:182 src/wmm_pi.cpp:253 src/WmmUIDialog.h:87 msgid "WMM" msgstr "Variations magnétiques" #: src/wmm_pi.cpp:259 msgid "World Magnetic Model PlugIn for OpenCPN" msgstr "Déclinaison magnétique mondiale pour OpenCPN." #: src/wmm_pi.cpp:264 msgid "World Magnetic Model PlugIn for OpenCPN\n" "Implements the NOAA World Magnetic Model\n" "More information: http://www.ngdc.noaa.gov/geomag/WMM/\n" "The bundled WMM2015 model expires on December 31, 2019.\n" "After then, if new version of the plugin will not be released\n" "in time, get a new WMM.COF from NOAA and place it to the\n" "location you can find in the OpenCPN logfile." msgstr "Le complément World Model magnétique pour OpenCPN \n" "Implémente le modèle magnétique mondial du NOAA\n" "Plus d'informations: http://www.ngdc.noaa.gov/geomag/WMM/\n" " Le modèle WMM2015, qui est fourni ici, expirera le 31 Décembre 2019.\n" "Après cette date, si aucun nouveau modèle ne vous est fourni par le site web d'OpenCPN,\n" " vous devrez obtenir par vous même le nouveau fichier WMM.COF de la NOAA et le placer dans le répertoire\n" " dont l'emplacement est indiqué dans le fichier du journal d'installation OpenCPN." #: src/wmm_pi.cpp:416 src/wmm_pi.cpp:486 msgid "Error, see log." msgstr "Erreur. Voir dans le fichier log." #: src/wmm_pi.cpp:714 src/WmmUIDialog.h:111 msgid "WMM Preferences" msgstr "Préférences" #: src/wmm_pi.h:78 src/WmmUIDialog.h:151 msgid "Magnetic Plot Settings" msgstr "Préférences pour les courbes" #: src/WmmUIDialog.cpp:26 msgid "Boat" msgstr "Bateau" #: src/WmmUIDialog.cpp:33 src/WmmUIDialog.cpp:129 msgid "F" msgstr "Total :" #: src/WmmUIDialog.cpp:35 src/WmmUIDialog.cpp:131 msgid "Total Intensity" msgstr "Valeur totale" #: src/WmmUIDialog.cpp:43 src/WmmUIDialog.cpp:139 msgid "H" msgstr "Horizontal :" #: src/WmmUIDialog.cpp:45 src/WmmUIDialog.cpp:141 msgid "Horizontal Intensity" msgstr "Valeur horizontale" #: src/WmmUIDialog.cpp:53 src/WmmUIDialog.cpp:149 msgid "X" msgstr "X" #: src/WmmUIDialog.cpp:55 src/WmmUIDialog.cpp:151 msgid "North Component" msgstr "Composante nord" #: src/WmmUIDialog.cpp:63 src/WmmUIDialog.cpp:159 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/WmmUIDialog.cpp:65 src/WmmUIDialog.cpp:161 msgid "East Component" msgstr "Composante est" #: src/WmmUIDialog.cpp:73 src/WmmUIDialog.cpp:169 msgid "Z" msgstr "Z" #: src/WmmUIDialog.cpp:75 src/WmmUIDialog.cpp:171 msgid "Vertical Component" msgstr "Composante verticale" #: src/WmmUIDialog.cpp:83 src/WmmUIDialog.cpp:179 msgid "Incl" msgstr "Inclinaison" #: src/WmmUIDialog.cpp:85 src/WmmUIDialog.cpp:181 msgid "(DIP) - Geomagnetic Inclination " msgstr "DIP : Inclinaison géo-magnétique" #: src/WmmUIDialog.cpp:103 src/WmmUIDialog.cpp:199 msgid "Vari" msgstr "Déclinais." #: src/WmmUIDialog.cpp:105 src/WmmUIDialog.cpp:201 msgid "Magnetic Variation" msgstr "Déclinaison magnétique" #: src/WmmUIDialog.cpp:122 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: src/WmmUIDialog.cpp:228 msgid "enable plot" msgstr "Activer le tracé" #: src/WmmUIDialog.cpp:231 msgid "Settings..." msgstr "Réglages ..." #: src/WmmUIDialog.cpp:266 msgid "Extended" msgstr "Etendu" #: src/WmmUIDialog.cpp:266 msgid "Variation only" msgstr "Déclinaisons uniquement" #: src/WmmUIDialog.cpp:268 msgid "View" msgstr "Voir" #: src/WmmUIDialog.cpp:272 msgid "Show Plot Options" msgstr "Montrer les options de création des cartes" #: src/WmmUIDialog.cpp:275 msgid "Show also data at cursor position" msgstr "Montrer aussi pour la position du curseur" #: src/WmmUIDialog.cpp:278 msgid "Show data in toolbar icon" msgstr "Afficher dans l'icône de la barre d'icônes" #: src/WmmUIDialog.cpp:282 msgid "Window transparency" msgstr "Transparence de la fenêtre" #: src/WmmUIDialog.cpp:318 src/MagneticPlotMap.cpp:352 msgid "Declination" msgstr "Déclinaison" #: src/WmmUIDialog.cpp:325 src/WmmUIDialog.cpp:335 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" #: src/WmmUIDialog.cpp:329 src/MagneticPlotMap.cpp:353 msgid "Inclination" msgstr "Inclinaison" #: src/WmmUIDialog.cpp:339 src/MagneticPlotMap.cpp:353 msgid "Field Strength" msgstr "Intensité du champ" #: src/WmmUIDialog.cpp:345 msgid "Nano Tesla" msgstr "Nano Tesla" #: src/WmmUIDialog.cpp:355 msgid "Step Size" msgstr "Pas" #: src/WmmUIDialog.cpp:366 msgid "Pole Accuracy" msgstr "Précision" #: src/WmmUIDialog.cpp:370 msgid "About" msgstr "Au sujet de" #: src/WmmUIDialog.cpp:373 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: src/WmmUIDialog.cpp:376 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/MagneticPlotMap.cpp:351 msgid "Building Magnetic Map" msgstr "Construction de la carte magnétique"