; *** Inno Setup version 6.0.0+ Scottish Gaelic messages *** ; ; Translation by GunChleoc ; ; To download user-contributed translations of this file, go to: ; http://www.jrsoftware.org/files/istrans/ ; ; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of ; messages that didn't have them already, because on those messages Inno ; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in ; two periods being displayed). [LangOptions] ; The following three entries are very important. Be sure to read and ; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file. LanguageName=G<00E0>idhlig LanguageID=$0491 LanguageCodePage=1252 ; If the language you are translating to requires special font faces or ; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly. ;DialogFontName= ;DialogFontSize=8 ;WelcomeFontName=Verdana ;WelcomeFontSize=12 ;TitleFontName=Arial ;TitleFontSize=29 ;CopyrightFontName=Arial ;CopyrightFontSize=8 [Messages] ; *** Application titles SetupAppTitle=Stàladh SetupWindowTitle=A’ stàladh %1 UninstallAppTitle=Dì-stàladh UninstallAppFullTitle=A’ dì-stàladh %1 ; *** Misc. common InformationTitle=Fiosrachadh ConfirmTitle=Dearbhadh ErrorTitle=Mearachd ; *** SetupLdr messages SetupLdrStartupMessage=Thèid %1 a stàladh a-nis. A bheil thu airson leantainn air adhart? LdrCannotCreateTemp=Cha b’ urrainn dhuinn faidhle sealach a chruthachadh. Chaidh sgur dhen stàladh LdrCannotExecTemp=Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle a ruith sa phasgan shealach. Chaidh sgur dhen stàladh ; *** Startup error messages LastErrorMessage=%1.%n%nMearachd %2: %3 SetupFileMissing=Tha am faidhle %1 a dhìth sa phasgan stàlaidh. Feuch an càraich thu an duilgheadas seo no faigh lethbhreac ùr dhen phrògram. SetupFileCorrupt=Tha na faidhlichean stàlaidh coirbte. Feuch am faigh thu lethbhreac ùr dhen phrògram. SetupFileCorruptOrWrongVer=Tha na faidhlichean stàlaidh coirbte no neo-chòrdail ris an tionndadh seo aig an stàladh. Feuch an càraich thu an duilgheadas seo no faigh lethbhreac ùr dhen phrògram. InvalidParameter=Chaidh paramadair mì-dhligheach a shìneadh air an loidhne-àithne:%n%n%1 SetupAlreadyRunning=Tha an stàladh ’ga ruith mu thràth. WindowsVersionNotSupported=Cha chuir am prògram seo taic ris an tionndadh aig Windows a tha an coimpiutair agad a’ ruith. WindowsServicePackRequired=Tha %1 pacaid seirbheise %2 no tionndadh nas ùire dhith a dhìth air a’ phrògram seo. NotOnThisPlatform=Chan urrainn dhut am prògram seo a ruith fo %1. OnlyOnThisPlatform=Feumaidh tu am prògram seo a ruith fo %1. OnlyOnTheseArchitectures=Chan urrainn dhut am prògram seo a ruith ach air tionndaidhean Windows a chuireas taic ri ailtireachdan nam pròiseasar seo:%n%n%1 WinVersionTooLowError=Tha feum air %1 tionndadh %2 no nas ùire airson a’ phrògraim seo. WinVersionTooHighError=Cha ghabh am prògram seo a stàladh fo %1 tionndadh %2 no nas ùire. AdminPrivilegesRequired=Feumaidh tu clàradh a-steach mar rianaire gus am prògram seo a stàladh. PowerUserPrivilegesRequired=Feumaidh tu clàradh a-steach mar rianaire no mar bhall dhen bhuidheann Power Users gus am prògram seo a stàladh. SetupAppRunningError=Mhothaich an stàladh gu bheil %1 ’ga ruith an-dràsta.%n%nDùin gach ionstans a tha a’ ruith an-dràsta is briog air “Ceart ma-thà” air neo briog air “Sguir dheth” gus an stàladh fhàgail. UninstallAppRunningError=Mhothaich an dì-stàladh gu bheil %1 ’ga ruith an-dràsta.%n%nDùin gach ionstans a tha a’ ruith an-dràsta is briog air “Ceart ma-thà” air neo briog air “Sguir dheth” gus an dì-stàladh fhàgail. ; *** Startup questions PrivilegesRequiredOverrideTitle=Suidhich modh an stàlaidh PrivilegesRequiredOverrideInstruction=Tagh modh an stàlaidh PrivilegesRequiredOverrideText1=Gabhaidh %1 a stàladh dha na h-uile cleachdaiche (bidh feum air pribhleidean rianaire) no dhut-sa a-mhàin. PrivilegesRequiredOverrideText2=Gabhaidh %1 a stàladh dhut-sa a-mhàin no dha na h-uile cleachdaiche (bidh feum air pribhleidean rianaire). PrivilegesRequiredOverrideAllUsers=Stàlaich dh&a na h-uile cleachdaiche PrivilegesRequiredOverrideAllUsersRecommended=Stàlaich dh&a na h-uile cleachdaiche (mholamaid seo) PrivilegesRequiredOverrideCurrentUser=Stàlaich dho&mh-sa a-mhàin PrivilegesRequiredOverrideCurrentUserRecommended=Stàlaich dho&mh-sa a-mhàin (mholamaid seo) ; *** Misc. errors ErrorCreatingDir=Cha b’ urrainn dhan stàladh am pasgan "%1" a chruthachadh ErrorTooManyFilesInDir=Tha faidhle ann nach b’ urrainn dhan stàladh cruthachadh sa phasgan “%1” on a tha cus fhaidhlichean ann ; *** Setup common messages ExitSetupTitle=Fàg an stàladh ExitSetupMessage=Chan eil an stàladh coileanta fhathast. Ma sguireas tu dheth an-dràsta, cha dèid am prògram a stàladh.%n%n’S urrainn dhut an stàladh a dhèanamh a-rithist uaireigin eile gus a choileanadh.%n%nA bheil thu airson an stàladh fhàgail? AboutSetupMenuItem=&Mun stàladh … AboutSetupTitle=Mun stàladh AboutSetupMessage=%1 Tionndadh %2%n%3%n%n%1 Duilleag-lìn:%n%4 AboutSetupNote= TranslatorNote=An t-eadar-theangachadh le GunChleoc (fios@foramnagaidhlig.net) ; *** Buttons ButtonBack=< Air ai&s ButtonNext=Air adha&rt > ButtonInstall=&Stàlaich ButtonOK=Ceart ma-thà ButtonCancel=Sguir dheth ButtonYes=&Tha ButtonYesToAll=Th&a dhan a h-uile ButtonNo=&Chan eil ButtonNoToAll=Cha&n eil dhan a h-uile ButtonFinish=&Crìochnaich ButtonBrowse=Rùrai&ch … ButtonWizardBrowse=&Rùraich … ButtonNewFolder=&Cruthaich pasgan ùr ; *** "Select Language" dialog messages SelectLanguageTitle=Tagh cànan an stàlaidh SelectLanguageLabel=Tagh an cànan a chleachdas an t-inneal-stàlaidh seo. ; *** Common wizard text ClickNext=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart no air “Sguir dheth” gus fàgail an-seo. BeveledLabel= BrowseDialogTitle=Lorg pasgan BrowseDialogLabel=Tagh pasgan is briog air “Ceart ma-thà” an uairsin. NewFolderName=Pasgan ùr ; *** "Welcome" wizard page WelcomeLabel1=Fàilte dhan draoidh stàlaidh aig [name] WelcomeLabel2=Stàlaichidh an draoidh seo [name/ver] air a’ choimpiutair agad a-nis.%n%nBu chòir dhut crìoch a chur air a h-uile aplacaid eile mus lean thu air adhart leis an stàladh. ; *** "Password" wizard page WizardPassword=Facal-faire PasswordLabel1=Tha an stàladh seo dìonta le facal-faire. PasswordLabel3=Cuir a-steach am facal-faire is briog air “Air adhart” an uairsin. Thoir an aire air litrichean mòra is beaga. PasswordEditLabel=&Facal-faire: IncorrectPassword=Chan eil am facal-faire a chuir thu ann mar bu chòir. Am feuch thu ris a-rithist? ; *** "License Agreement" wizard page WizardLicense=Aonta ceadachais LicenseLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart? LicenseLabel3=Feuch an leugh thu an t-aonta ceadachais seo. Feumaidh tu gabhail ri teirmichean an aonta mus fhaod thu leantainn air adhart. LicenseAccepted=&Gabhaidh mi ris an aonta LicenseNotAccepted=&Diùltaidh mi an t-aonta ; *** "Information" wizard pages WizardInfoBefore=Fiosrachadh InfoBeforeLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart? InfoBeforeClickLabel=Nuair a bhios tu deiseil gus leantainn air adhart, briog air “Air adhart.” WizardInfoAfter=Fiosrachadh InfoAfterLabel=An leugh thu am fiosrachadh cudromach seo mus lean thu air adhart? InfoAfterClickLabel=Nuair a bhios tu deiseil gus leantainn air adhart, briog air “Air adhart.” ; *** "User Information" wizard page WizardUserInfo=Fiosrachadh a’ chleachdaiche UserInfoDesc=An cuir thu a-steach an dàta agad? UserInfoName=&Ainm: UserInfoOrg=&Eagrachas: UserInfoSerial=Àireamh &shreathach: UserInfoNameRequired=Feumaidh tu ainm a chur a-steach. ; *** "Select Destination Location" wizard page WizardSelectDir=Tagh am pasgan-amais SelectDirDesc=Càite an dèid [name] a stàladh? SelectDirLabel3=Thèid [name] a stàladh sa phasgan seo. SelectDirBrowseLabel=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart. Briog air “Rùraich” ma tha thu airson pasgan eile a thaghadh. DiskSpaceMBLabel=Bidh feum air co-dhiù [mb] MB de rùm sàbhalaidh saor. CannotInstallToNetworkDrive=Cha ghabh seo stàladh air draibh lìonraidh. CannotInstallToUNCPath=Cha ghabh seo stàladh air slighe UNC. InvalidPath=Feumaidh tu slighe iomlan le litir draibh a thoirt seachad; m.e.:%n%nC:\Ball-eisimpleir%n%nno slighe UNC leis a' chruth:%n%n\\Frithealaiche\Co-roinneadh InvalidDrive=Chan eil an draibh no an t-slighe UNC a thug thu seachad ann no chan urrainn dhuinn inntrigeadh. Feuch an tagh thu pasgan eile. DiskSpaceWarningTitle=Chan eil rùm saor gu leòr ann DiskSpaceWarning=Cha feum air co-dhiù %1 KB de rùm saor airson an stàlaidh, ach chan eil ach %2 KB ri làimh air an draibh a thagh thu.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? DirNameTooLong=Tha ainm a’ phasgain/na slighe ro fhada. InvalidDirName=Chan eil ainm a’ phasgain dligheach. BadDirName32=Chan fhaod na caractaran seo a bhith ann an ainm pasgain:%n%n%1 DirExistsTitle=Tha am pasgan ann mu thràth DirExists=Tha am pasgan:%n%n%1%n%nann mu thràth. A bheil thu airson a stàladh sa phasgan seo co-dhiù? DirDoesntExistTitle=Chan eil am pasgan ann DirDoesntExist=Chan eil am pasgan:%n%n%1%n%nann. A bheil thu airson a chruthachadh? ; *** "Select Components" wizard page WizardSelectComponents=Tagh co-phàirtean SelectComponentsDesc=Dè na co-phàirtean a thèid a stàladh? SelectComponentsLabel2=Tagh na co-phàirtean a tha thu airson stàladh. Briog air “Air adhart” nuair a bhios tu ullamh. FullInstallation=Stàladh slàn ; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language) CompactInstallation=Stàladh beag CustomInstallation=Stàladh gnàthaichte NoUninstallWarningTitle=Tha co-phàirtean ann NoUninstallWarning=Mhothaich an stàladh gun deach na co-phàirtean seo a stàladh air a’ choimpiutair agad roimhe:%n%n%1%n%nCha dèid na co-phàirtean seo nach do thagh thu tuilleadh a thoirt air falbh on choimpiutair agad.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? ComponentSize1=%1 KB ComponentSize2=%1 MB ComponentsDiskSpaceMBLabel=Thèid co-dhiù [mb] MB de rùm a chleachdadh airson na thagh thu. ; *** "Select Additional Tasks" wizard page WizardSelectTasks=Saothraichean a bharrachd SelectTasksDesc=Dè na saothraichean a bharrachd a thèid a ruith? SelectTasksLabel2=Tagh na saothraichean a bharrachd a tha thu airson ruith leis an stàladh aig [name] is briog air “Air adhart” an uairsin. ; *** "Select Start Menu Folder" wizard page WizardSelectProgramGroup=Tagh pasgan ann an “Tòisich” SelectStartMenuFolderDesc=Càite an cruthaich an stàladh na ceanglaichean dhan phrògram? SelectStartMenuFolderLabel3=Cruthaichidh an stàladh na ceanglaichean dhan phrògram sa phasgan seo ann an “Tòisich.” SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Briog air “Air adhart” gus leantainn air adhart. Briog air “Rùraich” ma tha thu airson pasgan eile a thaghadh. MustEnterGroupName=Feumaidh tu ainm pasgain a chur a-steach. GroupNameTooLong=Tha ainm a’ phasgain/na slighe ro fhada. InvalidGroupName=Chan eil ainm a’ phasgain dligheach. BadGroupName=Chan fhaod na caractaran seo a bhith ann an ainm pasgain:%n%n%1 NoProgramGroupCheck2=&Na cruthaich pasgan sam bith ann an “Tòisich.” ; *** "Ready to Install" wizard page WizardReady=Deiseil airson an stàlaidh ReadyLabel1=Tha an draoidh stàlaidh deiseil gus [name] a stàladh air a’ choimpiutair agad. ReadyLabel2a=Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh no air “Air ais” gus sùil a thoirt air na roghainnean no gus an atharrachadh. ReadyLabel2b=Briog air “Stàlaich” gus tòiseachadh air an stàladh. ReadyMemoUserInfo=Fiosrachadh a’ chleachdaiche: ReadyMemoDir=Pasgan-amais: ReadyMemoType=Seòrsa an stàlaidh: ReadyMemoComponents=Co-phàirtean air an taghadh: ReadyMemoGroup=Pasgan ann an “Tòisich”: ReadyMemoTasks=Saothraichean a bharrachd: ; *** "Preparing to Install" wizard page WizardPreparing=Ag ullachadh an stàlaidh PreparingDesc=Tha an stàladh aig [name] air a’ choimpiutair seo ’ga ullachadh. PreviousInstallNotCompleted=Chaidh prògram eile a stàladh/a dhì-stàladh roimhe ’s cha deach sin a choileanadh. Feumaidh tu an coimpiutair ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an stàladh/dì-stàladh sin.%n%nAn dèidh dhut an coimpiutair agad ath-thòiseachadh, tòisich an stàladh a-rithist gus [name] a stàladh. CannotContinue=Chan urrainn dhan stàladh leantainn air adhart. Feuch am briog thu air “Sguir dheth” gus fàgail an-seo. ApplicationsFound=Tha na h-aplacaidean seo a’ cleachdadh faidhlichean a dh’fheumas an stàladh ùrachadh. Mholamaid gun ceadaich thu gun dùin an stàladh na h-aplacaidean sin gu fèin-obrachail. ApplicationsFound2=Tha na h-aplacaidean seo a’ cleachdadh faidhlichean a dh’fheumas an stàladh ùrachadh. Mholamaid gun ceadaich thu gun dùin an stàladh na h-aplacaidean sin gu fèin-obrachail. Nuair a bhios an stàladh deiseil, feuchaidh sinn ris na h-aplacaidean sin ath-thòiseachadh. CloseApplications=&Dùin na h-aplacaidean gu fèin-obrachail DontCloseApplications=&Na dùin na h-aplacaidean ErrorCloseApplications=Cha deach leis an stàladh a h-uile aplacaid a dhùnadh gu fèin-obrachail. Mus lean thu air adhart, mholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid a chleachdas faidhlichean a dh’fheumas an stàladh ùrachadh. ; *** "Installing" wizard page WizardInstalling=’Ga stàladh InstallingLabel=Fuirich ort fhad ’s a tha [name] ’ga stàladh air a’ choimpiutair agad. ; *** "Setup Completed" wizard page FinishedHeadingLabel=A’ crìochnachadh an draoidh stàlaidh aig [name] FinishedLabelNoIcons=Tha sinn deiseil a’ stàladh [name] air a’ choimpiutair agad. FinishedLabel=Tha sinn deiseil a’ stàladh [name] air a’ choimpiutair agad. ’S urrainn dhut am prògram a thòiseachadh a-nis leis na ceanglaichean dhan phrògram a chaidh a stàladh. ClickFinish=Briog air “Crìochnaich” gus crìoch a chur air an stàladh. FinishedRestartLabel=Feumaidh sinn an coimpiutair ath-thòiseachadh gus an stàladh aig [name] a choileanadh. An dèan sinn seo dhut an-dràsta? FinishedRestartMessage=Feumaidh sinn an coimpiutair ath-thòiseachadh gus an stàladh aig [name] a choileanadh.%n%nAn dèan sinn seo dhut an-dràsta? ShowReadmeCheck=Tha mi airson am faidhle LEUGHMI a shealltainn YesRadio=&Nì, ath-thòisichibh an coimpiutair dhomh an-dràsta NoRadio=&Cha dèan, ath-thòisichidh mi fhìn an coimpiutair uaireigin eile ; used for example as 'Run MyProg.exe' RunEntryExec=Cuir %1 gu dol ; used for example as 'View Readme.txt' RunEntryShellExec=Seall %1 ; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff ChangeDiskTitle=Tha an t-ath-chlàr a dhìth aig an stàladh SelectDiskLabel2=Cuir a-steach clàr %1 is briog air “Ceart ma-thà.”%n%nMur eil na faidhlichean on chlàir-shùbailte seo sa phasgan a tha ’ga shealltainn dhut, cuir a-steach an t-slighe cheart no briog air “Rùraich.” PathLabel=&Slighe: FileNotInDir2=Chan eil am faidhle “%1” an-seo: “%2.” Feuch an atharraich thu am pasgan no an cuir thu a-steach clàr-sùbailte eile. SelectDirectoryLabel=Sònraich càite an dèid an t-ath-chlàr a chur a-steach. ; *** Installation phase messages SetupAborted=Cha b’ urrainn dhuinn an stàladh a choileanadh.%n%nFeuch an càraich thu an duilgheadas is tòisich air an stàladh a-rithist. AbortRetryIgnoreSelectAction=Tagh gnìomh AbortRetryIgnoreRetry=Feuch ris a-ri&thist AbortRetryIgnoreIgnore=Le&ig seachad a’ mhearachd is lean air adhart AbortRetryIgnoreCancel=Sguir dhen stàladh ; *** Installation status messages StatusClosingApplications=A’ dùnadh aplacaidean … StatusCreateDirs=A’ cruthachadh pasganan … StatusExtractFiles=A’ dì-dhùmhlachadh faidhlichean … StatusCreateIcons=A’ cruthachadh ceanglaichean … StatusCreateIniEntries=A’ cruthachadh innteartan INI … StatusCreateRegistryEntries=A’ cruthachadh innteartan na clàr-lainn … StatusRegisterFiles=A’ clàradh faidhlichean … StatusSavingUninstall=A’ sàbhaladh fiosrachadh dì-stàlaidh … StatusRunProgram=A’ crìochnachadh an stàlaidh … StatusRestartingApplications=Ag ath-thòiseachadh nan aplacaidean … StatusRollback=A’ neo-dhèanamh nan atharraichean … ; *** Misc. errors ErrorInternal2=Mearachd inntearnail: %1 ErrorFunctionFailedNoCode=Dh’fhàillig le %1 ErrorFunctionFailed=Dh’fhàillig le %1; còd %2 ErrorFunctionFailedWithMessage=Dh’fhàillig le %1; còd %2.%n%3 ErrorExecutingProgram=Cha ghabh am faidhle a ruith:%n%1 ; *** Registry errors ErrorRegOpenKey=Cha b’ urrainn dhuinn iuchair na clàr-lainn fhosgladh:%n%1\%2 ErrorRegCreateKey=Cha b’ urrainn dhuinn iuchair na clàr-lainn a chruthachadh:%n%1\%2 ErrorRegWriteKey=Mearachd le sgrìobhadh iuchair na clàr-lainn:%n%1\%2 ; *** INI errors ErrorIniEntry=Mearachd le cruthachadh innteart INI san fhaidhle “%1.” ; *** File copying errors FileAbortRetryIgnoreSkipNotRecommended=&Geàrr leum thar an fhaidhle seo (cha mholamaid seo) FileAbortRetryIgnoreIgnoreNotRecommended=Le&ig seachad a’ mhearachd is lean air adhart (cha mholamaid seo) SourceIsCorrupted=Tha am faidhle tùsail coirbte SourceDoesntExist=Chan eil am faidhle tùsail “%1” ann ExistingFileReadOnly2=Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle ùr a chur an àite an t-seann-fhir on a tha comharra ri leughadh a-mhàin ris. ExistingFileReadOnlyRetry=Thoi&r air falbh an comharra gu bheil e ri leughadh a-mhàin ’s feuch ris a-rithist ExistingFileReadOnlyKeepExisting=&Cùm am faidhle a tha ann mu thràth ErrorReadingExistingDest=Mearachd leughaidh san fhaidhle: FileExists=Tha am faidhle seo ann mu thràth.%n%nA bheil thu airson sgrìobhadh thairis air? ExistingFileNewer=Tha am faidhle a tha ann mu thràth nas ùire na am faidhle a tha thu airson stàladh. Mholamaid gun cùm thu am faidhle a tha ann mu thràth.%n%n A bheil thu airson am faidhle a chumail a tha ann mu thràth? ErrorChangingAttr=Thachair mearachd le atharrachadh nan gleusan aig an fhaidhle a tha ann mu thràth: ErrorCreatingTemp=Thachair mearachd a’ feuchainn ri faidhle a chruthachadh sa phasgan-amais: ErrorReadingSource=Thachair mearachd a’ feuchainn ris am faidhle tùsail a leughadh: ErrorCopying=Thachair mearachd a’ feuchainn ri lethbhreac a dhèanamh de dh’fhaidhle: ErrorReplacingExistingFile=Thachair mearachd le feuchainn ri cur an àite an fhaidhle a tha ann: ErrorRestartReplace=Dh’fhàillig le ath-thòiseachadh/cur ’na àite: ErrorRenamingTemp=Thachair mearachd a’ feuchainn ri ainm ùr a thoirt air faidhle sa phasgan-amais: ErrorRegisterServer=Cha ghabh an DLL/OCX a chlàradh: %1 ErrorRegSvr32Failed=Dh’fhàillig RegSvr32 le còd fàgail %1 ErrorRegisterTypeLib=Cha ghabh leabhar-lann nan seòrsa a chlàradh: %1 ; *** Uninstall display name markings UninstallDisplayNameMark=%1 (%2) UninstallDisplayNameMarks=%1 (%2, %3) UninstallDisplayNameMark32Bit=32-biod UninstallDisplayNameMark64Bit=64-biod UninstallDisplayNameMarkAllUsers=Na h-uile cleachdaiche UninstallDisplayNameMarkCurrentUser=An cleachdaiche làithreach ; *** Post-installation errors ErrorOpeningReadme=Mearachd le fosgladh an fhaidhle LEUGHMI. ErrorRestartingComputer=Cha deach leis an stàladh an coimpiutair agad ath-thòiseachadh. An dèan thu an t-ath-thòiseachadh a làimh? ; *** Uninstaller messages UninstallNotFound=Chan eil am faidhle “%1” ann. Dh’fhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid. UninstallOpenError=Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle “%1” fhosgladh. Dh’fhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid UninstallUnsupportedVer=Cha b’ urrainn dhuinn mothachadh dè am fòrmat a th’ air an fhaidhle dì-stàlaidh “%1.” Dh’fhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid UninstallUnknownEntry=Tha innteart neo-aithnichte (%1) san loga dì-stàlaidh ConfirmUninstall=A bheil thu cinnteach bu bheil thu airson %1 is a h-uile co-phàirt aige a thoirt air falbh? UninstallOnlyOnWin64=Chan urrainn dhuinn an stàladh seo a thoirt air falbh ach fo thionndaidhean Windows 64-biod. OnlyAdminCanUninstall=Chan fhaod ach cleachdaiche le pribhleidean rianaire an stàladh seo a thoirt air falbh. UninstallStatusLabel=Fuirich ort fhad ’s a tha %1 ’ga dhì-stàladh on choimpiutair agad. UninstalledAll=Chaidh %1 a thoirt air falbh on choimpiutair agad. UninstalledMost=Tha an dì-stàladh aig %1 deiseil.%n%nTha co-phàirtean ann nach b’ urrainn dhuinn toirt air falbh. ’S urrainn dhut fhèin an sguabadh às a làimh. UninstalledAndNeedsRestart=Feumaidh sinn an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus an dì-stàladh aig %1 a choileanadh.%n%nAn dèan sinn seo dhut an-dràsta? UninstallDataCorrupted=Tha am faidhle “%1” coirbte. Dh’fhàillig le dì-stàladh na h-aplacaid. ; *** Uninstallation phase messages ConfirmDeleteSharedFileTitle=A bheil thu airson am faidhle co-roinnte a sguabadh às? ConfirmDeleteSharedFile2=Tha an siostam ag innse nach dèid am faidhle co-roinnte seo a chleachdadh le prògram sam bith eile. A bheil thu airson ’s gun sguab sinn às dha?%nMa tha prògraman eile ann a chleachdas am faidhle seo fhathast is ma thèid a thoirt air falbh, dh’fhaoidte nach obraich na prògraman ud mar bu chòir tuilleadh. Ma tha thu mì-chinnteach, tagh “Chan eil” gus am faidhle fhàgail san t-siostam. Cha dèan e cron dhan t-siostam agad ma chumas tu am faidhle seo air. SharedFileNameLabel=Ainm an fhaidhle: SharedFileLocationLabel=Pasgan: WizardUninstalling=Staid an dì-stàlaidh StatusUninstalling=A’ dì-stàladh %1 ... ; *** Shutdown block reasons ShutdownBlockReasonInstallingApp=A’ stàladh %1. ShutdownBlockReasonUninstallingApp=A’ dì-stàladh %1. ; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make ; use of them in your scripts, you'll want to translate them. [CustomMessages] NameAndVersion=%1 tionndadh %2 AdditionalIcons=Ìomhaigheagan a bharrachd: CreateDesktopIcon=Cruthaich ìomhaigheag air an &deasg CreateQuickLaunchIcon=Cruthaich ìomhaigheag &grad-thòiseachaidh ProgramOnTheWeb=%1 air an eadar-lìon UninstallProgram=Dì-stàlaich %1 LaunchProgram=Cuir %1 gu dol AssocFileExtension=&Clàraich %1 leis an leudachan fhaidhle %2 AssocingFileExtension=A’ clàradh %1 leis an leudachan fhaidhle %2 ... AutoStartProgramGroupDescription=Tòiseachadh: AutoStartProgram=Tòisich %1 gu fèin-obrachail AddonHostProgramNotFound=Cha deach %1 a lorg sa phasgan a thagh thu.%n%nA bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?