Aachen - Akwizgran abaca - manila (włókno) abaco - liczydło, abakus abandonamento - opuszczenie, pozostawienie, rezygnacja, zaniechanie abandonar - porzucać, opuszczać abat-jour - abażur abattimento - przygnębienie, zniechęcenie, zwątpienie, depresja abattite - przybity, przygnębiony; zwalony, powalony; strącony, zestrzelony abattitor - drwal; rzeźnik abbate - opat abbatessa - przeorysza abbatial - opacki abbordo - abordaż; lądowanie, dobicie do brzegu abbreviate - skrócony abbreviation - streszczenie, skrót abbreviative - zwięzły, skondensowany, skrótowy, skracający abbreviato - bryk, skrót abbreviator - skracający abbreviatura - abrewiatura, skrócony wyraz, skrót wyrazu abdicar - abdykować abdication - abdykacja abdicatori - abdykacyjny abdominose - korpulentny, brzuchaty abduction - odwodzenie; uprowadzenie, porwanie aberrar - odchylać się, zbaczać; mylić się, błądzić abhorrente - odpychający abhorribilemente - odpychająco, okropnie, wstrętnie, odrażająco abhorribile - odpychający, okropny, wstrętny, odrażający abhorrimento - odraza, przedmiot odrazy abietin - jodłowy abiogenese - samorództwo, abiogeneza abiogenesis - samorództwo, abiogeneza abiogenetic - abiogenetyczny, związany z samorództwem abiotic - abiotyczny Abkhaso - Abchaz ablative - narzędnikowy ablativo - narzędnik abluer - zmywać, obmywać ablution - obmycie, obmywanie, ablucja abnegation - abnegacja abolimento - zniesienie, abolicja, uchylenie, unieważnienie abolitionismo - abolicjonizm abolitionista - abolicjonista abominabilemente - obrzydliwie, paskudnie, ohydnie, odrażająco, wstrętnie abonamento - abonament abortamento - poronienie, aborcja, przerwanie ciąży, spędzenie płodu abrasivo - materiał ścierny, ścierniwo abrogative - odwołujący, unieważniający, anulujący, znoszący abrogator - odwołujący (osoba) abrumper - odłamywać, odłupywać abruptemente - nagle, gwałtownie abscinder - odcinać, przerywać, rozłączać abscissa - odcięta absentismo - absenteizm absentista - nieobecny, osoba nieobecna absinthic - absyntowy absinthina - absyntyna absinthio - absynt absinthismo - zatrucie absyntem absolutemente - absolutnie absolutismo - absolutyzm absolutista - absolutysta absolutor - rozgrzeszający (osoba) absorbente - absorbent; chłonny, wchłaniający, absorbujący absorbentia - absorpcja, chłonność, absorpcyjność absorber - pochłaniać, absorbować absorptive - absorpcyjny, pochłaniający abstentionista - wstrzymujący się od głosu abstinente - abstynent; wstrzemięźliwy, abstynencki abstinentia - abstynencja abstractemente - abstrakcyjnie abstracto - abstrakt, wyciąg abstruder - chować, ukrywać, zatajać abstrusemente - zawile, niejasno abuccamento - nabieranie w usta; łączenie ze sobą; wywiad, rozmowa, konferencja, narada abundantemente - obficie abusator - nadużywający (osoba) abyssal - niezgłębiony; głębinowy abyssin - abisyński Abyssinia - Abisynia abyssino - Abisyńczyk; abisyński acacia - akacja academia - akademia academico - członek akademii, akademik academismo - akademizm acantha - kolec, cierń acanto - akant acapnia - akapnia accelerando - accelerando, przyspieszając accelerate - przyspieszony, przyśpieszony acceleration - przyśpieszenie, akceleracja accelerator - akcelerator accelerometro - akcelerometr, przyspieszeniomierz accendalia - podpałka accendibile - palny, zapalny accendimento - oświetlenie; podpałka accensibile - palny, zapalny, łatwopalny accensibilitate - łatwopalność, zapalność; zapalczywość accento - akcent accentuate - zaakcentowany, podkreślony accentuation - akcentowanie acceptabile - akceptowalny, dopuszczalny, do przyjęcia acceptabilitate - dopuszczalność, akceptowalność acceptation - akceptacja accessori - dodatkowy, pomocniczy accessorio - akcesorium, dodatek accidentalmente - przypadkowo, okazjonalnie accidental - przypadkowy, okazjonalny accidentia - deklinacja, odmiana przez przypadki accisia - akcyza acclamation - poklask, aklamacja acclamator - oklaskujący, aklamator acclaramento - wyjaśnianie, naświetlanie acclarar - wyjaśniać, naświetlać acclimatation - aklimatyzacja accollada - pochwała, aprobata, uznanie accollar - ściskać, obejmować, brać w objęcia accommodabile - dać dający się przystosować; giętki accommodamento - rozstrzygnięcie, rozliczenie, uregulowanie, uzgodnienie accommodator - osoba przystosowująca accopulamento - sprzęganie, łączenie; kopulacja accopulante - partner do kopulacji accopulate - połączony, sprzężony accordamento - strojenie accordante - harmonijny, zgodny, pasujący accordar - harmonizować, zestrajać; zgadzać się; stroić; przyznawać, nadawać, udzielać accordatura - strojenie, tuning; tonacja accordionista - akordeonista accostabile - przystępny; dostępny accostamento - podejście, zbliżenie accostar - zagadywać, zaczepiać, zwracać się accostate - przybliżony, poruszony, zaczepiony accostumantia - przyzwyczajenie accostumar - przyzwyczajać accostumate - przyzwyczajony accostumation - przyzwyczajenie accreditar - akredytować, uwierzytelniać accreditation - akredytacja, uwierzytelnienie accrescer - wzrastać, przyrastać accrescimento - wzrost, przyrost accular - opierać accumulamento - nagromadzanie, gromadzenie, kumulacja, akumulacja accumular - akumulować, nagromadzać accumulate - nagromadzony, zgromadzony, zakumulowany, akumulowany accumulation - akumulacja, nagromadzenie accumulator - akumulator accurer - nadbiegać, przybiegać accurtamento - skracanie accurtar - skracać accurtate - skrócony accusabile - podlegający oskarżeniu, zaskarżalny accusabilitate - bycie godnym potępienia accusamento - oskarżenie accusar - oskarżać, zarzucać, obwiniać accusate - oskarżony accusation - oskarżenie accusativo - biernik accusatori - oskarżycielski acellular - bezkomórkowy acerbar - rozgoryczać acerbitate - cierpkość; zgryźliwość acere - klon (drzewo) acetabulo - panewka stawowa acetal - acetal acetamido - acetamid acetato - octan acetic - octowy acetificar - zakwaszać, kwasić acetification - octowanie, skwaszanie, kwaśnienie acetona - aceton aceto - ocet acetose - kwaśny, octowy acetylen - acetylen achromate - bezbarwny, achromatyczny achromatic - achromatyczny, bezbarwny achromatisar - achromatyzować achromatisation - odbarwianie, pozbawianie koloru achromatismo - achromatyzm achromatopsia - achromatopsja acicula - kolec, cierń, igła acicular - iglasty, cierniowy acidficar - zakwaszać acidificabile - zakwaszalny, do zakwaszenia, dający się zakwasić acidificar - zakwaszać acidification - zakwaszanie, skwaszanie acidimetro - kwasomierz aciditate - kwasowość acido - kwas acido phenic - kwas fenolowy, fenol, kwas karbolowy, karbol acidophile - kwasolubny acido phosphorose - kwas fosforowy acidular - zakwaszać acidule - kwaskowaty acierage - stalowanie, powlekanie żelazem acierar - żelazować, powlekać stalą acieration - powlekanie stalą, żelazem acieratura - żelazowanie acieria - stalownia aciero - stal acologia - nauka o lekach, farmakologia acordonar - sznurować acoro - tatarak acquesto - nabytek, rzecz uzyskana acquiescente - przyzwalający, przychylny acquiescentia - cicha zgoda, milczące porozumienie, cichy współudział acquiescer - zgadzać się, przychylać się, aprobować acquiritor - nabywca acquisitor - akwizytor; nabywca acre - akr; ostry, żrący, gryzący, zjadliwy acribia - sito acritate - cierpkość acrobata - akrobata acrobatia - akrobacja acrobatic - akrobatyczny acrobaticamente - akrobatycznie acrobatismo - akrobatyka acronymo - akronim acropole - akropol acrostichio - akrostych acryl - akryl acrylic - akrylowy actionabile - zaskarżalny action - akcja, działanie; akcja, udział actionar - uruchamiać, ożywiać, wprawiać w ruch, poruszać; skarżyć, wnosić skargę, pozywać actionero - akcjonariusz actionista - akcjonariusz activar - aktywizować, aktywować activation - aktywacja active - aktywny activemente - aktywnie activista - aktywista activitate - czynność, działalność, działanie, aktywność activo - aktyw acto - akt, czyn, postępowanie; akt (teatralny); numer (cyrkowy); akt, dokument, protokół actrice - aktorka actualitate - aktualność actualitates - wiadomości, newsy actualmente - aktualnie actuarial - aktuarialny actuariato - notariat, aktuariat actuario - aktuariusz, notariusz, registrator, urzędnik ubezpieczeniowy actuar - uruchamiać, ożywiać, wprawiać w ruch, poruszać actuation - uruchomienie, wprawienie w ruch aculeate - kolący, ciernisty aculeo - żądło; kolec acuminar - ostrzyć, wyostrzać, temperować acuminate - szpiczasty, ostry acumine - koniuszek; bystrość, przenikliwość acupunctura - akupunktura acupuncturar - akupunkturować acustica - akustyka acustic - akustyczny acusticamente - akustycznie acutangular - ostrokątny acutangule - ostrokątny acutemente - ostro, przenikliwie acute - ostry; przeszywający; przenikliwy, bystry acutessa - ostrość acutiamento - ostrzenie, temperowanie acutiar - ostrzyć, temperować acutiator - przyrząd do ostrzenia, ostrzałka adagio - adagio adamic - Adamowy adaptabile - dawać dający się przystosować, adaptowalny adaptabilitate - adaptowalność, przystosowanie adaptar - adaptować, przystosowywać, dostosowywać adaptation - adaptacja addendo - dodajnik addendum - addendum, dodatek adder - dodawać; przydawać, nadawać additional - dodatkowy additionalmente - dodatkowo additionar - dodawać, sumować additionate - dodany, dodatkowy addition - dodatek; dodawanie additive - addytywny, dodawalny additivitate - addytywność addormir - usypiać addormite - uśpiony, śpiący, pogrążony we śnie adducer - przytaczać, przywoływać, powoływać się adduction - zwieranie; przytaczanie, powoływanie się adductor - przywodziciel, zwieracz aden - gruczoł adenitis - zapalenie węzłów chłonnych adenographia - adenografia, opis gruczołów adenoide - limfatyczny adenoma - gruczolak adenose - gruczołowy adepto - adept adequar - wyrównywać adequate - adekwatny, trafny, odpowiedni; wystarczający, zadowalający, dostateczny adequatemente - adekwatnie, odpowiednio adequation - ujednolicenie; ekwiwalent adherente - stronnik, zwolennik, adherent; przylegający, przystający adherentia - przyleganie, przystawanie adherer - przylegać, przywierać; należeć, przystawać; obstawać adhesion - przyleganie, przystawanie; adhezja adhesive - przylepny, klejący adhesivo - klej adiabatic - adiabatyczny adipe - tłuszcz zwierzęcy adipocera - wosk trupi, tłuszczowosk adipose - tłusty; tłuszczowy adiposis - otyłość adipositate - otyłość adir - podejść, zbliżyć się adition - obejmowanie, wchodzenie w posiadanie adito - wejście, dojście adjacente - przyległy, sąsiedni, przylegający adjacentia - graniczenie, przyleganie, sąsiedztwo adjacer - przylegać, sąsiadować adjectivalmente - przymiotnikowo adjectival - przymiotnikowy adjective - przymiotnikowy adjectivo - przymiotnik adjudicatario - oferent, licytujący, nabywca adjudicate - odznaczony adjudication - orzeczenie, zasądzenie, postanowienie adjudicative - rozstrzygający, orzekający adjudicator - osoba rozstrzygająca, przyznający adjuncte - pomocniczy, zastępczy adjunction - dołączenie adjunctive - dołączony adjuncto - adiunkt; pomocnik, asystent adjunger - łączyć, jednoczyć adjurar - zaprzysięgać; zaklinać adjuration - zaprzysiężenie; przysięganie, zaklinanie adjustabile - regulowalny, nastawialny, nastawny adjustage - montowanie, montaż, asemblacja adjustamento - dostosowywanie, regulowanie, nastawianie adjustar - regulować, poprawiać, dostosowywać adjustator - nastawiacz, monter, mechanik adjutante - pomocnik, asystent; adiutant adjuta - pomoc adjutar - pomagać adjutor - pomoc, pomocnik, pomagający adjuvante - pomocny adjuvar - pomagać administrabile - administrowalny administrar - administrować, zarządzać; aplikować, wymierzać administrate - administrowany administration - administracja, zarządzanie administrative - administracyjny, porządkowy administrator - administrator, zarządca admirabile - godny podziwu, zachwycający, wspaniały, cudowny admiral - admirał admiralato - admiralicja admiralitate - admiralicja admirar - podziwiać admirate - podziwiany admiration - podziw, admiracja admirative - wyrażający podziw, pełen podziwu admirator - admirator, wielbiciel admiratrice - admiratorka; wielbicielka admiscer - domieszać admissibile - dopuszczalny, dozwolony admissibilitate - dopuszczalność admission - przyjęcie, dopuszczenie admittite - przyjmując, przyjąwszy admixtion - domieszka, przymieszka admoner - strofować, upominać admonestar - upominać, strofować admonestation - nagana, upomnienie, ostrzeżenie admonition - nagana, upomnienie, ostrzeżenie admonitori - upominający, ostrzegawczy admonitor - upominający adoculamento - wpatrywanie się adocular - wpatrywać się adolescente - młodociany, nastolatek; młodociany, dorastający adolescentia - wiek młodzieńczy, okres dojrzewania adolescer - dorastać, dojrzewać adonico - Adonisowy, adoniczny adonio - Adonisowy, adoniczny wers adoptabilitate - adoptowalność adoptar - adoptować, przyjmować adoptator - osoba adoptująca, osoba przysposabiająca adoption - adopcja; przyjęcie, przyjmowanie adoptive - adoptowany, przybrany adorabile - uroczy adorabilitate - bycie godnym podziwu adorate - uwielbiany, czczony, adorowany adornamento - zdobienie, ozdoba adornator - ozdabiający adrenalina - adrenalina adrenal - nadnerczowy adressar - adresować; zwracać się do kogoś adressario - książka adresowa adriatic - adriatycki Adriatico - Adriatyk adular - schlebiać, pochlebiać adulation - schlebianie, pochlebstwo; podlizywanie, czołobitność adulatori - schlebiający, pochlebczy adulator - pochlebca, lizus adulciamento - słodzenie; zmiękczanie adulciar - słodzić, osładzać adulte - dorosły, dojrzały adultera - cudzołożnica adulterar - cudzołożyć; fałszować, podrabiać adulteration - fałszowanie, fałszerstwo, podrabianie; cudzołożenie adulterator - cudzołożnik; fałszerz adulterin - cudzołożny adulterio - cudzołóstwo adultero - cudzołożnik; fałszerz adulterose - cudzołożny adulto - dorosły (osoba) adumbrar - usunąć w cień, zaćmić adumbration - zaciemnianie, zacienianie adurer - palić, przypalać; kauteryzować, przyżegać aduste - spalony, opalony adustion - palenie, przypalanie, spiekanie; kauteryzacja, przyżeganie advenimento - nadejście, nastanie advenir - nadchodzić adventicie - przypadkowy, anormalny, nieoczekiwany advento - nastanie, nadejście; adwent adverbial - przysłówkowy adverbio - przysłówek adversario - przeciwnik, adwersarz adversar - oponować, sprzeciwiać się adversative - wyrażający przeciwieństwo, przeciwstawny adverse - niesprzyjający, niekorzystny, wrogi, przeciwny adversitate - przeciwność (np. losu) advertente - uważny advertentia - uwaga, ostrożność adverter - reklamować, ogłaszać advertimento - uwaga, ostrzeżenie; obwieszczenie, zawiadomienie, ogłoszenie advertir - radzić, doradzać advocar - zwoływać; przyzywać, wzywać advocato - adwokat, obrońca adyname - słaby, bezsilny adynamia - niemoc adynamic - bezsilny, słaby aerage - napowietrzanie, wietrzenie, przewietrzanie aerar - wietrzyć; napowietrzać aeration - wietrzenie; napowietrzanie aeree - powietrzny; lotniczy aere - powietrze aerificar - gazować, zamieniać w gaz aerification - wietrzenie, napowietrzanie aeriforme - lotny, gazowy aerobie - aerob aerobus - aerobus aerodromo - lotnisko, aerodrom aerodynamica - aerodynamika aerodynamic - aerodynamiczny aeroglissator - poduszkowiec aerographia - aerografia, opis atmosfery aerolinea - linia lotnicza aerolithic - meteorytowy aerolitho - aerolit, meteoryt aerologia - aerologia aeromechanica - aeromechanika, mechanika gazów aerometria - aerometria, pomiary atmosfery aerometro - aerometr aeronauta - aeronauta, lotnik aeronautica - aeronautyka, lotnictwo aeronautic - aeronautyczny, lotniczy aeronave - statek powietrzny aerophobia - aerofobia, lęk przed lataniem aeroporto - lotnisko aerospatio - przestrzeń kosmiczna aerostatica - aerostatyka aerostatic - aerostatyczny aerostato - aerostat, maszyna latająca aer - powietrze; melodia; wygląd affabile - uprzejmy, miły, grzeczny affabilitate - uprzejmość, przyjazność affaire - sprawa, afera affamar - głodzić affamate - głodny, wygłodzony affamator - głodzący affectabile - wrażliwy, czuły affectar - wpływać, oddziaływać affectate - sztuczny, afektowany affectation - poza, udawanie, sztuczność affectibile - wrażliwy, czuły affectibilitate - wrażliwość, czułość affectionar - lubić affectionate - czuły, kochający, ciepły affection - uczucie, czułość, afekt affective - uczuciowy, emocjonalny, afektowany affecto - uczucie, emocja, afekt affectuose - czuły afficer - wpływać (na), mieć wpływ affidavit - affidavit, pisemne oświadczenie, oświadczenie pod przysięgą affiger - przyczepiać, przymocowywać affilar - ostrzyć affilate - zaostrzony affilatoria - przyrząd do ostrzenia affiliar - czynić członkiem affiliation - powiązanie, afiliacja affinamento - rafinowanie affinar - poprawiać, ulepszać affinator - rafinator affinitate - pokrewieństwo, powinowactwo; podobieństwo; związek affin - pokrewny, powinowaty; afiniczny affirmar - wzmacniać; twierdzić, stwierdzać affirmation - stwierdzenie, twierdzenie, teza; afirmacja affirmativa - twierdzenie affirmative - twierdzący, pozytywny, potwierdzający, potakujący, afirmatywny affirmator - zapewniający affixar - przymocowywać, umocowywać, przypinać, przytwierdzać affixo - afiks (przyrostek, wrostek lub przedrostek) afflicte - zmartwiony affliction - nieszczęście, strapienie, zgryzota, zmartwienie, boleść afflictive - bolesny, smutny, powodujący psychiczne cierpienie affliger - dotykać (np. nieszczęście), trapić, martwić, dręczyć afflixtion - nieszczęście affloramento - odkrywka affluente - dopływ; dopływowy, zasilający; zasobny, obfity, bogaty, dostatni affluentia - dostatek, obfitość; napływ, przypływ affluer - spływać, napływać; tłoczyć, pchać się affluxo - napływ affollamento - szaleństwo, obłąkanie; panika, popłoch, terror, postrach, przerażenie affollar - wariować, wpadać w szaleństwo affrontamento - znieważanie, obrażanie, robienie afrontu; wyzwanie, rzucenie wyzwania, stawienie czoła affrontator - osoba znieważająca afghan - afgański Afghanistan - Afganistan Africa - Afryka african - afrykański africano - Afrykanin agata - agat ager - działać, postępować agglomerar - gromadzić agglomerato - aglomerat agglutinar - łączyć ze sobą, spajać, zlepiać, sklejać agglutination - zlepianie, aglutynacja, sklejanie agglutinative - aglutynujący, aglutynacyjny aggrandimento - powiększanie, ekspansja, rozszerzanie; wyolbrzymianie aggravamento - pogorszenie, obciążenie, zaostrzenie aggravation - pogarszanie, zaostrzanie; rozjątrzanie aggravator - pogarszający aggregar - sumować, agregować, skupiać aggregation - skupienie, przyłączenie, agregacja, zbiorowisko aggregato - suma; agregat aggresivemente - agresywnie aggressive - agresywny, napastliwy aggrupamento - grupa; grupowanie aggrupar - grupować aggrupate - zgrupowany aggrupation - grupowanie aggruppar - grupować agibile - wykonalny, możliwy agile - zwinny, zręczny, sprawny agilitate - zręczność, zwinność agiotage - spekulacja handlowa, maklerka agiotar - spekulować (na giełdzie) agiotator - makler, spekulant agitation - agitacja; niepokój, wrzenie, poruszenie agitator - agitator agno - jagnię agnostic - agnostyczny agnosticismo - agnostycyzm agnostico - agnostyk agon - agon agonia - agonia; udręka, męczarnia agonisante - będący w agonii agonisar - być w agonii; cierpieć męki agonista - współdziałający, wojownik agora - agora agoraphobe - agorafobiczny agoraphobia - agorafobia, lęk przestrzeni agoraphobo - osoba chora na agorafobię, na lęk przestrzeni agradabilemente - przyjemnie, miło agradabile - przyjemny, miły agradamento - przyjemność agradar - zadowalać, sprawiać przyjemność agrari - rolny, rolniczy, agrarny agreste - wiejski, rustykalny; prostacki, bez ogłady agricola - rolnik agricole - rolny, rolniczy agricultor - rolnik, farmer agricultural - rolny, rolniczy agricultura - rolnictwo agrimensor - geometra, mierniczy agrimensura - miernictwo agronomia - agronomia agronomic - agronomiczny agronomo - agronom agro - pole uprawne aguerrimento - przystąpienie do wojny aguerrir - przystąpić do wojny agulia - igła agulietta - iglica, akselbant aigrette - kitka aira - klepisko ajornamento - odroczenie, odłożenie, przerwa ajornar - odkładać, odraczać akkadian - akkadyjski Alabama - Alabama alabastrite - alabaster alabastro - alabaster alacre - chętny, ochoczy, skłonny alacritate - ochoczość, skwapliwość alarma - alarm alarmante - alarmujący alarmista - panikarz Alaska - Alaska ala - skrzydło alate - uskrzydlony, skrzydlaty alba - brzask, świt, jutrzenka albanese - Albańczyk; język albański; albański Albania - Albania albaniano - Albańczyk; język albański albatros - albatros albe - biały albergamento - schronienie albergar - dawać schronienie, chronić albergero - oberżysta, hotelarz, właściciel gospody albinismo - bielactwo, albinizm albino - albinos albricoc - brzoskwinia albricochiero - morela, drzewo morelowe album - album albumina - albumina albumine - białko albuminoide - białkowiec albuminose - białkowy albuminuria - białkomocz, albuminuria alca - alka alcalde - burmistrz (w Hiszpanii) alcalimetro - urządzenie do pomiaru zasadowości (alkaliczności) alcalinitate - zasadowość alcalino - zasada alcalin - zasadowy, alkaliczny alcalisar - alkalizować alcalisation - alkalizowanie alcali - zasada alcaloide - alkaloid alce - łoś alchimia - alchemia alchimic - alchemiczny alchimista - alchemik alco - coś alcohol - alkohol alcoholic - alkoholowy alcoholico - alkoholik alcoholisar - alkoholizować alcoholisation - alkoholizacja alcoholismo - alkoholizm alcova - alkowa, altanka alcuna - ktoś, kogoś, ona alcun - kilka alcuno - ktoś, kogoś, on aleatori - przypadkowy, losowy alerta - alarm, alert alerte - czujny aletta - skrzydełko aleutic - aleucki aleut - mieszkaniec Aleutów alexandrian - aleksandryjski alexandrino - aleksandryn alfil - goniec alga - alga, wodorost algebra - algebra algebraic - algebraiczny algebric - algebraiczny algebrista - algebraik Alger - Algier Algeria - Algieria algerian - algierski algeriano - Algierczyk algesia - wrażliwość na ból algo- - algo- algometria - algometria, algezymetria algometro - algometr algorithmic - algorytmiczny algorithmicamente - algorytmicznie algorithmo - algorytm alias - alias; kiedy indziej alibi - alibi, wymówka alibile - odżywczy alibilitate - odżywczość alicubi - gdzieś alicuna - ktoś alicun - kilka, kilku; niektóre, niektórzy alicuno - ktoś; niektóry alie - inny, drugi, pozostały alienabile - (o własności) przenośny alienabilitate - zbywalność alienar - przenosić własność; zrażać alienatario - nabywca prawa, kupujący alienate - obłąkany, szalony alienation - alienacja alienator - przenoszący własność alien - cudzy, obcy alienismo - psychiatria alienista - psychiatra alimentari - żywnościowy, pokarmowy; pożywny alimentar - karmić alimentation - żywienie, żywność alimentator - żywiciel; podajnik, zasilacz alimentose - pożywny, odżywczy alimento - żywność alineamento - wyrównanie alinear - wyrównywać alineate - wyrównany, ułożony w linii aliqua - jakoś, w jakiś sposób aliquando - kiedyś, w tym czy innym czasie; czasem aliquante - pewna ilość alique - coś aliquot - kilka, nieco alisee - pasatowy aliseo - pasat alizari - korzeń marzannny alizarina - alizaryna allactamento - karmienie piersią allactar - karmić mlekiem allargamento - rozszerzenie, poszerzenie allargar - rozszerzać, poszerzać allargate - poszerzony, rozszerzony allargation - rozszerzenie, poszerzenie allectar - przykuwać do łóżka allectate - złożony chorobą, przykuty do łóżka allee - aleja, bulwar allegar - twierdzić, utrzymywać, oświadczać allegation - twierdzenie, imputowanie, zarzut allegoria - alegoria allegoric - alegoryczny, metaforyczny, przenośny allegorisar - alegoryzować allegorisation - alegoryzowanie allegorisator - alegorysta allegorista - alegorysta allegrar - rozweselić, rozchmurzyć, rozbawić; ucieszyć się, uradować się allegremente - wesoło, radośnie, żywo allegressa - wesołość allegretto - allegretto (w szybszym tempie) allegre - wesoły, żywy, radosny allegro - allegro allergia - alergia, uczulenie allergic - alergiczny, uczuleniowy; uczulony allerta - alarm, alert allertar - alarmować allerte - czujny, w pogotowiu alleviar - zmniejszać, osłabiać, łagodzić alleviation - zelżenie, zmniejszenie ciężaru; ulga, ukojenie, złagodzenie alleviator - łagodziciel alliantia - przymierze, sprzymierzenie, sojusz; skoligacenie alliar - (se) sprzymierzać się alliate - skoligacony; sprzymierzony alliato - sprzymierzeniec, sojusznik, aliant alligar - przyłączać, przyczepiać; stapiać (stop) alligator - aligator alligato - stop (metali) allio - czosnek alliterar - dokonywać aliteracji alliteration - aliteracja allocate - przydzielony, przeznaczony, alokowany, asygnowany allocation - alokacja, przydział allocution - mowa, przemowa allongamento - przedłużenie allopathe - alopata allopathia - alopatia, medycyna ogólnie uznana alloquer - wygłaszać mowę allotropia - alotropia allotropo - alotrop, odmiana alotropowa alluder - robić aluzję; wspominać, napomykać allusion - aluzja allusive - aluzyjny alluvial - aluwialny, osadowy alluvion - zalew, powódź; namuł, zalew, przymulisko; aluwium almanac - almanach almosna - jałmużna almosneria - miejsce rozdawania jałmużny almosnero - jałmużnik; dający jałmużnę almosniera - sakwa na jałmużnę aloda - skowronek alora - wtedy, wówczas; więc, w takim przypadku, wobec tego Alpes - Alpy alpestre - alpejski alpha - alfa alphabetic - alfabetyczny alphabeticamente - alfabetycznie alphabetisar - alfabetyzować alphabetisation - układanie w kolejności alfabetycznej alphabeto - alfabet alphanumeric - alfanumeryczny alpin - alpejski alpinismo - alpinizm alpinista - alpinista alquando - kiedyś, w tym czy innym czasie; czasem Alsatia - Alzacja alsatian - alzacki alsatiano - wilczur, owczarek alzacki alsi - również, także Altai - Ałtaj alterar - przemieniać, zmieniać; fałszować, podrabiać alteration - zmiana altercar - kłócić się, sprzeczać się altercation - awantura altere - inny; odmienny alteremente - inaczej; w innym wypadku alteres - inni, inne altere vice - jeszcze raz, ponownie, znów, od nowa, drugi raz altere vices - kiedy indziej alternante - przemienny, naprzemienny alternar - zmieniać, przeplatać, następować kolejno alternate - naprzemienny; zmienny; zamienny, zastępczy, alternatywny alternation - kolejna zmiana, następstwo, wymienianie się alternativa - alternatywa alternative - alternatywny alterne - naprzemienny; zmienny; zamienny, zastępczy, alternatywny alterubi - gdzie indziej altessa - wysokość altiamento - podniesienie altiar - podwyższać, podnosić altimetro - wysokościomierz altiplano - płaskowyż altisonante - szumnie brzmiący altissime - najwyższy altitude - wysokość alto - góra (górna część) altoparlator - głośnik altor - wysokość altruismo - altruizm altruista - altruista altura - wysokość; wzniesienie alume - ałun aluminium - aluminium, glin alumna - uczennica alumno - uczeń alveo - dołek, dziura; naczynie; wanna alveolari - dziąsłowy alveolo - dziąsło amabile - miły, uprzejmy, sympatyczny amabilitate - uprzejmość amalgama - amalgam, amalgamat, mieszanina amalgamar - dokonywać fuzji; łączyć amalgamation - amalgamowanie, fuzja, łączenie, mieszanie amalgamator - amalgamator amandola - migdał; migdałowiec amandoliero - drzewo migdałowe amante - kochanek, amant; miłośnik amarage - siadanie na wodzie amarisar - robić gorzkim; rozgoryczać, jątrzyć amaritude - gorycz amar - kochać, lubić; gorzki, zgorzkniały amassamento - nagromadzenie amassar - gromadzić, nagromadzać amassator - gromadzący amate - kochany, ukochany, umiłowany amateur - amator amatori - amatorski amator - miłośnik, ktoś oddany czemuś amazonie - amazoński ambassada - ambasada ambassator - ambasador ambe - oba (obie, obaj, oboje) ambes - obaj, obie, oboje, oba ambidextere - oburęczny ambidextre - oburęczny ambientalista - "środowiskowiec", człowiek zajmować zajmujący się ochroną środowiska ambiental - środowiskowy ambiente - okolica, otoczenie; środowisko ambigue - dwuznaczny, niejasny ambiguitate - dwuznaczność, niejednoznaczność ambir - okrążać, otaczać, obchodzić ambition - ambicja ambitiose - ambitny ambito - otoczenie ambivalente - ambiwalentny ambivertito - ambiwert, osoba okazująca jednocześnie ekstrawersję i introwersję amblyopia - niedowidzenie ambra - bursztyn ambrosia - ambrozja ambrosie - dotyczący ambrozji Ambrosio - Ambroży ambulada - przechadzka ambulante - krążący, wędrujący ambulantia - karetka, ambulans ambular - spacerować, przechadzać się ambulatori - wędrowny ambulatura - spacer, przechadzka ameba - ameba amebic - amebiczny, amebowy ameliorar - ulepszać ameliorate - ulepszony amenitate - urok, powab America - Ameryka America Central - Ameryka Środkowa America del Nord - Ameryka Północna America del Sud - Ameryka Południowa America Latin - Ameryka Łacińska american - amerykański americanisar - amerykanizować americanismo - amerykanizm americano - Amerykanin amethysto - ametyst amicabile - przyjazny, przyjacielski, życzliwy, uprzejmy amicabilitate - życzliwość, uprzejmość, przyjacielskość amicalmente - przyjaźnie amical - przyjacielski amica - przyjaciółka amicar - (~ se) przyjaźnić się amicitate - przyjaźń amico - przyjaciel amic - przyjacielski amido - amid, amidek amidogeno - grupa amidowa aminoacido - aminokwas amino - amina aminophenol - aminofenol amita - ciotka ammonal - amonal ammoniacal - amoniakalny ammoniac - amoniakalny ammoniaco - amoniak ammonificar - amonifikować ammonification - amonifikacja ammonite - amonit ammonium - amon ammunition - amunicja amnesia - amnezja amnestia - amnestia, ułaskawienie, puścić w puszczenie w niepamięć amnestiar - amnestionować amnestic - amnestyczny, amnezyjny amollimento - zmiękczanie amollir - zmiększać amonta - ilość amontar - wynosić, równać się amoral - amoralny, niemoralny amoralismo - amoralność, niemoralność amoretto - romans, flirt, przygoda miłosna amor - miłość amorose - miłosny amorositate - kochliwość amorphe - amorficzny, bezpostaciowy, bezkształtny amorphia - amorficzność, bezpostaciowość amorphismo - amorfizm, bezpostaciowość amortimento - łagodzenie, tłumienie, amortyzowanie amortir - amortyzować, łagodzić, przytłumiać amortisar - amortyzować amortisation - amortyzacja amover - usuwać amovibile - usuwalny amovibilitate - usuwalność, odwołalność amperage - amperaż, prąd w amperach ampere - amper amphibie - wodno-lądowy, amfibiotyczny, ziemnowodny; amfibijny, desantowy amphibiologia - biologia płazów amphibio - płaz; amfibia amphitheatral - amfiteatralny amphitheatro - amfiteatr amphora - amfora ample - duży, obszerny amplexo - obfitość, obszerność ampliar - poszerzać, rozszerzać ampliate - poszerzony, rozszerzony ampliation - poszerzenie, rozszerzenie amplificar - wzmacniać; rozszerzać amplification - wzmocnienie; rozszerzenie amplificative - wzmacniający amplificator - wzmacniacz; powiększalnik amplissime - bardzo szeroki, bardzo rozległy amplitude - amplituda; skala, wielkość ampulla - pęcherz, pęcherzyk; ampułka, flaszeczka amputar - amputować amputation - amputacja Amsterdam - Amsterdam amuleto - amulet amusamento - rozrywka amusante - zabawny amusar - bawić; se amusar: bawić się amylo - krochmal, skrobia anabaptismo - anabaptyzm anabaptista - anabaptysta anacardio - nerkowiec anachrone - anachroniczny anachronic - anachroniczny anachronisar - anachronizować anachronismo - anachronizm anaconda - anakonda Anacreonte - Anakreont anaerobie - beztlenowy anaerobio - beztlenowiec anagramma - anagram anal - analny, odbytowy analgesia - analgezja, znieczulenie, nieczułość na ból analgetic - analgetyczny, nieczuły na ból analgia - analgezja, nieczułość na ból, brak bólu analgic - przeciwbólowy, znieczulający analoge - analogiczny, zbieżny analogia - analogia analogic - analogiczny, zbieżny analogo - analog analphabete - niepiśmienny, analfabeta analphabetic - ciemny, niepiśmienny analphabetismo - analfabetyzm analphabeto - analfabeta analysar - analizować analysator - analizator analyse - analiza analysta - analityk; analizator anarchia - anarchia, bezrząd anarchic - anarchiczny, bezrządny anarchismo - anarchizm anarchista - anarchista anarchosyndicalismo - anarchosyndykalizm anarchosyndicalista - anarchosyndykalista; anarchosyndykalistyczny anate - kaczka anathema - anatema, wyklęcie, ekskomunika anathematisar - wyklinać, rzucać klątwę anatolian - anatolijski anatom- - anatomia anatomista - anatom ancestral - dziedziczny, rodowy ancestria - pochodzenie, rodowód ancianitate - starożytność anciano - (człowiek) starożytny ancorage - zakotwiczenie; kotwicowisko; opłata kotwiczna ancora - kotwica; jeszcze, wciąż, nadal, w dalszym ciągu ancora plus - jeszcze bardziej, jeszcze więcej ancorar - kotwiczyć Andalucia - Andaluzja andaluse - andaluzyjski andaluso - Andaluzyjczyk Andes - Andy Andorra - Andora andorran - andorski andr- - andr-, andro- (mężczyzna, samiec) androgynia - obojnactwo, hermafrodytyzm androgyno - hermafrodyta, kobieta o cechach obojnaczych androide - android androphobia - androfobia, lęk przed mężczyznami anecdota - anegdota anecdotic - anegdotyczny anecdotista - anegdociarz, gawędziarz, opowiadacz anegdot anellar - zawijać loki anello del piscator - Pierścień Rybaka anemia - anemia anemic - anemiczny anemo- - anemo- anemographia - anemografia anemographic - anemograficzny anemographo - anemograf anemologia - anemologia, nauka o wiatrach anemometria - anemometria, mierzenie wiatru anemometric - anemometryczny anemometro - anemometr, wiatromierz anemone - anemon, zawilec anemophilia - wiatropylność anemophobia - anemofobia, lęk przed wiatrem anemoscopio - wiatrowskaz anesthesia - anestezja, znieczulenie anesthesiar - znieczulać anesthetico - środek znieczulający, anestetyk anetho - koper, koperek angelica - dzięgiel angelic - anielski angelus - Anioł Pański; dzwon na Anioł Pański angio- - angio- angiographia - angiografia, rentgenografia naczynie naczyń krwionośnych angiologia - angiologia angiosperma - roślina naczynionasienna Anglaterra - Anglia anglese - angielski; język angielski; Anglik, Angielka anglican - anglikański anglicanismo - anglikanizm anglicano - anglikanin anglicisar - anglicyzować anglicisate - zanglicyzowany anglicismo - anglicyzm angloamerican - angloamerykański angloamericano - Anglo-Amerykanin anglo - Anglik, Brytyjczyk anglocatholic - anglokatolicki anglocatholico - anglokatolik anglomania - anglomania anglomano - angloman angloparlante - osoba anglojęzyczna anglophile - anglofilski anglophilo - anglofil anglophobe - anglofobijny anglophobia - anglofobia anglophobo - anglofob anglophone - anglofoński, mówiący po angielsku anglophono - anglofon, osoba anglojęzyczna Anglos - Anglowie anglosaxone - anglosaski Angola - Angola angue - wąż anguilla - węgorz anguinose - krwawy anguin - wężowy angularitate - kanciastość, graniastość, kątowość angular - kątowy, narożny angulo recte - kąt prosty angulose - kątowy, narożny angustia - lęk, strach, niepokój angustiar - (~ se) trwożyć się, bać się angustiose - udręczony, cierpiący anhelante - dyszący, sapiący anhelar - dyszeć, sapać anhelation - dyszenie, ciężki oddech anhydrite - anhydryt anilina - anilina; anilinowy anil - indygo animadversion - krytyka animadverter - krytykować animalculo - drobnoustrój, żyjątko animalesc - zwierzęcy animalisar - animalizować animalisation - zezwierzęcenie animalitate - zwierzęcość, świat zwierzęcy animar - zachęcać, inspirować; animować, ożywiać animate - zachęcony; ożywiony, pobudzony animation - animacja, animowanie; żywość, ożywienie animator - animator animismo - animizm animista - animista animo - duch animositate - animozja, niechęć anion - anion anis - anyż anisar - anyżować annal - roczny annecter - anektować annexar - anektować; przyłączać, dołączać annexate - anektowany; przyłączony, dołączony annexion - aneksja, zabór, przyłączenie annexo - aneks, załącznik annidamento - zagnieżdżenie annidar - zagnieżdżać annihilar - niszczyć, unicestwiać, anihilować annihilation - zniszczenie, unicestwienie, anihilacja anniversario - rocznica anniversari - rocznicowy annoctar - ściemniać się, iść ku nocy anno currente - roku bieżącego anno domini - roku Pańskiego annon - czy nie? nieprawdaż? anno passate - roku ubiegłego anno post anno - rok po roku anno - rok annos retro - lat temu annotar - adnotować, objaśniać, robić przypis annotation - adnotacja, komentarz, przypis annotator - dający adnotacje annual - doroczny; roczny annualmente - dorocznie annuario - rocznik annue - roczny; doroczny annuitate - renta; dożywocie annular - pierścieniowy annulation - zniszczenie, unicestwienie, wyzerowanie annullar - znosić, unieważniać, anulować annullative - unieważniający annunciar - zapowiadać, ogłaszać, anonsować annunciator - spiker annuncio - anons, ogłoszenie, zapowiedź anodic - anodowy anodo - anoda anomale - nieprawidłowy, odbiegający od normy, nienormalny anomalia - anomalia anonyme - bezimienny, anonimowy anonymitate - anonimowość ano - odbyt anormal - anormalny, nienormalny, nieprawidłowy anormalitate - anormalność, nieprawidłowość, wadliwość anque - również, także ansa - pętla; uchwyt, rączka, rękojeść ansere - gęś antagonisar - antagonizować, zrażać; sprzeciwiać się antagonista - antagonista, oponent, przeciwnik antagonistic - antagonistyczny, wrogi, nieprzyjazny, przeciwny Antarctica - Antarktyda antarctic - antarktyczny antea - poprzednio, przedtem, uprzednio antebracio - przedramię antecamera - przedsionek anteceder - poprzedzać antecessor - poprzednik antedatar - antedatować antedata - wcześniejsza data antediluvian - przedpotopowy antefixa - antefiks anteheri - przedwczoraj antemeridian - przedpołudniowy antemural - barbakan antenatal - prenatalny, przedporodowy antenna - antena antepenultima - trzecia sylaba od końca antepenultime - trzeci od końca, "przedprzedostatni" anteponer - przesuwać ku przodowi ante - przed, z przodu; poprzednio anterioritate - pierwszeństwo anteriormente - poprzednio, uprzednio, wcześniej anterior - przedni; poprzedni, uprzedni, wcześniejszy antesala - przedsionek, przedpokój anthelminthico - lek na robaki, środek odrobaczający anthocyanina - antocyjan anthographia - opis kwiatów anthologia - antologia anthologista - twórca antologii anthracen - antracen anthrace - wąglik; wrzód anthracite - antracyt anthracometro - narzędzie do mierzenia zawartości kwasu węglowego anthraquinon - antrachinon anthropogenese - antropogeneza anthropogenesis - antropogeneza anthropoide - antropoidalny, podobny do człowieka, człekokształtny; małpa człekokształtna anthropologia - antropologia anthropologic - antropologiczny anthropologista - antropolog anthropologo - antropolog anthropometria - antropometria anthropometric - antropometryczny anthropomorphe - antropomorficzny anthropomorphismo - antropomorfizm anthropomorphista - antropomorfista anthropophage - ludożerczy, kanibalistyczny anthropophagia - ludożerstwo, kanibalizm anthropophago - ludożerca, kanibal anthroposophe - antropozoficzny anthroposophia - antropozofia anthroposophic - antropozoficzny anthroposopho - osoba zajmująca się antropozofią antiaeree - przeciwlotniczy antiasthmatic - przeciwastmatyczny antibiotico - antybiotyk anticatholic - antykatolicki antichristian - antychrześcijański anticipar - wyprzedzać, antycypować anticipatemente - z góry, uprzednio, uprzedzając anticipation - antycypacja anticlerical - antyklerykalny anticlericalismo - antyklerykalizm anticlimax - zawód, rozczarowanie anticonceptional - antykoncepcyjny anticonception - antykoncepcja anticonstitutional - antykonstytucyjny; niekonstytucyjny anticorpore - przeciwciało anticyclon - ancyklon antidotar - dawać odtrutkę, dawać antidotum antidoto - antidotum antifascista - antyfaszysta antiinflationari - antyinflacyjny antilope - antylopa antimonio - antymon antinational - antynarodowy antinomia - antynomia, przeciwieństwo antinomio - antynomista antinomismo - antynomiczność antipapa - antypapież antipathetic - antypatyczny antipathia - antypatia, odraza, niechęć antipathic - antypatyczny antiperistase - antyperystaza, opór wzbudzany przez sprzeciwienie się antiphona - antyfona, antyfonia, echo, oddźwięk, śpiew antyfoniczny antiphonario - antyfonarz antiphrase - antyfraza antipode - przeciwieństwo, antypoda antipodes - antypody antipodic - antypodowy antiqualia - staroć antiquar - czynić przestarzałym antiquario - antykwariusz antiquate - przestarzały, staroświecki, starej daty antique - dawny, starożytny, antyczny antiquitate - starożytność; staroć, antyk antiquo - antyk antireligiose - antyreligijny antiscorbutic - przeciwszkorbutowy antisemita - antysemita antisemitic - antysemicki antisemitismo - antysemityzm antisepsis - antyseptyka antiseptic - antyseptyczny, bakteriobójczy antiseptico - antyseptyk antisocial - aspołeczny antispasmodic - przeciwskurczowy antisymmetria - antysymetria antisymmetric - antysymetryczny antithese - antyteza antitoxina - antytoksyna antiviral - antywirusowy antologia - antologia antonyme - antonimiczny antonymia - antonimia antonymo - antonim anular - pierścieniowy; serdeczny (palec) anuletto - obrączka anulo - pierścionek anulo piscatori - Pierścień Rybaka anxie - niespokojny, zaniepokojony; żądny, pożądający, pragnący anxietate - niepokój, obawa; żądza, pożądanie anxiose - niepokojący aorta - aorta aortic - aortalny apartheid - apartheid apathia - apatia apathic - apatyczny apena - zaledwie, ledwo, dopiero co apennin - apeniński apepsia - niestrawność ape - pszczoła aperibottilias - klucz do otwierania butelek, otwieracz do butelek aperiente - przeczyszczający aperilattas - otwieracz do puszek aperiodic - aperiodyczny, nieregularny aperiodicitate - aperiodyczność aperite - otwarty aperitive - pobudzający apetyt; przeczyszczający aperitivo - aperitif aperitor - otwieracz apertabile - otwieralny apertemente - otwarcie aperte - otwarty apertura - otwarcie; otwór; rozwarcie aphasia - afazja, utrata mowy aphasic - afatyczny aphone - bezgłośny aphonia - bezgłos aphonic - bezgłośny aphorisar - tworzyć aforyzmy aphorismo - aforyzm aphorista - aforysta aphoristic - aforystyczny aphrodisiaco - afrodyzjak aphrodisiac - pobudzający, afrodyzjakalny Aphrodite - Afrodyta aphroditic - weneryczny apiario - pszczelarz, pasiecznik; pasieka apice - wierzchołek apicula - pszczoła miodna apiculario - ul apicultor - pszczelarz apicultura - pszczelarstwo apocalypse - apokalipsa apocalyptic - apokaliptyczny apocryphe - apokryficzny; podrobiony, fałszywy; udawany, symulowany apocrypho - apokryf; falsyfikat, utwór podrobiony apogee - szczytowy apogeo - apogeum; najwyższy punkt, kulminacja apolitic - apolityczny Apolline - Apollin apologetica - apologetyka apologetic - apologetyczny, usprawiedliwiający apologia - apologia, gloryfikacja, pochwała, panegiryk; usprawiedliwienie, uzasadnienie apologista - apologeta apologo - apologia, bajka apophysis - odrostek, wyrostek apoplectic - apoplektyczny apoplexia - apopleksja, udar mózgu apostasia - apostazja, odstępstwo, odszczepieństwo apostata - apostata apostolato - apostolat apostolicitate - apostolstwo, apostolski charakter apostrophar - wstawiać w apostrof apostrophe - apostrofa apostropho - apostrof apotheca - apteka apothecario - aptekarz apothema - apotema apotheosis - apoteoza, gloryfikacja appaciabile - uspokajający, łagodzący, wyciszający appaciamento - uciszenie, uśmierzenie, złagodzenie; pacyfikacja, uspokojenie appaciar - uspokajać, łagodzić, wyciszać appaciator - osoba uspokajająca apparar - przygotowywać apparato - aparat apparentar - skoligacić się apparentemente - widocznie, najwidoczniej, najwyraźniej, ewidentnie apparente - oczywisty, jawny, ewidentny, widoczny apparentia - wygląd, aparycja; pozór; prawdopodobieństwo apparer - ukazywać się, zjawiać się, pojawiać się apparition - pojawienie się, zjawienie się; zjawa, duch appartamento - mieszkanie; apartament appartar - oddzielać, separować appelate - nazywany, zwany appellante - apelujący, osoba składająca apelację appellar - nazywać, zwać; apelować, wzywać appellate - zwany appellativo - rzeczownik pospolity appello - apelacja; apel, prośba appender - zawieszać; dołączać appendicectomia - wycięcie wyrostek wyrostka robaczkowego appendice - załącznik appendicitis - zapalenie wyrostek wyrostka robaczkowego appendicula - mały dodatek appendicular - wyrostkowy apperception - percepcja, apercepcja apperciper - chwytać, postrzegać, pojmować appertinente - przynależny appertinentia - przynależność appertiner - należeć appestar - zarażać, zakażać, zatruwać appestate - zadżumiony appetente - tęskny, tęskniący; pragnący appetentia - pragnienie; apetyt, upodobanie appeter - pragnąć, pożądać appetibile - pożądany appetitive - apetyczny appetito - apetyt; żądza, pragnienie applanamento - spłaszczanie, wygładzanie applanar - spłaszczać, wyrównywać, wygładzać applattar - spłaszczać applattate - spłaszczony applauder - klaskać, bić brawo applauditor - oklaskujący applauso - aplauz, poklask applicabile - mający zastosowanie, dający się zastosować applicabilitate - stosowność, przydatność, zdatność applicar - aplikować, stosować applicate - stosowany, aplikowany application - aplikacja; prośba, podanie, aplikacja, wniosek; stosowanie, aplikowanie appoiate - wspierany, popierany; oparty appoio - poparcie, wsparcie apponer - przykładać apportar - przynosić apportionamento - podział, repartycja, podzielenie apportionar - przydzielać, wyznaczać, rozkładać, rozdzielać apposite - trafny, właściwy apposition - przyłożenie, przystawienie, apozycja; przydawka appreciabile - pokaźny, znaczny, dostrzegalny, zauważalny appreciamento - oszacowanie appreciar - doceniać appreciation - uznanie, docenienie; oszacowanie, wycena appreciator - rzeczoznawca; doceniający apprehender - złapać, aresztować, pochwycić; rozumieć apprehensibile - dostrzegalny, postrzegalny apprehensibilitate - zrozumienie, zrozumiałość apprehension - zrozumienie, pojmowanie; niepokój, obawa; pochwycenie, uchwycenie apprehensive - straszny, okropny, przerażający, przeraźliwy apprender - uczyć się; dowiadywać się apprendimento - nauka, uczenie się, przyswajanie apprension - uczenie się, nauka apprentissage - nauka, uczenie się apprentisse - uczeń, terminator, nowicjusz apprestar - szykować, przygotowywać, preparować appresto - preparacja, przygotowanie approbabile - aprobowalny approbar - przyjmować (aprobować) approbation - aprobata, uznanie approbative - aprobujący, zatwierdzający, akceptujący approbator - aprobator, osoba aprobująca approbatori - aprobujący, zatwierdzający, akceptujący approchabile - dostępny, przystępny approchar - zbliżać approche - podejście, nadejście approfundamento - pogłębianie; dogłębne badanie, śledztwo approfundar - pogłębiać; zagłębiać się, głęboko badać approfundite - pogłębiony appropriabile - dać dający się przystosować, adaptowalny appropriar - adaptować, przyswajać; przywłaszczać appropriate - właściwy, stosowny, odpowiedni; przywłaszczony appropriation - przywłaszczenie; adaptacja, przystosowanie approvisionamento - dostarczanie approvisionar - zaopatrywać, dostarczać approximar - zbliżać, przybliżać; aproksymować approximate - przybliżony approximation - przybliżenie; aproksymacja approximativemente - w przybliżeniu approximative - przybliżony appunctamento - spotkanie appunctar - wyznaczać, mianować appunctate - wyznaczony, mianowany appuramento - czyszczenie, oczyszczanie; weryfikacja, kontrola, sprawdzenie, rewizja, audyt appurar - czyścić, oczyszczać; rozliczać, wyrównywać april - kwiecień apriorismo - aprioryzm, rozumowanie a priori apriorista - apriorysta, rozumujący a priori aprioristic - apriorystyczny, a priori aprovisionar - zaopatrywać, dostarczać apsidal - absydialny apside - apsyda aptar - adaptować, przystosowywać apte - stosowny, trafny, nadawać nadający się aptitude - uzdolnienie apud - przy, u, nad aquamarina - akwamaryna, seledyn aquamarin - seledynowy aquanauta - akwanauta aquardente - koniak, brandy aquarella - akwarela aquarellista - akwarelista aquario - akwarium aquar - nawadniać aquas - wody aquatic - wodny aquatile - wodny aquatinta - akwatinta aqua - woda aqueducto - akwedukt aquee - wodny aquelle - tamten, ów aquello - to aquestos - te, ci aquesto - to aquiero - dren, kanał odpływowy, odpływ aquila - orzeł aquilegia - orlik aquilin - orli aqui - tu, tutaj aquose - wodnisty aquositate - wodnistość arabe - Arab; arabski arabesco - arabeska Arabia - Arabia Arabia Saudi - Arabia Saudyjska arabic - arabski arabile - orny, uprawny arabismo - arabizm arabista - arabista arachide - orzech arachidowy arachidic - arachidowy arameic - aramejski arameo - język aramejski aranea - pająk arar - orać aratori - orny, rolny arator - oracz aratro - pług aratura - oranie; orka, rola arbitrage - arbitraż, sędziowanie arbitramento - arbitraż, orzeczenie arbitrażowe, decyzja rozjemcza arbitrari - arbitralny, samowolny; przypadkowy, dowolny arbitrarietate - arbitralność arbitrarimente - arbitralnie arbitrar - rozstrzygać, być rozjemcą arbitration - arbitraż, rozsądzanie arbitrator - rozjemca arbitro - arbiter, rozjemca arboreal - drzewny arbore de Natal - choinka arbore - drzewo arboree - drzewny arborescente - rozgałęziony, drzewiasty arborescentia - rozgałęzienie arboreto - gaj, lasek; arboretum, ogród drzew arboretto - drzewko arborisar - rozgałęziać arborisate - drzewiasty arborisation - rozgałęzienie arborista - arborysta, uprawiający drzewa arbusto - krzew, krzak arcada - arkada Arcadia - Arkadia arcadian - arkadyjski arcan - tajemny, sekretny arcar - giąć, wyginać archaic - archaiczny archaisar - archaizować archaismo - archaizm archaista - specjalista od archaizmów archangelo - archanioł archeologia - archeologia archeologic - archeologiczny archeologo - archeolog archero - łucznik archetto - smyczek archetypo - archetyp archidiacono - archidiakon archiducal - arcyksiążęcy archiducato - arcyksięstwo archiduce - arcyksiążę archiducessa - arcyksiężna archiepiscopal - arcybiskupi archiepiscopato - arcybiskupstwo (godność); arcybiskupstwo, archidiecezja archiepiscopo - arcybiskup Archimedes - Archimedes archimedian - archimedesowy archipelago - archipelag archipresbytero - arcykapłan archiprestre - arcykapłan architecto - architekt architectonica - architektura (= nauka) architectonic - architektoniczny architectura - architektura architectural - architektoniczny architrave - architraw archival - archiwalny archivamento - archwizowanie archivar - archiwizować archivisar - archiwizować archivista - archiwista archivolta - archiwolta archonte - archont arcion - łęk arcoballista - kusza arco - łuk arctic - arktyczny ardente - żarliwy, gorliwy; gorejący, żarzący, płonący arder - płonąć, pałać, goreć ardesia - łupek; dachówka; tabliczka do pisania ardesiera - kopalnia łupków ardesiero - pracownik kopalni łupków ardimento - spalenizna, przypalanie się arditura - oparzenie ardorose - gorący, żarliwy ardorosemente - gorąco, żarliwie ardor - żar; zapał ardue - żmudny, ciężki, uciążliwy arduitate - trud, wysiłek area - przestrzeń, obszar, powierzchnia, areał are - ar arenacee - piaszczysty arenamento - utknięcie na mieliźnie arena - piasek; arena arenario - piaskownica arenari - piaskowy arenar - posypywać piaskiem, zapiaszczać; osadzać na mieliźnie, wyrzucać na brzeg arenero - handlarz piaskiem arenose - piaszczysty arenositate - piaszczystość argentano - mosiądz wysokoniklowy argentar - posrebrzać, pokrywać srebrem argentate - posrebrzony argentator - platerownik argentee - srebrny, srebrzysty argenteria - srebrna płytka, plater argentero - złotnik pracujący w srebrze argentifere - srebrodajny, srebronośny Argentina - Argentyna argentin - argentyński; srebrzysty argentinian - argentyński argentino - Argentyńczyk argento - srebro argento vive - żywe srebro, rtęć argilla - glina argillaria - kopalnia gliny, glinianka argillose - gliniasty argon - argon argot - argot, slang, żargon argotic - slangowy, żargonowy arguer - argumentować; kłócić się, sprzeczać się arguibile - dyskusyjny, sporny argumentar - argumentować argumentation - argumentacja argumentative - wyjaśniający, przedstawiający argumento - argument argute - subtelny, bystry, przenikliwy; ostry, przenikliwy argutia - bystrość, przenikliwość argutiar - uprawiać grę słów, mówić pokrętnie, kręcić argutiose - pokrętny, grymaśny argyroneta - topik aria - aria Ariadna - Ariadna arianismo - arianizm aride - suchy, jałowy, wypalony ariditate - suchość, jałowość arietari - barani arietar - taranować arietation - bodzenie ariete - taran arietta - aryjka, mała aria ariose - aryjny arioso - arioso aristocrate - arystokrata aristocratia - arystokracja aristocratic - arystokratyczny Aristotele - Arystoteles aristotelic - arystoteliczny; arystotelesowski aristotelismo - arystotelizm arithmetica - arytmetyka arithmeticamente - arytmetycznie arithmetic - arytmetyczny arithmetico - arytmetyk arithmomantia - wróżenie z liczb arithmometro - arytmometr Arizona - Arizona Arkansas - Arkansas arlequinada - arlekinada; bufonada arlequin - arlekin arma - broń, uzbrojenie armamento - broń, uzbrojenie; zbrojenia armar - uzbrajać; wyposażać armatura - zbroja armea - armia, wojsko, siły Armenia - Armenia armeniaca - morela armenian - armeński armenie - armeński armenio - Ormianin; gronostaj; futro z gronostaja armero - zbrojmistrz; wytwórca broni armistitio - rozejm, zawieszenie broni, przerwanie ognia aromate - aromat aromatisar - aromatyzować, nawaniać aromatisation - aromatyzacja arpeggio - arpeggio arquebuse - arkebuz arquebusero - arkabuzer, strzelec z arkabuzy arrangiamento - układ arrangiatori - organizacyjny arrentamento - dzierżawa arrestato - aresztant arretrate - odwlekany, wstrzymywany arretrato - zaległości (płatnicze) arrha - zadatek arrivismo - arywizm, pozbawiona skrupułów ambicja arrivista - arywista, karierowicz bez skrupułów arriviste - ambitny arrogantemente - arogancko arrogation - arogacja, roszczenie praw arrotundamento - zaokrąglenie arsenal - arsenał arsenical - arsenowy arsenite - arsenin artefacto - artefakt, sztuczny wytwór, wytwór człowieka arteria - arteria, tętnica arterial - tętniczy arteriosclerosis - arterioskleroza arteriotomia - arteriotomia, nacięcie tętnicy artesian - artezyjski arte - sztuka arthriticamente - artretycznie arthritic - artretyczny arthritis - artretyzm, zapalenie stawów arthritismo - artretyzm arthropode - stawonożny arthropodo - stawonóg artichoc - karczoch articulabile - artykułowalny articular - artykułować, sylabizować; wymawiać, wyrażać; stawowy articulate - połączony, złączony; przegubowy; artykułowany, wyraźny articulation - złącze, przegub, spoina; staw; artykulacja articulista - autor artykułów articulo - artykuł artifice - rzemieślnik; wynalazca artificialmente - sztucznie artificial - sztuczny; udawany artificiosemente - przebiegle, podstępnie artificiose - przebiegły, podstępny, chytry artificio - trick, podstęp, sztuczka artillar - zbroić, uzbrajać artilleria - artyleria artillerista - artylerzysta artisaneria - rzemiosło artisano - rzemieślnik artisticamente - artystycznie artistic - artystyczny Arya - Arya aryan - aryjski aryano - Aryjczyk asbesto - azbest ascendente - przodek ascendentia - pochodzenie, rodowód ascender - wchodzić (na górę); wkraczać; wsiadać ascensional - wznoszący się ascensionista - wspinacz ascensor - winda ascese - asceza asceta - asceta asceticamente - ascetycznie ascetic - ascetyczny ascetismo - ascetyzm ascoltamento - słuchanie ascolta - przesłuchanie; podsłuchiwanie ascoltar - słuchać ascoltator - słuchacz ascorbic - askorbinowy ascriber - przypisywać ascription - przypisywanie asepsis - aseptyka, zapobieganie zakażeniu aseptic - aseptyczny aseptico - aseptyk, środek przeciw zakażeniu asexual - aseksualny; bezpłciowy Asia - Azja Asia Minor - Azja Mniejsza asiatic - azjatycki asiatico - Azjata asineria - ośli charakter asinero - poganiacz osłów asininitate - ośli charakter asinin - ośli asparago - szparag aspecto - aspekt; wygląd asperar - zachowywać się grubiańsko, być ordynarnym, obcesowym asperemente - szorstko, chropowato; surowo aspere - szorstki, chropowaty, nierówny; chamski, grubiański, obcesowy asperger - kropić, posypywać asperitate - szorstkość, surowość, chropowatość aspersion - posypywanie, kropienie aspersorio - kropidło asphaltar - asfaltować asphaltate - asfaltowany asphalto - asfalt asphyxiar - dusić, zadusić aspic - auszpik aspirante - aspirant; kadet aspirar - aspirować; wdychać; tęsknić, pragnąć aspiration - tęsknota, dążenie, pragnienie; aspiracja aspirator - odkurzacz aspirina - aspiryna asplenio - zanokcica assalir - atakować, napadać assalitor - napastnik assaltar - napadać assaltate - zaatakowany assaltator - napastnik assalto - napaść, atak assassinamento - mordowanie, zabijanie assassination - zabójstwo assassinato - morderstwo, zabójstwo assassinator - morderca, zabójca assassino - zabójca, morderca; Asasyn assatis - dość, dosyć, wystarczająco, całkiem asse - as assecurantia - asekuracja; ubezpieczenie assecuration - asekuracja, ubezpieczenie assecurator - ubezpieczający, ubezpieczyciel assediar - oblegać assediator - oblegający assedio - oblężenie assemblar - gromadzić, zbierać; montować assemblate - zgromadzony assidue - pracowity; wytrwały association - stowarzyszenie, związek; asocjacja assurdar - tłumić, wyciszać; ogłuszyć Assyria - Asyria Astrakhan - Astrachań astral - astralny, gwiezdny astriction - działanie ściągające astrictive - uciskający, ściągający astringente - ściągający, uciskający; środek ściągający astringentia - działanie ściągające astringer - ściągać, uciskać astro - gwiazda astrolabio - astrolabium, astrolab astrolatria - czczenie gwiazd, astrolatria astrologia - astrologia astrologic - astrologiczny astrologo - astrolog astronauta - astronauta astronautica - astronautyka astronave - statek kosmiczny astronomia - astronomia astronomic - astronomiczny astronomo - astronom astrophotographia - astrofotografia astrophotographic - astrofotograficzny astrophysica - astrofizyka astrophysic - astrofizyczny astute - chytry, przebiegły astutia - podstęp, sztuczka Aswan - Asuan asylo - azyl, schronienie, schronisko; ochronka, przytułek asymmetre - asymetryczny asymmetria - asymetria asymmetricamente - asymetrycznie asymmetric - asymetryczny asymptote - asymptota asymptoticamente - asymptotycznie asymptotic - asymptotyczny atavic - atawistyczny atavismo - atawizm atavista - atawista atavisticamente - atawistycznie atavistic - atawistyczny atavo - przodek, pradziad ataxia - bezład atele - czepiak atettar - karmić piersią, dawać pierś athee - ateistyczny, bezbożny atheismo - ateizm atheista - ateista Athena - Atena Athenas - Ateny atheo - ateista, ateusz athleta - atleta, sportowiec, sportmen athletica - lekkoatletyka athletic - atletyczny, wysportowany; sportowy athletismo - atletyka atlante - atlas; atlant atlantic - atlantycki atlas - atlas atmosphera - atmosfera atmosphericamente - atmosferycznie atmospheric - atmosferyczny atollo - atol atomari - atomowy atomic - atomowy atomicitate - niepodzielność atomisar - atomizować atomismo - atomistyka atomista - atomista atomo - atom atonalismo - atonalizm atone - atoniczny atonic - atoniczny atrabile - melancholia, przygnębienie atrabiliari - ponury, melancholijny; poirytowany, zgryźliwy atrocemente - okrutnie atroce - okrutny; okropny, wstrętny, ohydny atrocitate - okrucieństwo atrophe - zanikowy, atroficzny atrophia - atrofia, zanikanie, uwiąd atrophiar - zanikać, ulegać atrofii atrophic - atroficzny attaccamento - załącznik attaccar - atakować; przymocowywać, przyczepiać; załączać attache - attache attemperar - regulować, dostrajać; łagodzić, miarkować, temperować attendente - pomocnik attender - czekać, oczekiwać; uczęszczać; uwzględniać, brać pod uwagę attentar - atakować, napadać attentato - próba zamachu, usiłowanie zamachu attentatori - atakujący, napastniczy attentemente - uważnie, troskliwie attente - uważny, troskliwy, staranny, usłużny attentissime - bardzo staranny attentivemente - uważnie, troskliwie attentive - uważny, troskliwy, usłużny attenuante - pomniejszony, zmniejszony, złagodzony attenuar - osłabiać; słabnąć attenuation - osłabienie, złagodzenie, stłumienie, pomniejszenie atterrage - lądowanie, przyziemianie atterrar - lądować, przyziemiać attestar - poświadczać, certyfikować attestation - poświadczanie, atest attestator - atestator, atestujący attic - attycki; ateński attinger - docierać, osiągać attingimento - osiągnięcie, zdobycie, uzyskanie attitude - postawa, nastawienie; stosunek, podejście attraction - atrakcja attractive - atrakcyjny, pociągający, przyciągający attractivemente - atrakcyjnie attractivitate - przyciąganie; atrakcyjność attrahente - atrakcyjny, pociągający, przyciągający attraher - pociągać, przyciągać attrappar - chwytać, łapać attribuer - przypisywać attribuite - przypisany attribution - przypisywanie, atrybucja; zakres, kompetencja attributive - przypisujący, określający attributo - atrybut attristar - smucić, zasmucać attrite - skruszony, żałujący attrition - ścieranie, tarcie attruppamento - zebranie, tłum, zgromadzenie, ciżba attruppar - zbierać, gromadzić, montować auctionar - licytować, sprzedawać na aukcji auctionator - licytator auction - aukcja, licytacja audacemente - śmiało, zuchwale audace - śmiały; zuchwały, bezczelny audacia - śmiałość, zuchwałość audaciose - śmiały, zuchwały, bezczelny audibile - słyszalny audibitate - słyszalność audientia - słyszenie; audiencja, posłuchanie audio - audio audiometro - audiometr, słuchomierz audir - słyszeć audita - słuchanie; słuch audite - słuchany, słyszany, wysłuchany audition - audycja; przesłuchanie auditive - słuchowy auditorio - słuchacze, audytorium auditori - słuchowy auditor - słuchacz audito - słuch augmentar - zwiększać, powiększać augmentate - powiększony augmentation - zwiększenie, powiększenie augmentative - powiększony, zgrubiały augmentator - wartość dodawana augmento - wzrost, przyrost, powiększenie augurar - wróżyć, przepowiadać augure - profeta, augur augurio - wróżba, omen, przepowiednia auguste - majestatyczny, dostojny, czcigodny augustemente - majestatycznie, dostojnie augustinianismo - augustynizm Augustino - Augustyn augusto - sierpień aura - aura, atmosfera aural - słuchowy, uszny aurar - pozłacać, złocić aurate - złocony, złocisty auree - złoty (kolor) aureola - aureola, nimb aureolar - aureolowy aure - ucho auricula - małżowina; przedsionek serca; zarzyczka; niezapominajka auricular - słuchawki aurifere - złotodajny, złotonośny aurificar - pozłacać aurification - wypełnianie złotem aurifice - złotnik auriforme - w kształcie ucha auripelle - błyskotka, blichtr; blaga, fikcja, pozór aurista - otolog, specjalista chorób uszu aurora - świt, zaranie auro - złoto auspice - wróżbita, auspeks auspicio - wróżba; dobry wpływ austenitic - austenityczny austeritate - surowość, skromność, prostota, surowy tryb życia auster - surowy, skromny, prosty, niewyszukany Australasia - Australazja Australia - Australia australian - australijski australiano - Australijczyk austral - południowy Austria - Austria austriac - austriacki austriaco - Austriak austrohungare - austrowęgierski Austrohungaria - Austro-Węgry austro - południowy wiatr autarchia - autarkia, samowystarczalność gospodarcza autarchia - autarkia, samowystarczalność gospodarcza autarchic - autarkiczny authenticamente - autentycznie, prawdziwie authenticar - autentykować, poświadczać autorstwo authentication - poświadczenie, identyfikacja, uwierzytelnienie, zalegalizowanie authentic - autentyczny, prawdziwy, oryginalny authenticitate - autentyczność, prawdziwość authorisar - autoryzować aut - lub auto - auto autobiographia - autobiografia autobiographic - autobiograficzny autobus - autobus autocar - autokar autochthone - autochtoniczny, autochtoński autochthonia - autochtonizm autochthono - autochton, tuziemiec autoclave - szybkowar, autoklaw autocodice - autokod autocorrelation - autokorelacja autocrate - autokrata autocratia - autokracja, samowładztwo autocraticamente - autokratycznie autocratic - autokratyczny, samowładczy autodafe - autodafe autodefensa - samoobrona autodetermination - samostanowienie autodidacte - uczący się sam, samouk autodidactic - samouczyć uczący się autodidacto - samouk autodromo - autodrom, tor samochodowy autographia - autografia, pismo własnoręczne autographiar - własnoręcznie podpisywać, składać autograf autographic - własnoręczny autographo - autograf autogyro - autożyro autoinstruction - autodydaktyka, samonauczanie autoista - kierowca automate - automatyczny, samoczynny automaticamente - automatycznie automatic - automatyczny, samoczynny automaticitate - automatyzm automatisar - automatyzować automatisation - automatyzacja automatismo - automatyzm, czynność bezwiedna automato - automat automobile - samochód; samonapędzający automobilismo - automobilizm automobilista - automobilista, kierowca automorphe - automorficzny automorphismo - automorfizm autonome - autonomiczny autonomemente - autonomicznie autonomia - autonomia autonomicamente - autonomicznie autonomic - autonomiczny autoparco - parking autopista - trasa samochodowa, autostrada autopsia - autopsja autorato - autorstwo, zawód pisarza autoregression - autoregresja autorisar - autoryzować, zatwierdzić, udzielić zezwolenia autorisate - autoryzowany, upoważniony autorisation - autoryzacja, zezwolenie autoritari - autorytarny, dyktatorski autoritates - władze autoritatismo - autorytaryzm autostop - autostop autostrata - autostrada autostudio - autonauczanie, samodzielna nauka autosustenente - samowystarczalny autosustenentia - samowystarczalność autumnal - jesienny autumno - jesień auxiliar - pomocniczy; pomagać auxiliator - pomocnik ava - babka (babcia) avalanche - lawina aval - awal, poręczenie avalisar - indosowac, aprobować, żyrować avalista - awalista, poręczyciel avantage - zaleta, korzyść; przewaga, awantaż avantagiar - faworyzować, dawać korzyść, popierać avantal - fartuch, fartuszek avantiamento - awans, kariera, promocja; przesunięcie do przodu; postęp avantiata - straż przednia, placówka avantiate - zaawansowany; wysunięty do przodu avaria - awaria avaritia - skąpstwo avaritiose - chciwy, skąpy avaro - skąpiec, sknera avellana - orzech laskowy avellaniero - leszczyna aveller - odrywać, oddzierać avena - owies aventurar - odważyć się, zaryzykować aventurero - poszukiwacz przygód, ryzykant, awanturnik avenue - aleja ave - ptak averar - zapewniać, udowadniać, weryfikować avergoniar - zawstydzać avergoniate - zawstydzony aversion - niechęć, awersja averter - odwracać aviaria - ptaszarnia aviario - ptaszarnia aviarista - ptasznik aviar - latać aviation - lotnictwo, awiacja aviator - lotnik; okulary przeciwsłoneczne aviatrice - lotniczka avicinar - sąsiadować avicultura - chów ptaków avide - chciwy, żądny avidia - chciwość, żądza aviditate - chciwość avinar - upijać się avinate - pijany, wstawiony avion - samolot avisar - doradzać; awizować; zawiadamiać avisate - ostrożny, roztropny, rozważny, rozsądny aviso - opinia, zdanie, ocena, osąd; rada, porada; wiadomość, powiadomienie, awizo avivamento - ożywianie avivar - ożywiać avocatiero - drzewo awokado avocato - awokado avo - dziadek avoirdupois - system wag avulsion - wyrwanie, oderwanie avuncular - ojcowski avunculo - wuj axe - oś axial - osiowy axilla - pacha axillari - dotyczący pachy, pachowy axioma - aksjomat axiomatica - aksjomatyka axiomatic - aksjomatyczny axiomaticamente - aksjomatycznie axiomatisation - aksjomatyzacja axonometria - aksonometria axonometric - aksonometryczny axungia - tłuszcz jeża azalea - azalia Azerbaidzhan - Azerbejdżan Azerbaijan - Azerbejdżan aztec - aztecki azurato - lazur, błękit azur - błękitny, lazurowy azuro - błękit babuin - pawian Babylon - Babilon babylonian - babiloński baby - niemowlę baca - jagoda baccalaureo - kawaler (czegoś) bacchanalia - bachanalia, orgia bacchante - bachantka bacchar - święcić Bachanalia bacchic - bachiczny Baccho - Bachus bacillo - bakcyl, pałeczka bacon - bekon bacterial - bakteryjny bacterio - bakteria bacteriocide - bakteriobójczy bacteriologia - bakteriologia bacteriologicamente - bakteriologicznie bacteriologic - bakteriologiczny bacteriologo - bakteriolog bacteriotherapia - bakterioterapia badminton - badminton bagage - bagaż bagatella - bagatela bagatellisar - bagatelizować Baghdad - Bagdad baia - zatoka baionetta - bagnet bakelite - bakelit balalaika - bałałajka balamento - beczenie balancia - balans, równowaga; waga balanciamento - balansowanie, równoważenie balanciar - bilansować; wahać się balanciatoria - huśtawka balanciero - koło zamachowe, balans balancio - bilans balancista - inspektor wag balar - beczeć balbutiamento - bełkot balbutiar - bełkotać, jąkać się balbutiator - jąkała balcanic - bałkański balcanisar - bałkanizować balcon - balkon Baleares - Baleary balena - wieloryb balenero - wielorybnik baleniera - statek wielorybniczy balkan - bałkański Balkanes - Bałkany balkanic - bałkański balkanisar - bałkanizować ballada - ballada balla - kula; pocisk; bela; bila ballar - tańczyć, balować ballast - balast ballerina - balerina, tancerka ballet - balet ballista - balista ballistica - balistyka ballistic - balistyczny ballo - bal ballon - balon ballottada - balotada ballottar - głosować ballotta - tajne głosowanie balnear - kąpieliskowy balneo - kąpiel balneo-therapia - balneoterapia balsamic - balsamiczny balsamina - balsamina balsamita - wrotycz balsamo - balsam baltic - bałtycki Baltico - Bałtyk balto - Bałt baltoslavo - Bałtosłowianin balustrada - balustrada; reling balustrar - tworzyć balustradę balustro - balas, słupek w balustradzie banalitate - banalność, trywialność, pospolitość banana - banan bancabile - dyskontowalny, nadający się do dyskonta bancari - bankowy bancar - składać w banku, deponować bancarupta - bankructwo bancaruptero - bankrut banchero - bankier banchettar - bankietować; ucztować banchettator - biesiadnik banchetto - bankiet banco - ławka; lada bandage - bandaż bandar - bandażować bandate - zabandażowany, obandażowany bandiera - chorągiew, flaga bandierola - banderola banditismo - bandytyzm bandito - bandyta Bangladesh - Bangladesz baniar - kąpać baniator - kąpiący się banio - kąpiel; łaźnia baniomaria - kąpiel wodna; garnek z podwójnym dnem banjo - banjo bannimento - wygnanie, banicja bannir - wygnać banno - proklamacja, edykt; wydalenie, wygnanie baptisar - chrzcić baptisate - ochrzczony baptisator - chrzciciel baptismal - chrzestny, chrzcielny baptismo - chrzest; baptyzm baptista - baptysta baptisterio - baptysterium; chrzcielnica barba - broda barbare - barbarzyński barbaria - barbarzyństwo, akt barbarzyństwa barbaricamente - barbarzyńsko barbaric - barbarzyński barbarisar - barbaryzować barbarismo - barbaryzm barbaritate - barbarzyństwo barbaro - barbarzyńca barbar - zapuszczać brodę barbate - brodaty barberia - zakład fryzjerski barbero - fryzjer barcarola - barkarola barcata - ładunek (łodzi) barchero - przewoźnik (łodzią) bardana - łopian baricentric - barycentryczny baricentro - środek ciężkości, środek masy barman - barman baroc - barokowy baroco - barok barogramma - barogram barographo - barograf barologia - barologia barometric - barometryczny barometro - barometr barometrographia - barometrografia barometrographo - barometr, barograf baronage - magnateria, szlachta baronato - baronat baron - baron baronessa - baronowa baronetto - baronet baronia - siedziba, włości magnackie barraca - barak barracon - baraki dla niewolników barrage - zapora, bariera barrar - zagradzać, ryglować, zamykać barrate - zagrodzony, przegrodzony barrica - beczułka, baryłka barricada - barykada barricadar - barykadować barriera - bariera, przeszkoda barril - baryłka, beczułka barrilero - bednarz baryta - baryt barytone - barytonowy barytono - baryton basal - bazowy, podstawowy basaltic - bazaltowy basalto - bazalt basamento - podstawa basate - oparty, bazujący basc - baskijski basco - Bask; język baskijski bascula - przeciwciężar baseball - baseball Basel - Bazylea bashkir - Baszkir basiar - całować basicitate - zasadowość basilica - bazylika basio de Juda - pocałunek Judasza basio - pocałunek bassar - obniżać basse-relievo - płaskorzeźba bassessa - podłość, nikczemność bassinetto - miseczka bassista - gracz na zniżkę (giełda); zniżkowy basson - fagot bastantia - wystarczająca ilość bastardar - wyradzać się bastarde - nieślubny, nieprawy; fałszywy; bękarci bastardia - nieślubne pochodzenie bastardo - bękart bastar - wystarczać bastille - bastylia basto - juki, siodło juczne bastonada - bastonada, kara cielesna bastonar - bić, obijać batata - batat, patat batikar - barwić woskowo batik - batik batista - batyst battalia - bitwa, batalia battaliar - walczyć battaliator - wojownik battalion - batalion batteria - bateria battimento - bicie bavare - bawarski bavarese - Bawarczyk Bavaria - Bawaria bavaro - Bawarczyk bayonetta - bagnet bazooka - bazooka beafsteak - befsztyk beate - błogosławiony; błogi beatificar - błogosławić; beatyfikować beatification - beatyfikacja beatific - uszczęśliwiający; błogi beatitude - błogosławieństwo; błogość, szczęśliwość beccafico - gajówka, pokrzewka ogrodowa beccar - dziobać becco - dziób bedello - woźny, pedel beduin - Beduin beefsteak - befsztyk beige - beżowy Belarus - Białoruś Belga - Belg belge - belgijski Belgica - Belgia belladonna - belladona bellar - wojować belle - ładny bellemente - pięknie belles-lettres - beletrystyka belletrista - beletrysta belletristic - beletrystyczny bellette - śliczny, śliczniutki bellicista - wojenny, wojskowy, militarny bellicose - wojowniczy bellicositate - wojowniczość bellic - wojenny belligerente - strona walcząca, strona wojująca belligerentia - wojowniczość bello - wojna belorusse - białoruski Belorussia - Białoruś belorusso - Białorusin; język białoruski beltate - piękno; piękność bemolle - bemol benedicer - błogosławić benedicte - błogosławiony benedictin - benedyktyński benedictino - benedyktyn benediction - błogosławieństwo benefacer - czynić dobro, być dobroczynnym benefactor - dobroczyńca, ofiarodawca beneficente - dobroczyńca; dobroczynny beneficentia - dobroczynność beneficiario - beneficjent beneficiar - przynosić pożytek, korzyść; odnosić korzyść beneficio - dobrodziejstwo; korzyść, pożytek benefic - zbawienny, dobroczynny, korzystny benes immobile - nieruchomości benes mobile - ruchomości benesser - dobrobyt benevolentemente - życzliwie, łaskawie benevolente - życzliwy; dobroczynny benevolentia - dobra wola benevole - życzliwy; dobroczynny benigne - dobrotliwy, dobroduszny; łagodny, niezłośliwy, dobrotliwy benignitate - dobrotliwość, dobroduszność, łagodność Benin - Benin benvenita - powitanie benvenite - mile widziany; serdecznie witamy! benzina - benzyna benzoato - benzoesan benzoe - benzoes benzoic - benzoesowy benzoin - benzoes benzol - benzol beotio - Beota; głupiec, bałwan, kołtun, filistyn bequadro - nuta naturalna berber - berberyjski berillos - okulary berlina - berlinka Berlin - Berlin Bern - Berno bernese - berneński beryllium - beryl beryllo - beryl besoniar - potrzebować besoniate - potrzebny, żądany, wymagany bestia - bestia, potwór; zwierzę, zwierz bestialitate - bestialstwo betarapa - burak betel - betel betonar - betonować beton armate - beton zbrojony beton - beton betula - brzoza biaxial - dwuosiowy bibasic - dwuzasadowy biberage - napój biberon - butelka niemowlęcia bibibile - pitny bibita - napój bibitor - pijak bibitura - napój, napitek, drink biblic - biblijny bibliographia - bibliografia bibliographic - bibliograficzny bibliographo - bibliograf bibliolatra - bibliolatra bibliolatria - bibliolatria, kult Biblii, kult ksiąg bibliomane - bibliomański bibliomania - bibliomania, książkomania bibliomano - biblioman bibliomantia - wróżenie z Biblii, bibliomancja bibliophile - bibliofilski bibliophilo - bibliofil bibliotheca - biblioteka bibliothecario - bibliotekarz biblista - biblista bibule - pijacki bicarbonato - dwuwęglan bicario - puchar bicentenari - dwóchsetletni bicentenario - dwóchsetlecie bichromato - dwuchromian bicipital - dwuramienny, bicepsowy bicipite - biceps, mięsień dwuramienny bicolor - dwubarwny biconcave - dwuwklęsły biconvexe - dwuwypukły bicorne - dwurożny bicyclar - jechać na rowerze bicycletta - rower bicyclic - rowerowy; dwukołowy bicyclista - kolarz bicyclo - rower bidente - bident, dwuząb bidimensional - dwuwymiarowy bidirectional - dwukierunkowy biella - łącznik, korbowód Bielsko-Biala - Bielsko-Biała biennal - dwuletni biennale - biennale bienne - dwuletni biennio - dwulecie bifide - dwudzielny bifocal - dwuogniskowy bifurcar - rozwidlać się bifurcation - rozgałęzienie, rozwidlenie, bifurkacja bigame - bigamiczny bigamia - bigamia bigamo - bigamista Big Bang - Wielki Wybuch bigot - bigot bigoteria - bigoteria biharmonic - biharmoniczny bijection - bijekcja bikini - bikini bilabial - dwuwargowy, bilabialny bilateral - bilateralny, dwustronny bile - żółć; zły humor, zgorzknienie biliardo - bilard biliari - żółciowy bilinear - dwuliniowy, bilinearny bilingual - dwujęzyczny bilingue - dwujęzyczny bilinguismo - dwujęzyczność, biligwizm biliose - choleryczny, gniewny biliositate - choleryczność biliverdina - zielony barwnik żółci billetar - kwaterować billeteria - kasa biletowa billetero - kasjer biletowy, bileter billionesime - bilionowy; miliardowy billion - miliard; bilion bill - projekt ustawy bilobate - dwupłatowy bimane - dwuręki, dwuręczny bimestral - dwumiesięczny (co dwa miesiące) bimestre - bimestr (okres dwóch miesięcy) bimetallismo - bimetalizm bimetallista - bimetalista bimotor - dwusilnikowy bina - dwójka binari - binarny, dwójkowy; podwójny, dwuskładnikowy binoculo - lornetka binomial - dwumianowy binomie - dwumianowy binomio - dwumian bin - podwójny, po dwa biochimia - biochemia biochimic - biochemiczny biochimista - biochemik bioerodibile - rozpuszczalny, ulegający biodegradacji biogenese - biogeneza biogenesis - biogeneza biogenetic - biogenetyczny biographia - biografia biographic - biograficzny biographo - biograf biologia - biologia biologic - biologiczny biologista - biolog biologo - biolog biomedicina - biomedycyna biotechnologia - biotechnologia biotechnologic - biotechnologiczny biotechnologo - biotechnolog bioxydo carbonic - dwutlenek węgla bioxydo - dwutlenek bipartir - dzielić na dwie części; podzielić na dwa, zmniejszyć o połowę bipartite - dwuczęściowy, podzielony na dwie części bipartition - bipartycja, podział na dwie części bipenne - berdysz biplano - dwupłatowiec bipolar - bipolarny, dwubiegunowy biquadrate - bikwadratowy, dwukwadratowy bira - piwo bireria - piwiarnia birero - piwowar bisava - prababcia bisavo - pradziadek biscuit - biszkopt, herbatnik biscuiteria - piekarnia biszkoptów biscuitero - piekarz biszkoptów bisecar - przepoławiać bisection - bisekcja bisector - dwusieczna bisectrice - dwusieczna bisexual - biseksualny, dwupłciowy bison - bizon; tur, żubr bisonte - bizon; tur, żubr bistorta - rdest, wężownik bisyllabe - dwusylabowy bisyllabo - dissyllable, dwuzgłoskowiec, wiersz dwuzgłoskowy bit - bit bituminage - bituminizacja bituminar - bituminizować bitumine - bitumin bituminisar - bituminizować bituminisation - bituminizacja bituminose - bitumiczny biunivoc - wzajemnie jednoznaczny bivacar - biwakować bivac - biwak bivalente - dwuwartościowy bivalentia - dwuwartościowość bivalve - dwuzaworowy; dwuskorupowy bivalvo - skorupiak, ostryga, mięczak dwuskorupowy bivector - biwektor bizarre - dziwaczny bizarria - dziwaczność bizonal - dwustrefowy blanc - biały (kolor) blanchimento - bielenie, wybielanie blanchir - bielić, wybielać blancos - biali; białe blandimento - pochlebstwo blandir - pochlebiać blanditor - pochlebca blasmabile - godny potępienia blasmar - potępiać, obwiniać blasmo - potępienie, obwinienie blason - herb blasphemar - bluźnić, przeklinać blasphemator - bluźnierca blaspheme - bluźnierczy blasphemia - przekleństwo, bluźnierstwo blastoderma - blastoderma, listek zarodkowy blatta - karaluch blau - niebieski (kolor) blesamento - jąkanie się; seplenienie blesar - seplenić; jąkać się blese - sepleniący; jąkać jąkający się blesitate - jąkanie się; seplenienie blindate - zbrojony, opancerzony, pancerny blocada - blokada blocar - blokować blockhaus - blokhauz bloco - blok blonda - blondynka blonde - blond; blondyn, blondynka blondessa - blondynka bluffar - blefować bluffator - blagier, blefujący bluff - blef blusa - bluza bobinage - nawijanie na szpulkę bobinar - nawijać na szpulkę bobina - szpulka bobinatorio - przewijarka, nawijarka bobsleigh - bobslej boheme - cygański Bohemia - kraina Czechy Bohemo - Cygan boia - boja boiada - system boji boiage - oznakowywanie bojami boiante - pływający boiar - pływać bolchevic - bolszewicki bolchevico - bolszewik bolchevisar - bolszewizować bolchevisation - bolszewizacja bolchevismo - bolszewizm Bolivia - Boliwia bolivian - boliwijski boliviano - Boliwijczyk bollar - grać w kręgle bolletta - kulka, śrut; klopsik; kula bombar - bombardować bombarda - bombarda bombardamento - bombardowanie bombardar - bombardować, ostrzeliwać bombardator - bombardier bombardero - bombardier, starszy kanonier bombardon - bombardon bombator - bombowiec bombo - truteń bonboniera - bomboniera bonetteria - sklep kapeluszniczy bonettero - czapnik bonetto - czapka bonhomia - dobroduszność bonhomo - dobroduszny, człowiek bonificar - ulepszać, udoskonalać bonificate - ulepszony, udoskonalony bonification - ulepszenie, polepszenie, udoskonalenie bonnette - czepek bono - dobro boolean - booleowski, Boole'a boomerang - bumerang borace - boraks borate - boran borax - boraks borborygmo - burczenie w brzuchu bordada - nawodna część burty; hals bordar - obramowywać bordatura - obramowanie bordello - burdel, dom publiczny, lupanar bordo - krawędź, burta; brzeg boreal - północny boric - borowy; borny boro - bor borra - podszycie, podbicie borrar - podszywać, podbijać borusse - pruski Borussia - Prusy borusso - Prus boscage - gąszcz, zarośla boschetto - gaj, lasek bosco - las Bosnia - Bośnia bosniaco - Bośniak bosnie - bośniacki botanica - botanika botanic - botaniczny botanisar - botanizować botanista - botanik botanologia - botanika boteca - sklep, sklepik botechero - sklepikarz Botswana - Botswana botta - but, trzewik, kozak botte - beczka, baryłka bottilia - butelka bottina - półbut bottinero - szewc bouillon - bulion bouquet - bukiet; bukiet, zapach bovello - wół boveria - obora bovero - oborowy (osoba) bove - wół bovin - wołowy boxa - boks boxar - boksować boxator - bokser boycottage - bojkot boycottar - bojkotować boycott - bojkot bracas - spodnie, bryczesy brachial - ramienny; ramieniowy brachiopode - ramienionóg brachio - ramię bracialetto - bransoletka bracial - ręczny; opaska na ramieniu, naramiennik braciar - spinać, łączyć; brasować braciata - naręcze bracio - ramię; poręcz brahman - bramin brahmanismo - braminizm brahmin - bramin branca - gałąź; ramię; oddział (czegoś) branchial - skrzelowy branchia - skrzela branchiopodo - głowonóg Brandenburgo - Brandenburgia brandimento - wymachiwanie, wywijanie brandir - wymachiwać, wywijać brandy - brandy brasar - dusić brasa - rozżarzone węgle, żar brasiero - koksownik Brasil - Brazylia Brasilia - Brasília (stolica Brazylii) brasilian - brazylijski brasiliano - Brazylijczyk brasilina - brazylina brassard - opaska na rękę bravada - brawura bravar - stawiać czoło brave - dzielny, odważny, mężny braveria - dzielność, męstwo, odwaga bravo - brawo bravura - brawura, dzielność; wirtuozeria brecha - wyłom breve - krótki, zwięzły; krótka nuta brevemente - krótko, zwięźle brevetar - patentować brevetate - patentowany, opatentowany, dyplomowany breveto - patent, świadectwo breviario - brewiarz brevissime - króciutki brevitate - krótkość, zwięzłość bric a brac - bibeloty bricca - cegła bridar - nakładać uzdę brida - uzda, wędzidło, cugle, lejce bridge - brydż brigada - brygada brigadero - brygadier brigantage - rozbój, zbójectwo, bandytyzm brigante - bandyta, rozbójnik, zbójca brigantesc - zbójecki brillantar - błyszczeć brillante - błyszczący; wspaniały, błyskotliwy; brylantowy; brylant brillantia - wspaniałość, świetność brillantina - brylantyna brillar - świecić, błyszczeć; brylować brilliantia - świetlistość; błyskotliwość brio - wigor, żywotność briquette - brykiet brisa - wietrzyk, bryza bristol - brystol, karton Britannia - Brytania britannic - brytyjski britannico - Brytyjczyk Britanno - Brytyjczyk briton - brytyjski britone - Brytyjczyk brocar - brokatować broca - rożen, iglica brocatello - brokatela, marmur ze Sjeny brocato - brokat broccoli - brokuł brochar - zszywać, broszurować broche - broszka brochurate - broszurowany brochure - broszura, prospekt brodar - haftować, wyszywać brodator - hafciarz broderia - haft bromato - bromian bromo - brom bromuro - bromek bronchial - oskrzelowy bronchiolo - oskrzelik bronchio - oskrzele bronchitis - bronchit, zapalenie oskrzeli broncho - oskrzele; dziki, nieujeżdżony koń bronchopneumonia - zapalenie płuc bronchotomia - bronchotomia, nacięcie oskrzela bronchotomo - bronchotom bronzage - brązowienie, pokrywanie brązem bronzar - brązowić bronzator - brązownik bronzo - brąz brossar - szczotkować brossa - szczotka brosseria - szczotkarstwo brossero - szczotkarz brumal - zimowy bruma - mgła brumose - mglisty brun - brązowy brunetta - brunetka brunette - będący brunetem brunimento - połysk, blask brunir - polerować brunitorio - narzędzie do polerowania brunitor - polerujący brunitura - połysk, blask bruscar - być szorstkim, obcesowym, niegrzecznym bruscheria - szorstkość, bezceremonialność brusc - szorstki, obcesowy brusque - szorstki Brussel - Bruksela brutal - brutalny brutalisar - brutalizować brutalitate - brutalność brute - brutalny bruto - brutal; zwierz, bydlę Bruxelles - Bruksela bruxellese - brukselski Bucarest - Bukareszt buccal - ustny buccata - łyk, kęs bucca - usta bucla - lok, pukiel buclar - układać, zakręcać (włosy) bucletta - loczek Budapest - Budapeszt Buddha - Budda buddhic - buddyjski buddhismo - buddyzm buddhista - buddysta budgetari - budżetowy budgetar - preliminować, budżetować budget - budżet bufalo - bawół, bizon buffet - bufet buffetero - bufetowy buffonar - błaznować buffon - bufon; klown, pajac, komik buffoneria - bufoneria, kpiny bufon - ropucha Bug - Bug bulbiforme - bulwiasty bulbillo - cebulka bulbo - bulwa, cebula, cebulka bulbose - bulwiasty bulgare - bułgarski Bulgaria - Bułgaria bulgaro - Bułgar; język bułgarski bulla - bulla; bańka, pęcherzyk bulletin - biuletyn bulletinero - autor biuletynów bulliente - gotujący się, wrzący bullir - gotować się, wrzeć bullite - gotowany bullose - pęcherzykowy bungalow - bungalow bureau - biuro; biurko bureaucrate - biurokrata bureaucratia - biurokracja bureaucratic - biurokratyczny; urzędowy burgese - mieszczanin; burżuj burgesia - mieszczaństwo; burżuazja burgomaestro - burmistrz burgo - miasto Burgundia - Burgundia burgundie - burgundzki burgundio - Burgundczyk burgundion - Burgundczyk Burkina Faso - Burkina Faso burlar - żartować, dowcipkować, kpić burlator - żartownić, dowcipniś burla - żart, dowcip burlesc - komiczny; burleskowy Burma - Birma burnus - burnus bursa - portmonetka; bursa; giełda bursero - wytwórca portfeli busardo - myszołów bussola - kompas, busola busto - biust; popiersie buteo - bąk butinar - zbierać łupy butino - łup buttonar - zapinać na guziki buttonate - zapięty (na guziki) buttoneria - guzikarnia buttonero - wytwórca guzików buttoniera - dziurka button - pąk, pączek; guzik; przycisk; pryszcz butyrari - maślany butyrar - smarować masłem butyrato - maślan butyreria - wytwórnia masła butyrero - sprzedawca masła butyric - masłowy butyro de cacao - masło kakaowe butyro - masło buxo - bukszpan byte - bajt byzantin - bizantyjski byzantino - bizantyjczyk Byzantio - Bizancjum byzantista - naukowiec zajmować zajmujący się Bizancjum cabala - kabała; intryga cabalar - stawiać kabałę; intrygować, spiskować cabalista - kabalista, kabalarz cabalistic - kabalistyczny cabana - chatka cabaretero - kabareciarz cabaret - kabaret (spektakl) cabestan - żuraw, dźwig portowy cabina - kabina cabinetto de lectura - czytelnia cabinetto - gabinet cablar - transmitować, nadawać cablogramma - kablogram cablo - kabel cabriolet - kabriolet cacao - kakao cachmir - Kaszmir; kaszmir (tkanina) cacodemone - zły duch; złośliwy człowiek cacoethe - zły zwyczaj; mania cacographia - kakografia, brzydkie pismo; błędna pisownia cacographic - kakograficzny cacographo - kakograf, osoba o brzydkim piśmie cacophone - kakofoniczny cacophonia - kakofonia cacophonic - kakofoniczny cactaceas - (rośliny) kaktusowe cactacee - kaktusowy cacto - kaktus cadavere - zwłoki cadaveric - trupi cadaverose - trupi caddie - osoba nosząca kije golfowe cadentiar - nadawać rytm cadentia - rytm, takt; kadencja cader - upadać, padać, spadać; wpadać; wypadać; popadać; polec, zginąć; przepadać, wypadać cadette - młodszy (syn, brat) cadetto - kadet; młodszy syn, młodszy brat cadita - upadek; spadek; opad cadmium - kadm cafe - kawiarnia cafeteria - bar samoobsługowy caffeina - kofeina caffe - kawa; kawiarnia caffetero - właściciel kawiarni caftan - kaftan Cairo - Kair caisson - keson calamitate - katastrofa; nieszczęście calamitose - katastrofalny calcar - deptać, tratować; wydeptywać, udeptywać calcario - wapień calcari - wapienny, wapniowy calcator - wskaźnik, traser calcea - pończocha calcear - zakładać, nakładać; obuć calceate - obuty calceator - łyżka do butów calceatura - obuwie calceolaria - pantofelnik calceolo - pantofel calceones - slipy; szorty calceo - pantofel, kapeć calce - pięta, obcas; podnóże; wapień calcetta - pończoszka; skarpetka calcetteria - trykotaże, bielizna; sklep z bielizną calcettero - pończosznik calcic - wapniowy calcifere - wapienny calcificar - wypalać na wapno; wapnieć calcification - zwapnienie calcinar - wapnieć calcination - zwapnianie, wypalanie calcite - kalcyt calco - kalka, rysunek kalkowy calculabile - wymierny; przeliczalny calcular - kalkulować, liczyć calculation - liczenie, kalkulacja, rachunek calculator - kalkulator; arytmometr calculo - rachunek calde - ciepły, gorący caldiera - kocioł caldierata - pełny czajnik caldierero - kotlarz caldieretta - kociołek caldieron - kocioł calefacer - ogrzewać, nagrzewać calefaciente - grzewczy, ogrzewający calefaction - ogrzewanie calefactor - grzejnik calendario - kalendarz calendarista - twórca kalendarzy calendas - kalendy calendula - nagietek caler - być ciepłym, żarzyć się calfatage - uszczelnianie pokładu, kalfataż calfatar - kalkować; uszczelniać calfatator - hacel, uszczelniacz calibrar - kalibrować, skalować calibrator - kalibrator calibre - kaliber calice - kielich calico - perkal calide - ciepły, gorący califa - kalif califato - kalifat California - Kalifornia californian - kalifornijski calligraphia - kaligrafia calligraphiar - kaligrafować calligraphic - kaligraficzny calligrapho - kaligraf callista - pedicurzystka callose - bezduszny callositate - bezduszność callo - stwardnienie, zrogowacenie calmante - środek uspokajający calmar - uspakajać calma - spokój calmate - uspokojony calme - spokojny calomel - kalomel calor - ciepło; gorąco caloria - kaloria calorifero - kaloryfer calorificar - nagrzewać, ocieplać calorification - wytwarzanie ciepła calorific - kaloryczny; cieplny calorimetro - kalorymetr, ciepłomierz calorose - ciepły, gorący calumnia - kalumnia, potwarz, oszczerstwo calumniar - spotwarzać, szkalować, oczerniać calumniation - szkalowanie, spotwrzanie, oczernianie, zniesławianie calumniatori - oszczerczy calumniator - oszczerca calumniose - oszczerczy, potwarczy calvario - męka, udręka calve - łysy Calvin - Calvin, Jean (Kalwin) calvinismo - kalwinizm calvinista - kalwin; kalwiński calvitia - łysina calypso - calypso cambaro - rak, langusta cambiabile - zmienny cambiamento - zmiana, przemiana cambiante - zmieniający; zmienny cambiar - zmieniać; (contra) wymieniać (na) cambiator - zmieniacz; wymieniacz pieniędzy, wekslarz cambio - zmiana; wymiana; reszta (pieniędzy); kurs (walut) cambista - wekslarz Cambodia - Kambodża camelero - wielbłądnik, kierujący wielbłądem camelia - kamelia camelo - wielbłąd cameo - kamea camerada - towarzysz, kolega cameraderia - koleżeństwo camera - izba, pomieszczenie; komora; aparat fotograficzny camerera - służąca (pokojówka) camerero - służący, pokojowiec cameretta - pokoik Camerun - Kamerun camino - komin; kominek camion - ciężarówka camisa - koszula; przykrycie, zabezpieczenie camiseria - sklep z koszulami camisero - wytwórca koszul camisetta - stanik camisola - kamizelka z rękawami camminar - spacerować; włóczyć się cammino - droga camoce - kozica camociar - robić koziołki, skakać camomilla - rumianek camouflage - kamuflaż campamento - obozowisko campania - pole, otwarty teren; wieś; kampania campar - obozować campestre - wiejski campo - pole; pole, teren, obszar, dziedzina; obóz; kampus (uniwersytecki) canaanita - Kananeńczyk Canada - Kanada canadian - kanadyjski canadiano - Kanadyjczyk cana - kijek, laska canalia - motłoch, tłum, zgraja canalicular - rowkowaty canaliculo - kanalik canaliforme - rowkowany canalisar - kanalizować canalisation - kanalizacja canalisator - konstruktor kanałów canal - kanał Canarias - Wyspy Kanaryjskie canari - kanaryjski canario - kanarek cancan - kankan cancellar - zaniechać, anulować, odwoływać; likwidować cancellate - zlikwidowany cancellation - zaniechanie, anulowanie, odwołanie cancellator - odwołujący, kasujący cancelleria - kancelaria cancellero - kanclerz cancello - brama, furtka, krata cancere - rak cancerose - nowotworowy, rakowaty candelabro - kandelabr, świecznik candela - świeca candeliero - świecznik, lichtarz candidate - kandydacki candidato - kandydat candidatura - kandydatura candide - szczery, otwarty, prostolinijny candor - szczerość canella - cynamon canevas - płótno, brezent; kanwa, osnowa canicular - upalny, wakacyjny canicula - upał, kanikuła canil - buda canino - psiak, szczeniak canin - psi cannabe - konopie cannabero - plantator konopii cannabiera - plantacja konopii cannage - wyplatanie (trzciną) canna - laska, patyk, trzcina cannar - chłostać canneliero - drzewo cynamonowe cannella - rowek, tuba, rurka; cynamon cannellar - żłobić, rowkować, kopać rowy cannellate - wyżłobiony, rowkowaty cannellatura - rowek, bruzda, wyżłobienie, kanalik cannibalismo - kanibalizm, ludożerstwo cannibal - kanibal, ludożerca; ludożerczy, kanibalistyczny cannonada - kanonada cannon - armata, działo; lufa cannonar - ostrzeliwać z dział, bombardować cannonera - kanonierka cannoneria - artyleria cannonero - kanonier, artylerzysta cannula - rurka canoage - kajakarstwo canoa - kanu, canoe, kajak canoar - płynąć kajakiem canoero - kajakarz canone - kanon, standard canonical - kanoniczny canonicamente - kanonicznie canonicato - kanonikat, godność kanonika; synekura canonicitate - kanoniczność canonic - kanoniczny canonico - kanonik canonisar - kanonizować canonisation - kanonizacja canonista - profesor prawo prawa kanonicznego canor - dźwięczny, melodyjny canoritate - dźwięczność, melodyjność can - pies cantabile - śpiewny; cantabile, kantylena cantario - śpiewnik cantar - śpiewać cantata - kantata cantator - pieśniarz, śpiewak cantatrice - śpiewaczka, pieśniarka cantico - kantyczka, psalm cantilena - kantylena cantina - kantyna cantonal - kantonalny canton - kanton cantorian - kantorowy cantor - śpiewak, pieśniarz; kantor canto - śpiew; pieśń canyon - kanion, jar ca. - około, ok. capabile - zdolny, uzdolniony capabilisation - uczynienie zdolnym do capabilitate - zdolność, umiejętność capace - obszerny; zdolny, uzdolniony capacitate - zdolność; pojemność capella - kaplica caper - chwytać, łapać; trzymać capernaita - mieszkaniec Kafarnaum capetiano - Kapetynga capillaritate - kapilarność capillar - włoskowaty capillatura - owłosienie capillos - włosy capillo - włos capillute - owłosiony, włochaty, kosmaty capistro - kaganiec, uździenica capitalisar - kapitalizować capitalisation - kapitalizacja capitalismo - kapitalizm capitalista - kapitalista capitalistic - kapitalistyczny capital - stolica; kapitał; kapitalny; główny; kapitałowy capitanar - dowodzić, kierować, być kapitanem capitano - kapitan capitation - pogłówne, podatek pogłówny capite - głowa; szef, wódz, przywódca; szczyt, góra capitello - kapitel capitolio - kapitol capitular - kapitulować capitulation - kapitulacja capitulo - rozdział (książki) capon - kapłon capo - przylądek caporal - kapral Cappadochia - Kapadocja cappa - peleryna cappeleria - sklep kapeluszniczy cappella - kapela; kaplica cappellania - kapelania cappellano - kapelan cappelleria - sklep kapeluszniczy cappellero - kapelusznik cappellina - kaptur cappello - kapelusz cappotta - kapota cappotto - kapota cappucina - nasturcja cappucino - kapucyn cappucio - kaptur capra - koza caprero - pastuch kóz capretto - koziołek capricio - kaprys capriciose - kapryśny, zmienny capriciositate - kapryśność capricorno - koziorożec caprifolio - kapryfolium, wiciokrzew caprin - kozi capro - kozioł capsulage - nakrętka butelki capsula - kapsuła; kapsułka capsular - kapsułowy; pieczętować, lakować, plombować captar - uwodzić, usidlać; omamiać, oszukiwać captation - uwodzenie, usidlanie, wabienie caption - złapanie, schwytanie, pochwycenie captiose - podchwytliwy, podstępny, zdradliwy captivar - chwytać, łapać; trzymać captive - pojmany, schwytany, ujęty, na uwięzi; zniewolony, oczarowany captivitate - niewola captivo - schwytany, więzień, jeniec capturante - chwytający, zajmujący capturar - chwytać, łapać, pojmować; trzymać captura - schwytanie, pojmanie carabina - karabin carabinero - karabinier carambola - karambol, zderzenie carambolar - zderzać, robić karambol (bilard) caramello - karmel carat - karat caravana - karawana, konwój caravansaray - karawanseraj caravanseralio - karawanseraj carbonatar - zwęglać carbonato - węglan carbonero - węglarz carbonic - węglowy carboniera - kopalnia węgla carbonifere - węglowy, węglodajny carbonisar - karbonizować, zwęglać carbonisation - karbonizacja, zwęglanie carbunculo - granat; rubin; pryszcz; karbunkuł carburante - paliwo silnikowe carburar - nawęglać carburation - nawęglanie carburator - gaźnik, karburator carcassa - wrak carcerari - więzienny carcerar - więzić carceration - uwięzienie carcerero - dozorca więzienny, strażnik, nadzorca carcere - więzienie, karcer carcinoma - rak, nowotwór cardar - gręplować cardator - gręplarz cardatura - gręplowanie; grępel carderia - gręplarnia cardiac - sercowy cardialgia - ból serca cardia - wpust żołądka; serce cardinalato - godność kardynalska, kapelusz kardynalski cardinal - kardynał; główny, kardynalny cardine - zawias cardiographia - kardiografia cardiographo - kardiograf cardioide - kardioida cardiologia - kardiologia cardiopathia - kardiopatia, choroba serca cardiosclerosis - kardioskleroza; miażdżyca naczyń sercowych cardo - oset car - drogi, kosztowny; drogi (ulubiony) carente - nie mający, któremu brakuje carentia - brak; karencja carer - brakować, zbywać caressante - pieszczotliwy caressa - pieszczota caressar - pieścić carga - ciężar, obciążenie, brzemię; zadanie, obowiązek; szarża cargalitteras - waga listowa cargamento - ładunek, obciążenie; wysłanie, upload cargapapiros - waga listowa cargar - ładować; obciążać; szarżować cargate - obciążony cargo - ładunek, cargo cariar - gnić, psuć się cariate - zepsuty, spróchniały caribe - karaibski; Karaib caricatura - karykatura caricatural - karykaturalny caricaturar - karykaturować caricaturista - karykaturzysta carie - próchnica carillonamento - granie na kurantach, granie na dzwonach carillonar - grać kurant carillonator - grający na kurancie carillon - kurant carinage - przechylanie się, przewracanie się, wywracanie się carina - kil, stępka carinar - przechylać się, wywracać się do góry stępką cariose - próchnicowy, próchniczy caritabile - charytatywny, dobroczynny caritate - dobroczynność; jałmużna carmesino - karmazyn carmino - karmin carnage - rzeź carnal - cielesny carnalitate - zmysłowość carnation - karnacja carne - mięso; ciało carnevalesc - karnawałowy carneval - karnawał carnifice - kat, oprawca carnivore - mięsożerny carnose - mięsisty carnositate - mięsistość carnute - mięsisty carolingo - Karoling caronia - padlina caroniose - gnijący carota - marchew carotina - karoten carpal - nadgarstkowy Carpates - Karpaty Carpati - Karpaty carpenteria - stolarka carpentero - stolarz carpo - nadgarstek carrafa - karafka carrear - przewozić wózkiem carrettata - fura carretta - wóz, powóz; wózek carrettero - powożący, furman carriera - kariera; tor wyścigowy carrossa - powóz, kareta, karoca; autokar carrosseria - karoseria carrossero - projektant karoserii; blacharz samochodowy carro - wóz, wagon, samochód; karetka carta - karta cartar - mapować, sporządzać mapę, wykres cartelisar - kartelizować cartelisation - kartelizacja cartelista - członek kartelu cartel - kartel cartesian - kartezjański Carthagine - Kartagina carthaginese - Kartagińczyk; kartagiński cartiera - portfel cartilagine - chrząstka cartilaginose - chrząstkowy cartographia - kartografia cartographic - kartograficzny cartographo - kartograf cartomante - wróż cartomantia - wróżenie z kart, kartomancja cartonage - karton, tektura; oprawianie cartonar - oprawiać w tekturę, kartonować cartoneria - wytwórnia kartonu cartonero - wytwórca kartonu carton - karton, tektura; komiks cartotheca - kartoteka cartucha - nabój; kaseta; kartridż cartucheria - wytwórnia nabojów cartuchiera - ładownica cartulario - kartulariusz cartusiano - kartuz carvi - kminek caryatide - kariatyda caryocinese - kariokineza, podział komórek caryophyllo - goździk, goździk ogrodowy caryopse - ziarno zbóż casa - dom, domek cascada - kaskada, wodospad cascadar - spływać kaskadą caschetto - kask casco - hełm caseina - kazeina caseo - ser caserna - koszary casernamento - kwaterowanie w koszarach casernar - koszarować casernero - nadzorca baraku casino - kasyno caso - przypadek caspie - kaspijski cassa - pudełko, skrzynka; kasa cassar - kasować (pieniądze); anulować cassation - kasowanie; kasacja casse - przepaść; pustka, próżnia; pusty, o zerowej wartości; nieważny, unieważniony cassera - kasjerka cassero - kasjer casserola - zapiekanka cassetta - kasetka; kaseta cassista - składacz casta - kasta castania - kasztan castanie - kasztanowy castanietta - kastanieta caste - czysty, cnotliwy castellano - kasztelan, pan na zamku castello - zamek, kasztel castigamento - kara, chłosta; karcenie, strofowanie castigar - upominać, napominać, karać castigation - upomnienie castigator - karciciel; krytyk, strofujący Castilia - Kastylia castilian - kastylijski castiliano - Kastylijczyk; język kastylijski castitate - czystość, cnota castor - bóbr castoreo - bóbr castrar - kastrować castration - kastracja castrato - kastrat, eunuch castrator - kastrator casualitate - przypadkowość casualmente - przypadkowo; dorywczo, okazjonalnie casual - przypadkowy; dorywczy, okazjonalny casuista - kazuista, sofista casuistica - kazuistyka cataclysmic - katastrofalny, katastroficzny, taki jak kataklizm cataclysmo - kataklizm catacomba - katakumba catafalco - katafalk cata - każdy catalan - kataloński catalano - Katalończyk; język kataloński catalepsia - katalepsja cataleptic - kataleptyczny cataleptico - kataleptyk catalogar - katalogować catalogator - katalogujący catalogo - katalog Catalonia - Katalonia catalysar - katalizować catalysator - katalizator catalyse - kataliza catalytic - katalityczny cataplasma - okład, kataplazm catapulta - katapulta cataracta - katarakta catarrhal - kataralny, nieżytowy catarrhin - wąskonosy catarrho - katar, nieżyt catastrophe - katastrofa catastrophic - katastrofalny; katastroficzny catechese - katecheza catecheta - katecheta catechetica - katecheza, uczenie przez pytania i odpowiedzi catechetic - katechetyczny catechisar - katechizować; indoktrynować, wpajać catechismo - katechizm catechista - katecheta catechistic - katechetyczny catechumeno - katechumen, nawrócony categoria - kategoria categoricamente - kategoryczny categoric - kategoryczny catena - łańcuch catenari - łańcuchowy catenar - przykuwać, uwiązywać catenoide - katenoida Catharina - Katarzyna cathedra - katedra cathedral - katedra; katedralny cathodic - katodowy cathodo - katoda catholicisar - katolicyzować catholicismo - katolicyzm catholic - katolicki cation - kation, jon dodatni catoptrica - nauka o odbijaniu światła catoptromantia - wróżenie ze zwierciadeł catranar - smołować catranator - smolarz catraneria - smolarnia catranose - smolisty, smołowany catran - smoła catta - kotka catto - kot catton - kociak Caucasia - Kaukazja caucasian - kaukaski caucasiano - Kaukaz, mieszkaniec Kaukazu caucasoide - kaukaski Caucaso - Kaukaz cauchu - kauczuk caudal - ogonowy cauda - ogon; koniec, końcówka; rząd, kolejka (np. ludzi, samochodów); ogon, tren (u sukni) causalitate - przyczynowość causar - powodować causation - przyczyna, spowodowanie czegoś; związek przyczynowy causative - kozatywny causator - powodujący caustica - kaustyk, środek żrący causticitate - uszczypliwość, zjadliwość, złośliwy charakter caustic - kaustyczny, żrący; uszczypliwy, zjadliwy cautemente - ostrożnie caute - ostrożny cauterio - przyżeganie, wypalanie cauterisar - kauteryzować, wypalać, przyżegać cauterisation - kauteryzacja, przyżeganie caution - ostrożność cava - jaskinia; dziura cavalcada - kawalkada; jazda konna cavalcar - jechać konno cavaliero - kawaler, rycerz cavalla - klacz cavalleria - kawaleria cavallero - kawaler; kawalerzysta cavallerose - rycerski cavalletto - drewniany koń; drewniana rama cavallo - koń; koń, skoczek cavallovapor - koń mechaniczny cavar - drążyć, wydrążać, wyżłabiać cave - pusty, wklęsły, wklęśnięty, wydrążony, zapadły caverna - jaskinia cavernose - jaskiniowy cavia - klatka caviar - kawior cavilia - kostka (u nogi) cavillar - bawić się w słowa, kombinować, uprawiać grę słów cavitate - dziura cavo - dziura, zagłębienie; jaskinia cecante - oślepiający cecar - oślepiać; olśniewać cecitate - ślepota ceco - ślepiec ceder - ustępować, ulegać, poddawać się; cedować, oddawać, odstępować cedilla - haczyk (znak diakrytyczny) cedro - cedr celamento - ukrycie celario - schowek, ukrycie celatemente - potajemnie, w sekrecie celate - ukryty, schowany; zatajony celator - skrywający celebrante - celebrans; celebrujący celebration - uroczystość, celebracja, obchody celebrator - celebrujący, obchodzący, celebrator celebre - sławny, znany celebritate - sława celerar - przyspieszać celeritate - szybkość celesta - czelesta celeste - niebiański celestial - niebiański celestina - celestyn celestite - celestyn celibatario - kawaler, bezżenny; bakałarz celibato - celibat celibe - samotny, kawaler; nieżonaty, bezżenny cella - cela cellariero - kiper cellario - piwnica cellophan - celofan cellula - komórka cellular - komórkowy celluloide - celuloid cellulosa - celuloza cellulose - celulozowy celse - wysoki celsitude - wysokość celta - Celt celtic - celtycki cementar - cementować cementation - cementowanie cemento - cement; beton cemeterial - cmentarny cemeterio - cmentarz cenaculo - jadalnia, pokój jadalny; klub (literacki, artystyczny) cena - kolacja, wieczerza cenar - jeść kolację cenobio - klasztor cenobita - mnich cenotaphio - grobowiec (symboliczny) cenozoic - kenozoiczny cenozoico - kenozoik censer - cenzurować; spisywać (ludność) censimento - spis censor - cenzor; cenzor censorial - cenzorski censo - spis ludności censurabile - cenzurowalny censura - cenzura censurar - cenzurować centaurea - centuria, tysiącznik centauro - centaur centavo - centavo centenario - stulecie (rocznica) centenari - stuletni centena - setka centenne - stuletni centesimal - setny centesime parte - setna część centesime - setny centesimo - centesimo centiar - centar centigrade - stustopniowy centigramma - centygram centilitro - centylitr centime - centym centimetro - centymetr centimo - centym cento - sto central - centralny, środkowy; centrala centralisar - centralizować centralisate - scentralizowany centralisation - centralizacja centralisator - centralizator centralismo - centralizm centralmente - centralnie, środkowo centrar - centrować, środkować centrate - ześrodkowany, skoncentrowany centric - centralny, centryczny centrifugar - odwirowywać centrifugation - wirowanie centrifuge - odśrodkowy centripetal - dośrodkowy centripete - dośrodkowy centro - środek, centrum centumvirato - centumwirat centumviro - setnik centuplar - powiększyć stokrotnie centuple - stukrotny centuplicar - powiększyć stokrotnie cenuro - cenura, larwa tasiemca cepa - ogórek cephalalgia - ból głowy cephalic - głowowy cephalopodo - głowonóg ceramica - ceramika ceramic - ceramiczny ceramista - garncarz ceramo - ceramika, wyroby ceramiczne ceramographia - ceramografia, studia nad garncarstwem cerar - woskować cerato - maść (z woskiem lub łojem) cera - wosk, woskowina, parafina; córka cerca - poszukiwanie cercar - szukać, przeszukiwać, wyszukiwać; starać się, usiłować cercator - poszukiwacz cereal - zbożowy; zboże cerebellar - móżdżkowy cerebello - móżdżek cerebellose - móżdżkowy cerebral - mózgowy cerebrar - główkować, kombinować cerebration - akcja mózgu cerebritis - zapalenie mózgu cerebro - mózg ceree - woskowaty cerefolio - trybula ceremonia - ceremonia ceremonial - ceremonialny, obrzędowy, uroczysty, galowy; ceremoniał ceremoniero - mistrz ceremonii ceremoniose - ceremonialny, dworny, ugrzeczniony cereo - woskowa świeca ceresia - czereśnia ceresiero - czereśnia, drzewo czereśniowe ceresieto - wiśniowy sad cerner - oddzielać, odsiewać, segregować, separować ceromantia - wróżenie ze świec cerose - woskowy certemente - na pewno, z pewnością certe - pewny, przekonany; pewien certificar - certyfikować certificate - certyfikowany certification - certyfikacja certificato - certyfikat certificator - certyfikator certitude - pewność certo - na pewno, z pewnością cerumine - woskowina ceruminose - woskowaty cerussa - biały ołów cerussite - ceruzyt cerva - łania cervelata - serwolatka cervice - szyjka macicy cervino - jelonek cervo - jeleń Cesare - Cezar cesaree - cesarski cesarismo - cezaryzm cessante - przestający, ustający cessibile - zbywalny cessionario - następca prawny cession - cesja, zbycie, odstąpienie; ustąpienie, zrzeczenie się cesura - cezura cetere - pozostały; inny, drugi ceterum - pozostałość, reszta, szczątki Ceylon - Cejlon chacal - szakal chachiera - szachownica chachiero - pole szachowe, szachownica chachista - szachista chacos - szachy chaco - szach chac - szach chaise - krzesło chalet - szalet chal - szal Cham - Cham chameleonte - kameleon chamita - Chamita chamitic - chamicki chance - szansa chantage - szantaż chaos - chaos chaoticamente - chaotycznie chaotic - chaotyczny chaperonage - opieka chaperonar - towarzyszyć, opiekować się chaperon - przyzwoitka, opiekunka character - charakter; litera, znak; postać characterisar - charakteryzować characterisation - charakteryzacja; charakterystyka characteristica - charakterystyka characteristic - charakterystyczny charade - szarada charisma - charyzma charivari - kocia muzyka, ryczenie charlataneria - szarlataneria charlatanesc - szarlatański charlatanismo - szarlataneria charlatan - szarlatan charmantemente - szarmancko, uroczo charmante - szarmancki, uroczy charme - urok, czar, powab charpa - szarfa charta - karta chartar - czarterować, wynajmować charter - czarter chartismo - czartyzm chartista - czartysta chartreuse - likier Chartreuse Charybdis - Charybda chassa - polowanie; pościg chassar - polować; gonić; wyganiać chassator - myśliwy chassa-torpedineros - niszczyciel (okręt) chassis - karoseria chat - chat, czat, pogawędka chattar - chatować, gawędzić chauffer - szofer chauffeur - szofer, kierowca Chauvin - Chauvin, Nicolas chauvinismo - szowinizm chauvinista - szowinista chauvinistic - szowinistyczny chec - czeski Chechenia - Czeczenia Checo - Czech; język czeski checoslovac - czechosłowacki Checoslovachia - Czechosłowacja checoslovaco - Czechosłowak chef - szef; dowódca chenille - kordonek, sznelka cheque - czek cherub - cherub, cherubin; cherubinek cherubin - cherubin cheta - szczecina, włosie chetopode - szczecionóg Chicago - Chicago chic - szyk; szykowny chiffonier - szyfonierka Chile - Chile chilen - chilijski chiliasmo - milenium chimera - chimera chimeric - chimeryczny chimerisar - fantazjować, udziwniać, wydziwiać chimerista - marzyciel, fantasta, utopista chimia - chemia chimic - chemiczny chimico - chemik chimista - chemik chimotherapia - chemioterapia chimpanze - szympans China - Chiny chip - chip Chipre - Cypr chiromante - chiromanta, wróżący z ręki chiromantia - chiromancja, wróżenie z rąk chirurgia - chirurgia chirurgic - chirurgiczny chirurgo - chirurg chloracetic - chlorooctowy chloral - chloral chlorato - chloran chlorhydrato - chlorowodorek chloric - chlorowy chlorido - chlorek chlorito - chloryn, chloryt chloro - chlor chloroformar - usypiać chloroformem chloroformisar - usypiać chloroformem chloroformo - chloroform chlorophylla - chlorofil chloroplasto - chloroplast chlorose - chlorowy chlorosis - blednica chloruro - chlorek choccante - szokujący choccar - szokować chocolate - czekolada chocolatero - wytwórca czekolady choc - szok cholera - cholera; gniew, złość, wściekłość choleric - choleryczny; gniewny cholerina - choleryna chondro - chrząstka chondrologia - nauka o chrząstkach chordio - klawikord chorea - chorea, pląsawica, taniec św. Wita; taniec, chorea choreographia - choreografia choreographic - choreograficzny choreographo - choreograf chorista - chórzysta choro - chór chrestomatia - chrestomatia christian - chrześcijański christianisar - chrystianizować christianisation - chrystianizacja christianismo - chrześcijaństwo christianitate - chrześcijaństwo christiano - chrześcijanin Christo - Chrystus chromatica - chromatyka, nauka o barwach chromatic - chromatyczny, kolorowy chromatismo - aberracja chromatyczna chromato - chromian chromatophore - chromatoforyczny chromatophoro - chromatofor, komórka barwnikowa chromic - chromowy chromo - chrom chromolithographia - chromolitografia chromophore - chromoforowy chromophoro - chromofor chromophotographia - fotografia barwna chromosoma - chromosom chromosomic - chromosomowy chromosphera - chromosfera chronica - kronika chronic - chroniczny, stały chronicitate - chroniczność chronista - kronikarz chronogramma - chronogram chronographo - chronograf chronologia - chronologia chronologic - chronologiczny chronologista - specjalista chronologii chronologo - chronologista, historyk od chronologii chronometrar - mierzyć czas chronometria - chronometria, mierzenie czasu chronometrista - chronometrażysta chronometro - chronometr chrysalide - poczwarka chrysanthemo - chryzantema chrysoberyllo - chryzoberyl chrysolitho - chryzolit chthonie - chtoniczny cibolla - cebula cicada - cykada cicatrice - blizna, szrama cicatricula - mała blizna cicatrisante - lek do zabliźniania cicatrisar - zabliźniać się, goić się cicatrisation - gojenie, zabliźnianie Ciceron - Cyceron cicerone - przewodnik, cicerone ciceronian - cyceroński cichorea - cykoria ciconia - bocian cicuta - cykuta, szalej cidra - cydr, jabłecznik cifrar - szyfrować cigareria - sklep z papierosami cigarrero - wytwórca cygar cigarretta - papieros cigarriera - papierośnica cigarro - cygaro ciliari - rzęsowy, rzęskowy cilio - rzęsa cimicaria - roślina rodzaju cimice - pluskwa; pinezka cimicose - zapluskwiony cinchona - china; kora chinowa cinchonina - cynchonina, chinina cinchonismo - zatrucie chininą cincturar - opasywać cincturon - pas cine - kino cinematheatro - kino-teatr cinematica - kinematyka cinematic - kinematograficzny, filmowy, kinowy cinematographia - kinematografia cinematographic - kinematograficzny cinematographo - kinematograf cinemobile - kinobus cinerar - pokrywać popiołem; barwić na popielaty kolor cineriera - popielniczka cineriero - popielnik cinerose - blady, szary, popielaty cinese - kinesis, ruch cinesthesia - kinestezja, odczucie ruchu cinesthetic - kinetyczny, ruchomy cinetica - kinetyka cinetic - kinetyczny, ruchomy cinetosis - choroba morska cinger - opasywać; otaczać cingula - popręg cingular - opasywać, otaczać cinquantenario - pięćdziesiąta rocznica cinquantesime - pięćdziesiąty cinquefolio - pięciornik, ornament pięciolistny cinquesime - piąty circo - cyrk circuir - chodzić naokoło, okrążać circuito - obwód (elektryczny); objazd circulante - krążący, cyrkulujący circulatori - krążeniowy; obiegowy circulo - koło, krąg; kółko circulo vitiose - błędne koło circumcentro - środek okrąg okręgu opisanego circumcider - obrzezywać circumcise - obrzezany circumcision - obrzezanie circumerrar - spacerować, przechadzać się circumferente - otaczający, obwodowy circumferential - obwodowy, okrężny circumferentia - obwód circumferer - otaczać; obejmować circumferite - otoczony circumflecter - okalać circumflexe - cyrkumfleks, znak akcentu; okalający circumjacente - otaczający, leżący wokół circumjacer - otaczać, leżeć naokoło circumlocution - omówienie circumloquer - omawiać circummarin - wokółmorski, naokoło mórz circumnavigar - opływać circumnavigation - opłynięcie circumpolar - podbiegunowy, okołobiegunowy circumscriber - opisywać; ograniczać circumscripte - opisany circumscription - opis; ograniczenie; okręg; obwód circumspecte - ostrożny, przezorny, rozważny circumspection - ostrożność, przezorność, rozwaga circumstante - świadek; widz circumstantial - okolicznościowy; szczegółowy, drobiazgowy circumstantia - okoliczność circumstantiar - zdać raport o szczegółach circumstantias attenuante - okoliczności łagodzące circumstar - stać naokoło circumvallar - otaczać szańcami circumvallate - obwałowany, oszańcowany circumvallation - szaniec, szańce circumvenir - omijać, obchodzić circumvicinage - sąsiedztwo, otoczenie, okolica circumvicin - sąsiedni, pobliski, okoliczny circumvolution - obrót, skręt circumvolver - obracać cisalpin - przedalpejski cisellar - cyzelować, rzeźbić cisellator - snycerz, rzeźbiący, cyzelujący (osoba) cisellatura - cyzelowanie, rzeźbienie cisello - dłuto cismontan - przedgórski, podgórski cisorios - nożyczki cissoide - cysoida cisterna - cysterna citabile - cytowalny, możliwy do przytoczenia citadella - cytadela citar - cytować, przytaczać; wzywać (do sądu) citatanitate - obywatelstwo, obywatelskość citatano - obywatel citate - miasto Citate Vatican - watykański citation - cytat; wezwanie (do sądu) cithera - cytra citherista - grający na cytrze (osoba) citrato - cytrynian citric - cytrynowy (np. kwas) citrina - cytryna (kolor cytrynowy) citrin - cytrynowy citro - drzewo cytrusowe citrus - cytrus cive - obywatel civic - obywatelski civilisar - cywilizować civilisate - cywilizowany civilisation - cywilizacja civilisator - cywilizator civilitate - grzeczność, uprzejmość civismo - obywatelstwo; prawa i obowiązki obywatela civitano - obywatel clamar - wykrzykiwać, wrzeszczeć clamor - krzyk, wrzawa, hałas clamorose - głośny, huczny, hałaśliwy clandestinitate - tajność, potajemność clandestin - pokątny, potajemny, tajny, skryty clan - klan claque - klaka clara - białko jajka clarar - klarować, czyścić; wyjaśniać clarette - blady claretto - klaret, czerwone wino clarificar - klarować, oczyszczać clarification - klarowanie, oczyszczanie; wyjaśnianie, wyjaśnienie clarificator - klarownica clarinettista - klarnecista clarinetto - klarnet clarino - trąbka, róg claritate - jasność, czystość, klarowność clar - jasny, czysty, klarowny; bezsporny, oczywisty clarmente - jasno, klarownie, czysto clarobscuro - światłocień claro - jasno clarovidentia - jasnowidzenie clasma - kawałek, fragment, odłamek classar - klasyfikować classicismo - klasycyzm classico - klasyk; dzieło klasyczne classificabile - klasyfikowalny classificar - klasyfikować classification - klasyfikacja classificator - klasyfikator claude - kulawy, chromy; kulawy, kiepski clauder - zamykać; kończyć claudicar - kuleć, kuśtykać claudication - powłóczenie, utykanie claudite - zamknięty clause - zamknięty; zakończony clauso - zamknięcie, ogrodzone miejsce claustral - klasztorny claustrar - prowadzić życie klasztorne claustro - klasztor; krużganek claustrophobia - klaustrofobia clausula - klauzula clausurar - zamykać, ogradzać; kończyć clausura - zamknięcie, klauzura clavar - przybijać clave anglese - klucz francuski clavero - wytwórca gwoździ clavicula - obojczyk clavicular - obojczykowy clavicymbalo - klawesyn claviero - klawiatura clavo - paznokieć; gwóźdź; goździk; czyrak clearing - clearing clearinghouse - izba rozrachunkowa clementia - łagodność, dobrotliwość, łaskawość cleptomania - kleptomania clericalisar - klerykalizować clericalismo - klerykalizm clericato - klerykat, ranga klerykalna clerico - kleryk, duchowny cliccar - klikać cliche - klisza; komunał, frazes; stereotyp clic - klik, kliknięcie clientela - klienci, klientela climate - klimat climatic - klimatyczny climatisar - klimatyzować climatisate - klimatyzowany climatisation - klimatyzacja climatologia - klimatologia climatologic - klimatologiczny climatologo - klimatolog clinar - opadać, zwieszać się clinica - klinika clinic - kliniczny clinometro - chyłomierz clique - klika, koteria clitoridectomia - wycięcie łechtaczki clitoride - łechtaczka cloaca - kloaka cloacal - kloaczny clonage - klonowanie clonar - klonować clonate - klonowany, sklonowany clono - klon clownesc - klownowy clown - klaun, clown clubista - członek klubu club - klub clyster - lewatywa coaccusato - współoskarżony (osoba) coaction - przymus coadjutor - koadiutor, pomocnik coadjuvar - pomagać, asystować coager - zmuszać, przymuszać coagulabile - krzepliwy coagulante - koagulator coagular - krzepnąć; powodować krzepnięcie coagulation - krzepnięcie, koagulacja coagulator - koagulator, środek powodujący krzepnięcie coagulo - grudka, bryłka; skrzep coalescentia - połączenie, zjednoczenie, fuzja; zrastanie się coalescer - łączyć, jednoczyć coalisar - jednoczyć, tworzyć koalicję coalition - koalicja coaltar - smoła coarde - tchórzliwy, bojaźliwy coardia - tchórzostwo coardo - tchórz coaxamento - krakanie coaxar - krakać coaxialitate - współosiowość coaxial - współosiowy coax - krakanie cobaltic - kobaltowy cobra - kobra cocaina - kokaina cocainisar - kokainizować cocainisation - kokainizacja cocainismo - kokainizm, nałóg kokainowy cocainomania - kokainizm, nałóg kokainowy cocainomano - kokainista coca - koka cocarda - kokarda coccinella - biedronka cocer - gotować; wypiekać cochiar - kierować powozem, karetą cochiero - woźnica, stangret cochinilla - koszenila cochi - wóz, powóz cocina - kuchnia; kuchnia cocinar - gotować cocinera - kucharka cocinero - kucharz cocite - gotowany cocktail - koktajl coclearata - łyżka (czegoś) coclear - łyżka coclea - ślimak coco - kucharz; kokos cocon - kokon coction - gotowanie coda - koda codicillo - kodycyl, testament uzupełniający codificar - kodyfikować codification - kodyfikacja codificator - kodyfikator coeducation - koedukacja coefficiente - mnożnik; współczynnik coercer - przymuszać, zmuszać coercibile - dawać dający się przymusić coercition - przymus, zmuszenie, koercja coercitive - przymusowy coetanee - współczesny coeterne - współwieczny coeternitate - współwieczność coexistente - współistniejący, koegzystujący coexistentia - współistnienie, koegzystencja coexister - koegzystować cofactor - kofaktor, dopełnienie algebraiczne coffretto - kuferek coffro - kufer, skrzynia cofundator - współzałożyciel cogitar - rozmyślać, dumać cogitation - myśl, refleksja, zastanowienie cognac - koniak cognate - pokrewny, spokrewniony cognation - pokrewieństwo cognato - krewny, krewniak cognite - znany cognition - poznanie, percepcja cognitive - kognitywny, poznawczy cognoscimento - wiedza, znajomość cognoscite - znany cognoscitor - koneser, znawca cohabitar - współmieszkać cohabitation - wspólne mieszkanie partnerów; koabitacja, kohabitacja cohereditario - współdziedzic cohereditar - współdziedziczyć coherente - spójny, koherentny coherentia - spójność, koherencja coherer - być spójnym, koherentnym coheritor - detektor (radio) cohese - spójny, koherentny cohesion - jedność, spójność cohesive - spójny cohesor - detektor cohorte - kohorta coincidental - koincydencyjny, równoczesny coincidente - współgrający coincidentia - koincydencja, zbieg okoliczności, równoczesność coincider - współgrać, zbiegać się, pokrywać się coke - koks colar - filtrować, odcedzać colatorio - cedzak, durszlak colatura - cedzenie, filtrowanie coldcream - krem do skóry coleoptere - tęgookrywy, dotyczący chrząszczy coleoptero - chrząszcz, żuk coler - uprawiać, kultywować; czcić colica - kolka colic - kolkowy colineal - współliniowy colinear - współliniowy colineation - współliniowość, kolinearność colitis - zapalenie okrężnicy, nieżyt kiszek collaber - załamywać, runąć, zapadać; rozpadać się collaborar - współpracować collaboration - współpraca collaborative - wspólny, kolektywny, we współpracy collaborator - współpracownik; kolaborant colla - klej collapso - załamanie, atak, zawał, rozpad collateral - poboczny, z bocznej linii, uboczny, dodatkowy; równoległy, równoczesny collecta - składka collectionar - kolekcjonować, zbierać collection - kolekcja, zbiór collective - kolektywny, zbiorowy, zespołowy collectivemente - kolektywnie, zbiorowo collectivisar - kolektywizować collectivismo - kolektywizm collectivista - kolektywista collectivitate - wspólnota, społeczność collectivo - kolektyw, zespół collector - kolektor; zbieracz, kolekcjoner; poborca collega - kolega collegial - kolegialny, zbiorowy, zespołowy collegio - kolegium; koledż colle - wzgórze collider - kolidować colliger - zbierać, kolekcjonować; pobierać colligite - zebrany, zbierany collina - wzgórze, pagórek, wzniesienie collinetta - górka collinose - pagórkowaty collision - zderzenie, kolizja collocar - umieszczać, rozmieszczać collocation - umieszczenie, rozmieszczenie; kolokacja collocutor - rozmówca collodio - kolodium colloidal - koloidalny colloquer - rozmawiać, odbywać rozmowę colloquialismo - kolokwializm, potoczność colloquial - kolokwialny, potoczny colloquio - rozmowa; kolokwium collose - lepki, kleisty collo - szyja; kołnierz colluder - zmawiać się collusion - zmowa, tajne porozumienie collusive - ukartowany colo - cedzak, durszlak cologarithmo - kologarytm Colombia - Kolumbia colonia - kolonia colonialismo - kolonializm colonialista - kolonialny, kolonialistyczny colonial - kolonialny colonisabile - kolonizowalny colonisar - kolonizować colonisation - kolonizacja colonisative - kolonizacyjny colonisator - kolonizator colonnada - kolumnada colonna - kolumna colonnello - pułkownik colono - kolonista, osadnik, kolon; dzierżawca Colorado - Kolorado colorante - barwnik colorar - barwić, kolorować colorate - barwny coloration - kolorowanie, barwienie color - barwa, kolor; farba colorista - kolorysta colorito - koloryt colorose - kolorowy; malowniczy colossal - kolosalny colosso - kolos colpar - uderzać, bić colpator - uderzający, osoba uderzająca columba - gołąb columbario - kolumbarium, grobowiec w ścianie Columbia - Kolumbia columbian - kolumbijski columbiera - gołębnik columbin - gołębi columbite - niobit columbium - niob Columbo - Kolumb columnada - kolumnada columna - kolumna, szpalta coma - śpiączka comatose - śpiączkowy combattente - bojownik, wojownik, żołnierz combattive - bojowy, waleczny combattivitate - bojowość, waleczność combatto - bój, walka combinate - kombinowany, łączony combination - kombinacja, połączenie combinatori - kombinatoryjny, kombinatoryczny comburer - spalać, przypalać comburite - spalony combustibilitate - łatwopalność, zapalność combustion - spalanie comedia - komedia comediano - komik; komediopisarz comedo - komediant, aktor komik comenciamento - początek comenciante - początkujący comenciator - początkujący comestibile - jadalny, nadawać nadający się do jedzenia cometa - kometa cometari - kometowy comicamente - komicznie comic - komiczny comico - komik comité - komitet commandante - komendant, dowodzący commandar - zamawiać; rozkazywać, kazać; dowodzić commandate - dowodzony commandator - dowódca, komendant, rozkazodawca commanda - zamówienie comma - przecinek commatrage - plotka, obmowa; gawęda, pogaduszka commatrar - plotkować, gawędzić commatre - matka chrzestna commear - chodzić tam i z powrotem commeato - urlop; odejście, zwolnienie commemorar - czcić pamięć, upamiętniać commemorative - pamiątkowy commendabile - chwalebny, godny polecenia commendar - chwalić; polecać, zalecać commendation - pochwała, chwalenie, polecanie commensurabile - współmierny, proporcjonalny commensurabilitate - współmierność, proporcjonalność commensurar - porównywać, przyrównywać commensuration - współmierność, proporcja commentario - komentarz commentar - komentować commentator - komentator commento - komentarz commerciabile - zbywalny commercial - handlowy, komercyjny commercialisar - komercjalizować commercialisation - komercjalizacja commercialismo - komercjalizm commerciante - handlowiec commerciar - handlować commercio - handel commiscer - zmieszać się, splątać się commiserar - współczuć, czuć litość commiseration - współczucie, litość commissariato - komisariat commissario - komisarz commissionar - zlecać, zarządzać commissionate - zlecony, zarządzony commissionero - przedstawiciel handlowy, agent commission - komisja; sprawunek; zlecenie, zarządzenie commissura - spoidło, spojenie committee - komitet committite - popełniony commixtion - mieszanina, zmieszanie, mikstura commoda - komoda commodar - pożyczać, udzielać commodato - użyczenie commodemente - wygodnie commode - wygodny, dogodny, odpowiedni, pasujący commoditate - wygoda, komfort commodore - komodor, komandor commotion - gwałtowne poruszenie, wstrząs commover - poruszać, wzruszać, wzbudzać emocje communa - komuna; wspólnota communal - komunalny, gminny; społeczny, wspólny communardo - komunard communicabile - komunikowalny communicabilitate - komunikatywność communicar - donosić, komunikować communication - komunikacja, łączność; komunikat, wiadomość, przekaz communicative - komunikatywny, rozmowny, towarzyski communicato - komunikat communicator - komunikator communion - wspólnota; komunia communismo - komunizm communitari - wspólnotowy communitate - społeczność communmente - wspólnie; powszechnie commutabile - zamienny commutabilitate - zamienność commutation - przemienność, wymiana commutative - przemienny commutator - komutator, przełącznik como un pisce foras del aqua - źle; jak ryba poza wodą compactar - zagęszczać, zbijać, kondensować, konsolidować compacte - gęsty, zbity, zwarty, kompaktowy compacticitate - gęstość, zwartość, kompaktowość compaginar - łączyć, wiązać (strony) compania - kompania, towarzystwo companion - kompan, towarzysz comparabile - porównywalny comparabilitate - porównywalność comparar - porównywać comparate - porównywany, porównany comparation - porównanie; stopień wyższy comparativemente - porównawczo, komparatywnie comparative - porównawczy; komparatywny; porównywalny; stopień wyższy comparativo - stopień wyższy comparer - zjawiać się, stawiać się, występować comparition - stawienie się, stawiennictwo w sądzie compartimento - przedział (kolejowy) compartir - dzielić, rozczłonkować, parcelować compassar - mierzyć cyrklem compassion - współczucie, litość compasso - kompas, busola; cyrkiel compatibile - zgodny, kompatybilny compatibilitate - zgodność, kompatybilność compatiente - współczujący compatir - współczuć compatre - ojciec chrzestny compatriota - ziomek, rodak compeller - zmuszać compellite - zmuszony compendio - kompendium, streszczenie compendiose - zwięzły, streszczony compenetrar - przenikać, wnikać compenetration - przeniknięcie, wniknięcie compensabile - kompensowalny compensar - kompensować compensation - rekompensata, kompensacja, rozliczenie, rozrachunek compensative - odszkodowawczy, kompensacyjny compensatori - odszkodowawczy, kompensacyjny compensator - kompensator, osoba dająca odszkodowanie competente - kompetentny, fachowy competentemente - kompetentnie competentia - kompetencja, wiedza, zdolność competer - współzawodniczyć competion - zawody, współzawodnictwo, konkurowanie competition - współzawodnictwo, zawody competitive - konkurencyjny competitivitate - konkurencyjność competitor - konkurent, współzawodniczący, współzawodnik compilar - zestawiać, gromadzić, kompilować compilation - kompilacja compilator - kompilator complacente - uprzejmy, miły, uczynny; zadowolony, uradowany, szczęśliwy complacentia - uprzejmość, grzeczność complacer - podobać się, mieć upodobanie complementaritate - komplementarność complementari - uzupełniający, dopełniający, komplementarny complementar - kompletować, uzupełniać, dopełniać complemento - dopełnienie, uzupełnienie compler - kończyć, finalizować completamento - ukończenie, zakończenie, sfinalizowanie, wypełnienie completa - ostatnie nabożeństwo completar - kompletować, dopełniać, kończyć, finalizować complete - całkowity, kompletny completemente - kompletnie, całkowicie completion - ukończenie, zakończenie, sfinalizowanie, wypełnienie completive - uzupełniający completori - uzupełniający complexe - złożony, skomplikowany; zespolony complexion - budowa fizyczna complexitate - złożoność, kompleksowość complexo - kompleks complicar - komplikować complicate - skomplikowany complication - komplikacja complice - wspólnik complicitate - współudział, wspólnictwo complimentari - pochlebny, grzecznościowy complimentar - pozdrawiać, gratulować, prawić komplementy complimento - osiągnięcie; wyraz szacunku; komplement; pozdrowienie complir - kończyć, ukończyć; wypełniać, dopełniać complite - skończony, ukończony; dokonany; wypełniany complitor - wykonawca complotar - spiskować complot - spisek componer - składać; komponować componista - kompozytor componite - złożony comportamento - zachowanie, postępowanie comportar - nosić, zawierać composite - złożony compositional - kompozycyjny composition - kompozycja; skład; wypracowanie compositor - kompozytor composito - związek, mieszanka; kompozyt composte - złożony composto - nawóz, kompost compota - kompot comprabile - do kupienia comprar - kupować comprator - nabywca, kupujący compravendita - kupno-sprzedaż comprehender - rozumieć, pojmować; zawierać, obejmować comprehensibile - zrozumiały comprehensibilitate - zrozumiałość comprehension - rozumienie, zrozumienie comprehensive - zbiorczy, obszerny, pełny, wszechstronny; zrozumiały comprensibilemente - zrozumiale, w zrozumiały sposób comprensibilitate - zrozumiałość comprension - rozumienie comprensive - zrozumiały, dający się zrozumieć; obszerny compressibile - kompresowalny, ściśliwy comprimite - sprężony compromisso - kompromis compromitter - kompromitować, ujawniać; narażać, szkodzić compromittite - skompromitowany compulsar - zmuszać, wymuszać, narzucać; egzaminować, badać, rewidować, analizować, kontrolować compulsion - przymus compulsive - przymusowy, obowiązkowy; nałogowy, obsesyjny compulsori - obowiązkowy, przymusowy compunction - skrupuły, skrucha, żal, wyrzuty sumienia compunger - mieć skrupuły, żałować, czuć skruchę computabile - obliczalny, wyliczalny computar - liczyć, obliczać, wyliczać computational - komputerowy computatorial - komputerowy computatori - komputerowy computatorisar - komputeryzować computatorisate - skomputeryzowany computator - komputer computista - komputerowiec, użytkownik komputera computo - obliczenie, rachunek Comus - Komus concatenar - łączyć, wiązać, sprzęgać, spinać concatenation - powiązanie, kaskada, splot; konkatenacja concausal - współprzyczynowy concausa - współprzyczyna concave - wklęsły concavitate - wklęsłość conceder - przyznawać, przydzielać, dawać pozwolenie, dawać koncesję concentrar - koncentrować, skupiać concentrate - skoncentrowany; stężony concentration - koncentracja, skupienie, stężenie concentric - koncentryczny, współśrodkowy conceptaculo - zbiornik conception - koncepcja, zamysł conceptive - pojęciowy, konceptualny concepto - koncept, koncepcja, idea, pomysł, zamysł conceptualismo - konceptualizm conceptualista - konceptualista conceptual - pojęciowy, konceptualny concerner - dotyczyć concernite - omawiany, odnosić odnoszący się, mający związek concertante - zinstrumentalizowany concertar - koncertować concertina - harmonijka concertista - artysta koncertowy concerto - koncert; zgoda, porozumienie concessionari - koncesyjny, ulgowy concessionario - koncesjonariusz concession - koncesja; ustępstwo concessive - koncesyjny, ulgowy concha - skorupa, muszla, koncha conchoidal - konchoidalny conchoide - konchoida conchyle - muszelka conchyliologia - konchologia, nauka o muszlach conchyliologista - specjalista nauki o muszlach conchyliologo - konchyliolog, specjalista nauki o muszlach conchylio - muszelka conciliar - pogodzić, pojednać; zażegnać, załagodzić conciliation - pojednanie, koncyliacja conciliative - pojednawczy, koncyliacyjny conciliatori - pojednawczy, koncyliacyjny conciliator - rozjemca, pojednawca, arbiter, promotor concilio - rada conciper - wymyślać, koncypować concipibile - wyobrażalny, możliwy do wyobrażenia concipimento - poczęcie, zajście w ciążę concipite - wymyślony, wykoncypowany, wyobrażony concisemente - zwięźle, krótko concise - zwięzły, krótki concision - zwięzłość, treściwość concitatano - współmieszkaniec conclave - konklawe; tajne zebranie conclavista - uczestnik konklawe; uczestnik tajnego zebrania concludite - zawarty; zakończony conclusion - konkluzja, wniosek; zawarcie; zakończenie conclusive - ostateczny, rozstrzygający concordantia - zgoda, ugoda; konkordancja; zgodność concordar - ~ (con) - zgadzać się (na) concordatari - konkordatowy concordato - konkordat concordemente - zgodnie, harmonijnie, współbrzmiąco, jednomyślnie concorde - zgodny, harmonijny, współbrzmiący, jednomyślny concordia - zgoda, harmonia, ugoda concrear - współtworzyć concredente - współwyznawca concretar - zgęszczać, twardnieć concrete - konkretny; mianowany concretemente - konkretnie concretion - zgęstnienie, stężenie, konkrecja concretisar - konkretyzować concretisation - konkretyzacja concubinage - konkubinat, trwałe pożycie concubina - konkubina concubinari - konkubencki concubinato - konkubinat, trwałe pożycie concupiscentia - lubieżność, pożądanie, chuć concupiscer - pożądać, być chciwym; być zawistnym concurrentia - konkurencja concurrer - zbiegać się, zdarzać się równocześnie; konkurować; podzielać zdanie, zgadzać się; współpracować, współdziałać concurso - konkurs concussionario - urzędnik-łapownik concussion - wstrząs concussive - wstrząsowy concuter - wstrząsać, potrząsać; wymuszać, zmuszać condemnar - skazywać; potępiać condemnate - skazany; potępiony condemnation - potępienie, skazanie condemnatori - potępiający condemnator - potępiający, skazujący condensabile - kondensowalny condensabilitate - zgęszczalność condensar - kondensować condensation - kondensacja, skraplanie condensator - kondensator, skraplacz, chłodnica condescendente - łaskawy, protekcjonalny condescendentia - łaskawość, protekcjonalność condescender - raczyć, być łaskawym condigne - zasłużony condimentar - przyprawiać, doprawiać condimento - przyprawa condir - przyprawiać condite - przyprawiony conditionalmente - warunkowo conditionar - warunkować, uzależniać conditionate - uwarunkowany condition - warunek; stan, kondycja condolentia - kondolencje, wyrazy współczucia condoler - współczuć condominio - kondominium; mieszkanie spółdzielcze condor - kondor conducite - prowadzony conducta - postępowanie, zachowanie; prowadzenie conductibile - przewodzący conductibilitate - przewodność, zdolność do przewodzenia conduction - przewodzenie (np. prądu) conductive - przewodzący conductivitate - przewodnictwo (np. prądu) conducto - przewód; rurociąg; rura conductor - kierowca; przywódca, przewodnik; przewodnik confabular - gawędzić, gadać, prowadzić pogaduszki confabulation - pogawędka; konfabulacja confabulator - gaduła; konfabulator, konfabulant confecteria - cukiernia, sklep cukierniczy confectero - cukiernik confectionar - wytwarzać, składać, komponować, konfekcjonować confection - składanie, kombinowanie, przyrządzanie, konfekcjonowanie; konfekcja confecto - cukierek; wyroby cukiernicze, słodycze confectura - dżem, konfitura confederal - konfederacyjny confederar - konfederować, sprzymierzać confederate - sprzymierzony, skonfederowany confederation - konfederacja confederative - konfederacyjny conferente - konferujący conferentia - konferencja conferential - konferencyjny conferentiar - konferować, naradzać się; wykładać, wygłaszać odczyt conferite - przyznany confessar - spowiadać (się); wyznawać confesse - jawny confessionario - konfesjonał confession - wyznanie; spowiedź confessor - spowiednik; wyznawca confetti - konfetti confidential - poufny; zaufany confidentia - ufność confider - zwierzać się; powierzać configuration - konfiguracja confinamento - zamknięcie, uwięzienie, odosobnienie, ograniczenie confinar - ograniczać confin - graniczący, graniczny confinio - kres, granica confirmar - potwierdzać confirmate - potwierdzony confirmation - potwierdzenie; konfirmacja, bierzmowanie confirmative - potwierdzający, umacniający confirmatori - potwierdzający, umacniający confirmator - umacniający, potwierdzający confiscabile - konfiskowalny confiscar - konfiskować confiscation - konfiskata confiscatori - konfiskujący confiscator - konfiskator confitente - spowiadający się conflagrar - palić, spalać, wypalać conflagration - pożar, pożoga conflictive - konfliktowy, sprzeczny confliger - być w konflikcie, stać w konflikcie, kolidować confluentia - łączenie się, zgromadzenie, napływ confluer - zbiegać się, zlewać się, napływać confocal - współogniskowy conformar - dostosowywać, dopasowywać, podporządkowywać conforme - (a) zgodny (z), zgodnie z conformemente - zgodnie conformista - konformista conformitate - zgodność, odpowiedniość confortabile - komfortowy; fotel klubowy confortar - wzmacniać; pocieszać confortation - pocieszanie conforto - pocieszenie, otucha confraternitate - braterstwo, pobratymstwo confratre - kolega, konfrater (archaiczne) confrontar - konfrontować, przeciwstawiać się, stawać naprzeciw, stawiać czoła confrontate - skonfrontowany confrontation - konfrontacja confucianismo - konfucjanizm confucian - konfucjański confuciano - wyznawca Konfucjusza Confucio - Konfucjusz confundente - konfundujący, mylący confundite - skonfundowany, zakłopotany, zmieszany confutar - zbijać, odpierać, obalać, prostować confutation - odpieranie, zbijanie, negatywny dowód congedar - odprawiać, dymisjonować, pozbywać się, zwalniać congedo - urlop congelamento - krzepnięcie, ścinanie się, skrzep congelar - mrozić, zamrażać congelation - zamrożenie congelator - zamrażający, ścinający congenialitate - pokrewieństwo, kongenialność congenial - odpowiedni, pokrewny, podobny congenite - wrodzony, odziedziczony congerer - przeciążać, robić zator; powodować przekrwienie congerie - nagromadzenie, skład, kolekcja, zbiór congestionar - zatorować, przeciążać; przekrwiać congestion - kongestia, przeciążenie, zator; kongestia, przekrwienie congestive - przekrwienny, przekrwiony conglomerar - zlepiać, zbijać, skupiać conglomeration - konglomeracja, skupienie, zlanie się conglomerato - konglomerat conglutinar - zlepiać, sklejać conglutination - zlepianie, sklejanie conglutinative - zlepiający Congo - Kongo congratular - gratulować, winszować, składać życzenia congratulationes - gratulacje congratulation - gratulacje congratulatori - gratulacyjny congregar - gromadzić, zgromadzać congregational - kongregacyjny congregation - zgromadzenie, kongregacja congressista - kongresmen; uczestnik kongresu congresso - kongres congruente - przystający, kongruentny congruentia - przystawanie, kongruencja congruer - przystawać, być zgodnym congrue - zgodny, przystający, kongruentny congruitate - zgodność, harmonia conicitate - stożkowatość; stożkowość conic - stożkowaty; stożkowy conifere - iglasty, szpilkowy coniforme - w kształcie igieł, szpilek conilio - królik conjectural - domyślny, domniemany, przypuszczalny conjectura - przypuszczenie, domysł, domniemanie, koniektura conjecturar - przypuszczać, mniemać, zgadywać, snuć domysły conjicer - domyślać się conjugabile - koniugowalny, odmienny conjugal - małżeński conjugar - łączyć, sprzężać; koniugować conjugate - połączony, sprzężony conjugational - koniugacyjny conjugation - koniugacja conjuge - małżonek, małżonka, partner conjunctemente - razem conjuncte - wspólny, połączony conjunction - połączenie, związek, zespół; koniunkcja; spójnik conjunctiva - spojówka conjunctive - łączący conjunctivitis - zapalenie spojówek conjunctivo - tryb łączący conjuncto - zbiór conjunctura - koniunktura conjunger - łączyć, jednoczyć conjurar - konspirować, spiskować; błagać, prosić, zaklinać conjuration - spisek, konspiracja, zmowa, sprzysiężenie; błaganie, usilna prośba connatural - wrodzony connecte - związany, połączony Connecticut - Connecticut connectite - powiązany, związany z connective - łączący connexe - związany, powiązany connexion - połączenie; związek connexive - łączący conniventia - tolerowanie, przymykanie oczu, pobłażanie conniver - pobłażać, tolerować, przymykać oczy connotation - konotacja, uboczne znaczenie connubial - małżeński connubio - małżeństwo cono - stożek; szyszka conquesta - zdobycz, podbój; konkwista conquirente - zdobywca conquirer - zdobywać, podbijać conquisitor - zdobywca; konkwistador consanguinee - spokrewniony consanguinitate - pokrewieństwo consciemente - świadomie conscientemente - świadomie consciente - świadomy conscientia - sumienie; świadomość; przytomność conscientiose - sumienny conscie - świadomy; przytomny(de) świadomy czegoś conscriber - brać do wojska, robić pobór conscription - pobór (do wojska) conscripto - rekrut, poborowy consecrar - poświęcać, konsekrować consecrate - poświęcony consecrator - konsekrator consecutive - kolejny, następczy; nieprzerwany; wynikający, skutkujący consenso - zgoda, konsensus consentimento - zgoda consentir - przyzwalać, zgadzać się consequentemente - w konsekwencji, konsekwentnie consequentia - konsekwencja, skutek, następstwo consequential - logiczny, wynikły, wynikający consequer - wynikać, być konsekwencją conserva - konserwa conservar - zachowywać; konserwować; przechowywać conservate - zachowywany, przechowywany; konserwowany conservation - konserwacja conservative - konserwatywny, zachowawczy conservativo - konserwatysta conservatori - konserwujący conservatorio - konserwatorium; szklarnia conservator - konserwator considerabilemente - znacznie, znacząco considerabile - znaczny, znaczący considerar - rozważać; uważać za considerate - traktowany, uważany, rozważany consideration - rozważanie, zastanawianie się; poważanie, szacunek consignar - składać, deponować, powierzać consignatario - konsygnatariusz, komisant consignation - konsygnacja, komis consignator - nadawca consiliabile - wskazany, słuszny, rozsądny, celowy, zalecany consiliar - radzić, doradzać, zalecać consiliator - doradca consiliero - doradca; radny consilio - rada, zgromadzenie; rada, porada consistente - konsekwentny, zgodny, spójny, logiczny consistentia - konsystencja, skład consister - (de) składać się (z) consistorial - konsystoryjny consistorio - konsystorz, sąd prezbiterialny consociar - stowarzyszać consociation - połączenie, stowarzyszenie consola - konsola, wspornik consolante - pocieszający consolar - pocieszać consolation - pocieszenie consolatori - pocieszający consolator - pocieszyciel consolatrice - pocieszycielka consolidar - wzmacniać; konsolidować consolidate - skonsolidowany, zbiorczy consolidation - konsolidacja, połączenie consolida - żywokost consonantia - konsonans, harmonia, współbrzmienie consonar - współbrzmieć, być w harmonii conspicue - nadzwyczajny, szczególny, wybitny; wyrazisty, widoczny, rzucający się w oczy, przyciągający uwagę conspirar - konspirować, spiskować, sprzysięgać się conspiration - konspiracja, spisek, sprzysiężenie conspirator - konspirator, spiskowiec conspuer - opluwać; gardzić, pogardzać constantemente - stale, ciągle constantia - trwałość, wierność, stałość Constantino - Konstantyn Constantinopole - Konstantynopol constantinopolita - mieszkaniec Konstantynopola constantinopolitan - konstantynopolski constatate - stwierdzony constatation - konstatacja, stwierdzenie constellar - tworzyć konstelację constellation - konstelacja consternar - konsternować, przerażać, trwożyć, straszyć, bulwersować consternate - skonsternowany, zmieszany consternation - konsternacja, przerażenie, przestrach constipar - powodować zatwardzenie, zatwardzać constipate - zaparty, z zaparciem constipation - zatwardzenie constituente - składowy; ustawodawczy constituer - stanowić, ustanawiać, konstytuować constitutionalitate - konstytucyjność constitutional - konstytucyjny constitution - konstytucja constitutive - istotny, konstytuujący, składowy constitutor - mocodawca, konstytuujący constricte - przymuszony, wymuszony constriction - ściągnięcie, zaciśnięcie, ściśnięcie constrictive - ściągający, zaciskający, ograniczający constringente - ściągający, ograniczający, wstrzymujący, utrudniający constringer - zmuszać, przymuszać constructe - zbudowany, skonstruowany construction - konstrukcja, budowa constructive - konstruktywny; budowlany constructor - budowniczy, konstruktor constructrice - budowniczy (kobieta) construer - budować, konstruować construite - zbudowany, skonstruowany consubstantialitate - konsubstancjalność consubstantiation - konsubstancjacja consuete - zwyczajny, zwyczajowy, normalny consuetude - zwyczaj consuetudinari - zwyczajny, zwyczajowy, normalny consular - konsularny consulato - konsulat consule - konsul consulente - konsultant consulta - konsultacja consultar - konsultować, radzić się, brać pod uwagę, zasięgać rady consultation - konsultacja, narada consultative - doradczy, konsultacyjny consultor - doradca, konsultant consumer - spożywać, konsumować consumibile - konsumpcyjny consumitor - konsument consummar - konsumować, pożytkować consummate - doskonały, perfekcyjny, skończony consummation - spełnienie, wypełnienie, dopełnienie, dokonanie, zwieńczenie consummator - spełniający, dopełniający consumo - zużycie, konsumpcja, wykorzystanie consumption - konsumpcja consumptive - konsumpcyjny contabile - księgowy; księgowy, rachunkowy contabilitate - rachunkowość, księgowość contactar - kontaktować contacto - kontakt contagion - zakażenie, infekcja, choroba zakaźna contagiose - zaraźliwy, zakaźny container - kontener, pojemnik contal - hrabiowski, lordowski contaminabile - podatny na zakażenie contaminar - skażać, zakażać contaminate - zanieczyszczony contamination - skażenie contaminator - zanieczyszczający, osoba zanieczyszczająca; czynnik skażający contante - gotówkowy contato - księstwo contator - rachmistrz; licznik (np. licznik Geigera); opowiadający, narrator conte - hrabia, książę contemner - lekceważyć, pogardzać, olewać contemplation - rozważanie, kontemplacja, medytacja; przypatrywanie się contemplative - kontemplacyjny contemplator - rozważający, kontemplujący; przypatrywać przypatrujący się contemporanee - współczesny, dzisiejszy contemporaneitate - współczesność contemporaneo - współczesny, żyjący w tym samym czasie (osoba) contemptibile - zasługujący na pogardę, godny pogardy, haniebny contempto - pogarda, lekceważenie, wzgarda, nieposzanowanie contemptor - gardziciel contemptuose - pogardliwy contendente - rywal, współzawodniczący contender - walczyć, spierać się, borykać się contenditor - rywal, współzawodniczący contentabile - zadowalający się contentamento - zadowolenie, ukontentowanie contentar - (se de) zadowalać (się czymś) contente - zadowolony, rad contention - stosowanie, posługiwanie się; spór, kontrowersja contentiose - sporny, kłótliwy, kontrowersyjny contento - treść, zawartość contermine - graniczący contessa - hrabina contestante - poświadczający contestar - kontestować, sprzeciwiać się contestation - kontrowersja, kontestacja contexer - przetykać, przeplatać contexto - kontekst contextura - osnowa, budowa, układ contigue - przylegający, sąsiedni, sąsiadujący contiguitate - pobliże, bliskość, sąsiedztwo continental - kontynentalny continentia - wstrzemięźliwość, powściągliwość contingentia - przypadek, traf; możliwość, ewentualność continger - stykać się, mieć kontakt; zdarzać się, wydarzać się continuation - kontynuacja continuative - kontynuacyjny continuator - kontynuator continue - ciągły, nieprzerwany, stały, dalej trwający continuemente - stale, ciągle, nieprzerwanie continuitate - ciągłość continuo - kontinuum conto - konto, rachunek; spis, liczenie, zliczanie contornar - zaokrąglać; okrążać; szkicować, nakreślać, zarysowywać contorno - kontur, zarys, szkic contorquer - krzywić, wyginać, wykręcać; (se) wić się contortion - skrzywienie, wykrzywienie, łamaniec; grymas contraattacco - kontratak contrabalancia - przeciwwaga, równoważnik contrabalanciar - równoważyć, przeciwważyć contrabandar - szmuglować, przemycać contrabandero - przemytnik contrabando - kontrabanda, przemyt, szmugiel contrabasso - kontrabas contractar - zawierać kontrakt, umawiać się, zawierać umowę contractile - kurczliwy contractilitate - kurczliwość, ściągliwość contractual - kontraktowy contractura - przykurcz contradansa - kontredans contradicer - zaprzeczać, przeczyć, dementować contradiction - sprzeczność contradictori - sprzeczny; kontradyktoryjny contradictor - oponent, zaprzeczający contrafacer - fałszować, podrabiać contrafacte - fałszywy, sfałszowany, podrabiany contrafaction - podrabianie, fałszowanie contrafactor - fałszerz, podrabiający contraforte - podpora, skarpa contrahente - kontrahent contraher - ściągać, zwężać; zawierać, podejmować; nabawić się contrahite - zawarty contralto - kontralt contramandar - odwoływać, wycofywać contramarcar - odwoływać, wycofywać contramarca - znak kontrolny, cecha contramarcha - kontrmarsz, przeciwmarsz contramarchar - przeciwmaszerować contramesura - kontrśrodek, kontrposunięcie contraoffensiva - kontrofensywa contraofferta - kontroferta contraordine - zlecenie odwołujące contrapesar - przeciwważyć, zrównoważać, wyrównywać contrapeso - przeciwwaga contraponer - przeciwstawiać; zestawiać, porównywać contraposition - transpozycja; antyteza contrapunctista - kontrapunkcista contrapunctistic - kontrapunktowy contrapuncto - kontrapunkt contrarevolutionario - kontrrewolucjonista contrarevolution - kontrrewolucja contrariar - udaremniać, krzyżować, psuć szyki contrarietate - sprzeczność, niezgodność; niepomyślność, niedola, niepowodzenie, przeciwność losu contrario - przeciwieństwo, odwrotność contrari - sprzeczny, przeciwny contrascarpa - przeciwskarpa contrasenso - nieporozumienie, zła interpretacja contrasignar - żyrować, kontrasygnować contrasigno - kontrasygnata, żyro; hasło contraspionage - kontrwywiad contrastar - kontrastować contrasto - kontrast contravallation - przeciwobwałowanie contraveneno - antidotum, odtrutka contravenir - naruszać, przekraczać, pogwałcać contravention - przekroczenie, wykroczenie, naruszenie, pogwałcenie contraventor - osoba naruszająca, winny wykroczenia contribuente - uczestnik, współpracownik, osoba wnosząca wkład contribuer - wnosić wkład, przyczyniać się contribution - wkład, udział, składka; kontrybucja contributive - wnoszący, przyczynić przyczyniający się, mający wkład contributor - wpłacający; przyczyniać przyczyniający się contristar - zasmucać contrite - skruszony contrition - skrucha controlar - kontrolować; sprawdzać, weryfikować controlate - kontrolowany, sterowany controlator - kontroler, inspektor, rewident, nadzorca controverse - kontrowersyjny, sporny, polemiczny, dyskusyjny controversia - kontrowersja, spór controversial - kontrowersyjny, sporny controversista - polemista controverter - odrzucać, sprzeciwiać się, oponować controvertibile - sporny, dyskusyjny contumace - krnąbrny, nieposłuszny contumacia - nieposłuszeństwo contunder - stłuc, kontuzjować, ranić contusion - kontuzja conurbation - konurbacja convalescente - rekonwalescencyjny, zdrowotny convalescentia - rekonwalescencja convalescer - wracać do zdrowia conveller - trząść, wstrząsać convenibile - dogodny, odpowiedni, pasujący conveniente - dogodny, wygodny, pasujący convenir - odpowiadać (pasować), konweniować; zjechać się, zgromadzić się conventiculo - konwentykiel conventionalismo - konwencjonalizm conventionalista - człowiek konwencjonalny conventional - konwencjonalny, umowny, zwyczajowy, typowy convention - konwencja; ugoda convento - konwent, zjazd conventual - klasztorny, zakonny convergente - zbieżny convergentia - zbieżność, konwergencja converger - zbiegać się, schodzić się conversabile - towarzyski, miły conversation - konwersacja, rozmowa conversion - konwersja, zamiana, transformacja; nawracanie converso - nawrócony converter - konwertować; przekształcać; nawracać convertibile - przekształcalny, przemienny, wymienialny, zamienny convertibilitate - wymienialność, zamienialność convertimento - konwersja, zamiana, przemiana, przeistoczenie convertitor - konwerter, przetwornik convexe - wypukły convexitate - wypukłość conviagiator - współpasażer conviagiatrice - współpasażerka conviar - konwojować, eskortować convicte - przekonany convicto - skazany, skazaniec, więzień convincer - przekonywać convincimento - przekonanie, przeświadczenie convincite - przekonany convio - konwój, eskorta convitar - zapraszać, wzywać; pobudzać, namawiać, zachęcać convitato - gość, osoba zaproszona convival - towarzyski, biesiadny, serdeczny conviva - współbiesiadnik, kompanion od stołu conviver - współżyć, współegzystować convocar - zwoływać convocation - zwołanie, zebranie, zgromadzenie, zjazd, synod convocator - zwołujący convolute - zagmatwany, zawiły convolution - splot convolver - zwijać, skręcać convolvulacee - powojowy convolvulo - powój convoyar - konwojować convulse - drgawkowy convulsion - konwulsja, paroksyzm convulsive - konwulsyjny coolie - kulis cooperar - kooperować, współpracować cooperation - kooperacja, współpraca cooperativa - spółdzielnia, kooperatywa cooperative - kooperujący, pomocny cooperator - kooperator cooptar - kooprować, dokooptować cooptation - kooptacja coordinar - koordynować coordinata - koordynata, współrzędna coordinate - skoordynowany; współrzędny coordination - koordynacja coordinator - koordynator Copenhagen - Kopenhaga coperculo - przykrywka, pokrywka, wieczko coperifoco - godzina policyjna; pora gaszenia ognia coperilecto - narzuta, kapa, kołdra coperir - przykrywać, zakrywać, pokrywać; obejmować coperite - pokryty, przykryty, zakryty, kryty copernican - kopernikański Copernico - Kopernik coperte - pokryty, przykryty coperto - nakrycie, przykrycie copertor - pokrywający, osłaniający; samiec rozpłodowy, samiec do pokrywania copertura - okładka; pokrywa copia - kopia copiator - kopiarka copiose - suty, obfity copiositate - obfitość, mnóstwo, dostatek copista - kopista coplanar - współpłaszczyznowy coprofagia - koprofagia, koprofilia, zjadanie kału coprofago - koprofag, zjadacz kału coproprietario - współwłaściciel coproprietate - współwłasność copula - para (małżeńska, elementów) copular - kopulować, parzyć copulation - kopulacja copulative - kopulacyjny; łączący copuletta - parka copyright - copyright, prawa autorskie coquetta - kokietka, zalotnica coquettar - kokietować coquette - kokietujący coquetteria - kokieteria, zalotność corage - odwaga, męstwo, śmiałość coragiose - odważny, mężny, śmiały coralliforme - kształtu korali corallina - koralowiec corallin - koralowy corallo - koral corbata - kosz, koszyk corbe - kosz corberia - koszykarstwo corbero - wytwórca koszyków corbetta - koszyczek corcar - korkować corco - korek cordage - olinowanie cordar - sznurować, wiązać corda - sznur, lina; cięciwa corde - serce; kier cordialitate - serdeczność cordial - kordiał; serdeczny, kordialny cordialmente - serdecznie cordillera - łańcuch górski, kordyliera Cordova - Kordowa Corea - Korea corean - koreański coreano - Koreańczyk; język koreański corinthie - koryncki Corintho - Korynt corio - skóra cornalina - kornalina, krwawnik cornamusa - dudy cornar - grać na rogu; bóść, brać na rogi cornea - rogówka cornee - rogowy, rogowaty, zrogowaciały cornetta - trąbka; kornet; proporczyk cornice - wrona cornichon - korniszon cornicula - wrona corno - róg cornucopia - róg obfitości cornute - rogaty Cornwall - Kornwalia corolla - korona corollario - wniosek, wynik, efekt, następstwo corona - korona (waluta); korona coronal - koronny coronamento - koronacja, koronowanie coronari - wieńcowy coronar - koronować coronate - koronowany, ukoronowany; zwieńczony coronation - koronacja corporal - cielesny corporalitate - cielesność corporation - korporacja, spółka, towarzystwo corporatura - konstrukcja, rama, szkielet corporee - cielesny corporeitate - cielesność, materialność corpulente - korpulentny corpulentia - tusza, korpulentność corpuscular - korpuskularny, cząsteczkowy corpusculo - cząsteczka, ciałko, korpuskuła correcte - poprawny, słuszny, właściwy correctessa - poprawność correctional - poprawczy correction - korekta, poprawianie, korekcja correctitude - poprawność corrective - poprawczy correctivo - korektywa, korektura, poprawka correctori - poprawczy corrector - korektor corregia - uchwyt, rączka, ucho, rzemyk correlatar - korelować correlate - skorelowany correlation - korelacja, związek, współzależność correlative - korelatywny, współzależny correligionario - współwyznawca correspondentia - korespondencja; zgodność, odpowiedniość corresponder - korespondować; odpowiadać, pasować corridor - korytarz corriger - korygować, poprawiać corrigibile - dający się poprawić corrigite - poprawiony, skorygowany corroborante - wzmacniający, popierający; środek wzmacniający corroborar - wzmacniać corroboration - wzmacnianie; poparcie, potwierdzenie corroborative - wzmacniający; potwierdzający corroder - korodować corrosion - korozja corrosive - żrący, korozyjny corrugar - miąć, marszczyć, gnieść, fałdować corrugation - fałdowanie, marszczenie, zmarszczka corrumper - korumpować, przekupywać; psuć corrumpite - zepsuty; skorumpowany, przekupiony corrupte - skorumpowany, przekupny, sprzedajny; zepsuty, uszkodzony; zgniły, zmurszały corruptibile - skorumpowany, zepsuty, sprzedajny, przekupny corruptibilitate - przekupność, uleganie zepsuciu, podatność na korupcję corruption - korupcja, przekupstwo; zepsucie corruptor - korupcjonista corsage - stanik corsetero - gorseciarz, wytwórca gorsetów corset - gorset Corsica - Korsyka corte - sąd; dwór, pałac; dziedziniec, podwórze cortesana - kurtyzana cortesano - dworak cortesar - zalecać się cortesemente - grzecznie, uprzejmie, układnie cortical - korowy cortice - kora corticose - korowy cortina de ferro - żelazna kurtyna cortina - zasłona corvetta - korweta corvin - kruczy corvo - kruk cosa - rzecz cosecante - kosekans cosina - kuzynka cosino - kuzyn cosinus - kosinus cosinusoidal - kosinusoidalny cosinusoide - kosinusoida cosmetica - kosmetyka cosmetic - kosmetyczny cosmetico - kosmetyk cosmic - kosmiczny cosmogonia - kosmogonia cosmogonic - kosmogoniczny cosmographia - kosmografia cosmographic - kosmograficzny cosmographo - kosmograf cosmo - kosmos, wszechświat cosmologia - kosmologia cosmologic - kosmologiczny cosmologo - kosmolog cosmopolita - kosmopolita cosmopolitismo - kosmopolityzm cossino - poduszka Costa de Ebore - Wybrzeże Kości Słoniowej costal - żebrowy Costa Rica - Kostaryka costari - przybrzeżny, nadbrzeżny costar - kosztować costa - wybrzeże; stok, zbocze; żebro costear - żeglować wzdłuż wybrzeża, płynąć wzdłuż wybrzeża costo - koszt costose - drogi, kosztowny costumari - zwyczajowy costumar - przystrajać costume - zwyczaj, obyczaj; kostium cotangente - kotangens cotelette - kotlet cotillon - kotylion cotonari - bawełniany coton - bawełna cotoniero - krzew bawełny cotta - strój, ubiór, odzienie coulisse - kulisy Coulomb - Coulomb coulomb - kulomb coupe - coupe coupon - kupon, talon, bon covariante - kowariantny covariantia - kowariancja covar - wysiadywać, wylęgać; knuć covata - wyląg, pisklęta covator - wylęgarnia covatrice - kwoka; inkubator coxa - biodro coxal - biodrowy coxalgia - ból biodra crabba - krab craccar - trzaskać Cracovia - Kraków crac - trzask crangon - krewetka cranian - czaszkowy cranio - czaszka craniologia - kraniologia, nauka o czaszce craniologo - specjalista od czaszek, kraniolog craniometria - kraniometria, pomiar czaszki craniometric - kraniometryczny craniometrista - specjalista od mierzenia czaszek craniometro - pomiar czaszek, kraniometria cranioscopia - kranioskopia, badanie czaszki cranioscopio - badanie czaszki cranioscopo - specjalista od badania czaszek crashar - padać, załamywać się crash - upadek crasse - gruby; gęsty; głupi; ciężki crassitate - głupota, ordynarność, grubiaństwo, chamstwo; grubość crassitude - głupota, ordynarność, grubiaństwo, chamstwo; grubość crastine - jutrzejszy crater - krater cravata - krawat cream - krem crear - tworzyć, stwarzać creatina - kreatyna creation - tworzenie, stworzenie, kreacja creative - kreatywny, twórczy creativitate - kreatywność creator - Stwórca; twórca, kreator creatura - stworzenie; płód, małe dziecko credente - wierzący credential - uwierzytelniający credentia - wiara, wierzenie creder - przypuszczać, wierzyć, sądzić credibile - wiarygodny credibilitate - wiarygodność creditar - kredytować, uznawać (konto) creditor - wierzyciel credo - wiara, wierzenia; credo credule - łatwowierny, naiwny credulitate - łatwowierność, naiwność cremar - kremować, spalać crema - śmietanka cremation - kremacja crematori - krematoryjny crematorio - krematorium cremeria - mleczarnia, wytwórnia masła cremo - krem cremose - kremowy, śmietankowy creol - kreolski creophage - mięsożerny creophagia - mięsożerstwo creophago - mięsożerca creosotar - impregnować kreozotem creosoto - kreozot, kwas karbolowy crepar - trzeszczeć, trzaskać; rozłupywać, pękać crepe - krepa crepitante - trzeszczący, trzaskający crepitar - trzeszczeć, trzaskać crepitation - trzeszczenie crepuscular - wieczorny, o zmierzchu crepusculo - pomrok, zmierzch crescendo - crescendo crescente - rosnący, wzrastający crescentia - wzrost, wzrastanie crescer - rosnąć crescimento - wzrost, rozwój crescita - przypływ, wezbranie wody cresson - rzeżucha cresta - żebro cretacee - kredowy Creta - Kreta cretonne - kreton cribrar - przesiewać cribrose - sitowy cribro - sito cricket - krykiet Crimea - Krym criminalista - kryminalista criminar - obwiniać, oskarżać, zarzucać zbrodnię crimination - obwinienie, oskarżenie, inkryminowanie crimine - zbrodnia, przestępstwo criminologia - kryminologia criminologic - kryminologiczny criminologista - kryminolog criminologo - kryminolog criminose - kryminalny, przestępczy criniera - grzywa crinolina - krynolina crin - włosie crise - kryzys crispar - zwijać, skręcać, fałdować; marszczyć się, kurczyc się crispation - ściąganie, kurczenie, zaciskanie; kurczenie się crispe - falujący, kręcony, kędzierzawy crista - grzebień (koguta); pióropusz; grzbiet (góry, fali) critar - krzyczeć criterio - kryterium critica - krytyka criticar - krytykować criticismo - krytycyzm critic - krytyczny critico - krytyk crito - krzyk, wrzask Croatia - Chorwacja croato - Chorwat; (język) chorwacki croc - hak, haczyk crochetar - szydełkować crochet - szydełko crocodilian - krokodylowy crocodilo - krokodyl crocus - krokus cromlech - kromlech croquetar - grać w krokieta croquet - krykiet croquette - krokiet crotalo - grzechotnik croup - krup, zad, dławice cruce - krzyż cruciada - krucjata crucia - kula, dulka crucial - krytyczny, decydujący, bardzo ważny cruciamento - skrzyżowanie cruciar - krzyżować się; przekraczać; krążyć; męczyć, torturować cruciata - skrzyżowanie cruciate - skrzyżowany cruciation - meka, meki, tortury, męczarnie cruciator - krążownik crucibulo - tygiel cruciera - rejs, krążenie po morzu crucifero - niosący krzyż crucifiger - ukrzyżowywać crucifixion - ukrzyżowanie crucifixo - krucyfiks, krzyż crucifixor - krzyżujący cruciforme - w kształcie krzyża (krucyfiksu) crudemente - z grubsza crude - surowy cruditate - surowość, niedojrzałość cruelitate - okrucieństwo cruel - okrutny cruppa - krup, zad, dławice cruppiera - popręg crustacee - skorupiakowy crustaceo - skorupiak crustáceo - skorupiakowy; skorupiak crusta - skorupa crustose - zamknięty w sobie, nieprzystępny; kruchy crypta - krypta cryptar - szyfrować cryptate - szyfrowany cryptogame - skrytopłciowy cryptogamia - kryptogamia, skrytopłciowość cryptogamic - skrytopłciowy cryptogamista - specjalista od roślin skrytopłciowych cryptogamo - roślina skrytopłciowa cryptogramma - kryptogram, tajnopis cryptographar - szyfrować cryptographate - zaszyfrowany cryptographia - kryptografia, szyfrowanie cryptographic - kryptograficzny, szyfrowy cryptographo - kryptograf, kryptolog cryptomnesia - pamięć podświadoma crystalleria - wyroby szklane; sklep z wyrobami szklanymi crystallero - wytwórca wyrobów szklanych crystallin - krystaliczny, kryształowy; przejrzysty crystallino - soczewka oka; soczewka, obiektyw crystallisar - krystalizować crystallisation - krystalizacja crystallite - krystalit crystallographia - krystalografia crystallographo - krystalograf crystallo - kryształ cualiar - zsiadać się, krzepnąć, scinać się cualio - podpuszczka, reneta Cuba - Kuba cuban - kubański cubano - Kubańczyk cubar - podnosić do sześcianu; leżeć cubatura - objętość, kubatura cubicar - podnosić do sześcianu cubication - podnoszenie do sześcianu cubic - sześcienny, kubiczny cubiculo - izdebka, pokoik, mała sypialnia cubil - jama cubismo - kubizm cubista - kubista cubital - łokciowy cubito - łokieć cubo - sześcian cucu - kukułka cucumbre - ogórek cucumere - ogórek cucurbita - dynia cucurbital - dyniowy cuirassamento - opancerzanie cuirassar - opancerzać cuirassate - opancerzony cuirassato - pancernik cuirassero - kirasjer cuirasse - zbroja, kirys, opancerzenie culice - komar; moskit culina - kuchnia culinari - kucharski, kulinarny culminante - kulminacyjny culminar - kulminować, osiągać szczyt culmination - kulminacja, zwieńczenie culmine - kulminacja, punkt kulminacyjny culo - pośladek; tyłek, dupa culpabile - winny culpabilitate - wina, bycie winnym culpar - obwiniać culpa - wina cultellasso - nóżmyśliwski, kord cultelleria - sztućce, wyroby nożownicze cultellero - nożownik cultello - nóż culte - wykształcony, kulturalny; wytworny, szykowny, elegancki cultivabile - uprawialny cultivate - wykształcony cultivation - uprawa (roli); kultywowanie, uprawianie cultivator - hodowca culto - kult cultor - rolnik, plantator, kultwyator cultro - nóż, ostrze cultura - kultura; hodowla cultural - kulturalny; kulturowy culturalmente - kulturalnie; kulturowo cumino - kminek cumular - kumulować, nagromadzać; obsypywać (np. honorami) cumulation - kumulacja, nagromadzenie cumulative - kumulacyjny cumulo - stos cuna - kolebka cunar - kołysać (w kołysce) cuneage - wbijanie klina; bicie monet, wykuwanie cuneal - klinowaty cunear - ukuwać cuneate - klinowaty, klinowy cuneator - fałszerz monet cuneiforme - klinowaty, klinowy, w kształcie klina cuneo - klin cupa - kadź, zbiornik, cysterna cupero - bednarz cupide - chciwy, zawistny, pożądliwy, żądny cupiditate - chciwość, pożądanie, łapczywość, łakomstwo cupola - kopuła; wieżyczka cuppa - puchar, czara, kielich cuppella - mały kielich, pucharek, filiżanka; kupelka cuppellar - kupelować cuppellation - kupelacja, kupelowanie cupric - miedziowy cuprifere - miedzionośny cuprite - kupryt cupro - miedź cuprose - miedziany cupula - kopuła cupulifere - kopułonośny curabile - uleczalny, wyleczalny curabilitate - uleczalność curamento - kuracja, leczenie, terapia cura - opieka; leczenie curar - kurować, leczyć; pielęgnować curatela - opieka, kuratela curation - leczenie, kuracja curative - zdrowotny, leczniczy curator - kurator, opiekun curato - wikary curde - kurdyjski curdo - Kurd curettage - łyżeczkowanie curetta - łyżeczka, skrobaczka curettar - łyżeczkować, wyskrobywać curiose - ciekawski, ciekaw, zainteresowany; ciekawy, niezwykły, dziwny, kuriozalny curiositate - zaciekawienie, ciekawość; ciekawostka, kuriozum currentemente - na bieżąco, obecnie, aktualnie; płynnie currente - prąd, potok; bieżący, aktualny, obecny; płynny; obiegowy, rozpowszechniony currer - biegać; jechać; obiegać, krążyć, cyrkulować; płynąć, upływać; ubiegać się, uganiać się; narażać się; przebiegać, przemierzać currero - kurier, posłaniec; poczta; listonosz; biegacz curriculo - rozkład zajęć curriculum vitae - życiorys, curriculum vitae cursa - wyścig cursero - rumak; koń bojowy cursista - kursant cursiva - kursywa, pismo pochyłe cursive - pochylony curso - bieg; wyścig; tok, przebieg; kurs cursor - biegacz; kursor cursori - pobieżny, powierzchowny cursos - wyścigi curtar - skracać curte - krótki curtitate - krótkość, krótkotrwałość curvar - zakrzywiać curvate - zakrzywiony curvatura - krzywizna curva - zakręt; krzywa curve - krzywy, zakrzywiony, zagięty, wygięty curvetta - kurbet curvettar - wywijać kurbety curvilinee - krzywoliniowy cuspidal - wierzchołkowaty, w kształcie wierzchołka cuspidate - wierzchołkowaty, w kształtcie wierzchołka cuspide - wierzchołek, szpic custode - strażnik, kustosz, opiekun custodial - opiekuńczy custodia - opieka, dozór, nadzór, piecza custodiar - opiekować się, mieć w pieczy cutanee - skórny cute - skóra cuticula - naskórek cuticular - naskórkowy cutter - kuter cyanamido - cyjanamid cyanic - cyjanowy cyano - bławatek; cyjan (kolor) cyanogeno - cyjan cyanogramma - fotokopia, odbitka światłodrukowa cyanographia - fotokopia, odbitka niebieska; projekt cyanometro - miernik barwy nieba cyanosis - sinica cyanotypo - fotokopia, odbitka światłodrukowa, cyanotype cyanuro - cyjanek cybernetica - cybernetyka cyberspatio - cyberprzestrzeń cyclamino - cyklamen cyclic - cykliczny, okresowy cyclismo - kolarstwo, cyklizm cyclista - rowerzysta, kolarz, cyklista cyclo - cykl cycloidal - cykloidalny cycloide - cykloida cyclonal - cyklonowy cyclon - cyklon cyclope - cycklop cyclotron - cyklotron cydonia - pigwa cylindrage - walcowanie cylindrar - walcować cylindric - cylindryczny, walcowaty cylindriforme - walcowaty cylindro - cylinder cylindroide - cylindroida cymbalero - cymbalista cymbalo - cymbały cynic - cyniczny cynico - cynik cynismo - cynizm cypresso - cyprys cyprie - cypryjski cyprio - Cypryjczyk Cypro - Cypr cyrillic - cyryliczny Cyrillo - Cyryl cystalgia - ból pęcherza cyste - cysta, torbiel cystic - torbielowaty cystitis - zapalenie pęcherz pęcherza moczowego cystotomia - cystotomia, nacięcie pęcherza cytoplasma - cytoplazma czar - car czardas - czardasz czarevich - carewicz czarevna - carewna czarian - carski czarina - caryca czarismo - carat czarista - carski dactylo - daktyl dactylographar - pisać na maszynie dactylographa - specjalista od daktylografii dactylographia - daktylografia dactylographo - maszynista dactylologia - daktylologia dactyloscopia - daktyloskopia dagar - pchnąć nożem daga - sztylet, kordzik dahlia - dalia dalmatiano - język dalmatyński daltonismo - daltonizm dama - dama (dystyngowana kobieta); dama; dama, hetman, królowa damascar - damaszkować, ozdabiać wzorami damascate - damasceński damascenage - dziwerowanie, damaszkowanie damascenar - dziwerować damascenator - dziwerujący damascen - damasceński damasceno - mieszkaniec Damaszku; damaszka, damascenka damas - warcaby damisella - panna (nie mężatka) damnabile - niegodziwy, nikczemny, niecny damnar - przeklinać, wyklinać damnation - potępienie damnificar - szkodzić, niszczyć damnificate - uszkodzony, podniszczony damnose - szkodliwy damnositate - szkodliwość damno - szkoda dan - duński Danmark - Dania dano - Duńczyk dansar - tańczyć dansa - taniec dansator - tancerz danubian - dunajski Danubio - Dunaj Danzig - Gdańsk Dardanellos - Dardanele Dardano - Dardano dar - dawać, wręczać; wychodzić, być skierowanym darsena - dok, basen portowy darwinian - darwinowski darwinismo - darwinizm darwinista - darwinista data - data datar - datować datario - datariusz datate - datowany date - dany dativo - celownik dator - dawca, ofiarodawca datos - dane dattilo - daktyl dea - bogini deambular - przechadzać się, spacerować, chodzić deambulation - spacer, przechadzka, przechadzanie się debatter - debatować, dyskutować, obradować debattibile - dyskusyjny, sporny debatto - debata, dyskusja, narada, obrady deber - musieć; zawdzięczać; obowiązek, mus; pensum debile - słaby, słabowity; niepewny, nieśmiały debilitar - osłabiać debilitation - osłabienie debilmente - słabo debitar - obciążać (konto) debite - dłużny, zaległy; zawdzięczany; należny debitor - dłużnik debugar - debugować debutante - debiutant debutar - debiutować debut - debiut decade - dekada decadente - dekadencki, schyłkowy decadentia - dekadencja, schyłek decader - chylić się, upadać, podupadać; spadać, zmniejszać się, maleć decagonal - dziesięciokątny decagon - dziesięciokątny decagone - dziesięciokątny decagono - dziesięciokąt, dekagon decagramma - dekagram decahedro - dziesięciościan decalitro - dekalitr decalogo - dekalog, dziesięć przykazań decametro - decymetr decanato - dziekanat decano - dziekan decapitar - dekapitować, ścinać głowę decapitation - dekapitacja, ścięcie głowy decapode - dziesięcionożny decapodo - dziesięcionóg decastereo - dekaster decasyllabe - dziesięciosylabiczny decasyllabo - dziesięciosylabiczny deceder - umierać decedite - zmarły decembre - grudzień decemvirato - decemwirat decemviro - decemwir decena - dziesiątka decenari - dziesiątkowy, dziesiątego rzędu decennio - dziesięciolecie, dekada decente - godny, szanowny decentia - przyzwoitość, dobre obyczaje deception - oszustwo deceptive - mylący, fałszywy, oszukańczy, wprowadzający w błąd deceptor - oszust decerner - rozporządzać, dekretować decesso - zejście, zgon, śmierć deciar - decyar decibel - decybel decidar - poświęcać decifrabile - do odszyfrowania, rozszyfrowywalny deciframento - deszyfrowanie, odszyfrowanie decifrar - deszyfrować, rozszyfrowywać decifrator - deszyfrator decigramma - decygram decilitro - decylitr decima - dziesięcina decimar - dziesiątkować; pobierać dziesięcinę decimation - dziesiątkowanie decimator - dziesiątkujący; poborca dziesięciny decimetro - decymetr deciper - oszukiwać, okłamywać decipite - oszukany, okłamany decise - stanowczy, zdecydowany, kategoryczny decisive - decyzyjny; decydujący decisivemente - decydująco decisor - decydent decistereo - decyster declamar - deklamować declamation - deklamacja declamator - deklamator declamatori - deklamacyjny declarar - deklarować, oświadczać, ogłaszać, proklamować declaration - deklaracja; proklamacja, oświadczenie declarative - deklaratywny declaratori - deklaratywny declinar - upadać, chylić się ku upadkowi, podupadać declination - deklinacja declinometro - deklinator, deklinometr declino - schyłek declivitate - stok, pochyłość, zbocze decocer - robić wywar, odwar, odgotowywać decoction - wywar, dekokt decollar - odgławiać decollation - ścinanie, ścięcie (głowy) decolonisar - dekolonizować decolonisation - dekolonizacja decomponer - dekomponować, rozkładać decomponibile - rozkładalny decomposition - rozłożenie, dekompozycja; rozkład decorar - dekorować, ozdabiać decoration - dekoracja, ozdoba decorative - dekoracyjny, ozdobny decorato - odznaczony (osoba) decorator - dekorator decorose - stosowny, przyzwoity decorticar - zdzierać skórę decortication - zdzieranie skóry, obdzieranie ze skóry decorum - dobre obyczaje, etykieta, grzeczność, formy towarzyskie decrepitar - rozpadać się decrepitation - rozpadnięcie decrepite - zniszczony, w ruinie; zgrzybiały, zniedołężniały decrepitude - zgrzybiałość, zniedołężnienie decrescendo - decrescendo decrescente - malejący, zmniejszający się decrescentia - spadek, ubytek, zmniejszenie decrescer - spadać, maleć, zmniejszać się decrescimento - spadek, zmniejszanie się decretal - dekret decretar - dekretować, wydawać dekret decreto - dekret, zarządzenie, rozporządzenie, postanowienie decretori - dekretowy; decydujący, stanowczy, rozstrzygający decuplar - zdziesiękrotniać decuplation - dziesięciokrotność decuplicar - zdziesiękrotniać dedicate - zadedykowany dedication - dedykacja dedicatori - dedykacyjny deducer - dedukować, wywodzić, wyprowadzać deducibile - dedukowalny deducte - wydedukowany, wywiedziony deductibile - do potrącenia, potrącalny deduction - dedukcja, wniosek, wywodzenie, wyprowadzanie deductive - dedukcyjny defaite - porażka, przegrana defaitismo - defetyzm defaitista - defetysta defalcar - obcinać, redukować defalcation - redukcja, obcinanie defecar - wypróżniać się defecation - wypróżnianie, defekacja defecator - srajda, urządzenie do oczyszczania defectibilitate - defektywność defection - dezercja, opuszczenie, odstępstwo; zdrada defective - wadliwy, ułomny, wybrakowany defecto - defekt, wada, niedostatek, brak defectuose - wadliwy, zdefektowany, ułomny, wybrakowany defendibile - możliwy do obronienia defenditor - obrońca defenestrar - wyrzucać przez okno defenestration - defenestracja, wyrzucenie przez okno defensa - obrona, odparcie; kieł, ząb defensibile - do obronienia defensive - obronny, defensywny defensor - obrońca, defensor deferente - odprowadzający deferentia - szacunek, poważanie, respekt deferer - zwlekać, odraczać, odkładać; mieć wzgląd na defiantia - wyzwanie, nieposłuszeństwo, bunt defiar - wyzywać, być wyzwaniem, stanowić wyzwanie defia - wyzwanie deficiente - wybrakowany, niekompletny, wadliwy deficitari - deficytowy deficit - deficyt defilada - defilada defilar - defilować defilata - defilada definibile - definiowalny, dający się określić definibilitate - wyznaczalność definir - definiować, określać definite - określony, zdefiniowany, oznaczony; sprecyzowany, dokładny, wyraźny definition - definicja definitive - definitywny, ostateczny definitivemente - definitywnie, ostatecznie definitor - określający, definiujący, precyzujący deflagrar - płonąć, palić się deflagration - spalanie, pożar, pożoga deflar - ulegać deflacji, wypuszczać gaz deflation - deflacja; wypuszczanie powietrza deflorar - deflorować, pozbawiać dziewictwa defloration - defloracja, pozbawienie dziewictwa; odarcie z kwiatów defluer - spływać, odpływac deforestar - ogałacać z lasów deforestate - ogołocony z lasów deforestation - deforestacja, usunięcie lasów deformar - deformować deformate - zdeformowany deformation - deformacja deforme - zniekształcony, zdeformowany, zeszpecony deformitate - deformacja, zniekształcenie, kalectwo defraudation - defraudacja, sprzeniewierzenie, przywłaszczenie defraudator - defraudant, sprzeniewierca defuncte - zmarły; wymarły defuncto - zmarły, nieboszczyk degenerar - wyradzać się, degenerować się degenerate - zdegenerowany, zwyrodniały, wyrodny degeneration - degeneracja degenerative - zwyrodnieniowy deglutir - łykać, przełykać deglutition - połykanie degradante - degradujący, poniżający degradar - rozkładać; degradować degradation - degradacja degustar - degustować degustation - smakowanie, degustacja degustator - kiper, degustator dehumanisar - dehumanizować, odczłowieczać dehumanisation - dehumanizacja deicida - bogobójca deicidio - bogobójstwo deificar - deifikować deification - deifikacja, ubóstwienie, apoteoza deismo - deizm deista - deista deitate - bóstwo, boskość dejection - wypróżnienie; odchody; wydaliny Delaware - Delaware delectabile - rozkoszny; wyśmienity, smaczny delectabilitate - rozkoszność delectar - se (in) zachwycać się, delektować się (czymś) delectation - rozkoszowanie się delecto - zachwyt, radość, rozkosz delegar - delegować, wysyłać delegation - delegacja delegato - delegat, wysłannik deler - usuwać; niszczyć deletion - zniszczenie, zburzenie, zgładzenie; usunięcie, skreślenie, skasowanie, wymazanie deliberar - deliberować; naradzać się, zastanawiać się deliberatemente - rozmyślnie, umyślnie, celowo, w zamierzony sposób deliberate - zamierzony, rozmyślny, umyślny, celowy; rozważny, przemyślany, niespieszny deliberation - deliberacja, rozważanie deliberative - rozważny, przemyślany deliberator - rozważający, obmyślający delicate - delikatny, wrażliwy, subtelny; delikatny, smaczny, wyborny delicatessa - delikatność, wrażliwość; smakołyk, przysmak, specjał delicia - delicja deliciose - przepyszny, zachwycający, wyborny, wyśmienity delicto - przestępstwo, przewinienie delictuose - przestępczy delimitar - ograniczać, ustalać zakres delimitation - ograniczanie, odgraniczanie, rozgraniczanie, delimitacja delineamento - szkicowanie delinear - szkicować, kreślić, nakreślać delineation - szkicowanie; szkic delineator - słupek odblaskowy delinquente - delikwent, przestępca delinquentia - przestępstwo delinquer - popełniać przestępstwo deliquescente - topniejący deliquescentia - rozpływanie się deliquescer - rozpływać się delirante - bredzący, majaczący, deliryczny delirar - majaczyć, bredzić, mieć delirium delirio - delirium, bredzenie delitescentia - ukrycie delivrantia - uwolnienie, oswobodzenie, wyzwolenie; poród delivrar - dostarczać, doprowadzać, dostawiać; odbierać poród delphinium - ostróżka delphino - delfin delta - delta; delta deltaic - deltowy deltation - tworzenie delty deluder - oszukiwać, mamić, wprowadzać w błąd deludimento - oszukiwanie, łudzenie, ułuda, zwodzenie, iluzja delusion - złuda delusori - zwodniczy, złudny demagogeria - demagogia demagogia - demagogia demagogic - demagogiczny demagogo - demagog demandator - powód, oskarżyciel demanda - żądanie, pytanie; wymóg, zapotrzebowanie demarcar - oddzielać, separować demarcate - oddzielony demarcation - demarkacja, odgraniczenie dementar - to dementować demente - obłąkany, szalony, umysłowo chory demeritar - zasługiwać na potępienie demerito - przewinienie demeritori - godny potępienia demilitarisar - demilitaryzować demilitarisation - demilitaryzacja demiurgo - demiurg demobilisar - demobilizować demobilisate - zdemobilizowany demobilisation - demobilizacja democrate - demokrata democratia - demokracja democraticamente - demokratycznie democratic - demokratyczny democratisar - demokratyzować demographia - demografia demographic - demograficzny demographo - demograf demolir - rozbierać; demolować, niszczyć demolition - rozbiórka; niszczenie, demolowanie demolitor - burzyciel demo - lud demone - demon demoniac - demoniczny, szatański demonio - demon, diabeł, zły duch demonolatra - demonolatra demonolatria - demonolatria demonologia - demonologia demonomania - demonomania demonstrabile - do udowodnienia, dający się dowieść demonstrabilitate - możliwość udowodnienia demonstrar - demonstrować, pokazywać; dowodzić, udowadniać demonstrate - pokazany, zademonstrowany demonstration - demonstracja, pokazanie; okazanie, wykazanie demonstrativo - zaimek wskazujący demonstrator - demonstrant; demonstrator demoralisar - demoralizować demoralisate - zdemoralizowany demoralisation - demoralizacja demorar - przebywać, rezydować, mieszkać, zamieszkiwać demorder - odgryzać demotic - ludowy, popularny denaturar - denaturować denazification - denazyfikacja dendritic - drzewiasty dendrologia - dendrologia, drzewoznawstwo denegar - negować; odmawiać denegation - negowanie; odmawianie denigrar - oczerniać, zniesławiać denigration - zniesławienie, oczernienie, oszczerstwo, obmowa denigrator - oszczerca, potwarca denominar - wyznaczać, nominować denominate - zwany, nazwany; denominowany denominational - wyznaniowy denomination - miano, określenie, nazwa; denominacja denotar - oznaczać, symbolizować denotation - znak, symbol, wskazówka, denotacja denotative - oznaczający, wskazujący dense - gęsty, zbity, spoisty, zwarty densemente - gęsto dentari - zębowy, dentystyczny, stomatologiczny dentar - nacinać, wcinać; ząbkować dentate - uzębiony; ząbkowany dentation - ząbkowatość; ząbkowanie dentatura - uzębienie dentella - koronka (materiał) dente - ząb denticulate - mający ząbki, ząbkowany denticulo - ząbek dentifricio - proszek do zębów dentina - zębina dentista - dentysta dentisteria - dentystyka, stomatologia denudar - obnażać, odsłaniać, ogołacać denudation - obnażanie, ogołacanie, denudacja denunciation - doniesienie, denuncjacja, donos; potępienie denunciator - donosiciel, denuncjator deo - bóg Deo - Bóg departimental - działowy, wydziałowy, ministerialny departimento - dział, wydział, departament departir - dzielić na części depauperar - zubażać, pauperyzować depauperation - zubożenie depeche - wiadomość, przesyłka, telegram, depesza dependente - zależny, podległy dependentia - zależność deperimento - marnienie, mizernienie depiction - odmalowanie depilar - depilować, usuwać owłosienie depilation - depilacja depilatorio - depilator depinger - przedstawiać, opisywać, obrazować, odmalować depler - wyczerpywać, zubażać, uszczuplać depletion - uszczuplenie, zubożenie, wyczerpanie depletive - opróżniający, uszczuplający, zubożający deplorabile - opłakany, żałosny, godny ubolewania deplorar - ubolewać; ganić, potępiać; żałować deploration - lament, opłakiwanie deponente - o końcówce strony biernej deponer - składać (deponować) deponite - złożony, zdeponowany depopular - wyludniać depopulation - wyludnienie, depopulacja, spadek liczby ludności deportar - deportować deportation - deportacja depositar - deponować; odkładać depositario - składowisko deposito - depozyt, skład; osad; złoże depravar - deprawować, psuć depravate - zdeprawowany depravation - deprawacja, zepsucie depravator - deprawator deprecar - prosić, błagać, zaklinać deprecation - odżegnywanie się, odsądzanie deprecative - lekceważący deprecatori - krytyczny, potępiający deprecator - potępiający depreciar - deprecjonować, obniżać wartość depreciation - deprecjacja depreciator - dewaluujący, deprecjonujący depredar - grabić, rabować, plądrować depredation - grabież, łupiestwo, rabunek, rozbój depredator - łupieżca, rozbójnik, rabuś depresse - przygnębiony, zmartwiony, będący w depresji, przybity, dotknięty kryzysem deprivar - pozbawiać deprivate - pozbawiony deprivation - pozbawienie, deprywacja depurar - czyścić, oczyszczać, uprzątać depuration - czyszczenie, oczyszczanie depurativo - środek oczyszczający deputar - delegować, upełnomocniać deputation - delegacja, reprezentacja, deputacja deputato - deputowany derailamento - wykolejenie derailar - wykolejać deramar - odgałęziać, rozgałęziać derecte - prawy derelicte - porzucony, opuszczony, bezpański derelinquer - porzucać, opuszczać derider - wyśmiewać derision - wyśmianie, wyszydzenie derisori - śmieszny; wyśmiewający, wyszydzający derivabile - różniczkowalny derivar - pochodzić, wywodzić derivate - pochodny; zróżniczkowany derivation - pochodna; obliczanie pochodnej, derywacja, różniczkowanie; pochodzenie derivative - pochodny derivativo - derywat derivato - derywat, wyraz pochodny; pochodna derma - derma, skóra dermatitis - wysypka, zapalenie skóry dermatoide - skóropodobny dermatologia - dermatologia dermatologo - dermatolog derogar - naruszać; uwłaczać; umniejszać derogation - naruszenie; uwłaczanie; umniejszanie derogatori - uwłaczający, umniejszający, naruszający deroutar - marszrutować, wyznaczać trasę deroute - klęska, pogrom, rozsypka, odwrót dervich - derwisz desalinate - odsolony descendente - potomek descendentia - schyłek descender - wysiadać, schodzić; spływać; opadać, zapadać się; pochodzić, wywodzić się descendita - zejście, spadek, obniżenie descension - zejście, schodzenie, spadek, pochyłość describer - opisywać describite - opisany descripte - opisany descriptibile - opisywalny, dający się opisać description - opis descriptive - opisowy descriptor - opisujący; deskryptor deserer - dezerterować, opuszczać, porzucać desertar - opuszczać, porzucać deserte - opuszczony desertic - pustynny, bezludny, jałowy desertion - dezercja, opuszczenie, porzucenie deserto - pustynia desertor - dezerter, zbieg deshabille - dezabil desiccar - wysychać, schnąć; wyszuszać desiccation - wysuszanie; schnięcie desiccative - osuszający desiderabile - pożądany desiderabilitate - przydatność, konieczność desiderar - pragnąć, oczekiwać, pożądać desiderative - życzeniowy, wyrażający życzenie desideratum - dezyderat desiderio - pragnienie, życzenie, chęć, żądza, pożądanie desiderose - pragnący designar - desygnować, przeznaczać; projektować designate - zaprojektowany; wyznaczyć designation - nazwa, określenie, miano, mianowanie designative - określający designator - projektant designo - rysunek; schemat, projekt, szkic, plan desinentia - końcówka desinential - końcówkowy desirabile - pożądany desirabilitate - konieczność, przydatność desirar - życzyć sobie, pragnąć, pożądać desirate - pożądany desirose - pragnący desiro - życzenie, pragnienie desistentia - odstąpienie, zaniechanie, zrzeczenie się, zaprzestanie desister - odstępować, zaniechać, zaprzestać desolar - niszczyć, pustoszyć, rujnować; martwić, unieszczęśliwiać desolate - rozpaczliwy, nieszczęsny; smutny, przygnębiony desolation - przygnębienie, smutek; pustka, pustkowie desolator - pustoszący, niszczący, wyludniający despectar - dokuczać, robić na złość, dręczyć, martwić despecto - despekt, niechęć despectose - złośliwy, zawzięty, mściwy desperante - beznadziejny, rozpaczliwy desperantia - rozpacz, desperacja, beznadzieja desperar - rozpaczać desperate - beznadziejny, rozpaczliwy desperation - beznadzieja, desperacja, rozpacz despero - rozpacz; desperacja despicer - pogardzać, gardzić, lekceważyć despoliamento - grabież, rabunek, obrabowanie despoliar - rabować, grabić, plądrować; wyzuwać, pozbawiać despota - despota despotic - despotyczny despotisar - tyranizować, dręczyć, być despotycznym despotismo - despotyzm dessert - deser destabilisar - destabilizować destinatario - odbiorca destination - przeznaczenie; cel podróży, miejsce przeznaczenia destino - los, przeznaczenie destituer - pozbawiać środków do życia 1. to render destitute; zastępować, wypierać; przenosić, przestawiać destitute - pozbawiony, bez środków, w nędzy destitution - ubóstwo, nędza, skrajna nędza, brak środków do życia, destytucja; zwolnienie, wyrzucenie, dymisja destructibile - dać dający się zniszczyć, zniszczalny destructibilitate - zniszczalność destruction - zniszczenie, destrukcja destructive - niszczący, niszczycielski, destrukcyjny, zgubny destructor - destruktor, niszczyciel destruer - niszczyć destruite - zniszczony desuete - przestarzały, zużyty desuetude - wyjście z użycia, zdezaktualizowanie detaliar - wyszczególniać detaliatemente - dokładnie, detalicznie, szczegółowo detaliate - szczegółowy, detaliczny detalio - szczegół; detal (handl.) detectar - wykrywać, dostrzegać detection - detekcja, wykrycie, ujawnienie detective - detektyw detector - detektor deteger - odkrywać, ujawniać detenimento - zatrzymanie, zamknięcie, uwięzienie, areszt, pozbawienie wolności detenito - zatrzymany, uwięziony, aresztowany (osoba) detentor - posiadacz, właściciel; zatrzymujący deteriorar - pogarszać, uszkadzać, osłabiać deterioration - pogorszenie determinabile - dający się określić determinabilitate - dawanie się określić determinar - określać; determinować determinate - określony, wyznaczony, zdeterminowany determinative - decydujący, wskazujący determinator - określnik determinismo - determinizm determinista - determinista deterrar - startować, odrywać się od ziemi detestabile - obrzydliwy, wstrętny detestar - nienawidzić detestation - wstręt, obrzydzenie, odraza detonar - detonować detonation - detonacja detonator - detonator detorno - objazd detraction - obmowa, szkalowanie, uwłaczanie, krytykowanie detractor - oszczerca, potwarca, krytyk detraher - umniejszać, ujmować detrimental - szkodliwy detrimentose - szkodliwy, krzywdzący, przynoszący ujmę, przynoszący szkodę detrimento - szkoda, uszczerbek detrito - szczątki, resztki, okruchy deuterium - deuter deuterocanonic - deuterokanoniczny deuteron - deuteron deuton - deuton deutoxydo - deutoxide devalutar - dewaluować devalutation - dewaluacja devastante - niszczący, dewastujący devastar - dewastować, niszczyć devastation - dewastacja, zniszczenie devastator - niszczyciel, dewastator developpamental - rozwojowy; rozwijający się developpamento - rozwój developpar - rozwijać developpate - rozwijany deviar - odchylać się deviation - odchylenie, zboczenie, dewiacja; odchylenie devie - mylący, pokrętny devisa - dewiza, motto; dewiza, waluta devolution - przekazanie, przelanie, sukcesja devolver - przekazywać, przenosić, przerzucać devorante - żarłoczny, drapieżny, zgłodniały, wygłodniały, zachłanny devorar - pożerać, zżerać devorator - pożeracz devotemente - pobożnie; z oddaniem devoto - oddana osoba; miłośnik, fan, entuzjasta, dewot; czciciel dextere - prawy; zwinny, zręczny dexteritate - zręczność, zwinność dexteromane - praworęczny dextre - prawy dextrina - dekstryna dextrogyr - prawoskrętny dextromane - praworęczny diabete - cukrzyca diabetic - cukrzycowy, diabetyczny diabetico - cukrzyk, diabetyk diaboleria - okrucieństwo diabolessa - diablica diabolic - diabelski, diaboliczny diaconal - diakoński diaconato - diakonat diaconessa - diakonisa, kobieta diakon diacono - diakon diacritic - diakrytyczny diacritico - znak diakrytyczny, diakrytyk diadema - diadem diagnose - diagnoza, rozpoznanie diagnosticar - diagnozować diagnostic - diagnostyczny diagnostico - diagnostyka, rozpoznanie diagramma - diagram, wykres diagrammatic - diagramowy, schematowy dialectal - dialektowy dialectica - dialektyka dialectic - dialektyczny dialectico - dialektyk dialecto - dialekt dialogar - prowadzić dialog dialogic - dialogowy dialogisar - prowadzić dialog dialogista - uczestnik dialogu dialogo - dialog diamante - diament diametral - diametralny, średnicowy diametralmente - diametralnie diametric - diametralny diametro - średnica diantho - goździk diapason - skala, zakres, diapazon; kamerton, widełki stroikowe diaphaneitate - przezroczystość diaphane - jawny, przejrzysty, transparentny diaphragma - przepona diaphragmatic - przeponowy diapositiva - diapozytyw, przezrocze diario - dziennik (książka), diariusz diarrhea - rozwolnienie, biegunka diarrheic - biegunkowy diaspora - diaspora, rozproszenie diastase - rozdzielenie; [Chem.] diastaza diastole - rozkurcz diathermia - diatermia diatonic - diatoniczny dica - zapora, tama, grobla, jaz dichotomia - dychotomia, dwudzielność dichotomic - dychotomiczny, dwudzielny dictamine - nakaz, dyktat dictaphono - dyktafon dictar - dyktować; rozkazywać dictation - dyktowanie; dyktando dictato - dyktowanie; dyktat dictator - dyktator dictatorial - dyktatorski dictatura - dyktatura dicte - powiedziany; rzeczony dictionario - słownik diction - dykcja, wymowa; wysławianie się dicto - powiedzenie, zwrot didactica - dydaktyka didactic - dydaktyczny, pouczający didascalia - didaskalia didascalic - dydaktyczny, pouczający die - dzień dieta - dieta dietar - być na diecie, stosować dietę dietetica - dietetyka dietetic - dietetyczny diffamar - zniesławiać, szkalować, rzucać oszczerstwa diffamation - oszczerstwo, zniesławienie diffamatori - oszczerczy, zniesławiający, szkalujący differente - różny, odmienny differentiabile - różniczkowalny differentiabilitate - różniczkowalność differentialmente - odmiennie, inaczej differentia - różnica differentiar - rozróżniać; różniczkować; (se) odróżniać się differentiate - odróżniony; zróżniczkowany differentiation - różnicowanie; różniczkowanie differer - odkładać, odraczać, opóźniać; różnić się difficilemente - trudno, z trudem difficile - trudny difficultate - trudność diffidente - nieufny, podejrzliwy diffidentia - nieufność, niedowierzanie diffider - być nieufnym, nie dowierzać diffractar - uginać diffraction - dyfrakcja, ugięcie diffranger - uginać diffunder - upowszechniać, szerzyć diffuse - rozproszony; rozwlekły diffusibilitate - przenikalność diffusion - rozpowszechnianie, rozprzestrzenianie; dyfuzja diffusive - dyfuzyjny digamma - digamma digerer - trawić digeste - strawiony, przetrawiony; wytrawiony; streszczony; przyswojony, przemyślany digestibile - przyswajalny, strawny digestibilitate - strawność, przyswajalność digestive - trawienny digestor - warnik digesto - zbiór orzecznictwa digitalina - digitalina, trucizna naparstnicy digitalisar - digitalizować digitate - palczasty digitiforme - w kształcie palca digitigrado - palcochodny (zwierzę) digitisar - digitalizować digito - palec; cyfra dignar - być godnym, zasługiwać digne - godny dignificar - czynić godnym, uszlachetniać dignitario - dygnitarz, dostojnik dignitate - godność digreder - zbaczać, odchylać się, błąkać się digression - dygresja digressive - dygresyjny dihedre - dwuścienny dihedro - dwuścian dilapidar - marnotrawić, trwonić, niszczyć dilapidation - rozrzutność, marnotrawstwo dilapidator - marnotrawca, rozrzutnik dilatabile - rozszerzalny dilatabilitate - rozszerzalność dilatar - rozszerzać, ekspandować dilatation - rozszerzanie się, dylatacja dilatator - rozszerzacz dilatori - opóźniający; powolny, ociężały dilection - afekt, uczucie, przywiązanie, sympatia dilemma - dylemat, problem dilettante - dyletant, amator dilettantismo - dyletantyzm, amatorstwo diligente - pilny diligentia - pilność; dyliżans diluer - rozcieńczać dilution - rozcieńczenie; roztwór diluvial - potopowy, dyluwialny diluvian - potopowy, dyluwialny diluviar - lać, silnie padać diluvio - potop dimensional - wymiarowy dimension - rozmiar, wymiar dimere - złożony z dwóch części dimetro - dymetr diminuendo - diminuendo diminuer - zmniejszać diminuite - zmniejszony diminution - redukcja, zmniejszenie, osłabienie diminutive - zdrobniały diminutivo - zdrobnienie, forma zdrobniała dimission - dymisja dimitter - dymisjonować, zwalniać; (se) zwalniać się dimorphe - dwupostaciowy, dymorficzny dimorphismo - dwupostaciowość, dymorfizm dinator - gość obiadowy, stołownik dinosauro - dinozaur diocesan - diecezjalny diocesano - diecezjanin diocese - diecezja diofantic - diofantyczny dionysiac - dionizyjski diorama - diorama diphtheria - dyfteria, błonica diphtheric - dyfterytowy, błonicowy diphthonge - dyftongowy, dwugłoskowy diphthongo - dyftong, dwugłoska diploma - dyplom diplomar - dyplomować diplomate - dyplomata diplomatia - dyplomacja diplomatica - dyplomatyka diplomatic - dyplomowy; dyplomatyczny diplomatico - dyplomata diplomato - dyplomata diplopia - podwójne widzenie dipsomania - dipsomania, dypsomania, opilstwo okresowe dipsomano - alkoholik, pijak, dypsomaniak diptere - dwuskrzydłowy; dwuskrzydły directe - bezpośredni directemente - bezpośrednio directional - kierunkowy direction - dyrekcja, kierownictwo; kierunek directiva - dyrektywa, wskazówka directive - kierujący, wiodący directorato - dyrektorat; dyrektorstwo directorial - dyrektorski directori - kierowniczy, wiodący directrice - kierownica, linia wodząca directura - prawość, uczciwość, prostolinjność dirigente - kierujący diriger - kierować dirigite - kierowany, skierowany dirimente - unieważniający dirimer - anulować, unieważniać disabusar - wyprowadzać z błędu, otwierać oczy, rozczarować disaccopular - separować się, rozstawać się disaccordar - nie zgadzać się; szkodzić, nie służyć disaccordo - niezgoda, sprzeczność, różnica, nieporozumienie disaccostumantia - odzwyczajenie disaffectionar - zrażać disaffection - niezadowolenie disaggregar - rozdzielać, kawałkować disaggregation - dezagregacja, rozbicie disagradabile - nieprzyjemny disagradar - irytować, urażać, wywoływać niezadowolenie disancorar - podnosić kotwicę disanimar - zniechęcać, zrażać disanimate - zniechęcony, pozbawiony ducha disannidar - wybierać z gniazda disapprender - zapominać, tracić wiedzę, oduczać się disapprobar - dezaprobować, potępiać, nie pochwalać disapprobation - potępienie, dezaprobata disappunctamento - rozczarowanie, zawód disappunctante - rozczarowujący disappunctar - zawodzić, rozczarowywać disaquamento - drenaż, odwodnienie disaquar - osuszać, odwadniać, drenować disaquation - odwodnienie, drenowanie, usunięcie wody disargentar - odsrebrzać disarmamento - rozbrojenie disarmar - rozbrajać disarmate - rozbrojony disarticular - rozbijać, rozdzielać, rozczłonkowywać disarticulation - wyłuszczenie ze stawu, wyjęcie ze stawu disassimilar - dysymilować disassimilation - dysymilacja disassociar - dysocjować; rozdzielać, rozłączać disastro - nieszczęście, katastrofa disastrose - katastrofalny, nieszczęsny disattente - nieuważny, ignorujący disaurar - pozbawiać złota, odzłacać disavantage - wada, niekorzyść disavantagiate - obarczony, o zmniejszonych szansach disavantagiose - niekorzystny, niesprzyjający disbandamento - rozpuszczenie disbandar - rozpuszczać, rozwiązywać, rozpraszać, iść w rozsypkę disbarbar - golić, pozbawiać brody disbarbate - bez zarostu disbarcar - zejść z pokładu, wyokrętować, zejść ze statku disbarcatorio - nabrzeże, przystań; kładka, pomost disblocar - odblokować disbordamento - wylanie, przelanie, wystąpienie z brzegu disbordar - przelewać się, wylewać, występować z brzegu disbridar - poluzować, zdejmować uzdę; oczyszczać ranę disbuccamento - wydobywanie się, uchodzenie disbuccar - wydobywać się, uchodzić disbuclar - prostować, rozkręcać, wygładzać disbursamento - wydatek, płatność disbursar - wypłacać disbuttonar - rozpinać (z guzików) disbutyrar - zbierać śmietankę discalceamento - zdejmowanie (butów, skarpetek) discalcear - zdejmować (buty, skarpetki) discalceate - bosy, bez butów, rozzuty discalceator - łyżka do butów discamminar - zbłądzić, zgubić drogę; zejść na złą drogę discampamento - ucieczka, zniknięcie discampar - zwijać obóz; uciekać, znikać discantar - śpiewać dyszkantem, śpiewać kontrapunktem discanto - dyszkant, kontrapunkt discapillar - czochrać, mierzwić discapillate - rozczochrany, zmierzwiony discarbonatar - dekarbonizować, odwęglać discarburar - dekarbonizować, odwęglać discarburation - odwęglanie discardinar - zdejmować z zawiasów discargamento - rozładunek, zrzucenie, wyładowanie discarga - rozładunek, zrzucenie, wyładowanie; wystrzał; odciążenie, ulga discargar - pobierać, downloadować; rozładowywać; zwalniać, dymisjonować discargator - wyładowywacz; doker, robotnik portowy discargo - rozładunek discarnar - chudnąć, tracić ciała discarnate - szczupły, chudy, kościsty, wychudzony, mizerny discassar - odpakowywać, wypakowywać; wypłacać (gotówkę) discentralisar - decentralizować discerner - rozróżniać, rozpoznawać discernibile - dostrzegalny, dać dający się zauważyć dischetta - dyskietka discincte - odpasany, nieopasany discinger - zdejmować pas, obręcz disciplina - dyscyplina disciplinar - dyscyplinować disciplinari - dyscyplinarny discipulo - uczeń disclavar - wyjmować gwoździe discollar - odklejać discolorar - odbarwiać discolorate - poszarzały, pozbawiony kolorów discompletar - dekompletować discomponer - rozkładać się discomposition - rozkład disconcertante - ambarasujący, kłopotliwy disconcertar - niszczyć, psuć; niepokoić disconcertate - zmieszany, zakłopotany disconfidentia - nieufność disconsolate - niepocieszony, strapiony discontabile - dyskontowalny discontaminar - odkażać discontar - dyskontować discontentar - rozczarowywać, powodować niezadowolenie discontente - niezadowolony discontento - niezadowolenie discontinuar - wstrzymywać, zaprzestawać discontinue - nieciągły discontinuitate - nieciągłość disconto - dyskonto, rabat disconvenir - nie zgadzać się; (a) szkodzić discoperir - odkrywać discoperta - odkrycie discoperte - odkryty discoragiamento - zniechęcenie discoragiante - zniechęcający discoragiar - zniechęcać, odbierać odwagę discordante - niezgodny, nieharmonijny discordar - nie zgadzać się discorde - niezgodny, nieharmonijny discoronar - detronizować, pozbawiać korony discortese - niegrzeczny, nieuprzejmy discreditar - dyskredytować, podawać w wątpliwość, podważać discrepante - niezgodny, sprzeczny, rozbieżny discrepantia - niezgodność, rozbieżność discrepar - być rozbieżnym, być niezgodnym discrescer - maleć, zmniejszać się discrete - dyskretny discretemente - dyskretnie discretional - dyskrecjonalny, nieobowiązkowy, dobrowolny discretionari - dyskrecjonalny, nieobowiązkowy, dobrowolny discretion - dyskrecja discriminar - dyskryminować; rozróżniać discrimination - dyskryminacja; rozróżnienie discriminator - dyskryminator disculpar - uniewinniać, uwalniać od winy discurrer - rozprawiać, przemawiać, wykładać, prowadzić dyskurs discuter - dyskutować, roztrząsać discutibile - dyskusyjny, sporny disdicer - zaprzeczać, sprzeciwiać się; cofać, odwoływać disdignar - pogardzać, lekceważyć disdigno - pogarda, lekceważenie disdignose - pogardliwy, lekceważący disduplar - rozwijać; wyjawiać, odkrywać disembarassar - rozwikłać, rozplątać disempleato - bezrobotny (osoba) disequalitate - nierówność disequilibrar - naruszyć równowagę, wytrącić z równowagi disequilibrate - niezrównoważony, niewyważony; niepewny, niestabilny, niestały, chwiejny disestimar - nie szanować disfacer - rozpinać, otwierać; niszczyć; pobić, pokonać disfacta - porażka, klęska disfalsar - prostować, poprawiać disfavorabile - niekorzystny, niesprzyjający disfavorar - odnosić się z niechęcią, nie faworyzować disferrar - rozkuć (konia) disfigurar - zniekształcić disfiguration - zniekształcenie disflorar - pozbawić kwiatów; rozdziewiczyć, pozbawić dziewictwa disfoliar - pozbawiać liści disfoliate - bezlistny disfrenar - zdjąć uzdę disfrenate - niepohamowany, nieokiełznany disfructar - wykorzystywać, zbierać owoce, wyzyskiwać disgelar - roztapiać się, topnieć disgorgar - wypluwać, wymiotować, rzygać, wyrzucać z siebie disgranar - młócić; łuskać; bić, chłostać disgrassiar - usuwać tłuszcz disgratiar - hańbić, przynosić wstyd disgratiose - niezgrabny, niezręczny, pozbawiony wdzięku disgregar - rozdrabiać; rozpadać się; dezintegrować disguisar - przebierać się disguisate - przebrany disgustar - napełniać wstrętem, budzić odrazę, niesmak, zdegustowanie disgusto - niesmak, zdegustowanie disgustose - niesmaczny, wstrętny, odrażający dishabituar - odzwyczajać disharmonic - dysharmoniczny disharmoniose - nieharmoniczny, dysharmoniczny disharmonisar - dysharmonizować disherbar - wyrywać chwasty, odchwaszczać dishereditar - wydziedziczać dishoneste - nieuczciwy dishonorabile - haniebny, nikczemny, niehonorowy dishonorante - hańbiący dishonorar - hańbić dishydrar - odwadniać disillusionar - rozczarowywać disillusionate - pozbawiony złudzeń, iluzji disillusion - rozczarowanie disimballar - odpakowywac, rozpakowywać disimbarcar - schodzić na ląd, wysiadać ze statku disincantar - rozczarowywać, pozbawiać złudzeń disincantate - rozczarowany disincarcerar - wypuszczać z więzienia, zwalniać disincarceration - zwolnienie z więzienia, uwolnienie disincassar - rozpakowywać; rozpakowywać disinfamar - uwalniać od niesławy, piętna disinfectar - dezynfekowac disinflammar - usuwac stan zapalny disinflar - sklęsnąć; wypuszczać powietrze; przeprowadzać deflację disingranar - rozłączać; wysprzęgać; wyzębiać (koła zębate); wydzielić w stanie wolnym disinraucar - uwolnić od chrypki disintegrar - rozpadać się, dezintegrować się disintegrate - zniszczony, rozbity disintegration - dezintegracja, rozbicie disinteressate - bezinteresowny, obiektywny, bezstronny; niezainteresowany disinveloppar - rozmotać; rozwinąć; rozpakować (paczkę) disinvolte - swobodny, luźny, niewymuszony disinvoltura - łatwość, niewymuszoność, swoboda, luz, dezynwoltura disinvolver - rozwikłać; rozplątać (np. liny, sieci) disjejunar - przerwać post disjunction - dysjunkcja disjunctive - dysjunkcyjny, rozłączający disjunctivitate - dysjunktywność disjunger - rozdzielać, oddzielać disjungite - rozdzielony dislactar - odstawić dziecko od piersi, odzwyczaić dziecko od karmienia piersią disligar - rozłączać; rozłączać się (kończyć rozmowę telefoniczną) dislocar - przenosić, przestawiać; dyslokować dislocation - dyslokacja, przemieszczenie disloyal - nielojalny, niewierny, wiarołomny, zdradziecki dismacular - odplamiać dismantellar - rozmontować, rozebrać, zdemontować dismascar - demaskować dismembramento - rozczłonkowanie dismembrar - rozczłonkowywać dismensurate - niezmierzony, bezmierny, bezgraniczny dismentir - zaprzeczać, zadawać kłam, odkłamywać dismerito - hańba dismesurate - niezmierzony, bezmierny, bezgraniczny dismilitarisar - demilitaryzować dismilitarisation - demilitaryzacja dismonetisar - demonetyzować dismontabile - rozkładalny, możliwy do rozmontowania dismontage - demontaż, demontowanie, rozkładanie, rozbieranie dismontar - wymontować, zdejmować; demontować; odłączać; wysiadać, zsiadać; zrzucać z konia dismoralisar - demoralizować disnationalisar - denacjonalizować disnaturar - denaturować disnazificar - denazyfikować disnodar - rozwikływać, rozsupływać disnodose - gładki, wygładzony, płynny, równy disnudate - ogołocony disobediente - nieposłuszny, oporny, buntowniczy disobedir - być nieposłusznym, nie słuchać się (a alicuno); nie przestrzegać (np. prawa) disobligante - nieusłużny, nieużyty disobligar - lekceważyć, bagatelizować (obraźliwie) disoccupar - opróżnić, opuścić, zwolnić disoccupate - bezrobotny disoccupation - bezrobocie disoccupato - bezrobotny, osoba bezrobotna disodorante - odwaniający disordinar - wprowadzać nieład, bałagan disordinate - nieuporządkowany, chaotyczny, w nieładzie disordine - bałagan, nieporządek, nieład; niepokój disorganisar - dezorganizować disorganisation - dezorganizacja disorientar - dezorientować, wprowadzać w błąd disossar - usuwać kości disoxydar - odtleniać dispacchettar - rozwinąć, rozpakować (paczkę) dispaisar - wysiedlać, wyrzucać z kraju dispaisate - wysiedlony disparate - oddzielne, rozdzielne dispare - inny, odmienny, niepodobny, różny disparer - znikać disparite - znikły, zanikły disparition - zniknięcie, znikanie, zanikanie dispeciar - połamać na kawałki dispender - wydawać; trwonić, marnotrawić dispendiose - drogi, kosztowny, cenny dispensabile - zbędny dispensa - dyspensa, uwolnienie, zwolnienie dispensar - rozdawać, rozdzielać, wydawać; zwalniać od czegoś dispensative - rozdający, wydający, uwalniający disperger - rozrzucać, rozsypywać; rozpraszać, rozpędzać dispersar - rozrzucać, rozpraszać dispersate - rozrzucony, rozproszony dispersion - rozrzut, rozproszenie; dyspersja dispersive - rozpraszający displacente - nieprzyjemny, niemiły displacer - nie podobać się; irytować displaciar - przenosić, przesuwać displantar - wyrywać z korzeniami, wykorzeniać displicar - rozwijać displumar - wyrywać, skubać (np. drób) dispolarisar - depolaryzować disponer - dysponować, rozporządzać; rozdzielać disponibile - dostępny, będący do dyspozycji disponibilitate - dyspozycyjność dispopular - wyludniać disposite - skłonny, usposobiony, nastawiony disposition - dyspozycja; predyspozycja; urządzenie, ustalenie, aranżacja dispositor - dyspozytor; dysponent disposseder - wywłaszczać, pozbawiać prawa własności dispossession - wywłaszczenie, pozbawienie prawo prawa własności dispreciar - deprecjonować disprecio - deprecjonowanie disproportionar - powodować dysproporcję, niewspółmierność disproportionatemente - nieproporcjonalnie disproportionate - nieproporcjonalny, dysproporcjonalny disprovider - pozbawiać disproviste - pozbawiony (de alique) dispulverar - odkurzać, odpylać dispulverisation - odpylenie disputabile - dyskusyjny, sporny disputa - dyskusja, dysputa; sprzeczka, kłótnia disputar - dyskutować, dysputować; sprzeczać się disputative - wątpliwy, otwarty, rozstrzygnięty, do przedyskutowania disqualificar - dyskwalifikować disrangiar - przeszkadzać, zaburzać, robić nieład disrationabile - nierozsądny, bezsensowny, niedorzeczny, irracjonalny, nieracjonalny, nierozumny, niemądry disregulamento - deregulacja; rozregulowanie disregular - rozstrajać, rozregulowywać, psuć disregulate - rozpustny, hulaszczy disrumper - rozbijać, rozrywać, przerywać disruption - rozbicie, przerwanie, rozerwanie disruptive - destrukcyjny, niszczący dissatisfacite - niezadowolony dissatisfacte - niezadowolony dissatisfaction - niezadowolenie dissecar - rozcinać, ciąć na części dissellar - rozsiodłać, zdjąć siodło disseminar - rozpowszechniać, rozsiewać dissemination - rozpowszechnianie, rozsiewanie disserer - omawiać, roztrząsać, debatować dissertar - omawiać, roztrząsać, debatować dissertation - dysertacja, rozprawa disservir - zrobić złą przysługę dissider - być innego zdania, mieć odmienne zapatrywania dissigillar - rozpieczętowywać dissimilar - niepodobny, odmienny dissimile - niepodobny dissimular - udawać dissimulate - udawany, symulowany dissipar - trwonić, marnować dissipate - rozwiązły, rozpustny, hulaszczy dissipation - rozwiązłość, hulaszczość, rozpusta dissociabile - rozłączny, rozdzielny dissociar - rozłączać, odłączać, oddzielać; dysocjować dissoldar - rozlutowywać dissolubile - rozpuszczalny dissolute - rozwiązły; rozpuszczony dissolution - rozkład, rozpad; rozwiązłość dissolutive - rozpuszczalny, rozkładalny dissolvente - rozpuszczalnik dissolver - rozwiązywać (np. organizację); rozpuszczać dissonante - dysonansowy dissonar - nie współbrzmieć, być w dysonansie dissone - dysonansowy dissuader - zniechęcać, odradzać dissuasive - zniechęcający, odradzający distaccabile - odłączalny distaccamento - oddzielenie, oderwanie distaccar - (se) odrywać (się), odlepiać (się), oddzielać (się) distante - odległy distantia - odległość, dystans distantiar - dystansować distantiate - zdystansowany distar - być odległym distemperar - nie hamować się, być nieumiarkowanym; zmiękczać; mięknąć distemperate - nieumiarkowany, niepohamowany, bez umiaru distender - wydymać się, napełniać się powietrzem disthronamento - detronizacja disthronar - detronizować disticho - dwuwiersz distillabile - destylowalny distillar - destylować distillate - destylowany distillation - destylacja, rektyfikacja, przekraplanie distillator - destylator, przekraplacz distillatori - destylacyjny distilleria - destylarnia distinctemente - wyraźnie distincte - odrębny, odmienny, wyróżniający, wyraźny distinction - rozróżnienie; dystynkcja distinctive - wyróżniający, odróżniający distinger - blaknąć, zanikać, płowieć distinguibile - rozróżnialny distinguite - znakomity, wybitny, wyróżniający; dystyngowany distorquer - zniekształcać, wykrzywiać distorquimento - zniekształcanie distorquite - zniekształcony distortion - zniekształcenie, wykrzywienie distracte - roztargniony distraction - rozrywka, zabawa distractive - konfundujący, kłopotliwy distraher - bawić, rozrywać distribuer - dystrybuować; rozdawać (karty); rozkładać distribuite - dystrybuowany, rozpowszechniany distribution - dystrybucja, rozdawanie, rozdzielanie; rozkład distributive - rozdzielczy, dystrybucyjny; jednostkowy; rozdzielny distributivitate - rozdzielność distributor - dystrybutor Districto de Columbia - Dystrykt Kolumbii districto - dystrykt, okręg disturbar - przeszkadzać, zakłócać disunion - rozłam disunir - rozłączać, rozdzielać; rozchodzić się, rozłączać się disusar - zaprzestawać, zarzucać, poprzestawać disvainar - wyjmować z pochwy disvelar - odsłaniać, wyjawiać, odkrywać disveloppamental - rozwojowy disveloppar - rozwijać; opracowywać disveloppator - konstruktor, twórca, deweloper; wywoływacz disvestir - (se) rozbierać (się) disviante - wprowadzający w błąd disvolver - rozwiązać disyllabe - dwusylabowy ditome - dwutomowy diurnal - dzienny, dobowy diurne - dobowy, dzienny divagar - wędrować, przechadzać się; dywagować dive - boży, boski divergente - rozbieżny divergentia - rozbieżność, odchylenie, dywergencja diverger - iść w różnych kierunkach, rozbiegać się, rozchodzić się diversificar - dywersyfikować, różnicować diversion - dywersja; obejście, objazd diversitate - różnorodność; zróżnicowanie divertente - zabawny, rozrywkowy diverter - bawić, rozrywać, stanowić rozrywkę; odchylać, zmieniać kierunek divertimento - rozrywka dividendo - dzielna dividite - podzielony divinar - zgadywać, odgadywać divinatori - wieszczy, wróżbiarski divin - boży, boski divinisar - ubóstwiać, deifikować divino - wróżbiarz divise - podzielony divisibile - podzielny divisional - dywizyjny division - dywizja; podział; dzielenie divisive - dzielący divisor - dzielnik divisori - graniczny, dzielący divorciar - rozchodzić się, brać rozwód divorcio - rozwód divulgar - rozpowszechniać divulgation - upowszechnianie Dnepr - Dniepr doana - cło doanal - celny (cło) doanero - celnik docente - nauczający, nauczyciel; docent docentia - nauczanie docer - uczyć, nauczać, wykładać docile - uległy, posłuszny, zdyscyplinowany dock - dok docte - uczony doctoral - doktorski doctorar - doktoryzować doctorato - doktorat doctor - lekarz; doktor (nauk) doctrina - doktryna doctrinal - doktrynalny doctrinari - doktrynerski documental - dokumentalny documentar - dokumentować documentari - dokumentalny documento - dokument dodecagonal - dwunastokątny dodecagon - dwunastokątny dodecagone - dwunastokątny dodecagono - dwunastokąt dodecahedre - dwunastościenny dodecahedric - dwunastościenny dodecahedro - dwunastościan dodecaphonal - dodekafoniczny dodecaphonia - dodekafonia dodecaphonicamente - dodekafonicznie dodecasyllabe - dwunastosylabowy dogma - dogmat dogmaticamente - dogmatycznie dogmatic - dogmatyczny dogmatisar - dogmatyzować dogmatismo - dogmatyzm doler - boleć dolichocephale - długogłowy dollar - dolar dolorose - bolesny; przygnębiający, żałosny, smętny, smutny, boleściwy domar - tamować, przerywać, poskramiać domesticabile - udomawialny, dający się udomowić domesticar - udomawiać domestica - służąca, pokojówka, pomocnica domowa domestication - udomowienie domesticator - poskramiacz domesticitate - swojskość, domowy charakter, rodzinna atmosfera domestico - służący, pomoc domowa domiciliari - domowy domiciliar - osiedlać (się) dominantia - dominacja, panowanie, górowanie, supremacja domina - pani domu dominate - zdominowany dominator - panujący, władca dominical - niedzielny dominican - dominikański dominica - niedziela dominicano - dominikanin Dominico - Dominik dominio - dziedzina; władza, panowanie, domena; własność; domena donar - podarować, dać donatario - obdarowany, donatariusz donation - donacja, dotacja, dar donatismo - donatyzm donatista - donatysta donativo - podarunek, donacja, dar donator - donator, ofiarodawca donna - kobieta, pani, dama dono - podarunek, dar dopar - dopingować doping - doping Doppler - Doppler dorar - złocić, ozłacać, pozałacać dorate - pozłocony, ozłocony dorator - złotnik doratura - złocenie doric - dorycki dormettar - podsypiać, drzemać dormiente - śpiący dormir - spać dormitive - nasenny, usypiający dormitivo - środek nasenny dormitorio - sypialnia; dormitorium Dorothea - Dorota dorsalgia - ból pleców dorsal - plecowy dorso - plecy, grzbiet; grzbiet (książki) dorsoventral - grzbietowo-brzuszny doryphora - żuk Kolorado dosabile - dozowalny dosage - dozowanie dosar - dozować dosimetria - dozymetria dosimetric - dozymetryczny dosimetro - dozymetr dossier - akta, dossier dotal - posagowy dotar - obdarzać, darować; fundować, wspomagać finansowo, dotować dotate - obdarzony; dotowany dotation - dotacja, darowizna dotator - darczyńca dote - posag, wiano dozena - tuzin draconian - drakoński dracon - smok draga - draga, pogłębiarka, bagrownica dragar - bagrować, dragować drama - dramat dramaticamente - dramatycznie dramatic - dramatyczny dramatisar - dramatyzować dramatisation - dramatyzacja dramaturgo - dramaturg drappar - drapować, układać fałdami drappo - sukno drasticamente - drastycznie drastic - drastyczny drogar - narkotyzować; dawać środki nasenne druida - druid druidic - druidzki, druidyjski dual - dualny, dwoisty dualistic - dualistyczny dualitate - dwoistość, dualność dubitabile - niepewny, wątpliwy dubitar - wątpić dubitative - wątpliwy dubitator - sceptyk, wątpiący dubitose - wątpliwy; wątpiący, powątpiewający Dublin - Dublin ducal - książęcy ducato - dukat; księstwo; tytuł książęcy duce - książę ducentena - dwusetka ducente - wiodący ducer - wieść, prowadzić; kierować, prowadzić, zarządzać ducha - prysznic, natrysk duchar - natryskiwać, prysznicować duchessa - hrabina ductile - posłuszny, podatny; ciągliwy, giętki duellar - pojedynkować się duellista - pojedynkujący się duesime - drugi dulces - słodycze dulcificar - łagodzić dulcor - słodycz; łagodność duodecimal - dwunastkowy duodecime - dwunasty duodenal - dwunastnicowy dupar - naciągać, oszukiwać, nabierać, okpiwać dupator - oszust dupe - oszukany, ofiara oszustwa duplar - podwajać duplate - zdublowany, podwojony duple - podwójny, dwukrotny, dwojaki dupletto - dublet duplicar - duplikować, podwajać duplicate - podwojony, zduplikowany duplication - podwojenie, duplikacja duplice - dwulicowy; podwójny, dwukrotny, dwojaki duplicitate - dwoistość; dwulicowość duplo - dwukrotność durabile - trwały, wytrzymały, stały durabilitate - trwałość durar - trwać duration - czas trwania durissime - bardzo ciężki, bardzo twardy dur - twardy, trudny, ciężki; niemiły, przykry, nieuprzejmy duumviral - duumwiralny duumviro - duumwir dynamica - dynamika dynamic - dynamiczny dynamismo - dynamizm dynamitar - wysadzać w powietrze dynamite - dynamit dynamoelectric - prądnicowy dynamo - prądnica, dynamo dynasta - dynasta dynastia - dynastia dynastic - dynastyczny dysenteria - dyzenteria, czerwonka dysenteric - dyzenteryjny, czerwonkowy dyspeptic - niestrawnościowy ebenisar - czernić ebeno - heban eboree - z kość kości słoniowej ebore - kość słoniowa ebrie - pijany ebrietate - upojenie ebulliente - wrzący; ożywiony, pobudzony ebullir - wrzeć, gotować się eccentricamente - ekscentrycznie, dziwacznie eccentric - ekscentryczny, dziwaczny eccentrico - dziwak, ekscentryk, oryginał ecclesiastic - kościelny; eklezjastyczny ecclesiastico - duchowny echelonar - rozstawiać eszelonami echelon - eszelon echoar - powtarzać za kimś eclectic - eklektyczny eclipsar - zaćmiewać, przyćmiewać ecliptic - ekliptyczny ecologia - ekologia ecologic - ekologiczny economicamente - oszczędnie, ekonomicznie economic - ekonomiczny; oszczędny economisar - oszczędzać economisation - ekonomizacja, oszczędność economo - zarządca, ekonom ecosystema - ekosystem ecstase - ekstaza, zachwyt ecstatic - ekstatyczny; entuzjastyczny; pełen zachwytu ecumenic - ekumeniczny, uniwersalny eczema - egzema, wyprysk edace - żarłoczny edema - obrzęk edematose - obrzęknięty eder - edytować, wydawać; jeść edibile - jadalny edificante - budujący, pouczający edificar - budować, wznosić edification - budowla; edukacja edificative - budujący, pouczający edificio - budynek Edinburgo - Edynburg edition - edycja editor - wydawca; edytor educar - wychowywać, edukować educate - wykształcony educational - edukacyjny; oświatowy, szkolny; pouczający education - nauczanie, edukacja education physic - wychowanie fizyczne educative - wychowawczy edulcorar - oczyszczać; słodzić effabile - wyrażalny effectivemente - skutecznie, efektywnie effective - skuteczny, efektywny effectuar - przynosić, powodować; ~ se - urzeczywistniać się effeminar - czynić zniewieściałym effeminate - zniewieściały effervescente - musujący, burzący, kipiący, wrzący effervescer - burzyć się efficacemente - skutecznie efficace - wydajny, skuteczny, sprawny efficacia - skuteczność efficacitate - skuteczność efficiente - wydajny, skuteczny, sprawny effigiamento - portretowanie effigiar - portretować, przedstawiać, opisywać effigie - wizerunek, podobizna efflorescer - wykwitać effluente - wypływający, odpływający, ściekający effluer - wypływać effortiar - starać się, wysilać się effortio - wysiłek, staranie effunder - wydobywać się egee - Egejski egide - egida egocentric - egocentryczny ego - ego egoismo - egoizm egoista - egoista, samolub egoistic - egoistyczny egregie - wierutny, skończony, skandaliczny egyptian - egipski egyptie - egipski Egypto - Egipt egyptologia - egiptologia egyptologo - egiptolog e - i ejacular - wytryskiwać ejaculatori - wytryskowy, ejakulacyjny elaborar - wypracowywać, opracowywać elaboration - opracowanie elastic - elastyczny elasticitate - elastyczność Elba - Elba electe - wybrany elective - elekcyjny electoral - wyborczy electric - elektryczny electricitate - elektryczność electrificar - elektryfikować electrisar - elektryzować electrochimia - elektrochemia electrochimic - electrochemiczny electrocutar - porazić prądem electrocution - porażenie (prądem) electrolysar - elektrolizować electrolyse - elektroliza electrolytic - electrolityczny electrolyto - elektrolit electromagnete - elektromagnes electromagnetic - elektromagnetyczny electron - elektron electronica - elektronika electronic - elektroniczny electroscopio - elektroskop electrostatica - elektrostatyka electrostatic - elektrostatyczny electrotechnica - elektrotechnika electrotechnic - elektrotechniczny eleemosynari - charytatywny, dobroczynny, miłosierny elegante - elegancki elegantia - elegancja elegiac - elegijny; żałobny, smutny, melancholijny elegia - elegia elemental - pierwiastkowy żywiołowy podstawowy elementar - elementarny, podstawowy elementari - elementarny, podstawowy, zasadniczy elemento - element; żywioł elephante - słoń elephantin - słoniowy elevar - podnosić, wznosić; awansować; hodować elevate - podniesiony, podwyższony; hodowany, wychowywany; wzniosły, wysoki, wyniosły, dumny, podniosły elevator - hodowca; winda elicitar - wykrywać, wydobywać elider - opuszczać eliger - wybierać eligibile - nadawać nadający się, zdatny eligibilitate - wybieralność eligite - wybrany eliminar - eliminować elimination - eliminacja elisabethan - elżbietański Elisabeth - Elżbieta elision - opuszczenie, pominięcie elite - elita élite - elita elizabethian - elżbietański ellipse - elipsa ellipsoidal - elipsoidalny ellipsoide - elipsoida elliptic - eliptyczny elocution - elokwencja, wysławianie się, sposób wypowiadania elogiar - chwalić elogio - pochwała elogiose - pochwalny elogisar - wychwalać, sławić elogistic - pochwalny elongar - wydłużać eloquer - deklamować El Salvador - Salwador elucidar - naświetlać, rzucać światło elucidative - jasny, wyjaśniający, naświetlający eluctabile - do uniknięcia, do ominięcia eluctar - borykać się, zmagać się, wyrywać się eluder - unikać, uchodzić, wymykać się eludibile - do uniknięcia, do ominięcia elusive - ulotny, nieuchwytny, trudny do zapamiętania, wymykający się emaciar - wyniszczać, chudnąć emaciate - wychudzony, wyniszczony émailliar - emaliować emanar - emanować emancipar - uwalniać, emancypować; ~ se: wyemancypować się, uwolnić się emancipation - emancypacja emascular - kastrować embarassar - krępować, kłopotać, ambarasować embarassate - zakłopotany embarasso - kłopot, zakłopotanie, zaambarasowanie; przeszkoda embarassose - nieporęczny, niewygodny, poplątany, pogmatwany; kłopotliwy, krępujący, żenujący, przeszkadzający, ambarasujący embargo - embargo embarrassante - kłopotliwy, ambarasujący emblema - godło emblematic - emblematyczny embryogenetic - embriogenetyczny embryogenic - embriogeniczny embryologic - embriologiczny embryonal - embrionalny embryonari - embrionalny embryon - embrion, płód, zarodek embryonic - embrionalny emendamento - poprawka emendar - poprawiać, korygować, ulepszać emendate - poprawiony emendation - poprawka, ulepszenie emergente - wyłaniać wyłaniający się, pojawiać pojawiający się, nowo wyłoniony, wynurzać wynurzający się emergentia - nagły wypadek, awaria, sytuacja awaryjna; pojawienie się, wyłonienie się emerger - wyłaniać się, wynurzać się, pojawiać się emerite - emerytowany; zasłużony emer - kupować, nabywać emetico - środek wymiotny, emetyk emetic - wymiotny emigrante - emigrant emigrar - emigrować emigration - emigracja emigrato - emigrant eminente - wybitny emirato - emirat emissario - emisariusz, wysłannik emission - emisja, wysyłanie emittente - emitent emollir - zmiękczać, łagodzić, tonować, osłabiać emotional - emocjonalny, uczuciowy, wzruszający, budzący emocje emotionante - poruszający, wzruszający, rozrzewniający emotionar - wzruszać, poruszać, emocjonować emotion - emocja, wzruszenie emotive - emocjonalny, uczuciowy, poruszający, wzruszający, budzący emocje emover - wzruszać, poruszać emphasar - podkreślać, kłaść nacisk emphase - nacisk, podkreślenie, emfaza emphaticamente - dobitnie, wyraźnie, stanowczo, zdecydowanie; napuszenie, bombastycznie emphatic - dobitny, wyraźny, stanowczy, zdecydowany; napuszony, bombastyczny empiricamente - empirycznie empiric - empiryczny emplastrar - przykładać plaster emplastro - plaster empleabile - dający się użyć emplear - zatrudniać; wykorzystywać empleate - stosowany empleator - pracodawca empleato - zatrudniony, pracobiorca empleo - zatrudnienie emporio - emporium, ośrodek handlu, centrum handlowe, magazyn emption - zakup empyree - niebieski, niebiański emu - emu emulger - emulgować emulsionar - tworzyć emulsję emulsion - emulsja emulsive - emulsyjny enarrabile - możliwy do opisania, dający się wyjaśnić enclitic - enklityczny encyclic - encykliczny encyclopedia - encyklopedia encyclopedic - encyklopedyczny endemia - endemia, choroba endemiczna endemic - endemiczny endocrin - endokrynowy endocrinologia - endokrynologia endocrinologo - endokrynolog endogame - endogamiczny endogene - endogenny endomorphismo - endomorfizm Eneas - Eneasz enema - lewatywa energicamente - energicznie energic - energiczny enervante - wyczerpujący; zniechęcający enervar - wyczerpywac, osłabiać enervate - wyczerpany; zniechęcony enharmonic - enharmoniczny enigmatic - zagadkowy, tajemniczy, enigmatyczny enigma - zagadka enoiar - nudzić; (se) nudzić się enoio - kłopot, zmartwienie, przykrość, udręka enoiose - nudny, nieciekawy enormemente - ogromnie enormitates - potworność, okropność, ogrom zbrodni ensemble - zespół; zbiór ente - istnienie, byt entente - ententa enteric - jelitowy enteron - przewód pokarmowy enthusiasmar - entuzjazmować enthusiasmate - rozentuzjazmowany enthusiasmo - entuzjazm, zachwyt, uniesienie enthusiasta - entuzjasta enthusiastic - entuzjastyczny, zapalony, zachwycony, zagorzały entitate - jednostka; podmiot; encja entomologic - entomologiczny entomologo - entomolog entrante - wchodzący entrata - wejście; hasło (słownikowe) entropia - entropia enuclear - łuskać, łupać; pokrywać się strąkami enumerabile - przeliczalny, wyliczalny enumerar - wyliczać enumeration - wyliczanie, enumeracja enumerative - enumeratywny enunciar - wyrażać, wymawiać, ogłaszać enunciation - enuncjacja, wypowiedź, stwierdzenie envolvente - obwiednia enzyma - enzym eocen - eoceński eolithic - eolityczny eolitho - eolit Eos - Eos eosinophile - kwasochłonny eozoic - eozoiczny ephemere - efemeryczny, ulotny, krótkotrwały epicentro - epicentrum epic - epiczny, epicki epicuree - epikurejski epicureismo - epikureizm Epicuro - Epikur epicycloide - epicykloida epicyclo - koło odtaczające epidemia - epidemia epidemic - epidemiczny epidemiologia - epidemiologia epidemiologic - epidemiologiczny epidemiologo - epidemiolog epigee - epigeniczny, naziemny, rosnący blisko ziemi epigramma - epigram epigrammatic - epigramatyczny epileptic - epileptyczny epilogar - rekapitulować, podsumowywać epilogo - epilog episcopal - biskupi, episkopalny episcopo - biskup episodic - epizodyczny episodio - epizod epispastic - tworzący pęcherze epistola - list epistolari - listowny, epistolarny epistolographic - epistolograficzny epistolographo - epistolograf epitaphio - epitafium epithetic - odnoszący się do epitetu epitheto - epitet epizoon - epizoon epocha - epoka epochal - epokowy eponyme - eponimiczny eponymia - eponimia eponymo - eponim epos - epos e-posta - poczta elektroniczna, email epsilon - litera grecka epsilon epsylon - litera grecka epsylon equabile - zrównoważony, łagodny, niezmienny, jednakowy equalar - równać się equalisar - zrównywać, wyrównywać equalmente - równie, tak samo equanime - zrównoważony equar - równać equation - równanie equatorial - równikowy equator - równik equestre - konny, hippiczny, jeździecki eque - uczciwy, sprawiedliwy, słuszny equidistante - równoodległy equidistantia - równoodległość equidistar - znajdować się w równej odległości equilateral - równoboczny, równoramienny equilatere - równoboczny equilibrar - równoważyć, kompensować equilibrate - zrównoważony equilibre - zrównoważony, wyważony equilibristic - ekwilibrystyczny equin - koński equinoctio - równonoc equipa - ekipa equipage - bagaż, ładunek; ekwipunek; załoga equipamento - wyposażenie, sprzęt, ekwipunek equipar - ekwipować, wyposażać equipate - wyposażony equiponderante - zrównoważony equiponderar - równoważyć, zrównoważać equipotente - równomocny equitar - jechać konno equivalentia - równowartość, równowartościowość, równoważność equivaler - być ekwiwalentnym, równać się equivocar - być dwuznacznym, niejednoznacznym, niejasnym equivoco - dwuznaczność, niejasność, niejednoznaczność equivoc - wieloznaczny, niejednoznaczny; podejrzany equo - koń eradicamento - wykorzenianie, niszczenie, usuwanie eradicar - niszczyć, eksterminować; wykorzeniać erecte - prosty, naprężony, sztywny, wyprostowany, pionowy, zadarty erector - budowniczy, konstruktor, założyciel eremita - pustelnik, eremita, odludek eremitic - pustelniczy eremo - pustelnik, eremita ergodic - ergodyczny ergonomia - ergonomia ergonomicamente - ergonomicznie ergonomic - ergonomiczny erica - wrzos ericiar - jeżyć się ericio - jeż eriger - wznosić; ustanawiać eroder - erodować, ulegać erozji erogar - wydawać, wydatkować Eros - Eros erosion - erozja erosive - erozyjny erotica - erotyka erotic - erotyczny errante - błądzący, błędny, wałesający się errar - błądzić errata - errata erratura - errata erronee - błędny, mylny, fałszywy erubescente - czerwieniejący erubescer - czerwienieć, poczerwienić eructar - zionąć, buchać; wypluwać, wymiotować erudir - uczyć, nauczać, instruować, kształcić, szkolić erudite - wykształcony erudition - erudycja erudito - erudyta, uczony erumper - wybuchać eruption - wybuch, erupcja eruptive - wybuchowy, erupcyjny esbosso - szkic escaldar - oparzyć, sparzyć escamotar - powodować zniknięcie (kuglarstwo) escampar - uciec, pomknąć, popędzić escappada - eskapada escappar - uciekać, umykać escar - wabić, nęcić; zakładać przynętę eschatologia - eschatologia eschatologic - eschatologiczny eschatologo - eschatolog escolar - wyciekać, sączyć, osuszać, drenować escorta - eskorta escortar - eskortować, konwojować, odprowadzać escudo - escudo esmeraldin - szmaragdowy esmeraldo - szmaragd esophagee - przełykowy esophago - przełyk esopic - ezopowy Esopo - Ezop esoteric - ezoteryczny Espania - Hiszpania espaniol - Hiszpan; hiszpański espaventabile - przerażający, straszny, przeraźliwy espaventar - straszyć, trwożyć, odstraszać esperantismo - esperantyzm esperantista - esperantysta esperantistic - esperancki esperanto - esperanto esquadrar - wyrównywać, układać w kwadrat esque - czy essamar - roić się, tłoczyć się essame - rój; mrowie, mnóstwo essayar - próbować essayista - eseista essayo - esej, szkic; próba esse - jest, są; ten, ta, to, tamci essentia - istota, esencja essentialmente - w swej istocie, zasadniczo esser - jest, są; jednostka, byt, istota essugar - wycierać establimento industrial - zakład przemysłowy establimento - założenie, ustanowienie; instytucja, organizacja establir - zakładać, ustanawiać estate - lato est-europee - wschodnioeuropejski esthesia - odczuwanie, wrażliwość esthetic - estetyczny estimabile - godny poszanowania, zasługujący ma respekt estimar - szanować; szacować, oceniać; estymować estimate - szanowny, szacowny; szacowany, estymowany estimation - szacunek, estyma; estymacja estimatissime - wielce szanowny estivar - spędzać lato, letniskować estive - letni Estonia - Estonia estonian - estoński estoniano - Estończyk; język estoński estraniar - zrażać, odstręczać, odpychać, alienować estraniemente - dziwnie, obco estranie - obcy, dziwny estraniera - cudzoziemka estraniero - cudzoziemiec estranier - zagraniczny estufa - piec; cieplarnia, oranżeria estufar - dusić, gotować na wolnym ogniu esturdir - ogłuszać, oszałamiać est - wschód eta - nazwa siódmej litery alfabetu greckiego i ósmej alfabetu starogreckiego, η eternal - wieczny, wiekuisty, odwieczny, niezmienny eternisar - uwieczniać; unieśmiertelniać; przeciągać w nieskończoność eternitate - wieczność etheree - eteryczny, lotny, delikatny, zwiewny etherificar - zamieniać w eter etherisar - eteryzować; znieczulać eterem ethica - etyka ethicamente - etycznie ethic - etyczny ethico - etyk, moralista Ethiopia - Etiopia ethiopic - etiopski ethnic - etniczny ethnicitate - etniczność, przynależność etniczna ethnographia - ethnografia ethnographic - etnograficzny ethnographo - etnograf ethnologic - etnologiczny ethos - etos ethylo - etyl etiquetta - etykietka, nalepka etiquettage - etykietowanie, znakowanie etiquettar - etykietować, znakować etrusc - etruski etymologia - etymologia etymologic - etymologiczny etymologisar - wyprowadzać etymologię etymologo - etymolog etymo - źródłosłów eucalyptic - eucaliptusowy eucharistia - eucharystia eucharistic - eucharystyczny euclidee - euklidesowy Euclide - Euklides euclidian - euklidesowy eugenic - eugeniczny euphemic - eufemistyczny euphemistic - eufemistyczny euphone - eufoniczny, miły dla uszu euphonic - eufoniczny, miły dla uszu euphoria - euforia Eurasia - Eurazja eurasiatic - euroazjatycki eurhythmic - harmonijny euroatlantic - euroatlantycki Europa - Europa europarlamentario - europarlamentarzysta europee - europejski europeisar - europeizować euthanasia - eutanazja evacuar - ewakuować, opuszczać, opróżniać evacuation - ewakuacja evacuative - wypróżniający; ewakuacyjny evader - uciekać, umykać, unikać evaginar - nicować, wywracać na drugą stronę evagination - nicowanie evalutar - oceniać evalutation - ocena, wycena, oszacowanie evanescente - niknący, znikający evanescer - znikać evangelic - ewangelicki evangelio - ewangelia evangelisar - ewangelizować evangelisation - ewangelizacja evangelisator - ewangelizator evangelista - ewangelista evaporar - parować evaporation - wyparowywanie, odparowywanie evaporatori - parujący, ulatniający się evasive - wymijający, wykrętny, unikający eveliar - budzić eveliator - budzik eveller - wydzierać, wyrywać evenimento - wydarzenie, zdarzenie evenir - zdarzać się, wydarzać się evento - wydarzenie, zdarzenie eventrar - patroszyć eventual - przypadkowy, przewidziany, możliwy everter - nicować, odwracać evidente - ewidentny, oczywisty, jawny evidentemente - ewidentnie, oczywiście, w oczywisty sposób evidentia - dowód, dowody evidentiar - ewidencjonować evincer - eksmitować, wyrzucać; odzyskiwać, wyprocesować evitabile - do uniknięcia evitar - unikać evocar - wywoływać evocatori - wywołujący evo - epoka, okres evoluta - ewoluta, rozwinięta krzywej evolutionari - ewolucyjny evolution - ewolucja evolutionismo - ewolucjonizm evolutive - ewolucyjny evolvente - ewolwenta, rozwijająca krzywej evolver - rozwijać, ewoluować; wywoływać (film) exacerbar - rozjątrzać, podrażniać, rozdrażniać exacte - dokładny, ścisły exactemente - dokładnie; właśnie exactitude - dokładność exacto - właśnie! dokładnie! exaggerar - przesadzać, wyolbrzymiać exaggerate - przesadny, przesadzony exaggeration - przesada exaggerative - przesadny, wyolbrzymiony, wygórowany exaltar - wychwalać, wynosić (pod niebiosa); egzaltować się exaltate - nadmiernie pobudzony, nadmiernie podniecony exaltation - egzaltacja, nadmierne pobudzenie, pobudliwość; wywyższanie, wynoszenie examinar - egzaminować; badać examination - egzamin, badanie examinator - egzaminator examine - egzamin, badanie exarchato - egzarchat exarcho - egzarcha exasperar - złościć, wściekać, irytować exasperation - rozdrażnienie, irytacja, rozjątrzenie excambiabile - wymienialny excambiar - wymieniać excambio - wymiana excavar - wydobywać, wykopywać excavation - wydobycie, wykopy, wykopaliska excavator - koparka; kopacz excedente - nadwyżkowy; wykraczający exceder - przekraczać, wykraczać excellente - doskonały, świetny, wyśmienity excellentemente - doskonale, wyśmienicie, świetnie excellentia - doskonałość; ekscelencja excellentissime - najdoskonalszy, najświetniejszy exceller - wybijać się, być świetnym, wyróżniać się excelse - wzniosły, podniosły; wspaniały, majestatyczny; wyniosły, dumny excentric - ekscentryczny; niewspółśrodkowy excentricitate - ekscentryczność; niewspółśrodkowość exceptar - wykluczać, wyłączać exceptional - wyjątkowy, nadzwyczajny, doskonały exception - wyjątek, odstępstwo excessivemente - nadmiernie excessive - nadmierny, przesadny, nieumiarkowany, nadmiarowy excesso - eksces, wybryk; nadwyżka, nadmiar excider - wycinać excisar - wycinać, usuwać excitabile - pobudliwy, pobudzający, stymulujący excitante - ekscytujący, podniecający excitar - ekscytować, podniecać excitative - ekscytujący, pasjonujący, podniecający, inspirujący, stymulujący exclamar - wykrzykiwać exclamation - wykrzyknik exclamative - wykrzyknikowy exclarar - naświetlać, oświetlać, rzucać światło excluder - wyłączać, wykluczać exclusion - wyłączenie; wyjątek exclusive - ekskluzywny; wyłączny, zastrzeżony exclusivemente - wyłącznie exclusivitate - wyłączność excogitar - wymyslać, wydumać excommunicar - ekskomunikować excommunication - ekskomunika excoriar - zdzierać skórę, skórować excremental - kałowy excrementicie - kałowy excremento - odchody, ekskrementy excrementose - kałowy excrescer - wyrastać excretar - wydzielać (z siebie) excretori - wydzielniczy excursion - wycieczka excusabile - wybaczalny, możliwy do wybaczenia excusatori - przepraszający; skruszony execrabile - wstrętny, ohydny, okropny, niesmaczny execrar - wyklinać, przeklinać, złorzeczyć execratori - wyklinający, złorzeczący executabile - wykonalny, możliwy do wprowadzenia executar - wykonywać; dokonywać egzekucji execution - egzekucja executive - wykonawczy; kierowniczy, nadzorujący, zarządzający executori - wykonawczy exemplar - egzemplarz; wzorowy, przykładny; przykładowy exemplificar - dawać przykład, egzemplifikować exemplo - przykład exemptar - wyłączać, wykluczać exempte - wyłączony, wyjęty, wykluczony exemption - zwolnienie exequer - wykonywać, egzekwować exercer - wykonywać, praktykować; wywierać exercitar - sprawować, wykonywać; ćwiczyć exercitio - ćwiczenie exhalar - wydychać, wyziewać, wydzielać exhaurir - wyczerpać, zużyć, wchłonąć; wyczerpać (np. temat) exhaurite - wyczerpany exhauste - wyczerpany exhaustibile - wyczerpujący exhaustion - wyczerpanie exhaustive - kompleksowy; wyczerpujący exheredar - wydziedziczać exhibir - wystawiać, pokazywać; dawać dowody, okazywać exhibitionismo - ekshibicjonizm exhibition - wystawa exhibitori - pokazujący exhibitor - wystawca exhilarante - radosny, wesoły, ożywiony exhilarar - rozweselać exhortar - apelować, wzywać exhortation - napomnienie; namawianie, nakłanianie exhortative - namawiający exhumar - ekshumować exhumation - ekshumacja exigente - wymagający, egzekwujący, wymuszający exigentia - wymóg, wymaganie exiger - wymagać exigibile - wymagający exigue - skąpy, niewystarczający, kusy, mały, niedostateczny, ograniczony exiliar - wyrzucać exiliate - wygnany, wyrzucony exilio - wygnanie, banicja eximer - uwalniac, zwalniać exir - wychodzić (także książka) existencialismo - egzystencjalizm existente - istniejący existentia - egzystencja, byt existential - egzystencjalny; szczegółowy exister - egzystować, istnieć exito - wyjście exodic - odchodzący; odprowadzający exodo - eksodus, wyjście, masowa ucieczka exogame - egzogamiczny exonerar - uwalniać, oczyszczać, usprawiedliwiać exoperar - strajkować exopero - strajk exorar - wzruszyć błaganiem, ubłagać exorbitante - nadmierny, wygórowany, przesadny exorbitar - być przesadnym, wygórowanym nadmiernym exorcisar - wykonywać egzorcyzmy, wypędzać diabła exorcismo - egzorcyzm exorcista - egzorcysta exordial - początkowy, wstępny exordio - początek exordir - rozpoczynać exoticamente - egzotycznie exotic - egzotyczny expander - rozprzestrzeniać, rozszerzać, szerzyć, rozwijać expansion - ekspansja, rozszerzanie, rozwinięcie, rozwój, rozrost; wylewność, otwartość expansionismo - ekspansjonizm expansive - ekspansywny, rozprężalny, rozszerzalny, rozciągliwy expatriar - ekspatriować, wydalać z kraju expectante - oczekujący, wyczekujący expectar - oczekiwać, spodziewać się expectation - oczekiwanie expectorante - wykrztuśny expectorar - wyksztuszać expedicular - odwszawiać expediente - stosowny, celowy; korzystny, dogodny expedir - nadawać (list); wysyłać, ekspediować expeditionari - ekspedycyjny expedition - ekspedycja, wyprawa; ekspedycja, wysyłka expeditive - szybki, pośpieszny expeditor - nadawca expeller - wyrzucać, wydalać, wyganiać, ekspulsować expender - wydawać expensa - wydatek expensive - kosztowny, drogi experientia - doświadczenie experientiar - doświadczać experientiate - doświadczony experimental - eksperymentalny experimentar - eksperymentować experimentate - doświadczony experimentator - badacz, eksperymentator experimento - eksperyment experir - doświadczać experte - biegły, doświadczony; ekspertowy experto - ekspert, specjalista expiabile - do odpokutowania expiar - pokutować expiatori - pokutniczy expirar - wygasać, upływać, tracić ważność; umierać, wyzionąć ducha explanar - wygładzać, wyrównywać; wyjaśniać, objasniać, tłumaczyć expler - wypełniać explicabile - wytłumaczalny explicar - wyjaśniać explication - objaśnienie, wyjaśnienie explicative - objaśniający, wyjaśniający, tłumaczący; oczywisty explicator - objaśniający, wyjaśniający, komentator explicitemente - jawnie, wyraźnie, explicite explicite - wyraźny, jasny, sprecyzowany, explicite exploder - eksplodować, wybuchać exploitabile - eksploatowalny exploitar - eksploatować exploitation - eksploatacja; wyzysk explorabile - eksplorowalny explorar - badać, eksplorować exploration - badanie, eksploracja explorator - eksplorator, badacz exploratori - badawczy, odkrywczy, rozpoznawczy, orientacyjny explosion - eksplozja, wybuch explosive - wybuchowy explosivo - materiał wybuchowy exponente - wykładnik potęgi exponential - wykładniczy exponer - eksponować; wystawiać exponite - wystawiony, eksponowany exportabile - eksportowalny exportar - eksportować exportation - eksport exportator - eksporter exposition - wystawa, ekspozycja expositive - wyjaśniający, przedstawiający ex-presidente - eksprezydent, były prezydent expresse - dobitny, wyraźny, jednoznaczny, jawny, zdeklarowany; ekspresowy, szybki, pospieszny, ekspres expressemente - wyraźnie, jawnie, dobitnie, jednoznacznie expressionismo - ekspresjonizm expressionista - ekspresjonista expression - wyrażanie, ekspresja; wyrażenie expressivemente - wyraziście, ekspresyjnie, sugestywnie, wymownie expressive - wyrazisty, ekspresyjny, wymowny, sugestywny, pełen wyrazu expressivitate - wyrazistość, ekspresyjność expresso - umyślnie, celowo; ekspres, pociąg ekspresowy exprimer - wyciskać; wyrażać, wypowiadać, ujmować w słowa exprimibile - wyrażalny, dawać dający się wyrazić exprimite - wyrażony expropriar - wywłaszczać, konfiskować, zabierać expugnabile - do zdobycia expugnar - pochwycić, pojmać, zająć expulicar - odpchlić expulsar - wyrzucać, wyganiać expulsato - wyrzutek expulsion - wyrzucenie, wydalenie, ekspulsja expulsive - wydalający, usuwający, wypierający, wypędzający expunger - wycierać, wymiatać, wykreślać, usuwać expurgar - czyścić, usuwać; cenzurować expurgate - ocenzurowany exquisite - delikatny, znakomity, wyborny exsangue - bez krwi exsiccar - wysuszać, osuszać exsiccative - wysuszający exspuer - wypluwać exsudar - wydzielać, wypacać exsugator - gąbka extemporanee - improwizowany, na poczekaniu extender - wyciągać, rozciągać; przedłużać, rozszerzać extendibile - rozszerzalny, rozciągliwy extendite - obszerny, rozległy extense - obszerny, rozległy extensibile - rozszerzalny extension - zakres, rozciągłość; rozszerzenie, przedłużenie; zakres, obszar extensive - ekstensywny; rozległy, obszerny extenuar - wyniszczać, chudnąć extenuation - wyniszczenie, wyczerpanie extere - obcy, zagraniczny, obcokrajowy, cudzoziemski exteriorisar - uzewnętrzniać exterior - zewnętrzny; zewnętrzna strona exterminar - eksterminować, tępić, niszczyć extermination - eksterminacja, tępienie, niszczenie, zagłada exterminator - tępiciel, eksterminator externe - zewnętrzny extero - zewnętrzna część; zagranica exterritorial - eksterytorialny extincte - wymarły extinction - wyginięcie, wymarcie extinguer - gasić; tłumić, dusić; kłaść kres, kończyć; wymierać extirpabile - do wykorzenienia extirpar - niszczyć, tepić, wykorzeniać extorquer - wymuszać, wydzierać extraction - wyciąganie, ekstrakcja, wydobycie extracto - ekstrakt, wyciąg extrader - ekstradować, wydawać extradition - wydanie, ekstradycja extraeuropee - pozaeuropejski extrafin - najprzedniejszy extraher - ekstrahować, wyciągać (np. pierwiastek) extralemuros - poza murami extramural - zaoczny, pozauczelniany, spoza uniwersytetu extranee - obcy, nie związany extraniero - zagranica extra - oprócz, poza, prócz, za wyjątkiem; poza, na zewnątrz extraordinarimente - nadzwyczajnie, niezwyczajnie extraordinari - nadzwyczajny, niezwyczajny extrapolar - ekstrapolować extrapolation - ekstrapolacja extrasystole - ekstrasystole, dodatkowe skurcze serca extraterrestre - pozaziemski extraterritorial - eksterytorialny extravagante - ekstrawagancki, dziwaczny extravagantia - ekstrawagancja, wybryk, rozrzutność extravagar - być ekstrawaganckim, postępować ekstrawagancko extravasar - wynaczyniać się, wylewać się (Anat.) extremal - ekstremalny, skrajny extrememente - skrajnie, krańcowo; nadzwyczajnie extreme - skrajny, ekstremalny extremismo - ekstremizm extremista - ekstremista extremitate - skraj, koniec; skrajność, ostateczność extremo - skrajność; ekstremum extrinsec - zewnętrzny, obcy extroverter - być ekstrawertycznym; wywracać wnętrzem do góry exuberante - obfity, bujny; nadmierny, przesadny; żywiołowy, ekspansywny exuberar - obfitować, być bujnym, tryskać czymś exultante - rozradowany, radujący exultar - radować się, cieszyć się, triumfować exultation - radość, uniesienie fabricante - fabrykant, wytwórca, producent fabricar - fabrykować, wytwarzać fabula - baśń, bajka fabular - zmyślać, konfabulować fabulista - bajkopisarz fabulose - bajeczny fabulosemente - bajecznie face - pochodnia, żagiew facer - robić, czynić, wykonywać; tworzyć, wytwarzać, produkować; udawać, odgrywać; sprawiać, powodować; urządzać, organizować facete - dowcipny, humorystyczny, zabawny, śmieszny, żartobliwy, wesoły facetia - dowcip, facecja facetiose - dowcipny, żartobliwy facial - twarzowy facibile - wykonalny, możliwy facietta - aspekt faciettar - szlifować facilemente - łatwo facilitar - ułatwiać facilitate - łatwość facite - robiony, zrobiony facticie - sztuczny, udawany, nienaturalny faction - frakcja, odłam; straż, warta; kształt, forma factor - czynnik, faktor; współczynnik factorial - czynnikowy; silnia factorisar - rozkładać na czynniki factorisation - faktoryzacja, rozkład na czynniki factura - rachunek, faktura; robota, wykonanie facturar - fakturować facultate - zdolność, możność; władza; wydział, fakultet facultative - fakultatywny, nieobowiązkowy, opcjonalny fagottar - robić wiązki fagotto - fagot; wiązka Fahrenheit - Fahrenheit faisan - bażant falcar - kosić falce - kosa falconar - polować z jastrzębiem lub sokołem falcon - sokół fallace - błędny, złudny, zwodniczy, oszukańczy, bałamutny, kłamliwy faller - padać, upadać; nie powieść się, nie udać się, zawieść fallia - uskok fallibile - omylny fallimento - upadek, porażka; krach fallito - bankrut falsar - fałszować falsator - fałszerz false - fałszywy; sztuczny falsificabile - falsyfikowalny falsificar - falsyfikować falsification - falsyfikacja, fałszowanie falsificator - falsyfikator, fałszerz fama - sława, fama, gloria fame - głód famelic - głodny, wygłodniały familial - rodzinny familia - rodzina familiar - znajomy; poufały, familiarny famose - sławny fanaticamente - fanatycznie fanatic - fanatyczny fanatico - fanatyk fanatisar - fanatyzować fanatismo - fanatyzm fanfaronar - przechwalać się, pysznić się, chełpić się, fanfaronować fango - błoto, szlam, muł fangose - błotnisty fano - świątynia, sanktuarium, azyl, święty przybytek fardo - szminka (teatr.); bela farina - mąka farinar - przemielać na mąkę farinose - mączysty farsa - farsa farsal - groteskowy, śmieszny, farsowy farsista - autor fars fasce - wiązka fascicular - wiązkowy fasciculo - zeszyt fascinante - fascynujący fascinar - zafascynować, zauroczyć fascinate - zafascynowany fascination - fascynacja fascino - fascynacja, zafascynowanie; urok, czar, zaklęcie fascismo - faszyzm fascista - faszystowski; faszysta fashionable - modny fashion - moda, styl fasto - przepych, pompa, ostentacja, wystawność fastose - ostentacyjny, wystawny, okazały fatal - fatalny, nieuchronny; śmiertelny fatalmente - nieszczęśliwie, fatalnie fatidic - proroczy fatigabile - zmęczony, znużony, przemęczony fatiga - fatyga, wysiłek, zmęczenie, trud fatigante - nużący, męczący fatigar - męczyć, fatygować, trudzić fatigate - zmęczony fato - los, fatum fatue - głupi, bezmyślny fauna - fauna faunic - faunowy fauno - faun favo - plaster miodu; grzybica woszczynowa favorito - faworyt fax - faks febre del feno - katar sienny febre - gorączka, febra febre jalne - żółta febra febre puerperal - gorączka połogowa febre quartan - czwartaczka febre rheumatic - gorączka reumatyczna febre scarlatin - szkarlatyna febre typhoide - dur brzuszny, tyfus febricitante - gorączkowy, rozgorączkowany, rozpalony febricitar - mieć gorączkę febril - gorączkowy, rozgorączkowany, rozpalony februario - luty fecal - fekalny fece - śmieci, odpady; ekskrement fecula - krochmal, skrobia feculente - płodny, żyzny fecundar - zapładniać, użyźniać fecunde - żyzny fede - brzydki federal - federalny federalismo - federalizm federalista - federalista federar - federować federate - sfederowany federative - federacyjny feditate - brzydota fee - czarodziejka feeria - kraina czarów feeric - czarodziejski, bajeczny, czarowny felice - szczęśliwy felicitar - gratulować felicitate - szczęście felicitationes - gratulacje feltrar - felcować, pilśniować feltro - filc, pilśń feminin - kobiecy feminisar - feminizować, niewieścieć femoral - udowy femore - biodro fenar - robić sianokosy fenestra - okno; okienko (w programie) fenestrar - zaopatrywać w okna fenestrate - okienkowaty fenestretta - okienko (np. pocztowe, w programie) feno - siano fentanyl - fentanyl feretro - trumna ferial - wakacyjny feriar - być na wakacjach, na urlopie ferir - uderzać, ugodzić; ranić, kaleczyć, urażać ferite - ranny, kontuzjowany ferma - farma, gospodarstwo rolne; dzierżawa fermage - czynsz dzierżawny fermentabile - zdatny do fermentacji fermentar - fermentować, burzyć się fermentative - fermentacyjny fermero - farmer, rolnik; dzierżawca feroce - dziki, srogi, okrutny, gwałtowny ferocitate - okrucieństwo, dzikość, srogość ferralia - złom żelazny, żelastwo ferrar - pokrywać żelazem; podkuwać; prasować ferree - żelazny ferrose - żelazawy ferroviari - kolejowy ferroviero - kolejarz ferro - żelazo ferrugine - rdza ferruginose - żelazisty, rdzawy fertilisante - użyźniający, zapładniający fertilisar - zapładniać, zapylać, użyźniać, nawozić fertilitate - żyzność, urodzajność fervente - gorący, żarliwy, płomienny, zagorzały ferver - wrzeć, kipieć, gotować się fervide - zapalony, gorliwy, żarliwy, płomienny, zagorzały festar - świętować festa - święto, fiesta festear - biesiadować, ucztować, bawić się festinar - raczyć się, częstować się, delektować się; fetować festino - święto, uroczystość festival - festiwal festive - świąteczny, odświętny festivitate - święto, uroczystość festonar - ozdabiać firlandami, ozdabiać festonami feston - feston, girlanda fetal - embrionalny fetar - wydawać na świat młode fetiche - fetysz fetichismo - fetyszyzm fetichista - fetyszysta fetide - cuchnący, śmierdzący feto - zarodek, płód feudalisar - feudalizować feudalista - feudał feudo - lenno fibra - włókno ficato - wątroba fico - figa ficticie - fikcyjny fiction - fikcja; beletrystyka fictive - fikcyjny, wymyślony fidantiar - zaręczać (się) fidantia - ślubowanie, przysięga, zaręczyny fidantiata - narzeczona fidantiato - narzeczony fideicommitter - robić fideikomis fidel - wierny; wierny, wierzący fiduciari - powierniczy fiducia - wiara, zaufanie, ufność figer - wjeżdżać, wpadać; wpędzać, zaganiać, zapędzać figura - figura; rysunek, ilustracja figurante - statysta, figurant figurate - symboliczny, metaforyczny, przenośny, obrazowy, figuratywny figurative - symboliczny, metaforyczny, przenośny, obrazowy, figuratywny filamento - włókno, nitka filanda - przędzalnia filar - obracać się, kręcić się, wirować fila - zbiór, plik; rząd, linia, wiersz filet - filet filettar - filetować; ozdabiać wstążką filetto - wstążka, opaska, przepaska filial - filialny; synowski; filia filiar - rodzić dziecko; adoptować dziecko filiastro - pasierb filical - paprotny filice - paproć filietta - córeczka filiforme - nitkowaty filigrana - filigran, cacko filigranar - ozdabiac filigranem filiola - chrześniaczka filiolo - chrześniak filio - syn filmar - filmować film - film filo de Ariadna - nić Ariadny filo - wątek; nić, nitka; drut, kabel, przewód; ostrze filtrabile - przesączalny filtrar - filtrować filtro - filtr fimbriar - graniczyć, ograniczać, otaczać, sąsiadować final - końcowy; nieodwołalny; celowy; finał finalmente - na koniec, w końcu, wreszcie financia - finanse financiamento - finansowanie financiar - finansować financiari - finansowy financiero - finansista finder - (se) rozszczepiać (się), rozpadać (się) finessa - finezja, subtelność finger - udawać, symulować, fingować finir - kończyć finite - skończony finlandese - fiński Finlandia - Finlandia finnese - fiński; Fin; język fiński finnougrian - ugrofiński fin - świetny, wyśmienity, doskonały; koniec, cel firma - firma firmar - umacniać; firmować, podpisywać firmemente - twardo, mocno, pewnie fiscal - fiskalny fiscalitate - fiskalizm fisco - fiskus, skarb państwa fissura - szczelina, pęknięcie fixabile - do ustalenia fixation - ustalenie fixative - utrwalający fixe - stały, trwały flabellar - wachlować flaccide - zwiotczały, wiotki, obwisły, sflaczały; ślamazarny flacon - flakon flagellar - biczować, batożyć flagelliforme - o kształcie bicza flagello - bicz, bat, pejcz flagrante - jawny, oczywisty, rażący flagrar - żarzyć się, płonąć, świecić flaminge - flamandzki flamingo - flaming; Flamand flammante - płomienny, jaskrawy flamma - płomień flammar - płonąć, buchać, świecić płomieniem flammee - palący, prażący; jaskrawy flammifero - zapałka flanar - przechadzać się, spacerować, wałęsać się flancar - strzec flanki, chronić skrzydła; stać z boku flanco - flanka flanella - flanela flato - wiatry (w jelitach) flattar - pochlebiać, schlebiać flattator - pochlebca flatteria - pochlebstwo flatulente - wzdęty; napuszony, pompatyczny flauta - flet flautar - grać na flecie flave - żółty flechar - strzelać strzałą flechiera - kołczan flecter - giąć, zginać flexibile - giętki, elastyczny flexibilemente - giętko, elastycznie flexibilitate - elastyczność flexional - fleksyjny flexion - fleksja; zgięcie, wygięcie flexuose - wijący flint - krzesiwo flirtar - flirtować flirt - flirt flocco - kłaczek, płatek, łuska floccose - kłaczkowaty; łuskowaty, płatkowy, złuszczający flora - flora floral - kwiatowy, roślinny florar - kwitnąć Florentia - Florencja florentin - florencki florentino - florentyńczyk; język florentyński florer - kwitnąć, rozkwitać florescer - kwitnąć, rozkwitać florification - rozkwit flosculo - kwiatek flottabile - spławny flotta - flota flottante - pływający flottar - pływać (na powierzchni), falować flottilla - flotylla flucto - pływ, przepływ, fala, potok fluctuante - zmienny, wahać wahający się fluctuar - wahać się, fluktuować fluctuation - fluktuacja fluentemente - płynnie fluente - płynny fluentia - płynność fluer - pływać (biernie), wypływać fluide - płynny fluidificar - upłynniać fluorescente - fluorescencyjny, jarzeniowy fluorescer - fluoryzować fluor - fluor fluoric - fluorkowy fluoroscopic - fluoroskopowy fluoroscopio - fluoroskop, aparat rentgenoskopijny fluvial - rzeczny fluviatile - rzeczny fluvio - rzeka foca - foka focalisar - skupiać, koncentrować, ogniskować focalisation - skupienie, zgrupowanie, skoncentrowanie, zogniskowanie focal - ogniskowy focar - ognisko; dom, ognisko domowe foco - ogień, ognik, ognisko; ogień, ostrzał; ognisko, fokus, ogniskowa; ognisko, centrum, zarzewie foderar - podbijać, podszywać foder - kopać, wykopywać, ryć fodero - podszewka, podbicie foliacee - liściasty foliar - puszczać liście, kiełkować foliate - liściasty, pokryty liśćmi folieton - felieton folietonista - felietonista foliose - liściasty folklore - folklor folkloristic - folklorystyczny folle - szalony; szaleniec, wariat follia - szaleństwo follicular - pęcherzykowy folliculo - pęcherzyk, mieszek folliculose - pęcherzykowy fomentar - wspierać, popierać, sprzyjać; podsycać, pobudzać fomento - podburzanie, podżeganie fondar - zakładać, fundować fontal - źródłowy fontanari - źródlany, źródłowy fonte - źródło football - futbol, piłka nożna foramine - dziura, otwór, szczelina, apertura foraminose - dziurkowany foranee - obcy forar - drążyć, borować, wiercić forator - wiertacz; świder, wiertarka, wiertło forcipe - kleszcze, szczypce (położnicze) forensic - sądowy forestal - leśny forestar - zalesiać forestate - zalesiony foreste - las forestero - leśnik forgiabile - kowalny forgia - kuźnia forgiar - kuć, wykuwać forma - kształt, forma formal - formalny formalismo - formalizm formation - formowanie, kształtowanie; formacja, oddział, szyk; nauczanie, edukacja, kształcenie formative - tworzący, twórczy formato - format formattar - formatować formicario - mrowisko formicar - roić się, tłoczyć się; swędzić, świerzbieć formicivore - mrówkożerny formic - mrówkowy formidabile - straszny, budzący grozę formula - formuła formular - formułować formulario - formularz formulation - sformułowanie fornimento - dostarczanie, zaopatrywanie fornir - zaopatrywać, dostarczać forno - piec foro - forum forrage - pasza, furaż forragiar - plądrować, szukać pożywienia, szukać furażu, paszy forsythia - forsycja fortalessa - twierdza fortemente - silnie, mocno forte - mocny, silny fortiate - zmuszony, wymuszony, przymusowy; forsowny fortificabile - fortyfikowalny fortificar - wzmacniać; fortyfikować fortification - fortyfikacja, umocnienie fortitude - siła, moc fortuite - przypadkowy fortuna - szczęście, fortuna, szansa, los; bogactwo, majątek fortunatemente - szczęśliwie, na szczęście fortunate - szczęśliwy, mający szczęście fossa - fosa; dół, wykop fossar - kopać, wykopywać, ryć fossile - skamieniałość; skamieniały fossilifere - tworzący skamieniałości fossilisar - zamieniac w kamień, fosylizować, kamienieć fossil - kopalny fracassar - rozbić, roztrzaskać, miażdżyć fracassate - zmiażdżony, skruszony, strzaskany fracasso - hałas, huk, trzask; zgiełk, tumult, zamęt fractional - ułamkowy, frakcjonowany, frakcyjny fractionari - ułamkowy, frakcjonowany, frakcyjny fractionar - rozbijać na części, rozdzielać fracturar - łamać, złamać fraga - truskawka fragile - kruchy, łamliwy fragmentari - fragmentaryczny fragmentation - fragmentacja, rozbicie fragmento - fragment fragrante - pachnący, aromatyczny fragrar - pachnieć, śmierdzieć, cuchnąć, zalatywać frambese - malina francese - Francuz; język francuski; francuski franchitia - ofrankowanie; franszyza Francia - Francja francisar - sfrancuzić Francisca - Franciszka franciscan - franciszkański franciscano - franciszkanin Francisco - Franciszek francmasoneria - wolnomularstwo, masoneria francmason - wolnomularz franco - Frank; frank (pieniądz) Franconia - Frankonia franconian - frankoński francophile - frankofilski francophilo - frankofil francophobe - frankofobijny francophobo - frankofob francophono - frankofon, osoba francuskojęzyczna franc - szczery; wolnocłowy franger - rozbijać frangia - frędzel frangiar - przybierać frędzlami, obrębiać, obramowywać frangiate - obramowany frangibile - łamliwy frappantemente - uderzająco, frapująco frappante - uderzający, frapujący frappar - uderzać, bić fraternal - braterski fraterne - braterski fraternisar - fraternizować, bratać się fraternitate - braterstwo fratrastro - brat przyrodni fratre - brat fratricida - bratobójca fratricidio - bratobójstwo fraudator - oszust fraxino - jesion fremer - drżeć, dygotać, trząść się; ryczeć, grzmieć frenabile - do zahamowania, do powstrzymania, do okiełznania frenage - hamowanie frenetic - szalony, dziki, frenetyczny freon - freon frequentative - częstościowy frequente - częsty frequentemente - często frescor - świeżość, świeży powiew fresc - świeży; nowy Friburgo - Fryburg fricar - wcierać; trzeć fricassar - robić potrawkę fricassear - robić potrawkę fricassee - potrawka, frykas fricative - frykatywny, szczelinowy frictionar - trzeć, pocierać, ocierać friction - tarcie, frykcja friger - smażyć frigidar - studzić, ochładzać, oziębiać frigide - chłodny, zimny frigido - zimno, chłód frigitoria - patelnia frigorifere - chłodzący, mrożący, mroźny, lodowaty frigorificar - ochładzać, oziębiać, mrozić frigorific - chłodzący frigor - zimno frir - smażyć frite - smażony frivole - frywolny, lekkomyślny, błahy frivolitate - frywolność, lekkomyślność, błahość fronta - front frontal - frontalny, przedni frontieral - graniczny frontier - graniczny frontispicio - fasada; karta tytułowa, frontyspis fructar - owocować; przynosić (dawać) owoce fructifere - owocny, owocodajny fructificar - owocować, dawać owoce fructo - owoc fructuose - owocujący, żyzny, płodny, owocny fruer - cieszyć się, korzystać (de) z czegoś, czymś frugalitate - oszczędność, skromność frugal - oszczędny, skromny frumentacee - zbożowy frumentari - zbożowy frumento - pszenica frustra - na próżno frustranee - próżny, czczy, daremny, bezcelowy, bezowocny, bezskuteczny frustrante - frustrujący frustration - frustracja frustratori - frustrujący, zawodzący fugace - przelotny, przemijający, krótkotrwały, przejściowy fugacitate - przelotność, niestałość, krótkotrwałość fugir - uciekać fugitive - zbiegły fugitivo - uciekinier; uchodźca fulgente - lśniący, błyszczący fulger - świecić, błyskać, jaśnieć, lśnić fulgide - lśniący, błyszczący fulgural - błyskawiczny, piorunujący fulgurante - błyskawiczny, piorunujący fulgurar - oświetlać, oświecać; błyskać fulgure - błyskawica, piorun fuligine - sadza fullar - ubijać, ugniatać, tratować, deptać, zgniatać, gnieść, miażdżyć fulminar - błyskać; grzmieć fulmine - błyskawica fulminee - błyskawiczny fulminic - piorunowy fumar - palić (tytoń); dymić; odymiać, konserwować dymem; złościć się, wściekać się fumate - wędzony fumator - palacz (tytoniu) fumigar - okadzać, odymiać, zadymiać, dezynfekować fumigatori - dezynfekujący; zadymiający fumo - dym fumose - dymiący, kopcący, zadymiony, zakopcony funambulo - linoskoczek functional - funkcyjny, funkcjonalny functionalitate - funkcjonalność functionalmente - funkcjonalnie functionamento - funkcjonowanie functionar - funkcjonować function - funkcja funda - katapulta, wyrzutnia fundamental - fundamentalny, bazowy fundamentalista - fundamentalista; fundamentalistyczny fundamentalmente - fundamentalnie fundamento - fundament fundar - zakładać; fundować; rzucać, miotać, katapultować fundate - założony; oparty fundation - fundacja; baza, fundament fundator - założyciel; fundator fundatrice - założycielka; fundatorka funder - topić, roztapiać, upłynniać; odlewać (metal) fundo - fundusz; dno, głębia, tło, podstawa funebre - żałobny, pogrzebowy funeral - pogrzebowy funerari - pogrzebowy, żałobny funere - pogrzeb funger - funkcjonować fungo - grzyb funicular - linowy; kolejka linowa fun - lina furar - kraść furbir - czyścić, pucować, odnawiać, odświeżać furcate - rozwidlony furca - widelec furchetta - widelec furer - wściekać się, wariować, być furiatem furfuracee - dotyczący łupieżu furfure - otręby; łupież furfurose - łupieżowy furgon - furgon furia - furia, złość, wściekłość, gniew furiar - złościć się, wściekać się, gniewać się furibunde - szalony, oszalały; wzburzony, szalejący, wściekły, rozjuszony, gwałtowny furiose - wściekły, zły, gniewny furnetto - piecyk, kocher furno - piec (do pieczenia) furtivemente - ukradkiem furtive - ukradkowy furto - kradzież furunculo - czyrak fur - złodziej fusibile - topliwy fusiforme - wrzecionowaty fusilar - zastrzelić, rozstrzelać fusil - strzelba fusionamento - fuzja fusionar - ulec fuzji, połączyć się fusion - fuzja, zlanie fuso - wrzeciono; półksiężyc fuste - pałka, maczuga, kij; trzonek, drzewce, uchwyt, rękojeść fustigar - zbić, pobić, obić, sprać futil - błahy, nieważny futile - znikomy, nieistotny, mało znaczący, nieważny futilitate - znikomość, błahość, brak znaczenia futuro - przyszłość futur - przyszły gado - dorsz gagate - węgiel brunatny smolisty gage - zarobek, wynagrodzenie, gaża gai - wesoły, radosny gala - gala, święto, pokaz galantear - zalecać się, nadskakiwać, starać się, ubiegać się galante - szarmancki, wytworny galea - galera; szczotka galeassa - galeas, duża galera galeon - galeon galeota - galeota, mała galera galera - galera galeria - galeria Galicia - Galicia galician - galicyjski (Austria) galiciano - język galicyjski Galilea - Galilea galilee - galilejski gallecian - galicyjski (Hiszpania) Galles - Walia galliarde - energiczny, krzepki, silny, pełen wigoru, mocny; odważny, śmiały galliardo - gość, chłop, facet, kumpel gallic - galijski gallo - Gal; kogut gallophile - galofilski, frankofilski gallophobe - galofobijny, frankofobijny galloroman - galloromański galonar - przepasywać, ozdabiać, oplatać galon - galon, pagon, naszywka, obszywka galopante - galopujący galopar - galopować, cwałować galopo - galop; galopka (taniec) galoppar - galopować, cwałować galvanic - galwaniczny Galvani - Galvani, Luigi galvanisar - galwanizować, elektryzować galvanoplastic - galwanoplastyczny gambadar - swawolić, dokazywać gambada - skok, podskok gambito - gambit gambon - szynka gamma - gama; gamma Gange - Ganges ganglion - ganglion, węzeł nerwowy gangrena - gangrena, zgorzel gangrenar - gangrenować, ulegać gangrenie gangrenose - gangrenowy gangster - gangster ganiabile - do zdobycia ganiator - zdobywca, zwycięzca ganio - zysk, przychód, dochód garage - garaż garagista - właściciel garażu garante - gwarant, poręczyciel garantia - gwarancja garantir - gwarantować, zapewniać garantite - gwarantowany gardenia - gardenia garrotar - garotować, dusić garotą garrote - garota garrular - gawędzić, plotkować garrule - rozmowny, gadatliwy garrulitate - rozmowność, gadatliwość garson - młodzian, młodzik gas - gaz gasificar - gazyfikować gasification - gazyfikacja gasiforme - w stanie gazowym gasogene - gazogenny gasolina - benzyna gasose - lotny, gazowy gastric - żołądkowy, gastryczny gastronome - gastronomiczny gastronomia - gastronomia gastronomic - gastronomiczny gastroscopia - gastroskopia gastroscopio - gastroskop gaudiose - uradowany, radosny Gauss - Gauss gaussian - gausowy, gausjański gazetta - gazeta gazon - trawnik, gazon Gdansk - Gdańsk gelar - zamrażać, mrozić gelate - mrożony, zamrożony gelatina - żelatyna gelatinose - galaretowaty gelato - lody gelea - galareta, żelatyna gemer - jęczeć, stękać, lamentować, wzdychać geminar - podwajać; powtarzać geminate - parzysty, podwójny gemine - bliźniaczy gemino - bliźniak geminos - bliźnięta gemma - klejnot gemmar - ozdabiać klejnotami; pączkować, wypuszczać pąki gemmate - ozdobiony klejnotami gena - policzek gendarme - żandarm genealogia - genealogia genealogic - genealogiczny genealogo - genealog general - generalny, powszechny generalisabile - do uogólnienia, generalizowalny generalisar - generalizować, uogólniać generalisate - uogólniony generalmente - generalnie, ogólnie generar - generować generation - generacja, pokolenie generative - generatywny generatrice - tworząca genere - rodzaj generic - rodzajowy, typowy, standardowy, generyczny generose - hojny, szczodry generosemente - hojnie, szczodrze genese - geneza; Genezis geneticamente - genetycznie genetic - genetyczny genetico - genetyk Geneva - Genewa genevese - mieszkaniec Genewy; genewski gen - gen genial - genialny genialitate - genialność, geniusz genicular - klękać geniculate - kolankowaty geniculo - kolano genio - geniusz genital - genitalny genite - zrodzony genitival - dopełniaczowy genitive - generatywny; dzierżawczy genitivo - dopełniacz genitor - rodzic genocidio - ludobójstwo gente - ludzie; lud, naród gentianacee - goryczkowy gentiana - gencjana, goryczka gentilessa - grzeczność, uprzejmość gentilhomine - dżentelmen Genua - Genua genuese - genueński genuflecter - przyklękać genuin - prawdziwy, autentyczny genute - pyzaty, pucołowaty genuto - pyzaty (osoba) geocentric - geocentryczny geodesia - geodezja geodesic - geodezyjny geodetic - geodezyjny geognostic - geognostyczny geographia - geografia geographicamente - geograficznie geographic - geograficzny geographo - geograf geologia - geologia geologic - geologiczny geologo - geolog geometra - geometra geometria - geometria geometric - geometryczny geophysic - geofizyczny geopolitic - geopolityczny georama - georama georgian - gruziński Georgio - Jerzy geotropic - geotropiczny gerente - przewodniczący, prowadzący gerer - rządzić, kierować, administrować, zarządzać gerite - zarządzany, kierowany Germania - Niemcy germanic - germański germanisar - germanizować germanistic - germanistyczny germano - Niemiec; język niemiecki germanophile - germanofilski germanophone - niemieckojęzyczny, germanofoński germicidal - bakteriobójczy germicida - środek bakteriobójczy germinar - kiełkować, wschodzić germination - kiełkowanie germinative - kiełkujący germine - zarazek; kiełek, zalążek, zawiązek gerundio - gerundium, rzeczownik odsłowny gestar - być w ciąży gestatori - ciążowy gesticular - gestykulować gestion - gestia; rządzenie, zarządzanie gesto - gest gibbo - garb, wypukłość gibbose - zgarbiony; garbaty; wypukły Gibraltar - Gibraltar gigante - olbrzymi gigantesc - gigantyczny gigantic - gigantyczny gilet - kamizelka, kaftan gingibre - imbir gingiva - dziąsło gingival - dziąsłowy girar - obracać, przekręcać giratori - obrotowy giro - obrót gitarra - gitara gitarrista - gitarzysta glacial - lodowcowy glaciar - zamarzać, krzepnąć, zastygać glaciate - mrożony; oblodzony glacie - lód gladiatori - gladiatorski gladio - miecz glande - żołądź glandiforme - w kształcie żołędzia glandula - gruczoł glandula pineal - szyszynka glandular - gruczołowy glauc - niebieskozielony, w kolorze morskiej zieleni glissar - ślizgać się, ześlizgiwać się; pośliznąć się; szybować global - globalny globalisar - globalizować globalisation - globalizacja globalmente - globalnie globose - sferyczny, kulisty globular - kulisty, sferyczny globulo - kropla globulose - kulisty, sferyczny glomere - kłębek, kula, gałka, zlepek gloria - sława, chwała, gloria gloriose - sławny; wspaniały, świetny, znakomity; chełpliwy glossa - glossa, wyjaśnienie glossario - słownik, glosariusz glossar - objaśniać glosą, przypiskiem glossator - słownikarz glutinar - kleić, zlepiać, sklejać, przyklejać glutine - klej; gluten glutinose - lepki, klejący, kleisty glutir - połykać, przełykać glutte - żarłoczny gluttonia - żarłoczność, obżarstwo gluttonisar - żreć, objadać się, obżerać się, pochłaniać glutton - żarłok, obżartuch glyceric - glicerynowy glycerina - gliceryna glycic - glicynowy glycogenic - glikogeniczny gnomic - gnomiczny, chochlikowy gnomo - gnom, chochlik gnostic - gnostyczny gocart - gokart golf - golf golfo - zatoka gondola - gondola gondolero - gondolier goniometria - goniometria goniometric - goniometryczny goniometro - goniometr gonna - spódnica, spódniczka gonnella - spódniczka gorga - gardło gothic - gotycki governabile - dać dający się rządzić governaculo - ster governamental - rządowy governamento - rząd governar - rządzić, panować; sterować governator - gubernator gracile - smukły, wiotki, szczupły gracilitate - szczupłość, smukłość gradualmente - stopniowo gradual - stopniowy graduar - stopniować; nadawać stopień naukowy; kończyć studia graffar - szczepić, przeszczepiać, wszczepiać graffo - szczep, przeszczep gramma - gram grammatica - gramatyka grammatical - gramatyczny grammatic - gramatyczny grammatico - gramatyk gramophono - gramofon grana - nasiono granario - spichlerz granar - sypać się, iść w nasienie granata - granat (broń, owoc) Grande Britannia - Wielka Brytania grandemente - znacznie, w dużym stopniu, wielce grandiloquente - górnolotny, pompatyczny, napuszony grandinar - padać, sypać grandiose - wspaniały, imponujący, świetny grandissime - wielki, ogromny grandor - wielkość granfilia - wnuczka granfilio - wnuk granitic - granitowy granito - granit granivore - ziarnożerny granmatre - babcia grannepto - prawnuk granose - granulowany, ziarnisty grano - ziarno, ziarnko granparentes - dziadkowie granpatre - dziadek granuliforme - ziarnisty granulose - ziarnisty graphic - graficzny, obrazowy; wykresowy graphico - grafik graphitic - grafitowy grapho - graf graphologic - grafologiczny graphologo - grafolog grasse - tłusty grassia - tłuszcz; smar grate - wdzięczny gratiabile - wybaczalny gratiar - wybaczać, przebaczać, darować, ułaskawiać; zaszczycać gratificar - dawać zapomogę, odprawę; wynagradzać, gratyfikować, zadośćuczyniac gratiose - pełny wdzięku, pełny gracji, wdzięczny; łaskawy, miłościwy, miłosierny grattacelo - drapacz chmur, wieżowiec grattar - drapać, zadrapać gratuite - gratis, darmowy; niepowołany, nieusprawiedliwiony, bezpodstawny, nieuzasadniony gratuitemente - za darmo, bezpłatnie gratular - gratulować gratulatori - gratulacyjny gravar - grawerować, rytować; obarczać, obciążać gravator - grawer, rytownik gravemente - poważnie, ciężko grave - poważny, ciężki gravide - ciężarny, brzemienny gravilla - żwir gravitar - ciążyć, grawitować, opadać gravitate - waga, ważność, powaga; grawitacja, ciężkość gravitational - grawitacyjny gravitation - grawitacja, ciążenie gravure - rycina grec - grecki Grecia - Grecja grecisar - grecyzować, helenizować greco - greka, język grecki; Grek grecolatin - grecko-łaciński grecoroman - grekoromański gregari - towarzyski, gromadny, stadny gregar - spędzać, gromadzić grege - stado gremial - gremiał gremio - łono; poła grillia - gril grilliar - piec, zapiekać, grillować grimassar - wykrzywiać się, robić grymasy grimasse - grymas gris - szary (kolor) groenlandese - grenlandzki Groenlandia - Grenlandia grosse - duży, przestrzenny grossier - szorstki, ordynarny, prostacki, grubiański, nieokrzesany grosso - gros, większość, większa część grossula - agrest grossular - agrest grotta - grota grottescamente - groteskowo grottesc - groteskowy, farsowy grumo - gruda grumose - bryłowaty, grudkowaty grunnir - chrząkać, kwiczeć gruppamento - ugrupowanie gruppar - grupować gruppation - pogrupowanie, klasyfikacja Guam - Guam guanto - rękawica guardafango - błotnik guardaroba - garderoba, szatnia guardar - strzec, chronić, bronić guarda - straż, ochrona guarita - wartownia, wieża wartownicza, strażnica guarnir - dekorować, garnirować guastar - marnować, trwonić guastator - marnotrawca; brakorób guerilla - partyzantka, gierylasówka guerra - wojna guerrear - walczyć, wojować, prowadzić wojnę guerreator - żołnierz, wojownik, wojak guerrero - wojownik guerrier - wojenny guerrillero - partyzant guidante - wiodący, kierujący guida - przewodnik guidar - prowadzić, oprowadzać; prowadzić, kierować guidator - kierowca, prowadzący guillotinar - gilotynować guillotination - zgilotynowanie guillotine - gilotyna Guinea Equatorial - Gwinea Równikowa guirlandar - ozdabiać festonami, ozdabiać girlandami guisa - sposób, maniera guitarra - gitara guitarrista - gitarzysta gulash - gulasz gumma - guma gummar - gumować gummate - gumowany gummose - gumowy gurgite - gardło, gardziel gurguliar - gaworzyć, bulgotać gustabile - smaczny, smakowity gustar - smakować, posmakować; przypadać do gustu gustative - smakowy gusto - gust; smak gustose - gustowny gutta - kropla; podagra, gościec guttar - ciec, kapać guttiera - rynna, odstęp między łamami guttose - artretyczny guttural - gardłowy gutturalisar - mówić gardłowo guttura - przełyk gutture - gardło gymnasial - gimnazjalny gymnasio - gimnazjum gymnasta - gimnastyk gymnastica - gimnastyka gymnastic - gimnastyczny gymnic - gimnastyczny gynandre - obojnaczy gynandromorphe - obojnaczy gynandromorphismo - obojnactwo gynandro - obojnak gynecologic - ginekologiczny gynecologo - ginekolog gypsifere - gipsonośny gypso - gips gypsose - gipsowy gyro - obrót gyroscopic - żyroskopowy gyroscopio - żyroskop gyrostatic - żyrostatyczny gyrostato - żyrostat haberea - miałby haber - mieć habilemente - zręcznie, wprawnie habile - zręczny, wprawny habilissime - bardzo zdolny, nadzwyczaj zdolny habilitate - zręczność, wprawa, zdolność habitabile - nadawać nadający się do zamieszkania, mieszkalny habitante - mieszkaniec; zamieszkujący habitar - zamieszkiwać, mieszkać habitate - zamieszkały habitat - środowisko, habitat habito - ubiór; habit; zwyczaj, obyczaj habitual - zwyczajowy habituate - przyzwyczajony hacha - siekiera, topór haga - żywopłot Haiti - Haiti halito - podmuch; oddech hall - hala hallucinar - mieć halucynacje hallucinatori - halucynacyjny halto - przystanek, zatrzymanie hamaca - hamak hamate - haczykowaty hamo - haczyk na ryby hanca - biodro handicapate - upośledzony, kaleki handicap - upośledzenie, niepełnosprawność hardir - być śmiałym, odważnym hardite - odważny, śmiały hardware - hardware haringo - śledź harmonia - harmonia harmonicamente - harmonicznie harmonic - harmoniczny harmoniose - harmonijny harmoniosemente - harmonijnie harmonisar - harmonizować harmonisation - harmonizacja harnesar - zaprzęgać harnese - uprząż (konia) harpa - harfa harpista - harfista harponar - godzić harpunem harponero - harpunnik harpon - harpun hasardar - ryzykować, poważyć się hasardate - niebezpieczny, hazardowy, ryzykowny hasardo - ryzyko, niebezpieczeństwo; szansa, przypadek hasardose - niebezpieczny, hazardowy, ryzykowny hastar - spieszyć (się) haste - pośpiech hastive - pospieszny (w pośpiechu) haurir - wyciagać, wysysać, wypompowywać Havana - Hawana havanese - hawański haver - haber) hawaian - hawajski Hawai - Hawaje hebdomadari - tygodniowy hebraic - hebrajski hebraisar - hebraizować hebree - hebrajski hectar - hektar hectographar - hektografować, powielać hectographo - hektograf, powielacz hectolitro - hektolitr hegemone - hegemoniczny hegemonia - hegemonia hegemonic - hegemoniczny hegemono - hegemon heliantho - słonecznik helical - śrubowy, w kształcie śruby, helisy helice - helisa, spirala, ślimak helicoidal - helikoidalny, spiralny, ślimakowaty helicoide - helikoida, powierzchnia śrubowa helicoptero - helikopter heliocentric - heliocentryczny heliostatic - heliostatyczny heliotrope - heliotropiczny helium - hel Hellade - Hellada, Grecja hellenic - helleński hellenisar - hellenizować hellenistic - helleński, hellenistyczny helminthe - robak, pasożyt helminthologo - specjalista od pasożytów Helsinki - Helsinki helvetic - szwajcarski helvetie - szwajcarski hematic - dotyczący krwi hemisphera - hemisfera, półkula hemispheric - półkulisty hemispherio - półkula hemistichio - hemistych hemophile - hemofilny hemophilia - hemofilia hemostatic - hemostatyczny hepatalgia - ból wątroby hepate - wątroba hepatic - wątrobowy hepatisar - zwątrobić, wywołać zwątrobienie heptagonal - siedmioboczny, heptagonalny heptagono - siedmiokąt heptagon - siedmioboczny, heptagonalny heptahedre - siedmiościenny heptahedro - siedmiościan heraldica - heraldyka heraldic - heraldyczny heraldo - herold herbacee - ziołowy, zielny, trawiasty herbal - ziołowy herbario - zielnik herba - trawa; zioło herbivore - roślinożerny herborisar - zbierać zioła herbose - trawiasty, porosły trawą herculee - herkulesowy herede - dziedzic, dziedziczący, spadkobierca, sukcesor hereditage - spadek (majątek); dziedzictwo hereditar - dziedziczyć hereditari - dziedziczny hereditario - spadkobierca, dziedzic hereditate - spadek, spuścizna heresia - herezja heretic - heretycki heretico - heretyk hermaphrodite - hermafrodyczny hermetic - hermetyczny, szczelnie zamknięty, szczelny hermitian - hermitowski herodian - herodowy heroe - bohater, heros heroicamente - bohatersko, heroicznie heroic - bohaterski, heroiczny heroificar - robić bohaterem, heroizować, grać bohatera heroina - bohaterka; heroina (narkotyk) heroismo - heroizm, bohaterstwo herpes - opryszczka, herpes, liszaj herpete - opryszczka, herpes, liszaj herpetic - opryszczkowy herpetologia - herpetologia Herzegovina - Hercegowina hesitante - niezdecydowany, niepewny, wahający się hesitar - wahać się heteroclite - nieregularny heterodoxe - innowierczy, heretycki heterodyne - heterodyna heterogame - heterogamiczny heterogenee - różnorodny, heterogeniczny heterogene - różnorodny, heterogeniczny heteroptere - różnoskrzydły heterosexual - heteroseksualny heuristic - heurystyczny hexadecimal - heksadecymalny, szesnastkowy hexagonal - sześciokątny, heksagonalny hexagono - sześciokąt hexagon - sześciokątny, heksagonalny hexahedre - sześciościenny hexahedro - sześciościan hexametre - heksametryczny, sześciozgłoskowy hexametro - heksametr, sześciozgłoskowiec hexapode - sześcionożny hexapodo - sześcionóg hiar - ziewać, ziać, otwierać buzię; zostawiać lukę, rozziew hibernal - zimowy hibernar - zimować; hibernować hiberno - zima hibisco - hibiskus hierarchia - hierarchia hierarchic - hierarchiczny hieratic - kapłański hieroglyphic - hieroglificzny hieroglyphico - hieroglif hilare - wesoły, pogodny, radosny hinnir - rżeć hinterland - wnętrze lądu; zaplecze hippiatro - lekarz od koni hippic - hippiczny Hippocrate - Hipokrates hippocratic - hipokratesowy hirpicar - bronować hirpice - brona hirsute - włochaty, kudłaty hirundine - jaskółka hispan - hiszpański Hispania - Hiszpania hispanoamerican - hispanoamerykański hispanophono - hispanofon, osoba hiszpańskojęzyczna hissar - podnosić, wywieszać histogramma - histogram histologic - histologiczny histologo - histolog historia - historia historiano - historyk historiar - prowadzić kronikę, opowiadać w kolejności wydarzeń; ilustrować historiami historic - historyczny historico - historyk historiographic - historiograficzny histo - tkanka hitlerian - hitlerowski hodierne - dzisiejszy holarctic - holarktyczny Hollanda - Holandia hollandese - Holender; język holenderski; holenderski holocausto - holokaust holographe - holograficzny holographo - holograf homage - hołd homaro - homar homeopathic - homeopatyczny homeric - homerycki Homero - Homer homicidal - morderczy, zabójczy homicida - zabójca homicidio - zabójstwo hominal - ludzki homine - człowiek homine de palea - strach na wróble hominide - hominid hominiforme - podobny do człowieka homocentric - współśrodkowy homogenee - jednorodny, homogeniczny homogeneisation - homogenizacja, ujednolicanie homogeneitate - homogeniczność, jednolitość, jednorodność homogene - jednolity, homogeniczny, jednorodny homographic - homograficzny homologe - odpowiedni, homologiczny homologia - homologia homologic - homologiczny homomorphe - homomorficzny homomorphismo - homomorfizm homonyme - homonimiczny homonymia - homonimia homophone - homofoniczny homoptere - równoskrzydły homosexual - homoseksualny homosexualitate - homoseksualność, homoseksualizm homothetia - jednokładność, homotetia homothetic - jednokładny honestate - uczciwość honeste - uczciwy; skromny, przyzwoity, obyczajny honestitate - uczciwość honorabile - honorowy; czcigodny, szanowny honorari - honorowy, bezpłatny honorario - honorarium honorate - czcigodny honorific - honorowy, grzecznościowy horari - godzinowy horario - rozkład jazdy; harmonogram horda - horda hordeo - jęczmień horizontalmente - poziomo horizonte - horyzont hormone - hormon horologio - zegar, zegarek horoscopo - horoskop horrende - horendalny, straszny, okropny, straszliwy, przerażający, potworny horrendemente - horendalnie, strasznie, okropnie horribilemente - okropnie, strasznie, zatrważająco, potwornie horribile - okropny, straszny, zatrważający, potworny horride - straszny, obrzydliwy, odrażający horrificante - przerażający horrificar - przerażać, trwożyć horrificate - przerażony, zatrwożony horrific - przerażający, straszliwy, okropny horripilante - straszny, przerażający, jeżący włosy na głowie horripilar - przerażać, stawiać włosy na głowie horrisone - przerażający, złowieszczy horror - strach; horror, okropieństwo, straszna rzecz hortative - namawiający, zachęcający horticultura - ogrodnictwo horticulturista - ogrodnik, sadownik horto - ogród, sad hospitabile - gościnny, przyjazny hospitalari - szpitalny hospitalisar - hospitalizować hospitalisation - hospitalizacja hospitalitate - gościnność hospitar - gościć hospite - gospodarz hostage - zakładnik hostilitate - wrogość, nieprzyjazność, wrogie nastawienie; stan wojny hostil - wrogi, nieprzyjazny, sprzyjający, wrogo nastawiony hovercraft - poduszkowiec humanisar - humanizować humanismo - humanizm humanista - humanista; humanistyczny humanistic - humanistyczny humanitari - humanitarny, ludzki; filantropijny humanitate - ludzkość human - ludzki; humanitarny, ludzki, litościwy humano - człowiek humectar - zwilżać, nawilżać humeral - ramienny, ramieniowy humer - być wilgotnym, mokrym humero - bark, ramię humic - próchniczy, humusowy humide - wilgotny, mokry humidificar - zawilgacać humiditate - wilgoć humile - pokorny, skromny; niskiego stanu humiliar - poniżać, upokarzać humoral - humoralny humorista - humorysta humoristic - humorystyczny, zabawny, śmieszny, pocieszny humorose - humorystyczny, zabawny, śmieszny, pocieszny; humoralny humus - próchnica, humus hungare - węgierski Hungaria - Węgry hungaro - Węgier; język węgierski hunnic - hunnicki huracan - huragan hurracan - huragan hyacinthin - hiacyntowy hyacintho - hiacynt hybridar - krzyżować, hybrydyzować hydratar - uwadniać hydraulic - hydrauliczny hydric - wodorowy hydrocarbon - węglowodór hydrocephale - hydrocefaliczny, dotyczący wodogłowia hydrochloric - solny (kwas), hydrowodorowy hydrocyanic - cyjanowodorowy hydrodynamic - hydrodynamiczny hydroelectric - hydroelektryczny hydrofoil - wodolot hydrogenar - uwodorniać hydrogeno - wodór hydrogeologic - hydrogeologiczny hydrographia - hydrografia hydrographic - hydrograficzny hydrographo - hydrograf hydrologia - hydrologia hydrologic - wodny, hydrologiczny hydrolytic - hydrolityczny hydrometro - wodomierz hydropathia - wodolecznictwo hydropathic - wodoleczniczy hydrophile - wodolubny hydroplano - hydroplan, wodolot hydro-static - hydrostatyczny hydrostatic - hydrostatyczny hydrotherapeutic - wodoleczniczy, hydroterapeutyczny hygiene - higiena hygienic - higieniczny hygroscopic - higroskopijny hymene - błona hymenoptere - błonoskrzydły hymno - hymn hymnologic - odnosić odnoszący się do hymnologii hyperbola - hiperbola hyperbolic - hiperboliczny hyperboloide - hiperboloida hypercritic - hiperkrytyczny, nadkrytyczny hypergeometric - hipergeometryczny hyperligamine - hiperłącze, link, odsyłacz hypermoderne - supernowoczesny, bardzo nowoczesny hyperplano - hiperpłaszczyzna hypersonic - naddźwiękowy hypersuperficie - hiperpowierzchnia hypertension - nadciśnienie hypertexto - hipertekst hypertrophia - hipertrofia, przerost hypertrophiar - dotknąć przerostem, hipertrofią hypertrophic - hipertroficzny, przerosły hypnagogic - nasenny hypnologic - odnosić odnoszący się do nauki o śnie hypnotic - hipnotyczny; nasenny, usypiający, wywołujący sen hypnotisar - hipnotyzować hypnotisation - hipnotyzacja hypnotisator - hipnotyzator hypnotista - hipnotysta hypochlorose - hypochlorowy, podchlorawy hypochondriac - hipochondryczny hypocrisia - hipokryzja hypodermatic - podskórny hypogee - podziemny; tajny, skryty hypophosphoric - podfosforowy hypophosphorose - podfosforawy hypostatic - hipostatyczny, opadowy hyposulfurose - podsiarkawy hypotenusa - przeciwprostokątna hypotheca - hipoteka hypothecari - hipoteczny hypothecar - obciążać hipotecznie, oddawać w zastaw hipoteczny hypothese - hipoteza hypotheticamente - hipotetycznie, przypuszczalnie hypothetic - hipotetyczny, przypuszczalny hysteria - histeria iambic - jambiczny iber - Iberyjczyk; iberyjski iberic - Iberyjczyk; iberyjski ibi - tam ichthyic - rybi ichthyologic - ichtiologiczny ichthyologo - ichtiolog ichthyophage - rybożerny icone - ikona iconic - ikoniczny, obrazkowy, wizerunkowy iconoclasta - ikonoklasta, ikonoburca, obrazoburca iconoclastic - obrazoburczy, ikonoklastyczny iconographic - ikonograficzny iconographo - ikonograf idea - idea, myśl, pojęcie; pomysł idealisar - idealizować idealismo - idealizm idealista - idealista idear - wymyślić, wpaść na pomysł idempotente - idempotentny identicamente - identycznie identic - identyczny, analogiczny, tożsamy identificabile - identyfikowalny identificar - identyfikować identification - identyfikacja identificator - identyfikator ideographic - ideograficzny ideologia - ideologiczny ideologic - ideologiczny, ideowy ideologo - ideolog idioma - mowa, język idiomatic - idiomatyczny idiosyncrasia - idiosynkrazja, uczulenie idiosyncrasic - specyficzny, samoistny idiota - idiota idioticamente - idiotycznie idiotic - idiotyczny, głupi idiotismo - wyrażenie, idiom; idiotyczność, idiotyzm idista - idysta, zwolennik Ido idolatra - idolatra, bałwochwalca idolatrar - ubóstwiać, uwielbiać idolatria - bałwochwalstwo, idolatria idolatric - bałwochwalczy idolisar - ubóstwiać, uwielbiać idolo - idol, bożek, bożyszcze idyllic - idylliczny, sielankowy idyllio - idylla, sielanka ignee - zapalny, ognisty; ogniowy, wulkaniczny igne - ogień ignir - zapalać, rozpalać, podkładać ogień ignivome - buchający ogniem ignobile - podły, niegodziwy, nikczemny; gorszy, niskiego stanu ignobilitate - niegodziwość, podłość, nikczemność ignominia - niegodziwość, podłość, hańba, sromota ignominiose - podły, niehonorowy, nikczemny, haniebny ignorabile - dać dający się zignorować, dający się zlekceważyć ignorante - ignorancki, ciemny, niewiedzący, pozbawiony wiedzy, nieświadomy ignorar - nie wiedzieć, ignorować ignorate - ignorowany ilice - ostrokrzew illegal - nielegalny, bezprawny, nieprawny, nieprzepisowy, sprzeczny z prawem illegibile - nieczytelny illegitime - nielegalny, nieprawny, nieprawowity illese - nieuszkodzony, bez szwanku, nienaruszony, nietknięty illiberal - nieliberalny, małostkowy; skąpy illicite - nielegalny, niedozwolony, niezgodny z prawem illimitabile - nieograniczony, bezgraniczny illimitate - bezgraniczny, nieograniczony, nielimitowany, niezmierzony illitterate - ciemny, niewykształcony; niepiśmienny, nie umiejący czytać i pisać illogic - nielogiczny, niedorzeczny illuder - zwodzić, oszukiwać, tworzyć iluzję illuminante - oświecający, oświetlający illuminar - oświetlać, iluminować; zdobić, upiększać; oświecać illuminate - oświetlony, iluminowany illumination - olśnienie, iluminacja illuminative - oświecający, iluminujący, rozświetlający; wyjaśniający illusionar - łudzić, zwodzić illusion - iluzja, złudzenie illusionismo - iluzjonizm illusionista - iluzjonista illusori - iluzoryczny, złudny, nierzeczywisty illusorimente - iluzorycznie, złudnie illustrar - ilustrować illustration - ilustracja, obraz illustrative - poglądowy, obrazujący, ilustrujący illustre - sławny, wybitny, słynny, głośny il - ono, to imaginabile - wyobrażalny, możliwy imaginari - urojony, wymyślony, wyimaginowany, zmyślony, nierealny imaginar - wymyślać; wyobrażać; ~ se: wyobrażać sobie imagination - wyobraźnia, imaginacja imaginative - pomysłowy, twórczy, z wyobraźnią; dotyczący wyobraźni, imaginacyjny, fantazyjny imagine - wizerunek, obraz; wyobrażenie imballar - pakować imbalsamar - balsamować imbalsamento - zabalsamowanie imbarcamento - załadowanie, zaokrętowanie imbarcar - zaokrętować się, wsiadać na statek; załadować na statekimbarcar se in - przedsięwziąć imbarrilar - ładować do beczek, beczkować imbattibile - niezwyciężony, niepokonany imbellir - upiększać, ozdabiać imbiber - wchłaniać, nasiąkać, absorbować; wpajać, nasycać, inspirować imbibibile - niezdatny do picia, niepitny imboscada - zasadzka imboscar - robić zasadzkę imbottiliar - butelkować imbraciamento - objęcie, uścisk imbraciar - obejmować imbroliar - uwikłać; zaplątać (się); pogmatwać imbrunir - brunatnieć, brązowieć imbrutiente - szokujący, osłupiający imbrutir - wprawić w osłupienie; oszołomić; ogłupić imbuccar - wkładać do ust, brać do ust; podnosić do ust imbuccatura - ujście imbursar - wnosić, imbursować imitabile - imitowalny imitar - imitować, udawać, podrabiać imitate - sztuczny, podrobiony imitation - imitacja, podróbka imitative - naśladujący, podrabiający, imitujący, naśladowczy immaculate - niepokalany, nieskazitelny, niesplamiony immagazinar - magazynować immagazinate - zmagazynowany immaliar - uwikłać; zaplątać (się) immaneabile - nieporęczny; krnąbrny, nie do opanowania, trudny do prowadzenia immanente - immanentny, tkwiący wewnątrz, nieodrodny immaner - być immanentnym immarcescibile - niewiednący, wiecznie zielony immaterial - niematerialny immatriculation - immatrykulacja immatur - niedojrzały, niedorosły, nierozwinięty, niedorozwinięty immediatemente - bezzwłocznie, natychmiast immediate - natychmiastowy, bezzwłoczny, pilny, nagły immedicabile - nieuleczalny immemorabile - odwieczny, niepamiętny, bardzo dawny immemorial - odwieczny, niepamiętny, bardzo dawny immense - ogromny, niezmierny, bezgraniczny, olbrzymi immensurabile - niezmierzony, bezmierny, bezgraniczny immentionabile - niecenzuralny, zakazany, nienadawać nadający się do powtórzenia immerger - zanurzać immersion - zanurzenie immesurabile - niezmierzony, bezmierny, bezgraniczny immigrante - imigrant immigrar - imigrować immigration - imigracja imminente - zbliżać zbliżający się, nadchodzący, bliski, grożący, wiszący" immiscer - wmieszać, zmieszać immobiliari - nieruchomy, nieruchomościowy immobilisar - zatrzymywać, unieruchamiać immobilisate - zatrzymany, unieruchomiony immobilisation - unieruchomienie immoderate - nadmierny, nieumiarkowany immodeste - nieskromny, nieprzyzwoity, bezczelny, bezwstydny immolar - poświęcać, składać w ofierze immoralitate - niemoralność, nieetyczność immoral - niemoralny, nieetyczny immortalisar - unieśmiertelniać immortalitate - nieśmiertelność immortalmente - nieśmiertelnie immortal - nieśmiertelny immunde - brudny; nieczysty, plugawy immunditia - brud, zanieczyszczenie immunisar - immunizować, uodporniać immunitate - immunitet; odporność immun - odporny, odpornościowy, uodporniony, immunologiczny; zwolniony, uwolniony, wyłączony immutabile - niezmienny, stały impaccar - zapakować impaccator - pakowacz impacchetar - zapakować impagabile - bezcenny, nieoceniony, niezrównany impalar - nadziać na ostry przedmiot, wbić na coś; wbić na pal impalear - opakować w słomę; pokryć słomą impalpabile - nienamacalny, niewyczuwalny, nieuchwytny impalpabilitate - niewyczuwalność, nieuchwytność impanar - impanować impanation - impanacja, obecność ciała Chrystusa w chlebie i winie po konsekracji impardonabile - niewybaczalny impare - nieparzysty imparisyllabe - nierównozgłoskowy impartial - bezstronny, obiektywny, nieuprzedzony impartialitate - bezstronność impartialmente - bezstronnie impartibile - niepodzielny impartir - przekazywać, dawać, udzielać, nadawać, obdarzać impasse - impas impassibile - nieczuły, niewrażliwy, niewzruszony impastar - robić ciasto; gnieść, ugniatać, zagniatać impatientar - niecierpliwić (se - się) impatiente - niecierpliwy, zniecierpliwiony impatientia - niecierpliwość, zniecierpliwienie impavide - nieustraszony impeccabile - bezbłędny; bezgrzeszny impecuniose - ubogi, biedny, bez pieniędzy impeder - przeszkadzać impedimento - przeszkoda, zawada impedir - przeszkadzać, zawadzać, powstrzymywać impeditive - hamujący, wstrzymujący, utrudniający, przeszkadzający impejorar - pogarszać impellente - napędzający, napędowy, popędzający impeller - dawać bodziec, stymulować, popędzać impenetrabile - nieprzepuszczalny, nieprzenikliwy, niedostępny impenitente - unrepentant, nieskruszony, nieżałujący, bez wyrzutów sumienia imperar - rządzić, władać imperative - rozkazujący, władczy, imperatywny imperativo - tryb rozkazujący imperator - cesarz, imperator imperatrice - cesarzowa, imperatorowa imperceptibile - niedostrzegalny, niezauważalny imperdibile - nie do stracenia imperfecte - niedoskonały; dotyczący czas czasu przeszłego, imperfecto imperfection - niedoskonałość imperfecto - czas przeszły Imperfect imperforabile - nie do przedziurawienia imperforate - nieprzedziurawiony imperforation - nie przedziurawienie imperial - cesarski; imperialny; górne piętro w autobusie lub dyliżansie, imperiał imperialismo - imperializm imperibile - niezniszczalny, nieprzemijający impericular - zagrażać, narażać na niebezpieczeństwo imperio - cesarstwo; imperium imperiose - władczy, rozkazujący; imperatywny impermeabile - nieprzemakalny, nieprzepuszczalny impersonal - nieosobowy; bezosobowy impertinente - impertynencki, zuchwały, bezczelny imperturbabile - niewzruszony, spokojny imperturbabilitate - spokój, niewzruszoność impervie - niedostępny, nieprzejezdny impeto - impet, rozpęd, impuls impetrar - wyprosić, wybłagać, ubłagać impetuose - porywczy, impulsywny, zapalczywy impie - bezbożny impietate - bezbożność impietose - bezlitosny, niemiłosierny, nielitościwy impietosemente - bezlitośnie impinger - uderzać, zderzać się implacabile - nieubłagany, nieprzejednany, zaciekły implaciar - stawiać na pozycji, umieszczać implantar - implantować, wpajać, zaszczepiać impler - napełniać implicar - implikować implicate - wplątany, uwikłany implication - implikacja implicitemente - niejawnie, w sposób dorozumiany, implicite implicite - niejawny, dorozumiany, domniemany, implicite implorar - błagać, prosić implumar - ozdabiać w pióra impolite - niegrzeczny, nieuprzejmy; surowy, niepolerowany impolitessa - niegrzeczność, nieuprzejmość impolitic - niepolityczny, niezręczny imponderabile - nieważki, nieuchwytny imponente - imponujący imponer - imponować; narzucać impopularitate - niepopularność impopular - niepopularny importabile - importowalny importantia - znaczenie, waga, ważność importantissime - bardzo ważny, ogromnie ważny importar - importować, sprowadzać; być ważnym, ważyć importunar - wymuszać, naprzykrzać się, molestować, nachodzić, narzucać się importun - natrętny, natarczywy imposition - narzucanie impossibile - niemożliwy imposto - podatek impotentia - niemoc; impotencja impovrimento - zubażanie impovrir - zubażać, doprowadzać do ubóstwa impracticabile - bezużyteczny, niepraktyczny; nieprzejezdny impracticamente - niepraktycznie impractic - niepraktyczny imprecar - przeklinać imprecatori - pomstujący, złorzeczący, przeklinający imprecise - nieprecyzyjny impregnar - zapładniać; nasycać, nasączać, impregnować impregnate - impregnowany, nasycony impremeditate - nierozmyślny imprendibile - niezdobyty, nie do zdobycia, niepokonany imprescriptibile - nienaruszalny, nie podlegający przedawnieniu impressionabile - wrażliwy, czuły impressionante - robiący wrażenie impressionar - robić wrażenie impressionate - pod wrażeniem, urzeczony impression - impresja, wrażenie; druk; odbitka impressionismo - impresjonizm impressionista - impresjonista impressive - robiący wrażenie, uderzający, imponujący imprestar - zapożyczać imprevidente - nieprzezorny, nieopatrzny imprevisibile - nieprzewidywalny impreviste - nieprzewidziany, nieoczekiwany imprimibile - drukowalny imprimite - drukowany, wydrukowany imprimito - druk (przes. poczt.) imprisionamento - uwięzienie imprisionar - więzić, uwięzić imprisionate - uwięziony improbabile - nieprawdopodobny improbe - nieuczciwy, oszukańczy, niehonorowy improductive - bezproduktywny, jałowy impronunciabile - nie do wymówienia improprie - niewłaściwy, nieodpowiedni, niestosowny improvisar - improwizować improvisate - zaimprowizowany improvise - nieprzewidziany, nieoczekiwany imprudente - nierozsądny, nieostrożny, nieroztropny impubere - niedojrzały, niedorosły impublicabile - niepublikowalny impudente - zuchwały, bezczelny impudic - niemoralny, nieskromny impugnar - atakować, zaczepiać, zwalczać; chwytać, łapać, zajmować, przejmować impulsive - popędliwy, porywczy, impulsywny, krewki impulsivitate - impulsywność impulso - impuls impun - bezkarny impunctual - nieścisły, niedokładny; niepunktualny impunitate - bezkarność impuressa - zanieczyszczenie, stan zanieczyszczenia impuritate - zanieczyszczenie, nieczystość, zanieczyszczenia impur - zanieczyszczony, nieczysty imputar - imputować, zarzucać imputrescibile - niegnijący inabilitate - niezdolność inacceptabile - nie do przyjęcia, nieakceptowalny inaccessibile - niedostępny, nieprzystępny inaccostumate - nieprzyzwyczajony, nieprzywykły inactive - nieaktywny; bezczynny, bierny inadequate - nieadekwatny, nieodpowiedni inadmissibile - niedopuszczalny, nie do przyjęcia, niedozwolony inadvertente - nieuważny, niedbały, niebaczny inadvertentia - nieuwaga inalienabile - niezbywalny inalterabile - niezmienny inalterate - niezmieniony inambigue - niedwuznaczny, jednoznaczny inamical - nieżyczliwy, nieprzyjazny inamorate - zakochany inamovibile - nieusuwalny inanimate - nieożywiony inappaciabile - niezaspokojony inappellabile - niezatrwożony inapplicabile - nieodpowiedni, nieadekwatny inappreciabile - nieoceniony, bezcenny inappropriate - nieodpowiedni, niewłaściwy inapte - nieodpowiedni, nienadający się inaptitude - niezdolność; niezdatność inarticulabile - nie do wymówienia inarticulate - nieartykułowany, niewyraźny inattaccabile - niezależny, niezaangażowany; nienaruszalny, nie do zdobycia; bezsporny inattendite - nieoczekiwany inattentive - nieuważny inaudibile - niesłyszalny inaudite - niewysłuchany, niespełniony inaugural - inauguracyjny inaugurar - inaugurować, wprowadzać, rozpoczynać inauguration - inauguracja inauthentic - nieautentyczny incalculabile - nieobliczalny incanaliar - degradować incandescente - żarzący się incandescer - rozżarzać incantamento - zauroczenie incantate - zauroczony incantator - czarownik, czarnoksiężnik, czarodziej incapabile - niezdolny, nieporadny incapace - niezdolny incapacitate - niezdolność incappuciar - nakrywać kapturem incarcerar - wtrącać do więzienia, więzić incarcerate - uwięziony, wtrącony do więzienia incargar - obciążać, obładowywać; powierzać (de) czymś incaritabile - nieprzyjazny, nieżyczliwy incarnar - ucieleśniać incarnate - cielisty incarnation - inkarnacja, ucieleśnienie incassamento - pakowanie incassar - zamykać, pakować; obwałowywać; inkasować, realizować, ściągać incastrar - wstawiać, osadzać, wbijać incatenar - ujarzmiać, uwiązać na łańcuchu incaute - nieostrożny incaviliar - kołkować, przytwierdzać kołkami incender - zapalać incendiario - podpalacz incendiari - palny, łatwopalny incendiar - podpalać incendio - pożar incensar - palić kadzidło; składać cześć incenso - kadzidło incentive - pobudzający, zachęcający, namawiający incentivo - zachęta, podnieta inceptar - zacząć, rozpoczynać inceptive - początkowy incerar - woskować inceremoniose - bezceremonialny, obcesowy incerte - niepewny; nieprzekonany incertitude - niepewność incessante - bezustanny, nieustający, nieprzerwany incessantemente - bezustannie, nieustająco, nieprzerwanie incestar - uprawiać kazirodztwo inceste - kazirodczy incesto - kazirodztwo incestuose - kazirodczy incholerisar - rozzłościć, rozwścieczyć incidental - przypadkowy, przygodny, incydentalny incidentia - występowanie incider - wcinać; zdarzać się, przypadać incinerar - palić, spalać, spopielać inciper - zaczynać, rozpoczynać incipiente - początkujący incircular - otaczać, okrążąć, okalać incircumcise - nieobrzezany incisar - nacinać, ryć incision - nacięcie incisive - tnący, ostry; cięty, zjadliwy incisori - sieczny incitar - podniecać, pobudzać, namawiać, podżegać, zachęcać incivil - niegrzeczny, nieuprzejmy, niekulturalny inclavar - kłuć, nakłuwać, przekłuwać; zagważdżać (armatę) inclemente - surowy, ostry inclinar - schylać, nachylać (się); skłaniać się, mieć inklinację inclinate - skłonny; pochylony, pochyły, nachylony inclination - skłonność, inklinacja; nachylenie includente - włącznie, włączając, włączywszy includer - włączać; zawierać, obejmować; zamykać includite - włącznie z, włączając inclusion - włączenie; zawieranie; inkluzja inclusivemente - włącznie, włączając inclusive - obejmujący, włączający, zawierający incoercibile - niewymuszony incoffrar - wkładać do walizy, skrzyni incognita - niewiadoma incognite - nieznany, niewiadomy incognoscibile - niepoznawalny incognoscite - nieznany incoherente - niespójny, niekoherentny, bez związku, powiązany incolor - bezbarwny incombrar - zawalać, zawadzać, utrudniać, przeszkadzać incombustibile - niepalny, ogniotrwały incommensurabile - niewspółmierny; niewymierny incommensurabilitate - niewspółmierność incommodar - sprawiać kłopot, przeszkadzać, niepokoić, krępować incommode - niewygodny, niepasujący, niedogodny incommoditate - niewygoda, niedogodność incommunicabile - nieprzekazywalny incomparabile - nieporównywalny; niezrównany incomparabilitate - nieporównywalność incompatibile - niezgodny; niekompatybilny incompetente - niekompetentny, niezdolny, nieudolny incomplete - niekompletny, niepełny incomprehensibile - niezrozumiały incomprensibile - niezrozumiały incompressibile - nieściśliwy incompressibilitate - nieściśliwość, niekompresowalność inconcipibile - niepojęty, niezrozumiały, nie do pomyślenia inconditional - bezwarunkowy inconditionalmente - bezwarunkowo incongenial - niesympatyczny, niewdzięczny, niesprzyjający incongrue - niezgodny, niestosowny, nie na miejscu, nieodpowiedni, nieprzystający incongruente - niezgodny, niestosowny, nie na miejscu, nieodpowiedni, nieprzystający incongruentia - niezgodność, nieprzystawanie inconsciemente - nieświadomie inconsciente - nieświadomy, nieprzytomny inconsequentemente - niekonsekwentnie inconsequente - niekonsekwentny; niezgodny, sprzeczny, niekonsekwentny inconsequential - niekonsekwentny inconsiderate - bezwzględny (człowiek) inconsistente - nietreściwy; niezgodny, sprzeczny inconsolabile - niepocieszony inconsolate - strapiony, niepocieszony inconspicue - niepozorny, skromny, niepokaźny inconstante - niestały inconstitutional - niekonstytucyjny, antykonstytucyjny incontaminate - nieskażony incontentabile - nie dawać dający się zadowolić incontestabile - niezaprzeczalny, bezsporny incontinente - niepowściągliwy, bez umiaru incontrar - napotykać, spotykać incontrolate - niekontrolowany incontro - spotkanie incontrovertibile - niezbity, bezsporny, niezaprzeczalny inconveniente - niedogodny, niewygodny; niedogodność, niewygoda inconvenientia - niewygoda, niedogodność, kłopot inconvertibile - niewymienny incoragiar - zachęcać, ośmielać, pobudzać, dodawać odwagi, popierać incoragiate - zachęcony, ośmielony incorporal - bezcielesny incorporar - włączać, inkorporować incorporation - inkorporacja, włączenie incorporee - bezcielesny incorrecte - niepoprawny; niewłaściwy incorrelate - nieskorelowany incorrigibile - nie do poprawienia incorrupte - niesprzedajny, nieprzekupny incorruptibile - niesprzedajny, nieprzekupny incortinar - zasłaniać firanką, kurtyną incostose - niedrogi incredibilemente - niewiarygodnie, nieprawdopodobnie incredibile - niewiarygodny, nieprawdopodobny incredule - nieufny, niedowierzający incremental - przyrostowy, inkrementalny incrementar - inkrementować, zwiększać incrementation - przyrost; inkrementacja incremento - wzrost, przyrost, zwiększenie incriminar - obwiniać, oskarżać, zarzucać, obciążać incrustar - zdobić, ozdabiać, inkrustować incrustate - zdobiony, zdobny, inkrustowany incubar - hodować, wysiadywać, inkubować incubation - inkubacja incubo - mara, zjawa, zmora inculcar - wpajać, wdrażać inculpabile - niewinny; prostoduszny, naiwny inculpar - obwiniać, oskarżać, zarzucać, obciążać winą inculte - nieuprawiany, dziki; niewykształcony, niekulturalny incumbente - ciążący, obowiązujący incumber - piastować, mieć w obowiązku incunabulo - inkunabuł incunar - wkładać do kołyski incurabile - nieuleczalny incuriose - nieciekawy incurrer - wbiegać, wpadać, wtargnąć incursion - najazd, wtargnięcie; zagłębienie się, zainteresowanie; wypad, wyprawa incurvar - zaginać, wykrzywiać, zakrzywiać incurvatura - zagięcie, wykrzywienie, zakrzywienie indebitamento - zadłużenie indebitar - wejść w dług, zobowiązanie, być dłużnym indecente - nieprzyzwoity, gorszący indecifrabile - nie do odcyfrowania; nieodgadniony indecise - chwiejny, niezdecydowany, niepewny, nieokreślony indeclinabile - nieunikniony, niechybny; nieodmienny indecorose - niegodny indefectibile - niezawodny indefendibile - nie do obrony indefensibile - nie do obrony indefinibile - nieokreślony, nieuchwytny, nie dający się zdefiniować indefinite - nieokreślony; niesprecyzowany, niejasny indelibile - nieusuwalny, niezatarty indelicate - szorstki, grubiański, niedelikatny, prostacki; pospolity, pośledni indemne - nieuszkodzony, nietknięty indemnisar - kompensować, dawać odszkodowanie indemnisation - odszkodowanie, indemnizacja indentar - nacinać, wycinać, wcinać, ząbkować; łączyć, spajać na czopy independentemente - niezależnie independente - niezależny independentia - niepodległość, niezależność independentista - bojownik o niezawisłość, zwolennik niepodległości indescriptibilemente - nie do opisania indescriptibile - nie dający się opisać, nie do opisania indesiderabile - niepożądany, niewskazany indesirabile - niepożądany, niewskazany indestructibile - niezniszczalny indeterminabile - nieokreślony, nie dawać dający się określić indeterminate - nieokreślony, nieoznaczony; niezdecydowany indetermination - niezdecydowanie; nieoznaczoność, nieokreśloność indevote - lekceważący, nie mający szacunku indiabolar - rozwścieczać, doprowadzać do wściekłości indiabolate - owładnięty przez diabła India - Indie Indiana - Indiana indian - hinduski, indyjski; indiański indicar - wskazywać, podawać indicate - wskazany indication - znak, wskazówka, oznaka; wskazywanie, oznaczanie indicative - oznajmujący; wskazujący indicator - wskaźnik, indykator indicer - zapowiadać, ogłaszać, obwieszczać, zawiadamiać, oznajmiać, sygnalizować indice - wskazówka (informacja); wskaźnik, indeks indicibile - niewypowiedziany, niewysłowiony indicio - wskaźnik, znak indifferentia - obojętność indigene - tubylczy, autochtoniczny, rodzimy indiger - potrzebować, wymagać indigeste - niestrawny; zmieszany, zakłopotany indigestibile - niestrawny indigestion - niestrawność indignar - oburzać indignate - oburzony indignation - oburzenie indigne - niewarty, zasługujący; niegodny, godzien pogardy indirecte - pośredni, niebezpośredni, nie wprost indiscrete - niedyskretny; nierozważny, nieroztropny indiscretion - niedyskrecja indiscutibile - bezdyskusyjny, bezsporny indiscutibilemente - bezdyskusyjnie indisponer - czynić niezdolnym, niedysponowanym; zniechęcać, zrażać, usposabiać niechętnie indisposite - niechętny; niezdrów, niedysponowany indisputabile - bezdyskusyjny, bezsporny, niezaprzeczalny indisputabilemente - bezdyskusyjnie indissolubile - nierozpuszczalny indistinctemente - niewyraźnie indistincte - niewyraźny indistinguibile - nierozróżnialny, nie do ordróżnienia, nierozpoznawalny individual - indywidualny, pojedynczy, osobisty individualisar - indywidualizować individualmente - indywidualnie individuar - wyróżniać, indywidualizować individuo - jednostka, osobnik, indywiduum indivise - niepodzielny, nierozdzielny indivisibile - niepodzielny Indochina - Indochiny indochinese - indochiński indocile - nieposłuszny, niesforny, nieuległy indoeuropee - indoeuropejski indoeuropeo - indoeuropejczyk indoiranian - indoirański indolente - leniwy, opieszały, ospały, oschły, markotny indolentia - ospałość, opieszałość, indolencja indolor - bezbolesny indomabile - nieujarzmiony, nieposkromiony indomate - nieujarzmiony, nieposkromiony Indonesia - Indonezja indonesian - indonezyjski indorsamento - poparcie, wsparcie, poplecznictwo indorsar - wspierać, popierać indorsate - popierany, wspierany indubitabile - niewątpliwy, nie budzący wątpliwości indubitate - niewątpliwy inducer - wprowadzać; wciągać; indukować induction - indukcja inductive - indukcyjny indulgente - pobłażliwy, łaskawy, ulegający indulgentiar - pobłażać, odpuszczać; folgować, dogadzać indulger - pobłażać, być łaskawym indurabile - znośny indurante - trwały, wieczny indurar - wzmacniać, hartować, czynić twardym; znosić, wytrzymywać, cierpieć indurate - stwardniały industrialisar - industrializować, uprzemysławiać industrialisate - uprzemysłowiony industrial - przemysłowy industria - przemysł industriose - zręczny, wprawny, pomysłowy, wynalazczy; pracowity, pilny, skrzętny inebriar - upijać inebriato - pijany (człowiek) inedibile - niejadalny inedite - nieopublikowany ineffabile - niewypowiedziany, niewysłowiony inefficace - nieskuteczny inefficientemente - nieskutecznie, nieefektywnie inefficiente - nieskuteczny, nieefektywny inelegante - nielegancki, niewytworny ineligibile - nieodpowiedni, nienadający się ineluctabile - niekompetentny, niestosowny, niedorzeczny inenarrabile - nieopisany inepte - niekompetentny, niestosowny, niedorzeczny ineptia - niedorzeczność, absurd, nonsens ineptitude - niekompetencja, nieumiejętność, niezdatność, nieudolność inequalitate - nierówność inequal - nierówny inequivocamente - jednoznacznie, niedwuznacznie inequivoc - jednoznaczny, niedwuznaczny inerte - nieaktywny, bezwładny, pasywny inertia - inercja, bezwładność inestimabile - nieoszacowany inevalutabile - nieoceniony inevitabilemente - nieuchronnie inevitabile - nieunikniony, nieuchronny inexacte - niedokładny, nieścisły inexcusabile - niewybaczalny inexecutabile - niewykonalny inexhauribile - niewyczerpany, niestrudzony; niewyczerpany, nieprzebrany inexhauste - niestosowany, nieużywany inexhaustibile - niewyczerpany, niestrudzony; niewyczerpany, nieprzebrany inexistente - istniejący inexorabile - nieubłagany, nieugięty; nieuchronny inexpectatemente - nieoczekiwanie inexpectate - nieoczekiwany inexperimentate - niedoświadczony inexperte - niewprawny, niezręczny inexpiate - nieodpokutowany inexplicabile - niewytłumaczalny inexplicate - niewyjaśniony inexplorabile - nie do zbadania inexplorate - niezbadany inexpressive - pozbawiony wyrazu inexprimibile - niewypowiedziany, niewysłowiony, nieopisany inexpugnabile - nienaruszalny, nie do zdobycia; niewzruszony, niezachwiany, niepokonany inextensibile - nierozciągalny inextinguibile - niewygasły infacete - mdły, nudny, bez smaku infacibile - niewykonalny infallibile - nieomylny, niezawodny infamante - niesławny, hańbiący infamar - hańbić, zniesławiać infamia - hańba, niesława, infamia infante - dziecko infantes - dzieci, potomstwo infanticida - dzieciobójczy infanticidio - dzieciobójstwo infantil - dziecięcy; dziecinny, infantylny infantilisar - infantylizować infantilismo - infantylizm infarinar - posypywać mąką infatigabilemente - niestrudzenie, niezmordowanie infatigabile - niestrudzony, niezmordowany infatigabilitate - niezmordowanie, niestrudzoność infatuar - zaślepiać, budzić namiętność, rozkochiwać infatuation - zaślepienie, namiętność, zauroczenie infebramento - rozgorączkowanie infebrar - rozgorączkować infectante - zaraźny, zakaźny, infekujący infectar - infekować, zarażać, zakażać; skażać, zanieczyszczać infectate - zakażony, zarażony, zainfekowany infecte - nieczysty, zepsuty, zgniły; śmierdzący, cuchnący infectiositate - zakaźność, zaraźliwość infectivitate - zakaźność, zaraźliwość infelicitate - nieszczęście; pech, niepowodzenie infere - dolny inferentia - wniosek, wywód, konkluzja inferer - wnioskować, wywodzić, wyciągać, konkludować inferibile - dający się wywnioskować infertilitate - jałowość, sterylność, bezpłodność infestation - nękanie, napadanie, atakowanie infestator - najeźdźca, napadający, atakujący infeste - szkodliwy; wrogi, nieprzyjazny infeudar - dawać w lenno, dawać w wasalstwo, obdarzać lennem infibulation - zeszpilenie, zszycie warg sromowych infinitesima - nieskończenie mała infinitesime - nieskończenie mały, infinitezymalny infinitival - bezokolicznikowy infinitive - bezokolicznikowy infinitivo - bezokolicznik infirmar - osłabiać; unieważniać infirmera - pielęgniarka infirme - słaby, niedołężny, bezsilny infirmitate - niedomaganie, słabość, dolegliwość, choroba infixo - wrostek, infiks inflammabile - palny, łatwopalny, zapalny; zapalczywy, pobudliwy inflammar - zapalać, rozpalać; pobudzać, zaogniać inflammate - zapalony, rozpalony; żarliwy, gorliwy, płonący inflammation - zapalenie inflammative - zapalny, podżegający inflammatori - zapalny; podżegający inflar - nadymać, rozdymać, pompować; natchnąć; puchnąć, rozszerzać się inflate - nadęty, wydęty inflationari - inflacyjny inflation - inflacja; puchnięcie inflationista - inflacjonista inflecter - giąć, zginać, krzywić, wyginać, zakrzywiać; odmieniać; modulować (głos) inflexibile - nieelastyczny, sztywny inflexibilitate - sztywność, brak elastyczności inflexion - odmiana; przegięcie infliger - wymierzać, zadawać inflorar - ukwiecać, posypywać kwiatami inflorescentia - kwitnienie, rozkwit inflorescer - zakwitać, kwitnąć influente - wpływowy, wpływający influential - wpływowy influentiar - wpływać, mieć wpływ influentiate - podlegający wpływom influenza - grypa influer - wpływać, oddziaływać influxo - napływ, przypływ informalmente - nieformalnie informal - nieformalny informar - informować informatic - informatyczny informational - informacyjny information - informacja informative - informacyjny informator - informator informe - nieforemny, bezkształtny, nieukształtowany infortuna - pech, nieszczęście infortunatemente - na nieszczęście, niefortunnie infortunate - nieszczęsny, niefortunny infortunato - pechowiec infrangibile - niełamliwy, nie do złamania infrarubie - podczerwony infrastructura - infrastruktura infrastructural - infrastrukturalny infrequente - rzadki, nieczęsty infringer - naruszać, pogwałcać infructuose - bezowocny, bezpłodny infunder - zasilać; wlewać; naparzać, zaparzać infundite - zasilany infuriar - rozwścieczać, doprowadzać do wściekłości infuriate - rozwścieczony infusibile - nietopliwy infusorial - okrzemkowy infusorio - wymoczek ingagiamento - zaangażowanie; zobowiązanie ingagiar - angażować, zatrudniać, wynajmować ingemmar - ozdabiac klejnotami ingenerar - sprawiać, prokurować, powodować ingenerose - niehojny ingenieria - inżynieria ingeniero - inżynier ingeniose - pomysłowy, wynalazczy ingenue - szczery, naiwny, prosty, otwarty ingerentia - ingerencja ingerer - wprowadzac, wstawiać, umieszczać; ingerować, wtrącać się; spożywać, przyjmować ingestion - spożywanie, przyjmowanie pokarmu inglobar - zawierać, obejmować ingloriose - haniebny, niesławny, sromotny inglutimento - połykanie, pochłanianie inglutir - połykać inglutite - połykany ingorgar - połykać, pożerać, pochłaniać ingovernabile - nieposkromiony, niepohamowany, niesforny ingranage - bieg, przekładnia (w samochodzie) ingranar - włączać; zaczepiać, zazębiać ingrassar - natłuszczać ingrassiar - tyć, robić się grubym ingrate - nieprzyjemny; niewdzięczny ingratiose - niewdzięczny, niegrzeczny, nieuprzejmy, niemiły ingrediente - składnik, ingrediencja ingresso - ingres, wprowadzenie (na urząd) inguirlandar - otaczać wieńcem, oplatać, okręcać ingummar - powlekac gumą, gumować ingurgitar - pochłaniać, połykać ingypsar - gipsować; tynkować inhabile - niezgrabny, niezdarny, niewprawny inhabitate - niezamieszkały inhalar - wdychać, inhalować inhalation - inhalacja inhalator - inhalator inhardir - ośmielać, rozzuchwalać inharmonic - nieharmoniczny inharmoniose - nieharmonijny inherente - wrodzony, przyrodzony, nieodłączny, tkwiący w czymś inherentia - istota, esencja, bycie przyrodzonym inherer - tkwić w czymś, być wrodzonym, być właściwym inhibir - zabraniać, zakazywać; przeszkadzać, ograniczać, powstrzymywać inhibitori - wstrzymujący, hamujący, zakazujący inhoneste - haniebny, nikczemny, podły; nieprzyzwoity, niemoralny, nieskromny inhospital - niegościnny inhuman - nieludzki inhumar - grzebać, chować do grobu, składać do ziemi inhumation - pogrzeb, inhumacja, pochówek inhygienic - niehigieniczny inimaginate - niewyobrażalny inimicar - robić wrogów inimicitate - wrogość inimico - nieprzyjaciel, wróg inimic - wrogi, nieprzyjazny, niesprzyjający; szkodliwy inimitabile - niezrównany, niedościgniony, nie do naśladowania inimpedite - niezakłócony inintelligente - tępy, nieinteligentny inintelligibile - niezrozumiały ininterrupte - nieprzerwany inique - niesprawiedliwy, niesłuszny, krzywdzący iniquitate - niesłuszność, niesprawiedliwość, krzywda initialisar - inicjalizować; bootować initialmente - początkowo initiar - inicjować; wprowadzać initiate - zainicjowany, zapoczątkowany initiation - inicjacja initiativa - inicjatywa initiative - wstępny, początkowy, inicjujący initiator - inicjator initio - początek injectar - wstrzykiwać; wnosić, dodawać injectate - wstrzyknięty; rozogniony, rozpalony; przekrwiony, nabiegły krwią injection - zastrzyk, wstrzyknięcie, injekcja; funkcja różnowartościowa injicer - wstrzykiwać injunger - zalecać, nakazywać, zarządzić injuriar - obrażać, znieważać, ubliżać, lżyć, zwymyślać injuria - szkoda, krzywda, uszczerbek, ujma; obraza, zniewaga, obelga injuste - niesprawiedliwy, niesłuszny, krzywdzący injustificabile - nieuzasadniony injustificate - nieusprawiedliwony, nieuzasadniony, bezpodstawny injustitia - niesprawiedliwość innate - wrodzony, przyrodzony innatural - nienaturalny, wbrew naturze innavigabile - nieżeglowny, niespławny; niezdatny do żeglugi innervar - unerwiać innobilir - uszlachcać; nobilitować innocente - niewinny; naiwny, prostoduszny; nieszkodliwy innocue - nieszkodliwy innominabile - nie do nazwania innominate - nienazwany, anonimowy, bez nazwy innovar - wprowadzać innowacje innovation - innowacja innovator - innowator innumerabile - niezliczony; nieprzeliczalny innumerabilitate - nieprzeliczalność inoblidabile - niezapomniany inobservabile - niedostrzegalny inobservante - nieuważny, nieprzestrzegający inoculabile - wszczepialny, zaszczepialny inocular - szczepić, zaszczepiać inoculation - szczepienie, zaszczepianie inodor - bezwonny, bezzapachowy inoffensive - nieszkodliwy inofficiose - krzywdzący, niesprawiedliwy inope - bezradny, bez oparcia; bez środków do życia, w nędzy inopia - bezradność; ubóstwo, nędza inopinate - niespodziewany, nieoczekiwany inopportun - niewczesny, nie w porę inorganic - nieorganiczny inorgoliar - wprawiać w dumę inoxydabile - nierdzewny inquadrar - obramowywac, oprawiać inqualificabile - niewypowiedziany, nie do opisania inquesta - ankieta; śledztwo, badanie inquietar - (se) niepokoić (się) inquiete - niespokojny inquirer - wypytywać, badać, dowiadywać się, śledzić inquisitorial - inkwizytorski inquisitori - badawczy inrabiamento - rozwścieczenie, doprowadzenie do wściekłości inrabiar - rozwścieczać, doprowadzać do wściekłości inragiamento - rozwścieczenie, doprowadzenie do wściekłości inragiar - rozwścieczać, doprowadzać do wściekłości inraucar - spowodować ochrypnięcie inregimentar - formować w pułki inricchimento - wzbogacenie inricchir - wzbogacać inricchite - wzbogacony inrobar - okrywać, ubierać, odziewać inrolar - powoływać do wojska; zwijać, nawijać insablar - osiadać na mieliźnie insaccar - pakować w worki insalar - zasolić, posolić, peklować insalubre - niezdrowy insanabile - nieuleczalny insanguinar - zakrwawiać insanitate - obłęd, choroba umysłowa, szaleństwo insan - obłąkany, szalony, chory umysłowo insatiabile - chciwy, nienasycony insatiate - nienasycony insatisfactori - niezadowalający insaturabile - nie do nasycenia inscenar - inscenizować inscenator - scenarzysta insciente - niewiedzący, niepoinformowany inscriber - wpisywać, zapisywać; wpisywać inscripte - wpisany inscription - wpis, napis, inskrypcja; wpisywanie inscrupulose - pozbawiony skrupułów inscrutabile - niezbadany, niezgłębiony, tajemniczy insecabile - niepodzielny insecar - wcinać insecticida - środek owadobójczy insectivore - owadożerny insecto - insekt, owad insecur - niepewny, niebezpieczny; niepewny, wątpliwy insellar - siodłać insellate - osiodłany inseminar - inseminować, zasiewać inseniabile - dający się nauczyć inseniamento - nauczanie, uczenie (kogoś) inseniante - nauczyciel inseniar - uczyć, nauczać inseniate - nauczany inseniator - nauczyciel insensate - nieczuły, niewrażliwy; głupi, bezsensowny insensibile - niedostrzegalny inseparabilemente - nieodłącznie, nierozłącznie, nierozdzielnie inseparabile - nierozdzielny, nieodłączny, nierozłączny inserer - wstawiać, wkładać, wsuwać insertar - wstawiać insertion - inserat, anons insidiar - czyhać, czatować, zasadzać się, napadać insidia - zasadzka, pułapka insidiose - podstępny, zdradziecki insigne - słynny, sławny, wybitny, wyróżniający się insignia - odznaka; insygnia insignificante - nieznaczny, nieznaczący insincer - nieszczery insinuante - insynuujący, sugerujący; przymilny, ujmujący insinuar - insynuować; dawać do zrozumienia, sugerować insinuative - insynuacyjny insipide - mdły insipiente - głupi, niemądry insistentia - namawianie, naleganie insister - nalegać, upierać się, obstawać insobrie - nietrzeźwy insociabile - nietowarzyski insolar - nasłoneczniać, opalać insolation - opalanie; udar słoneczny insolente - bezczelny, zuchwały insolite - niezwykły, niezwyczajny insolubile - nierozwiązywalny; nierozpuszczalny insolvente - zbankrutowany, niewypłacalny insomne - bezsenny insomnia - bezsenność insomnitate - bezsenność inspectar - badać, dozorować, kontrolować, robić inspekcję inspection - inspekcja, kontrola, przegląd, oględziny inspector - inspektor insperabile - niespodziewany, nieoczekiwany insperate - niespodziewany, nieoczekiwany inspicer - kontrolować, badać, robić inspekcję, sprawdzać inspirar - inspirować, natchnąć; wdychać inspiration - inspiracja inspissar - zagęszczać instabile - niestabilny, niepewny, niestały, chwiejny instabilitate - niestabilność installar - instalować installation - instalacja instantaneemente - natychmiast, od razu, natychmiastowo, momentalnie instantanee - natychmiastowy, momentalny instantemente - natychmiast, od razu instantia - instancja; wstawiennictwo; przykład, wypadek, przypadek instar - naciskać, popędzać, przynaglać instaurar - zakładać, ustanawiać instigar - nakłaniać, podżegać instillar - wkraplać, wsączać instinctive - instynktowny instituer - zakładać, ustanawiać institutional - instytucjonalny institutionalisar - instytucjonalizować institutionalisate - zinstytucjonalizowany institution - instytucja; ustanowienie instituto - instytut instruction - instrukcja, rozkaz, polecenie; nauczanie, szkolenie instructive - nauczający, pouczający, kształcący, instrukcyjny instructor - nauczyciel, instruktor instructrice - nauczycielka instruer - uczyć, instruować; polecać, rozkazywać instrumental - instrumentalny instrumentar - instrumentalizować instrumento - instrument insubmersibile - niezatapialny insubordinate - niesubordynowany insubstantial - nierealny, urojony, nietreściwy insuccesso - pech, niepowodzenie insufficiente - niedostateczny, niewystarczający insufflar - wdmuchiwać insuffribile - nieznośny, nie do zniesienia, nie do wytrzymania insulano - wyspiarz insulario - wyspiarz Insulas Canari - Wyspy Kanaryjskie insula - wyspa insuletta - wysepka insultar - obrażać, znieważać, obrzucać obelgami insulto - zniewaga, obraza, obelga insuperabile - niepokonany, nieprześcigniony, nieprzezwyciężony insupportabile - nieznośny, nie do wytrzymania insurgente - powstańczy, buntowniczy insurger - powstawać, buntować się insurgite - powstańczy, buntowniczy insurmontabile - niepokonany, nieprzezwyciężony insurrectional - powstańczy insurrection - insurekcja, powstanie insuspectate - niepodejrzewany intabular - zabijać deskami intacte - nietknięty, nienaruszony intactile - niedotykalny intangibile - nieuchwytny, niedotykalny, nienamacalny, niematerialny intascar - wkładać do kieszeni integrabile - całkowalny integralmente - całkowicie; integralnie integrante - integralny; całkujący integrar - integrować, kompletować; całkować integrate - zintegrowany integration - integracja; całkowanie integre - cały, kompletny; prawy, uczciwy, prostolinijny integremente - całkowicie integritate - integralność; całość intellective - intelektualny intellectual - intelektualny intelligente - inteligentny intelligentia - inteligencja intelligibile - zrozumiały intemperante - nieumiarkowany, niepohamowany, porywisty, bez umiaru intemperate - nieumiarkowany, niepohamowany, porywisty, bez umiaru intendite - zamierzony, intencjonalny intenibile - nie do utrzymania intense - głęboki, intensywny intensificar - intensyfikować intensitate - intensywność, natężenie intensive - intensywny, wzmożony intensivemente - intensywnie intente - zdecydowany, zdeterminowany; uważny, baczny intentionalmente - w sposób zamierzony, intencjonalnie intentional - zamierzony, intencjonalny intentionate - zamierzony intention - intencja, zamiar interbancari - międzybankowy intercalari - przestępny; wsunięty, wstawiony, dodatkowy intercalar - wstawiać intercambiabile - zamienny, wymienny, wymienialny intercambiar - wymieniać intercambio - wymiana interceder - interweniować, orędować, wstawiać się interception - przechwycenie intercessor - obrońca, orędownik, adwokat intercitate - międzymiastowy intercommunal - między społecznościami intercommunication - wzajemna komunikacja intercomprension - wzajemne zrozumienie intercostal - międzyżebrowy intercultural - międzykulturowy intercurrente - tymczasowy, okresowy; współbieżny, równoczesny intercutanee - międzyskórny, podskórny interdicer - zabraniać interdicte - zabroniony, zakazany interdiction - zakaz interdicto - zakaz interdigital - międzypalcowy interessante - ciekawy, interesujący interessantissime - wielce interesujący interessar - interesować interessate - (in) zainteresowany (czymś) interessato - interesant; zainteresowany interesse - zainteresowanie; interes; odsetek, procent interfacie - interfejs interferer - mieszać się, ingerować, przeszkadzać, wtrącać się, interferować interfoliar - wklejać kartki interimemente - tymczasowo interindividual - interindywidualny, między jednostkami, międzyosobniczy interjective - wtrącony, wykrzyknikowy interlinguage - międzyjęzyk, język międzynarodowy interlingua - interlingua interlingual - międzyjęzykowy, międzyjęzyczny interlinguista - interlingwista; zwolennik Interlingwy interlinguistica - interlingwistyka interlinguistic - interlingwistyczny interlocutor - interlokutor, rozmówca interloquer - wtrącać, wrzucać, zauważać intermaxillar - śrószczękowy intermediari - pośredniczący, pośredni intermedie - pośredni interminabile - nieskończony, niekończący się intermittente - przerywany, nieciągły, intermitujący intermitter - przerywać, wmieszać się internar - internować internationalisar - internacjonalizować, umiędzynarodowiać internationalitate - międzynarodowość internationalmente - na skalę międzynarodową international - międzynarodowy interne - wewnętrzny; krajowy, domowy interossee - międzykostny interpellar - interpelować, wzywać do odpowiedzi interpolar - wstawiać, interpolować interpolation - interpolacja; wstawka interponer - interweniować, wtrącać się, mieszać się interprendente - przedsiębiorczy interprender - przedsiębrać; brać na siebie, podejmować się, przejmować interprendite - przedsięwzięty interprenditor - przedsiębiorca interpretabile - przetłumaczalny interpretar - interpretować; tłumaczyć interpretation - interpretacja, wykładnia; tłumaczenie interpretative - interpretacyjny interpretator - tłumacz (konferencyjny) interprete - tłumacz; interpretator; interpreter interprisa - przedsięwzięcie; przedsiębiorstwo interramento - pochówek interrar - grzebać, chować interrate - zakopany, pogrzebany interresato - zainteresowany, osoba zainteresowana interrogar - pytać, badać, egzaminować interrogative - pytajny, pytający interrogatori - śledczy, badawczy, dotyczący przesłuchania interrumper - przerywać interrupte - przerwany interruptive - dotyczący przerwania interruptor - przerywacz; wyłącznik inter Scylla e Charybdis - między Scyllą a Charybdą intersection - przecięcie dróg; przecięcie, przekrój intersposar - żenić się między sobą interstatal - międzypaństwowy interstellar - międzygwiezdny interstitial - międzywęzłowy; interstycjalny, śrómiąższowy interstitio - odstęp, szpara, szczelina, przerwa, interwał intertener - bawić, stanowić rozrywkę intertenimento - zabawa, rozrywka interurban - międzymiastowy interuterin - wewnątrzłonowy intervallo - przerwa, przedział, odstęp, interwał intervenir - interweniować, wkraczać, ingerować intervention - interwencja intervertebral - międzykręgowy intervider - ujrzeć, dostrzec (w przelocie) interviewar - prowadzić z kimś wywiad interviewate - przesłuchiwany, odpytywany, udzielający wywiadu interviewator - osoba prowadząca wywiad interviewer - osoba prowadząca wywiad interview - wywiad (rozmowa) intervista - wywiad; spotkanie, konferencja intervocalic - interwokaliczny, śródgłoskowy intestate - niepoświadczony intestinal - jelitowy intestin - jelitowy intestino - jelito inthronar - wprowadzać na tron, intronizować intimar - oznajmiać, powiadamiać, podawać do wiadomości intime - intymny, bliski, poufny, poufały intimemente - intymnie intimidabile - bojaźliwy, strachliwy intimidar - zastraszać intimidate - zastraszony, przestraszony, zatrwożony intitular - tytułować, zatytułować intitulate - zatytułowany intoccate - nietknięty intolerabile - nieznośny, nie do zniesienia intolerabilitate - nieznośność intolerante - nietolerancyjny intolerantia - nietolerancja intonar - intonować intonnar - beczkować, beczułkować intorquer - zwinąć, skręcić do środka intoxicar - truć, zatruwać intoxicate - zatruty intoxication - zatrucie, intoksykacja intractabile - niesforny, krnąbrny intraducibile - nieprzetłumaczalny intramural - śródścienny intranquile - niespokojny intranquilitate - niepokój intransferibile - niezbywalny, nieprzenoszalny intransigente - bezkompromisowy intransmissibile - nieprzenoszalny intransmutabile - nieprzemienny intrauterin - wewnątrzmaciczny intravenose - dożylny; śródżylny intrepide - nieustraszony intricar - motać, plątać, gmatwać, wikłać; intrygować, zaciekawiać; intrygować, spiskować intricate - zawiły, zawikłany, trudny intriga - intryga intrigante - intrygujący intrigar - intrygować, robić intrygę intrinsec - głęboki, istotny, prawdziwy, naturalny, wewnętrzny introducer - wprowadzać introduction - wprowadzenie; przedsłowie introductive - wstępny, wprowadzający intromitter - wprowadzać, wpuszczać introspection - introspekcja, wgląd introspective - introspektywny introspicer - wglądać introvabile - nie do znalezienia introverter - wsuwać, wciągać; odwracać uwagę introvertite - introwertyczny, zamknięty w sobie intruder - wtrącać się, narzucać się, przeszkadzać, być intruzem intruse - wtrącający się, narzucający się intruso - intruz, natręt intuer - postrzegać intuicyjnie intuition - intuicja intuitive - intuicyjny intumescente - nambrzmiewający, puchnący intumescer - puchnąć, nabrzmiewać intumescite - opuchnięty, nabrzmiały inundar - zalewać, zatapiać inundate - zalewany, zatapiany inundation - zalew, powódź inurban - nieuprzejmy inusabile - bezużyteczny, nie do użytku inusual - niezwykły, niecodzienny, nadzwyczajny inutile - bezcelowy, bezużyteczny inutilemente - bezcelowo, bezużytecznie inutilisabile - nieużyteczny, niezdatny, nie do użytku inutilisar - uczynić bezużytecznym inutilisate - nieużywany, niewykorzystany invadente - najeźdźczy invader - najeżdżać, dokonywać inwazji invaginar - wkładać do pochwy invaginate - włożony do pochwy invainar - wkładać do pochwy invalidar - unieważniać, anulować invalide - chory, kaleki, inwalidzki; nieważny invaliditate - inwalidztwo invalido - inwalida invariabile - niezmienny invariabilitate - niezmienność invariantia - niezmienniczość, inwariantność invasar - butelkować, wlewać do pojemników invasion - inwazja, najazd, wtargnięcie invasive - inwazyjny, najeźdźczy invasor - najeźdźca invectiva - obelga, inwektywa invective - lżący, urągający, obelżywy inveher - uwodzić, usidlać, wabić inveloppamento - opakowanie inveloppar - zawijać, owijać inveloppe - koperta invendibile - nie do sprzedania, niesprzedawalny invenenamento - zatrucie invenenar - truć, zatruwać, otruć invenenate - zatruty invenenation - otrucie inventariar - inwentaryzować inventario - inwentarz, zapas inventar - wymyślać, wynajdywać inventate - wymyślony, wynaleziony invention - wynalazek; wynalezienie; inwencja inventive - wynalazczy, pomysłowy inventor - wynalazca inverosimilante - nieprawdopodobny, nierealny inversemente - odwrotnie inverse - odwrotny inversion - odwrócenie, inwersja; odwrotność inversive - inwersyjny inverter - odwracać invertibile - odwracalny invertite - odwrócony investigar - badać, śledzić investigation - badanie, śledztwo investigator - badacz investigatori - badawczy investimento - inwestycja investir - inwestować; oblegać; oblekać, odziewać, ubierać investitor - inwestor investor - inwestor inveterar - starzeć się, postarzeć się; stawać się przestarzałym inveterate - przestarzały; zastarzały, zakorzeniony invetular - (se) starzeć się inviage - przesyłka inviar - wysyłać, posyłać invicte - niezwyciężony invide - zazdrosny invidiabile - godny pozazdroszczenia, godny zazdrości invidiar - zazdrościć invidia - zazdrość invidiose - zazdrosny, zawistny; budzący zawiść, znienawidzony, niewdzięczny invincibile - niepokonany, niezwyciężony inviolabile - nienaruszalny inviolate - nienaruszony invio - wysyłka invisibile - niewidoczny, niewidzialny invitar - zapraszać invitation - zaproszenie invitato - gość, zaproszony invitatori - zachęcający, zapraszający; nęcący, pociągający invocar - wzywać, przyzywać, wołać, przywoływać invocate - powoływany, przywoływany invocatori - wywołujący, przyzywający involuntari - nieumyślny involute - zaangażowany, uwikłany; zwinięty involver - owijać; obejmować invulnerabile - nie do zranienia, niewrażliwy, nienaruszalny iodar - jodować iodic - jodowy iodose - jodawy io - ja ionic - jonowy ionisar - jonizować ira - gniew, złość, irytacja Iran - Iran Iraq - Irak irascer - złościć się, irytować się irascibile - skory do gniewu, wybuchowy, popędliwy irate - poirytowany, rozzłoszczony iridacee - kosaćcowaty iridescente - opalizujący, irydyzujący iridescer - opalizować, irydyzować iride - tęczówka; kosaciec iris - tęczówka; kosaciec Irlanda - Irlandia ironia - ironia ironic - ironiczny ironisar - ironizować irradiante - promieniujący, promienny irradiar - promieniować irradiate - napromieniowany irradiation - irradiacja irrationabile - nierozsądny, bezsensowny, niedorzeczny; nadmierny, wygórowany irrationalitate - niewymierność irrational - niewymierny; irracjonalny irrealisabile - nie do zrealizowania, nierealizowalny irreal - nierealny irreclamabile - niewymagalny, niezaskarżalny irrecognoscibile - nierozpoznawalny irreconciliabile - nieprzejednany, nie dający się pogodzić irrecuperabile - nieściągalny, nie do odzyskania irrecusabile - nie do odrzucenia, bezsporny, niekwestionowany irredenta - irredenta irredentismo - irredentyzm irredentista - irredentysta irredimibile - nie do odzyskania, nie do wykupienia irreducibile - nieredukowalny, nieskracalny irreducibilitate - nieredukowalność, nieskracalność irreformabile - niereformowalny irrefrangibile - nienaruszalny, niezałamywalny irrefutabile - niezbity, nieodparty irrefutate - niezbity, nieodparty irregularitate - nieregularność irregularmente - nieregularnie irregular - nieregularny irrelevante - nieważny, nieistotny irreligiose - bezbożny irremediabilemente - nieodwołalnie, nieuleczalnie irremediabile - nieuleczalny, nie do naprawienia irremissibile - nieprzebaczalny irremunerabile - nie do wynagrodzenia, nie do powetowania irreparabile - nienaprawialny, nie do naprawienia irreprehensibile - nienaganny, bez zarzutu irreprochabilemente - nienagannie, bez zarzutu irreprochabile - nienaganny, bez zarzutu irresistibilemente - nieodparcie irresistibile - nieodparty irresolubile - nierozwiązywalny irresolute - niezdecydowany, chwiejny irresolution - niezdecydowanie, niepewność irrespirabile - duszący. nie do zniesienia irresponsabile - nieodpowiedzialny irresponsabilitate - nieodpowiedzialność irreverente - lekceważący, pozbawiony szacunku irreversibile - nieodwracalny irrevocabilemente - nieodwołalnie irrevocabile - nieodwołalny irrider - wyśmiewać, wyszydzać, drwić irrigabile - irygowalny irrigar - skrapiać, irygować, nawadniać irrigatori - irygacyjny, nawadniający, przepłukujący irrisori - wyszydzający, prześmiewczy, drwiący irritabile - drażliwy, nerwowy, pobudliwy, przewrażliwiony irritante - irytujący, drażniący irritar - irytować, drażnić; podrażniać irritate - zirytowany, rozdrażniony irrite - nieważny, unieważniony, bezskuteczny irrorar - spryskiwać, skrapiać, posypywać irrorate - spryskany, skropiony, posypany irrotational - niewirowy, bezwirowy irrumper - wtargnąć irruption - wtargnięcie islamic - islamski islamisar - islamizować islam - islam islamismo - islamizm islamitic - islamski, muzułmański Islanda - Islandia islandic - islandzki isobaro - izobar isochrone - izochroniczny isocline - izokliniczny isodynamic - izodynamiczny isogame - izogamiczny isogone - równokątny isolamento - izolacja, odosobnienie isolar - izolować; wyizolowywać isolate - odosobniony, odizolowany, osamotniony isolationismo - izolacjonizm isolation - izolacja, odosobnienie isomere - izomeryczny isometria - izometria isometric - izometryczny isomorphe - izomorficzny isomorphismo - izomorfizm isoscele - równoramienny isotherme - izotermalny isotope - izotopowy isotopo - izotop Israel - Izrael Istanbul - Stambuł iste - ten, ta, to (o czymś/kimś blisko znajdującym się) isthmic - przesmykowy, cieśninowy, istmowy italianisar - italianizować italian - włoski Italia - Włochy italophono - italofon, osoba włoskojęzyczna iterabile - powtarzalny iterar - iterować, powtarzać iterate - iterowany, powtórzony iteration - iteracja, powtórzenie iterative - iteracyjny, powtarzający się itinerante - wędrowny, objazdowy itinerario - trasa podróży; przewodnik (książka) itinerari - wędrowny, podróżny, drogowy itinerar - podróżować (z miejsca na miejsce) jacchetta - kurtka jacer - leżeć; spoczywać jachetta - żakiet, kurtka jacobiano - jakobian, wyznacznik funkcyjny jacobinismo - jakobinizm jacobin - jakobiński jacobino - jakobin jacobita - jakobita Jacobo - Jakub jaco - płaszcz jacular - rzucać, ciskać jaculatori - strzelisty, wykrzykujący jada - jadeit jaguar - jaguar jalnescer - żółknąć jalnessa - żółtaczka jalne - żółty (kolor) januario - styczeń japhetic - Jafetyczny Japon - Japonia jardinar - uprawiac ogród, zajmować się ogrodnictwem jardinero - ogrodnik jardin - ogród jargonar - mówić żargonem, mówić gwarą jargon - żargon jazz - jazz jejunar - pościć jejuno - post jejun - o pustym żołądku jelose - zazdrosny, zawistny jentaculo - śniadanie jentar - jeść śniadanie Jerico - Jerycho Jerusalem - Jerozolima Jesus - Jezus jigar - tańczyć, skakać, podskakiwać jocator - gracz joco - gra, zabawa, żart jocose - figlarny, swawolny, wesoły, żartobliwy, krotochwilny, skory do żartów jocular - figlować, bawić się joculo - zabawka Johannes - Jan joiar - cieszyć się, radować się joiel - klejnot jornalismo - dziennikarstwo jornalista - dziennikarz, żurnalista jorno - dzień Joseph - Józef jovedi - czwartek Jove - Jowisz, Zeus jovialitate - jowialność jovial - jowialny, wesoły joyose - wesoły joy - radość jubilante - radujący się, rozradowany, triumfujący jubilari - jubileuszowy jubilar - radować się, cieszyć się jubilo - jubileusz, rocznica; obchód judaic - judajski judaisar - judaizować judaismo - judaizm judee - żydowski judeochristian - judeochrześcijański judeogerman - judeogermański judicamento - wyrok judicative - sądowniczy judicatori - sądowniczy judice - sędzia judicial - sędziowski; sądowy, sądowniczy; sprawiedliwy judiciari - sądowniczy judiciose - rozsądny, rozumny judicio - wyrok; trybunał; sprawa sądowa jugo - jarzmo, nosidła jugoslave - jugosłowiański Jugoslavia - Jugosławia jugulo - gardło, gardziel; obojczyk julio - lipiec jumbojet - jumbo jet junger - łączyć jungla - dżungla junio - czerwiec junior - młodszy; junior junk - śmieci Jupiter - Jowisz jurar - sądzić, osądzać juratori - dotyczący przysięgi, złożony pod przysięgą jure - prawo juridic - prawny, jurydyczny jurisdictional - jurysdykcyjny jurisdiction - jurysdykcja, władza; kompetencja jurisprudente - znający prawo jurisprudentia - jurysprudencja, prawoznawstwo jurisprudential - prawoznawczy jurista - prawnik justemente - właśnie, dokładnie; sprawiedliwie juste - sprawiedliwy; dokładny, akuratny justificabile - usprawiedliwiony, uzasadniony, zrozumiały, słuszny justificar - usprawiedliwiać justificate - usprawiedliwiony justification - usprawiedliwienie justificative - usprawiedliwiający Justino - Justyn justitia - sprawiedliwość juvar - pomagać juvena - dziewczyna juvenil - młodzieńczy, młodzieżowy juxtaponer - zestawiać, układać obok siebie juxtaposition - ustawienie obok siebie, ustawienie rzędem kaleidoscopic - kalejdoskopowy kaleidoscopio - kalejdoskop kalium - potas kanguru - kangur kaolinisar - kaolinizować karpe - karpacki kasherar - robić koszernym kasher - koszerny kayak - kajak Kenya - Kenia khmer - khmerski kilobit - kilobit kilogramma - kilogram kilometric - kilometrowy kilometro - kilometr kilowatt-hora - kilowatogodzina kilt - kilt, szkocka spódniczka kindergarten - przedszkole kiosque - kiosk, stoisko klaxon - klakson kleptomania - kleptomania kleptomano - kleptoman kobold - kobold Kosovo - Kosowo kurde - kurdyjski kurdo - Kurd laber - spadać, upadać, opadać, obwisać labialisar - labializować labial - wargowy labile - chwiejny, niestały, labilny labiodental - wargowo-zębowy labio - usta, warga laborar - pracować laboratorio - laboratorium laborator - robotnik; pracownik laboriose - pracowity; pracochłonny Labrador - Labrador labyrinthic - labiryntowy labyrintho - labirynt lacai - lokaj laccar - lakierować lacerar - rozdzierać, drzeć lacerate - podarty, postrzępiony laco - jezioro laconic - lakoniczny lacrimabile - opłakany, żałosny, godny ubolewania lacrima - łza lacrimar - ronić łzy, płakać lacrimatori - łzawiący lacrimose - zalany łzami lactar - dawać pierś, karmić piersią lactation - laktacja lacte de calce - bielidło (roztwór wapna) lacte - mleko lacteria - mleczarnia lactescente - karmiący, mleczny lactescer - być karmiącym, być w okresie laktacji lactic - mleczny lactifere - mleczny, mlekodajny lacuna - dziura, luka lacunose - z lukami, pełen luk lacustre - nawodny, jeziorny lady - lady laicisar - laicyzować, zeświecczać laic - laicki, świecki lambente - liżący, migotliwy lamber - lizać, chłeptać lamentabile - pożałowania godny lamentar - lamentować, narzekać, żalić się lamentose - narzekający, utyskujący, zrzędliwy; opłakany, żałosny, godny ubolewania lamina - ostrze laminar - laminować, wykładać płytkami laminate - walcowany, laminowany laminator - blacharz lanceamento - uruchomienie, wypuszczenie lancear - wypuszczać, rzucać, uruchamiać lancea - włócznia, oszczep, lanca lanceola - lancetowaty liść lanceolate - lancetowaty lancetta - lancet lancettar - przebijać, kłuć lancha - łódka landa - wrzosowisko, bagnisko, teren bagnisty languer - omdlewać, marnieć, usychać languide - omdlewający, apatyczny, ospały, słaby languorose - omdlewający, apatyczny, ospały, słaby lanifere - wełnisty lanose - wełnisty lanterna - latarnia lanugine - puch, meszek lanuginose - pokryty meszkiem, puchowy lapidari - lapidarny lapidar - obrzucać kamieniami; kamienować lapidee - kamienny; kamienisty lapide - kamień lapidificar - zamieniać w kamień, powodować kostnienie, petryfikować; skamienieć, osłupieć lapidose - kamienisty, kamienny laplacian - laplasjan lapponese - lapoński lapso - lapsus, błąd lapsus - lapsus lardacee - słoninowaty lardar - przeplatać, szpikować; nadziewać słoniną lardo - bekon, słonina lardose - słoninowy, zawierający słoninę largemente - w znacznej mierze, w znacznym stopniu largessa - szerokość, wielkość largor - szerokość laro - mewa larval - larwalny larvate - utajony, zamaskowany lasagna - lasagne, lazania lascive - lubieżny lascivitate - lubieżność lassa-passar - przepustka lassar - pozwalać; zostawiać; powierzać lasse - zmęczony, znużony latentemente - w sposób ukryty, niejawnie latente - ukryty, niejawny, uśpiony lateral - boczny later - być ukrytym latere - bok; strona laticolle - gruboszyjny latifundio - latyfundium latinesc - na modłę łacińską, łacinopodobny latinisar - latynizować latinisation - latynizacja latinitate - łacińskość latin - łaciński latino - łacina latinophone - latynofoński latitude - szerokość latitudinal - dotyczący szerokości latitudinari - tolerancyjny latonero - kotlarz laton - kocioł latrar - szczekać; obgadywać, obszczekiwać latrato - szczek, szczekanie laudabile - chwalebny, godny pochwały laudar - chwalić, pochwalać, wychwalać laudate - chwalony laudative - pochwalny laudatori - pochwalny laude - pochwała laureate - nagrodzony, uwieńczony laureato - laureat lauree - laurowy lavabile - zmywalny lavage - pranie lava - lawa lavanda - mycie, pranie lavanderia - pralnia lavic - dotyczący lawy, lawowy laxar - rozluźniać, poluzowywać, uwalniać, odprężać; powodować rozwolnienie laxative - rozwalniający, przeczyszczający laxe - luźny laxemente - luźno layout - layout, makieta, układ Lazaro - Łazarz leader - lider leccar - lizać le Celeste Imperio - Królestwo Niebieskie lection - lekcja lecto - łóżko lector - czytelnik; lektor; czytnik leder - ranić ledite - ranny, zraniony legalisar - legalizować legalisation - legalizacja legal - legalny, prawny legalmente - legalnie, prawnie legar - delegować, wysyłać; zapisywać w testamencie, zostawiać w spadku legenda - legenda legendari - legendarny legibile - czytelny legibilitate - czytelność legieressa - powierzchowność, pobieżność; zręczność, zwinność; lekkość legier - lekki; pobieżny, powierzchowny, płytki; zwinny, zręczny, ruchliwy legiermente - lekko; powierzchownie, pobieżnie; zwinnie, zręcznie legiferar - stanowić prawo legifere - ustawodawczy, prawodawczy legionari - legionowy legionario - legionista legisferer - stanowić prawo, uchwalać ustawy, wydawać ustawy legislator - legislator, prawodawca legislatura - legislatura, władza ustawodawcza legitimitate - prawność, uprawnienie legumina - legumina legumines - warzywa, jarzyny leitmotiv - leitmotiv, motyw przewodni le - jego, go lemma - lemat lemming - leming Leningrad - Leningrad Lenin - Lenin lentamento - spowalnianie lentar - spowalniać, zwalniać lentemente - powoli lenticular - soczewkowy; soczewkowaty lentiforme - soczewkowaty, w kształcie soczewki lentigine - pieg, cętka lentiginose - piegowaty, nakrapiany, cętkowany lentor - powolność leonin - lwi leopardo - lampart lepidoptere - łuskoskrzydły lepore - zając leporin - zajęczy lepra - trąd leprose - trędowaty, trądowy lepton - lepton lese - zraniony, uszkodzony lesion - uszkodzenie, zranienie lethal - śmiertelny lethargic - letargiczny, ospały Lettonia - Łotwa leucemia - białaczka, leukemia leucemic - białaczkowy levamento - podnoszenie, unoszenie; usuwanie levantin - lewantyński levata - pobór, rekrutacja, werbunek, ściąganie levate - podniesiony levator - lewar, dźwignia, podnośnik leve - lekki; po lewej levemente - lekko levitar - lewitować levitation - lewitacja levogyr - lewoskrętny lexical - leksykalny, słownikowy lexicalmente - leksykalnie, słownikowo lexic - leksykalny, słownikowy lexicographic - leksykograficzny, słownikarski lexicographo - leksykograf lexico - słownik, leksykon liaison - związek, powiązanie, połączenie Libano - Liban libellar - spotwarzać, zniesławiać libello - paszkwil, oszczerstwo, potwarz, zniesławienie liberalisar - liberalizować liberalisation - liberalizacja liberar - uwalniać liberate - uwolniony liberation - uwolnienie, wyzwolenie liberemente - swobodnie, dowolnie, wolno libere - wolny, swobodny libertari - libertariański, wolnościowy libertate - wolność, swoboda libertinage - rozpusta, rozwiązłość libertin - libertyński; rozwiązły, rozpustny libido - libido, popęd seksualny libra - funt libral - funtowy libra sterling - funt szterling libreria de occassion - antykwariat libreria - księgarnia librero - księgarz Libya - Libia libyan - libijski libyc - libijski licentia - licencja, zezwolenie, koncesja; rozwiązłość, rozpasanie licentiamento - licencjonowanie licentiar - licencjonować lichenoide - liszajowy lichenose - porostowy, liszajowy, lichenowy licite - dozwolony lienteria - biegunka lienteric - biegunkowy liga - liga ligamento - ścięgno ligamentose - wiązadłowy ligamine - łącze, odsyłacz, łącznik; hiperłącze ligar - oprawiać (książki); łączyć, przypinać ligate - wiązany; powiązany, związany ligatura - ligatura; oprawa, okładka Liger - Loara lignificar - drewnieć, zamieniać się w drewno ligniforme - drzewopodobny, drzewiasty, drewniasty lignite - węgiel brunatny; lignit ligno - drewno lignose - drzewiasty, drewniany liguistic - językowy, lingwistyczny liliacee - liliowaty limace - ślimak limaciforme - ślimakowaty lima - pilnik limar - pilnikować, gładzić pilnikiem liminar - progowy; wstępny, otwierający, przygotowawczy limitabile - dający się ograniczyć limitar - ograniczać, limitować limitation - ograniczenie limitative - ograniczający, limitacyjne, limitujący limonada - lemoniada limon - cytryna limpide - przezroczysty, przejrzysty limpiditate - przezroczystość, przejrzystość lineage - pochodzenie lineal - liniowy linealmente - liniowo linear - liniowy, linearny linea - wiersz, linia; lina, sznur lineetta - linijka, linijeczka, kreska, kreseczka lingua de terra - cypel lingua franc - lingua franca lingua - język lingual - językowy lingua materne - mowa ojczysta lingua matre - prajęzyk linguista - lingwista, językoznawca linguistica - lingwistyka, językoznawstwo linguisticamente - lingwistycznie, językowo linguistic - lingwistyczy, językowy linimento - maź, płyn do wcierania, mazidło linir - wcierać liquefacer - upłynniać, robić płynnym, topić liquefacite - stopiony, roztopiony liquefacte - stopiony, roztopiony liquefactibile - topliwy, zdatny do stopienia liquefactive - topiący liquescer - stawać się płynnym, ciekłym liquidabile - topliwy liquidar - likwidować; spłacać (ostatecznie) liquidation - likwidacja liquide - ciekły, płynny liquiditate - płynność liquorose - alkoholowy, zawierający alkohol lira - lir lisiar - gładzić, wygładzać, wyrównywać lisie - gładki lisiemente - gładko lista - lista, wykaz listar - listować lithic - kamienisty, kamienny; litowy lithographiar - litografować lithographic - litograficzny lithoide - podobny do skały, podobny do kamienia Lithuania - Litwa litigar - procesować się; kwestionować, wieść spór litigiose - pieniaczy, kłótliwy; sporny, dyskusyjny, wątpliwy, niepewny litigio - spór prawny, proces, sprawa sądowa litore - wybrzeże litro - litr littera - litera; list, pismo, korespondencja; literatura litteral - literał; dosłowny, literalny litteralmente - dosłownie, literalnie litterari - literacki litterate - wykształcony, oczytany litteratura - literatura Lituania - Litwa lituan - litewski; język litewski lituano - Litwin; język litewski liturgia - liturgia liturgic - liturgiczny livide - siny; posiniaczony livonie - inflancki livrar - dostarczać livration - dostawa lobate - płatowaty lobular - płatkowaty, płatowy lobulate - o małych płatkach locabile - do wypożyczenia, do wynajęcia localisar - lokalizować localisation - lokalizacja, zlokalizowanie, umiejscowienie local - lokalny localmente - lokalnie locar - lokować, umieszczać; wypożyczać, dawać w dzierżawę, wynajmować locatario - lokator; najemca, dzierżawca locate - umiejscowiony, zlokalizowany, położony location - najem, dzierżawa locative - dzierżawny, czynszowy; oznaczający miejsce locativo - miejscownik locator - wynajmujący, oddający w najem, wydzierżawiający locomotion - lokomocja locomotive - ruchomy, podróżniczy, lokomocyjny locomotor - ruchomy locotenente - porucznik locution - wyrażenie locutor - rozmówca logarithmic - logarytmiczny logarithmo - logarytm loge - loża logica - logika logicamente - logicznie logico - logik logomache - logomachiczny, dotyczący walki na słowa logomachia - logomachia, walka słowna, spór o słowa logomachic - logomachiczny, dotyczący walki na słowa logos - słowo, mowa londonese - londyński London - Londyn longanime - cierpliwy, wyrozumiały longitude - długość longitudinal - wzdłużny Lorena - Lotaryngia loto - lotos lotophage - lotosożerny lotto - loteria Louis - Ludwik loxodromic - loksodromiczny loxodromo - loksodroma, krzywa loksodromiczna loyalista - lojalista loyalitate - lojalność loyal - lojalny lubricar - smarować, oliwić lubricate - nasmarowany lubricative - smarowniczy, smarujący lubricitate - śliskość; niemoralność, sprośność lubric - śliski; niemoralny, sprośny lubrificar - smarować lucente - jasny, świecący, błyszczący lucer - świecić luce - światło lucidar - czynić jasnym, zrozumiałym lucide - jasny, świecący, błyszczący; jasny, klarowny, wyraźny lucrar - zyskiwać, zarabiać lucrative - dochodowy, lukratywny lucrose - lukratywny, zyskowny, intratny, dochodowy, korzystny lucro - zysk, profit, dochód lucta - walka luctuose - żałobny, smutny, posępny luder - grać (w grę) ludificar - wyśmiewać, wykpiwać ludite - grany ludo - zabawa, gra luger - lamentować, płakać; opłakiwać lugubre - ponury, żałobny, posępny, smutny lumbar - lędźwiowy lumbrical - glistowaty lumbrico - glista luminescente - świecący się luminescer - świecić się lumine - światło luminose - świetlny; świetlisty luna - księżyc lunar - księżycowy lunate - w kształcie półksiężyca lunatic - obłąkany, szalony, obłąkańczy; kapryśny, dziwaczny, cudaczny lunchar - jeść lunch lunch - lunch lunedi - poniedziałek lunetta - luneta lupin - wilczy lupo - wilk lupulin - lupulinowy, chmielowy lupulo - chmiel lusitan - portugalski, luzytański lustral - czyszczący lustrar - czyścić, oczyszczać; polerować, nadawać połysk; lustrować lustro - blask, połysk; świetność lustrose - błyszczący, połyskujący, lśniący lutheranismo - luteranizm lutheran - luterański lutherano - luteranin lutheric - luterański Luther - Luther, Martin luxar - zwichnąć, przemieścić; zaburzyć, zakłócić luxation - zwichnięcie luxemburgese - luksemburski Luxemburg - Luksemburg luxo - luksus, przepych luxose - luksusowy, zbytkowny luxuria - bujność, płodność, kwiecistość luxuriante - bujny, wybujały, bogaty luxuriar - rozkoszować się, używać, dogadzać sobie, oddawać się rozpuście luxuriose - obfity; luksusowy lycanthropic - wilkołakowy lycanthropo - wilkołak lyceano - licealista lyceo - liceum lympha - limfa; sok (w roślinie) lymphatic - limfatyczny lynchar - linczować Lynch - Lynch (William lub Charles, od których wywodzi się pojęcie linczu) lyra - lira lyrica - liryka lyricamente - lirycznie lyric - liryczny lyrismo - liryzm lytic - lityczny, rozkładający macabre - makabryczny macadamisar - makadamizować, pokrywać tłuczniem, budować z tłuczonego kamienia macaque - makak macaronic - makaroniczny macaroni - makaron Macedonia - Macedonia macedonie - macedoński macellar - zarzynać, ubijać, rzezać macellero - rzeźnik macello - rzeźnia machiavellic - makiaweliczny machiavellismo - makiawelizm machiavellista - makiawelista machinal - machinalny machina - maszyna machinar - knuć, intrygować machination - machinacja, knucie, intrygowanie machinator - machinator, knujący, intrygant machineria - maszyneria; maszyny machinista - maszynista macie - chudość, cienkość macrocephale - wielkogłowy macrocephalia - wielkogłowość, makrocefalia macrocodice - makrokod macrocosmic - makrokosmiczny macrocosmo - makrokosmos macroinstruction - makroinstrukcja, makropolecenie macropolitica - makropolityka macroscele - długonogi macroscopic - makroskopowy maculabile - łatwo się plamiący maculate - poplamiony; cętkowany, nakrapiany maestrabile - dający się nauczyć maestral - mistrzowski maestrar - panować; opanować maestrative - pouczający, kształcący, instruktywny maestria - maestria, mistrzostwo mafia - mafia mafiose - mafijny mafioso - mafioso, członek mafii magazinero - magazynier magazin - magazyn, czasopismo magicamente - magicznie magic - magiczny magico - magik magistral - władczy, wyniosły, autorytatywny; magistralny magistrato - magistrat magistro - mistrz; magister magma - magma magnate - magnat magnesia - magnezja magnesian - magnezjowy magnesic - magnezjowy magnete - magnes magnetic - magnetyczny magnetisar - magnesować; przyciągać; magnetyzować, hipnotyzować, mesmeryzować, wprawiać w odrętwienie magnetoelectric - magnetoelektryczny magneto - magnes magnetophono - magnetofon magnificar - wychwalać, wywyższać, wysławiać; przesadzać, wyolbrzymiać magnificente - wspaniały, świetny, okazały; szczodry, hojny magnific - wspaniały, doskonały magnitude - wielkość, rozmiar, siła (wstrząsu) mago - mag, czarownik magre - szczupły magrir - zmniejszać się, chudnąć, szczupleć mahagoni - mahoń maharaja - maharadża maharani - maharani mahometan - mahometański mahometano - mahometanin Mahomet - Mahomet maio - maj mais - kukurydza; lecz, ale majestate - majestat majestaticamente - majestatycznie majestatic - majestatyczny majestose - majestatyczny, królewski majorana - majeranek majorar - zwiększać, czynić większym majoritate - większość majuscula - wielka litera, kapitalik, wersalik, majuskuła malade - chory malades - chorzy maladia - choroba malaria - malaria malaric - malaryczny malay - malajski Malaysia - Malezja malcomprender - źle rozumieć, fałszywie rozumieć malcontente - niezadowolony; malkontencki maledicente - oszczerczy, zniesławiający, szkalujący, obmawiający maledicer - przeklinać, bluźnić maledicte - przeklęty maleficente - szkodliwy, występny, zbrodniczy malefic - szkodliwy malevole - niechętny, wrogi, nieżyczliwy malevolente - niechętny, wrogi, nieżyczliwy malfacer - czynić zło, szkodzić malfaciente - szkodliwy malfactor - złoczyńca malfamate - niesławny, o złej reputacji malgratiose - grubiański, nieuprzejmy, chamski, prostacki, nieokrzesany malia - oczko (sieci) maliar - kraść portfele, uprawiać kradzieże kieszonkowe malignar - być złośliwym, zjadliwym, szkodliwym maligne - złośliwy malitia - złośliwość malitiose - złośliwy malleabile - ciągliwy, kowalny, giętki, podatny mallear - wyklepywać, wykuwać; młócić malleo - młot kowalski malodor - cuchnący, śmierdzący malo - jabłko malproductive - nieproduktywny malsan - niezdrowy; szkodliwy, niebezpieczny malsonante - zaczepny, obraźliwy, skandaliczny, gorszący; źle brzmiący maltar - słodować, zamieniać na słód malti - maltański maltractar - maltretować, poniewierać malt - słód malversar - malwersować malversation - malwersacja mama - mama mamillari - brodawkowy, sutkowy mamilla - sutek mamillate - brodawkowy, sutkowy mamilliforme - brodawkowy, sutkowy mammalogia - mammalogia, nauka o ssakach mammalogic - mammalogiczny, dotyczący nauki o ssakach mammal - ssak mamma - mama; sutek mammari - sutkowy, piersiowy mammifere - ssaczy mammifero - ssak mammiforme - sutkowy manar - płynąć, ciec, tryskać, sączyć; emanować, wydobywać się, wydzielać się manata - garść mancar - brakować Manchuria - Mandżuria mancipar - przekazywać mancipe - nabywca, kupujący, konsument manco - brak; manko mandarina - mandarynka; mandaryn mandarin - mandaryński mandar - rozkazywać, polecać; posyłać mandibular - żuchwowy, szczękowy mandibula - żuchwa, szczęka manducabile - jadalny manducar - jeść maneabile - łatwy do obchodzenia się, kierowalny, sterowalny, posłuszny, uległy manear - traktować, obchodzić się manetta - rączka, łapka manganic - manganowy manganifere - manganonośny manganose - manganawy mangiabile - jadalny mango - mango maniac - maniakalny maniaco - maniak mania - mania Manica - Kanał La Manche manico - rączka, rękojeść manicura - manicure, manikiur maniera - maniera, sposób, tryb manierar - stylizować, robić coś z afektem manierose - dobrze wychowany, grzeczny, kulturalny, z ogładą manifestar - manifestować, okazywać manifestation - manifestacja manifeste - oczywisty, jawny, jasny manifesto - manifest manipular - manipulować, obchodzić się manipulate - manipulowany manipulative - manipulacyjny manipulatori - manipulacyjny manivella - korba manivellar - zakręcać korbą mano-de-obra - ręce do pracy, siła robocza mano - ręka manovrabile - manewrowalny manovra - manewr manovrar - manewrować; sterować, operować mansarda - mansarda mansuete - oswojony, potulny; grzeczny, łagodny, delikatny, układny mansuetude - łagodność, delikatność mantello - płaszcz mantenentia - utrzymanie, zachowanie mantenimento - utrzymanie, zachowanie mantic - mantyczny, wieszczbiarski mantissa - mantysa manufacturari - fabryczny, przemysłowy manufacturar - produkować, wyrabiać, wytwarzać, fabrykować manufactura - wyrabianie, wytwarzanie; manufaktura manumission - wyzwolenie (np. niewolników) manumitter - wyzwalać manuscribite - rękopiśmienny manuscripte - rękopiśmienny manuscripto - manuskrypt, rękopis mappa - mapa Mar Baltic - Morze Bałtyckie Mar Caribe - Morze Karaibskie marcar - znaczyć, oznaczać Mar Caspie - Morze Kaspijskie marcate - oznaczony, zaznaczony, zarysowany marcator - znacznik (np. w HTML) marca - znak; znacznik (w HTML); marka marcer - usychać, więdnąć, marnieć, opadać, oklapnąć marcescente - więdnący, usychający marcescer - usychać, więdnąć, marnieć, opadać, oklapnąć marcescibile - więdnący, schnący, marniejący marchar - maszerować marchesa - markiza marchese - markiz marcide - zwiędły, więdnący, schnący; marniejący, słaby Marco - Marek marco - marka marcor - usychanie, więdnięcie, opadanie marechal - marszałek margaric - margarynowy margarina - margaryna margarita - stokrotka marginalisar - marginalizować marginalisation - marginalizacja marginal - marginalny; brzegowy marginar - robić obwódkę, margines; robić notatki na marginesie marginate - otoczony obwódką, z marginesem margine - margines, brzeg marginose - z szerokim marginesem marian - mariański, maryjny marinar - marynować marinero - marynarz marin - morski maritabile - na wydaniu, do wzięcia marita - małżonka, żona maritate - zamężna, żonaty maritime - morski maritos - małżonkowie marmita - garnek (do gotowania) marmorari - marmurowy marmorar - marmurować, marmurkować marmore - marmur marmorisar - marmurować, marmurkować mar - morze maroccan - marokański Marocco - Maroko marquise - markiza marquis - markiz martedi - wtorek martellar - bić młotem martello - młot Marte - Mars martin piscator - zimorodek martio - marzec martyre - męczennik martyrio - męczeństwo, śmierć męczeńska martyrisar - męczyć, zamęczać, umęczyć; czynić męczennikiem martyrologio - martyrologia, lista męczenników marxismo - marksizm masca - maska mascara - maska masoneria - robota murarska, murarka; masoneria mason - mason, wolnomularz; murarz massacrar - masakrować, robić rzeź, wyrzynać massacro - masakra, rzeź massa - masa; buława, laska massar - masować; gromadzić, zgromadzać; bić, grzmocić, ubijać massive - masywny; masowy massivemente - masywnie; masowo, na skalę masową masticar - żuć, przeżuwać; cementować, sklejać, spajać mastoide - sutkowaty Masurios - Mazury matar - matować, dawać mata materialisar - materializować materialistic - materialistyczny materia - materia maternal - matczyny materne - macierzysty; matczyny; ojczysty (język) maternitate - macierzyństwo mathematica - matematyka mathematicamente - matematycznie mathematic - matematyczny mathematico - matematyk matinal - ranny (poranny) matinee - poranek (przedstawienie, film) matino - ranek matre - matka matre vite - nakrętka matriarchal - matriarchalny matriarcha - matriarcha matrice - macierz, matryca matricial - macierzowy matricula - lista, spis, rejestr, indeks matrimonial - małżeński, matrymonialny matrimonio - małżeństwo matrino - matka chrzestna matronal - matronalny; zarządczy matrona - matrona matta - mata mattar - pokrywać matą, wykładać matą maturar - dojrzewać maturation - dojrzewanie maturative - przyspieszający dojrzewanie matur - dojrzały maturitate - dojrzałość maturmente - dojrzale matutinal - poranny, wczesny matutin - poranny mauremaure - mauretański mauresc - mauretański Mausolo - Mausolo maxilla - żuchwa, szczęka maximal - maksymalny maximalmente - maksymalnie maxima - maksyma maxime - najbardziej; najwięcej; największy; najwyższy maximo - maksimum mear - przechodzić, mijać, odchodzić mechanica - mechanika mechanic - maszynowy, mechaniczny mechanico - mechanik mechanisar - mechanizować mechanisation - mechanizacja mechanismo - mechanizm Mecklenburgo - Meklemburgia medalia - medal mede - środkowy medial - środkowy, średni mediana - mediana median - środkowy mediar - mediować, pośredniczyć mediate - poszlakowy, pośredni mediator - mediator, pośrednik mediatrice - symetralna medicabile - uleczalny medical - leczniczy, medyczny medicamentar - leczyć (lekami) medicamento - lekarstwo medicamentose - medyczny, lekarski, leczniczy medicar - leczyć medication - lek; leczenie medicinal - leczniczy, medyczny medicina - medycyna medicinar - podawać lekarstwo medic - medyczny medico - lekarz, medyk mediedie - południe (w dzień) mediemente - średnio medienocte - północ medietate - połowa medieval - średniowieczny medievo - średniowiecze mediocre - przeciętny, mierny, przeciętny, średni medios - środki; media meditar - medytować; rozważać, namyślać się meditative - medytacyjny; zamyślony, zadumany mediterranee - śródziemnomorski; śródlądowy Mediterraneo - Morze Śródziemne medium - medium mediumnic - spirytualizm medialny medulla - rdzeń, szpik kostny medullar - rdzeniowy medullose - rdzeniowy, szpikowy meeting - meeting, spotkanie megabit - megabit megalocephale - wielkogłowy, megalocefaliczny megalomane - megalomański megalomania - megalomania, poczucie wyższości megalomano - megaloman megapodo - megapod megatonna - megatona melancholia - melancholia melancholic - melancholiczny melic - meliczny melioramento - ulepszenie, poprawka meliorar - ulepszać; meliorować melioration - ulepszenie, poprawka; melioracja melior - lepszy mellar - wyrabiać miód mellate - słodki, miodopłynny, miodowy; miodowy (kolor) melle - miód mellifere - miodonośny mellificar - robić miód, wytwarzać miód melliflue - miodopłynny, słodki mellose - miodopłynny, słodki melodia - melodia melodic - melodyjny melodiose - melodyjny melodramatic - melodramatyczny melopeia - melodeklamacja membranacee - membranowy, błoniasty, błonowy membrana - membrana; błona membranose - membranowy, błoniasty, błonowy membro - człon; członek membrute - silnie zbudowany, tęgi, masywny memorabile - pamiętny; łatwy do zapamiętania memorandum - memorandum memorar - pamiętać; przypominać sobie memorative - pamiątkowy memore - świadomy, pomny memorialista - pamiętnikarz memorias - pamiętniki memorisar - zapamiętywać menacia - groźba, zagrożenie menaciante - zagrażający, groźny menaciar - zagrażać menaciate - zagrożony menage - gospodarstwo domowe menar - prowadzić, kierować menchevic - mienszewicki menchevico - mienszewik mendace - kłamliwy, kłamiący, oszukańczy mendacemente - kłamliwie, oszukańczo menda - wada, brak, błąd, defekt mendicante - żebrak mendicar - żebrać mendic - nędzny, dziadowski, żebraczy mendico - żebrak, dziad mendose - wadliwy, ułomny, wybrakowany; błędny, mylny, fałszywy meninges - opona mózgowa meningitis - zapalenie opon mózgowych, meningitis menor - mniejszy menstrual - miesiączkowy, menstruacyjny menstruar - miesiączkować mensurabile - wymierny mensura - miara mensurar - mierzyć mensurate - umiarkowany, powściągliwy, wstrzemięźliwy mental - psychiczny, umysłowy, mentalny mentecapte - słaby na umyśle mente - umysł mentha - mięta mentholate - mentolowany menthol - mentol mentionabile - dać dający się wspomnieć mentionar - wspominać, wzmiankować, napomykać mentionate - wspomniany, wzmiankowany mention - wzmianka mentir - kłamać, łgać mentita - kłamstwo, łgarstwo, oszczerstwo mentitor - kłamca mento - broda menu - jadłospis, menu meravilia - cud, dziwo meraviliar - dziwić się meraviliose - cudowny, wspaniały, doskonały mercabile - dający się sprzedać, pokupny mercantia - towar; handel mercantil - handlowy, merkantylny mercar - handlować, robić interesy mercede - łaska mercenari - najemniczy mercerisar - reklamować, promować mercerisate - reklamowany, promowany mercerisation - merceryzacja merce - towar mercurial - żywy, nieprzewidywalny, jak żywe srebro; dotyczący Merkurego mercuric - rtęciowy mercuridi - środa Mercurio - Merkury mercurio - rtęć mercuriose - rtęciawy merer - zasługiwać meretrice - prostytutka meretricie - nierządny merger - nurkować, zagłębiać się, pogrążać się meridiano - południk meridian - południkowy meridie - południe meridional - południowy meritar - zasługiwać meritori - merytoryczny meritose - zasłużony merito - zasługa merla - kos mermente - jedynie, tylko meromorphe - meromorficzny mesalliance - mezalians meschin - marny, nędzny, lichy mesenteric - krezkowy mesenterio - krezka mesmerian - mesmeryczny, hipnotyczny mesmerisar - hipnotyzować, magnetyzować mesocephale - średniogłowy Mesopotamia - Mezopotamia mesopotamian - mezopotamski mesozoic - mezozoiczny messagero - posłaniec message - wiadomość, wieść Messia - Mesjasz messianic - mesjanistyczny messianismo - mesjanizm mesticiar - krzyżować mesticio - metys mestiero - rzemiosło mesurabile - mierzalny mesuramento - pomiar mesurate - powściągliwy, umiarkowany metacarpal - śródręczowy metalinguage - metajęzyk metallic - metalowy, metaliczny metallifere - zawierający metal metallin - metaliczny metallisar - metalizować metallographia - metalografia metallographic - metalograficzny metalloidic - niemetaliczny, metaloidalny metallo - metal metallurgia - metalurgia metallurgic - metalurgiczny metallurgo - metalurg metamathematica - metamatematyka metamere - segmentowy metamorphe - metamorficzny, przeobrażony metamorphic - metamorficzny metamorphismo - metamorfizm metamorphosar - przekształacać, przeobrażać, transformować metamorphose - metamorfoza metaphora - metafora, przenośnia metaphoric - metaforyczny metaphorisar - metaforyzować metaphrasar - tłumaczyć metaphysic - metafizyczny meteoric - meteoryczny; błyskawiczny meteorite - meteoryt meteorologia - meteorologia meteorologic - meteorologiczny meteorologo - meteorolog meteoro - meteor methano - metan methodicamente - metodycznie methodic - metodyczny Methodio - Metody methodisar - systematyzować methodologia - metodologia methodo - metoda methyleno - metylen meticulose - skrupulatny, dokładny, drobiazgowy metonymia - metonimia metonymic - metonimiczny metrage - miara, metraż metrar - mierzyć (metrem) metricamente - metrycznie metrica - metryka metric - metryczny metro - metr metropole - metropolia; stolica metropolitan - metropolitalny metropolitano - metro mexican - meksykański Mexico - Meksyk miasmatic - miazmatyczny, dotyczący wyziewów miasma - wyziew, miazmat miaular - miauczeć miau - miauczenie, miauk micacee - mikowy (minerał) mica - okruch, okruszyna micar - kruszyć, rozdrabniać micca - zarzewie; lont, zapalnik; knot micre - mały, malutki, mikry microbiologia - mikrobiologia microbiologo - mikrobiolog microbio - mikrob microcephale - mikrocefaliczny microcephalia - mikrocefalia, małogłowość microcosmic - mikrokosmiczny microcosmo - mikrokosmos microfilm - mikrofilm micrometro - mikrometr micro - mikro Micronesia - Mikronezja micronesian - mikronezyjski micron - mikron microorganismo - mikroorganizm microphono - mikrofon microprocessator - mikroprocesor microscopic - mikroskopijny microscopio - mikroskop microseismo - mikrowstrząs (ziemi) microunda - mikrofala migraine - migrena migrainose - migrenowy migrar - migrować, wędrować migration - migracja migratori - migracyjny milenne - tysiącletni milieu - środowisko, otoczenie miligramma - miligram militantia - bojowość, wojowniczość militarisar - militaryzować militarisation - militaryzacja militarismo - militaryzm militarista - militarysta milite - wojownik, żołnierz militia - milicja millenario - tysiąclecie (rocznica) millenari - tysiącowy, tysiącletni millena - tysiąc, "tysiączka" millenio - millenium, tysiąlecie millenne - tysiącletni millennio - tysiąclecie, milenium millepedes - stonoga millesime - tysięczny millesimo - tysięczna część mille - tysiąc millia - mila milliardario - miliarder milliardesime - miliardowy milliardo - miliard millimetro - milimetr millionari - milionowy millionario - milioner millionesime - milionowy mimar - naśladować, imitować mimeographar - powielać mimetic - mimetyczny, naśladowczy, imitujący mimic - mimiczny mimosacee - mimozowate mimosa - mimoza mimose - wrażliwy, zmysłowy, czujący minaret - minaret minar - minować, podminować; kopać; podkopywać minate - zaminowany; podkopany minator - górnik mineralisar - mineralizować mineral - mineralny mineralogia - mineralogia mineralogic - mineralogiczny mineralogo - mineralog minerari - kopalniany minero - górnik miniar - miniować, malować minią; ilustrować, ozdabiać; malować miniatury miniatura - miniatura miniaturar - ilustrować, ozdabiać; malować miniatury minibus - mikrobus minimal - minimalny minimisar - minimalizować, sprowadzać do minimum minimisation - minimalizacja, sprowadzenie do minimum minimo - minimum minio - minia ministerial - ministerialny ministerio - ministerstwo; urząd, funkcja ministrar - służyć, oddawać usługi, pomagać; pełnić funkcje duszpasterskie ministro - minister minoan - minojski minorasiatic - Azji Mniejszej, mniejszoazjatycki minoritate - mniejszość minor - mniejszy; niepełnoletni Minos - Minos minotauro - minotaur minuendo - odjemna minuer - zmniejszać minuscula - mała litera, minuskuła minuscule - mały, malutki, drobny minuspreciar - bagatelizować minutar - szkicować, sporządzać zarys minute - drobny, mały; drobiazgowy, szczegółowy minutiar - siekać, krajać, drobić, kruszyć minutiose - drobiazgowy, szczegółowy minutiosemente - drobiazgowo, szczegółowo miocen - mioceński miraculo - cud miraculose - cudowny mirar - patrzeć (badawczo); dążyć, mieć na celu, celować mirific - cudowny, zadziwiający misanthrope - mizantropiczny misanthropic - mizantropijny misanthropo - mizantrop miscellanea - miscellanea, różne miscellanee - różny, rozmaity miscibile - mieszalny miscite - mieszany miscomprension - nieporozumienie miscontente - niezadowolony miserabile - biedny, mizerny, żałosny, nędzny misere - nieszczęśliwy, żałosny, nędzny, nikczemny miseria - bieda, mizeria, ubóstwo misericorde - miłosierny, litościwy, współczujący misericordiose - miłosierny, litościwy misinterpretar - źle zinterpretować, mylnie zinterpretować misinterpretation - mylna, błędna interpretacja misogame - wrogi małżeństwu, nienawidzący małżeństwa misogyne - mizogyiniczny, wrogi kobietom misplaciar - zapodziać, zawieruszyć missal - mszał missionari - misyjny, misjonarski missionario - misjonarz misusar - nadużywać; niewłaściwie się obchodzić, źle używać mitigar - łagodzić, mitygować mitigate - złagodzony, zmitygowany mitralia - karabin maszynowy, mitralieza mitraliar - strzelać z karabinu maszynowego mitraliatrice - karabin maszynowy mitra - mitra mitrar - obdarzyć mitrą mixte - mieszany mixtion - pomieszanie, zmieszanie; mikstura, mieszanka mixtura - mieszanina, mieszanka, mikstura mixturar - mieszać mnemonic - mnemoniczny mnemotechnic - mnemotechniczny mobile - ruchomość, ruchoma rzecz; ruchomy, mobilny mobilisabile - mobilizowalny mobilisar - mobilizować; uruchamiać mobilisation - mobilizacja mobilitate - mobilność, ruchliwość modal - modalny moda - moda modello - model, wzór moderante - umiarkowany, łagodzący, wstrzemięźliwy moderar - moderować, łagodzić, powstrzymywać, mitygować moderatemente - umiarkowanie moderate - umiarkowany moderne - nowoczesny modernisar - modernizować, unowocześniać modernisate - zmodernizowany modernisation - modernizacja, unowocześnienie modernismo - modernizm modernista - modernista, innowator modeste - skromny modestia - skromność modestissime - bardzo skromny modic - umiarkowany modificabile - modyfikowalny modificar - modyfikować modification - modyfikacja modificative - modyfikujący modular - modułowy, modularny modulo - moduł mohammedan - mahometański Mohammed - Mahomet molecula - molekuła, cząsteczka molecular - molekularny, cząsteczkowy moler - mleć, mielić, kruszyć molestar - przeszkadzać, niepokoić; molestować, dokuczać moleste - kłopotliwy, dokuczliwy, problemowy, przykry molibdeno - molibden molinar - mleć w młynie molino - młyn mollemente - miękko, łagodnie molle - miękki, łagodny molliar - zwilżać mollificar - zmiękczać; łagodzić mollir - mięknąć; łagodnieć momentanee - momentalny momentetto - chwileczka, momencik momentose - ważny, doniosły monachal - mniszy, mnisi monacho - mnich Monaco - Monako monadelphe - jednowiązkowy monadic - monadowy, jednostkowy monandre - jednopręcikowy, monandryczny monarcha - monarcha, jedynowładca monarchia - monarchia; jedynowładztwo monarchic - monarchiczny monasterial - klasztorny monasterio - klasztor, monastyr monastic - mnisi, klasztorny monatomic - jednoatomowy moner - upominać, napominać, przestrzegać, ostrzegać, radzić, doradzać monetar - bić monetę monetari - walutowy, monetarny monetisar - bić monetę, wybijać monetę, nadawać wartość walucie mongolic - mongolski monistic - monistyczny monitori - ostrzegawczy, upominający, napominający, pełen przestrogi monochromatic - monochromatyczny, jednobarwny monochrome - monochromatyczny, jednobarwny monoclonal - monoklonalny monogame - monogamiczny monogamia - monogamia monogamic - monogamiczny monogene - monogeniczny monographia - monografia monographic - monograficzny monographo - autor monografii monolithic - monolityczny monolitho - monolit monologar - monologować monologo - monolog monometric - monometryczny monomial - jednomianowy monomie - jednomianowyl monomio - jednomian monomotor - jednosilinikowy monoplano - jednopłatowiec monopolio - monopol monopolisar - monopolizować monopolista - monopolista; monopolistyczny monopolistic - monopolistyczny monorail - jednotorowy monosyllabe - monosylabiczny monosyllabo - monosylaba monotheismo - monoteizm, jednobóstwo monotheista - monoteista monotheistic - monoteistyczny monotonemente - monotonnie; monotonicznie monotone - monotonny; monotoniczny monotonia - monotonia monovalente - jednowartościowy monovalentia - jednowartościowość monson - monsun monstrabile - dobrze się prezentujący, mający dobrą prezencję monstra - próbka; wystawa monstrate - pokazany monstro - potwór, monstrum monstruose - monstrualny montage - montaż montan - górski montania - góra montaniero - góral montaniose - górski, górzysty montar - wsiadać; dosiadać; wspinać się; układać w stos; montować monte - góra Montenegro - Czarnogóra montrealan - montrealski montrealano - mieszkaniec Montrealu montrealese - montrealski Montreal - Montreal montuose - górzysty monumental - monumentalny, pomnikowy monumento - pomnik, monument moralisar - moralizować moralista - moralista moralitate - moralność moral - moralny morar - opóźniać, wstrzymywać, przewlekać, odwlekać moratori - moratoryjny moratorio - moratorium Moravia - Morawy morbide - chorobowy, chorobliwy morbifere - chorobotwórczy morbific - chorobotwórczy morbo - choroba mordace - gryzący; zgryźliwy, sarkastyczny mordente - gryzący, ostry, żrący morder - gryźć, kąsać more - obyczaj moribunde - konający, umierający moriente - umierający morir - umierać morite - zmarły mormonic - mormoński Morocco - Maroko moro - morwa morose - powolny, opieszały morphema - morfem morphismo - morfizm morphologia - morfologia morphologic - morfologiczny morsellar - dzielić na kawałki, dzielić na kęsy morsello - kęs, kawałek morso - wędzidło morsura - gryzienie, ugryzienie, kąsanie mortalitate - śmiertelność mortalmente - śmiertelnie mortal - śmiertelny morte-nascite - poroniony morte - śmierć; zmarły; martwy, nieżywy mortifere - śmiertelny, zabójczy mortificar - umartwiać mortificate - umartwiony morto - martwy (człowiek) mortuari - pogrzebowy mosaic - mojżeszowy mosaico - mozaika Moscova - Moskwa Moses - Mojżesz mosquitiera - moskitiera mosquito - komar motel - motel motin - bunt, rewolta motinero - buntownik motinose - buntowniczy, zbuntowany motivar - motywować; uzasadniać motivate - uzasadniony, umotywowany, motywowany motivation - motywacja motive - motoryczny, poruszający, uruchamiający motivo - motyw, powód motocyclista - motocyklista motocyclo - motocykl motori - motoryczny, ruchowy motorisar - motoryzować motto - motto mover - ruszać, przesuwać; poruszać, emocjonować movibile - ruchomy, przenośny movimento - ruch mox - wkrótce, zaraz, natychmiast, bezzwłocznie mucer - być spleśniałym, stęchłym, zbutwiałym mucide - spleśniały, stęchły, zbutwiały mucilagine - klej, guma, śluz mucilaginose - kleisty, śluzowaty, gumowaty mucipare - śluzorodny mucor - pleśń; stęchlizna mugir - ryczeć mulcta - grzywna, mandat mulctar - karać, nakładać grzywnę mulger - doić mulo - muł multarticulate - wielostawowy multiannue - wieloletni multiarticulate - wielostawowy multicaule - wielopienny multicellular - wielokomórkowy multicolor - wielobarwny, wielokolorowy multicultural - wielokulturowy multicuspide - wieloguzkowy multidimensional - wielowymiarowy multidirectional - wielokierunkowy multifide - wielodzielny multiflor - wielokwiatowy multiforme - wielokształtny, wielopostaciowy multilateral - multilateralny, wielostronny multilatere - wieloboczny, wielostronny multilingual - wielojęzyczny multilingue - wielojęzyczny multilinguistic - wielojęzyczny multilobate - wielopłatowy multilobe - wielopłatowy multilocular - wielokomorowy multiloque - gadatliwy, rozmowny multiloquente - gadatliwy, rozmowny multimedia - multimedia multimilliardario - multimilliarder multimillionario - multimilioner multimotor - wielosilnikowy multinational - wielonarodowy multinomial - wielomianowy multinomie - wielomianowy multinomio - wielomian multipare - wielorodny multipartite - wielopartyjny multipede - wielonożny multiplemente - wielokrotnie multiple - wielokrotny; wieloraki multiplicabile - dający się zwielokrotnić multiplicando - mnożna multiplicar - zwielokrotniać; mnożyć multiplication - mnożenie multiplicative - wymnażalny, multiplikatywny multiplicator - mnożnik multiplice - wielokrotny; wieloraki multiplicitate - wielokrotność; wielość multiplissime - bardzo złożony multipolar - wielobiegunowy multisense - wieloznaczeniowy multissime - bardzo liczne multissimo - bardzo, ogromnie, w wielkim stopniu multitude - mnogość, mnóstwo; tłum multivalve - wielozaworowy multivie - mający wiele dróg mumia - mumia mumificar - mumifikować mundadentes - wykałaczka mundan - światowy mundar - czyścić, oczyszczać munde - czysty mundialmente - na skalę światową, na świecie, po świecie mundial - światowy mundificar - czyścić, oczyszczać mundification - czyszczenie munditate - światowość mundo - świat munerar - dawać, wręczać, sprezentować municipalisar - municypalizować municipalisation - branie pod zarząd lokalny, municypalizacja municipal - miejski, municypalny, samorządowy municipio - ratusz, urząd miejski munificente - szczodry, hojny munir - wzmacniać; dostarczać, zaopatrywać munition - amunicja; sprzęt wojenny munitionar - zbroić, zaopatrywać w uzbrojenie, ekwipować muralia - mur murar - zamurowywać, obmurowywać muria - solanka muriatic - solny (kwas) Murmansk - Murmańsk murmurar - mruczeć, szeptać murmurear - mruczeć, pomrukiwać, szemrać, mamrotać; dgerać, narzekać murmure - mruk, pomruk, mruczenie, szmer, szemranie murmurose - szepczący muro - ściana, mur musa - muza musca - mucha muscatello - muszkatel, wino muszkatelowe muscato - muszkat, winogrona muszkatelowe musco - mech, torfowisko; piżmo muscose - omszały, porośnięty mchem muscular - mięśniowy; muskularny musculate - umięśniony, muskularny musculatura - muskulatura, umięśnienie musculo - mięsień, muskuł museal - muzealny musellar - nakładać kaganiec musello - pysk, morda museo - muzeum musical - muzyczny; muzykalny musicamente - muzycznie musicante - muzyk, muzykujący musicar - muzykować music - muzyczny musicologia - muzykologia musicologo - muzykolog musico - muzyk muslim - muzułmański muso - pysk mustachio - wąsy mustarda - musztarda musulman - muzułmanin mutar - zmieniać, przemieniać; mutować; linieć, pierzyć się, zrzucać pióra mutation - mutacja, zmiana, przegłos mute como un pisce - cichy/niemy jak ryba mutescer - zamilknąć mutesser - milczeć mutilar - okaleczać, uszkadzać, zniekształcać mutilate - okaleczony mutile - okaleczony, uszkodzony muto - niemowa mutualmente - wzajemnie mutual - wzajemny mutue - wzajemny myope - krótkowzroczny myopia - krótkowzroczność myriada - miriada myriametro - myriametr myriapode - wijowy myrrha - mirra myrrhar - perfumować mirrą myrrhic - mirrowy myrtacee - mirtowy myrtillo - borówka (czarna), jagoda myrto - mirt mysteriose - tajemniczy mysterio - tajemnica; misterium mystic - mistyczny, tajemniczy mystificar - mistyfikować mystification - mistyfikacja mythic - mityczny mythologia - mitologia mythologic - mitologiczny mythologo - mitolog mytho - mit nabla - nabla nacrar - pokrywać masą perłową nacrate - pokryty masa masą perłową nacre - masa perłowa naivemente - naiwnie naive - naiwny nana - karlica nano - karzeł nanosecunda - nanosekunda napalm - napalm naphtha - nafta narcissismo - narcyzm narcisso - narcyz narcotic - narkotyczny narcotisar - narkotyzować narcotraffico - narkohandel, handel narkotykami nare - nozdrze narrar - opowiadać, prowadzić narrację; mówić narration - narracja; opowiadanie narrative - narracyjny, gawędziarski narrator - narrator nasalisar - mówić przez nos, nazalizować nasal - nosowy nascente - rodzący się, świtający, powstający nascentia - narodziny, urodzenie nascite - urodzony, narodzony nasiforme - w kształcie nosa natalitate - przyrost naturalny, stopa urodzeń natante - płynący, pływający natar - pływać (czynnie) natatorio - basen nate - urodzony nationalisar - nacjonalizować nationalismo - nacjonalizm nationalitate - obywatelstwo, narodowość national - narodowy nationalsocialismo - socjalizm narodowy nation - naród native - rodowity, rodzimy nativo - tubylec, rdzenny mieszkaniec naturalisar - naturalizować naturalismo - naturalizm naturalistic - naturalistyczny naturalitate - naturalność naturalmente - naturalnie natural - naturalny; przyrodniczy naufragar - rozbić się, ulec katastrofie (morskiej) naufrage - rozbitek, ocalony z zatopionego statku naufragio - katastrofa morska nauseabunde - obrzydliwy, wywołujący mdłości nausea - nudności, mdłości nausear - mieć mdłości; brzydzić się, czuć wstręt nauta - żeglarz nautic - morski, żeglarski naval - morski nave a velas - żaglowiec, statek żaglowy nave - statek; nawa navigabile - żeglowny, spławny, zdatny do żeglugi navigabilitate - zdolność nawigowania navigar - nawigować; żeglować navigational - nawigacyjny navigation maritime - żegluga morska navigation - nawigacja; żegluga navigator - nawigator; przeglądarka internetowa nazaren - nazareński Nazareno - Nazaret Nazareth - Nazaret nazi - nazista nazismo - nazizm nazista - nazista Neapole - Neapol neapolitan - neapolitański neapolitano - neapolitańczyk neattendite - nieoczekiwany nebula - mgła nebular - mgławicowy nebulose - mglisty, zamglony necar - utopić, zatopić necessari - konieczny, niezbędny, potrzebny necessarimente - koniecznie necessitar - wymagać, wymuszać necessitate - konieczność necessitose - potrzebujący, będący w potrzebie necrologia - nekrologi, lista nekrologów necrologic - nekrologowy, odnoszący się do nekrologu necrologo - nekrolog necromante - nekromanta necromantia - nekromancja necromantic - nekromancki necrophage - trupożerny necropole - nekropolia necropsia - sekcja zwłok necroscopic - dotyczący sekcji zwłok nectare - nektar nectarin - jak nektar nectario - nektarnik, miodnik Nederlanda - Holandia Nederland - Holandia negar - negować, zaprzeczać; odmawiać negation - negacja, zaprzeczenie negative - negatywny, ujemny negativo - negatyw neglecte - zaniedbany negligentemente - niedbale negligente - nieodpowiedzialny, niedbały negligentia - niedbalstwo, zaniedbanie negliger - zaniedbywać negligibile - pomijalny, niegodny uwagi, nie zasługujący na uwagę negligite - zaniedbany negociationes - rokowania negotiabile - sprzedażny, zbywalny, przenoszalny negotiante - handlowiec negotiar - negocjować negotiation - negocjacje negotiator - negocjator negotio - handel; negocjacje, pertraktacje, rokowania negro - Murzyn, czarny neocolonialismo - neokolonializm neocolonialista - neokolonialny neolatin - neołaciński neolithic - neolityczny neolitho - neolit neologia - neologia neologic - dotyczący neologizmu neologismo - neologizm neonascentia - nowe narodziny neonate - nowonarodzony neo-nato - noworodek neonato - noworodek neoplatonic - neoplatoński Nepal - Nepal neperian - neperowy nephritic - nerkowy, dotyczący zapalenia nerek nepote - bratanek, siostrzeniec nepotismo - nepotyzm nepta - wnuczka nepto - wnuk neptunian - Neptunowy, neptuniczny Neptuno - Neptun nerval - nerwowy nervin - uspokajający nervose - nerwowy nervositate - nerwica, nerwowość nescie - nieświadomy, ignorancki n-esime - n-ty, enty nesophilia - lubienie wysp nettage - czyszczenie nettar - czyścić nette - czysty, jasny, klarowny nettemente - czysto, jasno, klarownie neuralgia - neuralgia, nerwoból neuralgic - neuralgiczny neurasthenia - neurastenia neurasthenic - neurasteniczny neurologic - neurologiczny neurologo - neurolog neuropathologic - neurologiczny neuropathologo - neuropatolog neurosis - neuroza neurotic - neurotyczny neutralisar - neutralizować neutralitate - neutralność neutral - neutralny neutre - nijaki; neutralny neutron - neutron nevoide - podobny do znamienia nevo - znamię, pieprzyk newtonian - newtonowski newyorkese - nowojorski New York - Nowy Jork ni carne ni pisce - ni pies, ni wydra nichar - umieszczać w niszy, chować w zakątku niche - nisza, wnęka nickelar - niklować Nicot - Nicot, Jean nidificar - budować gniazdo nido - gniazdo Nigeria - Nigeria nigrar - zaczerniać; oczerniać nigrate - oczerniony nigre - czarny nigros - czarne (szachy) nildimensional - bezwymiarowy, zerowymiarowy Nilo - Nil nitide - jasny, świecący, błyszczący; jasny, czysty nitric - azotowy nitrificar - nitryfikować nitro - azot nitrogeno - azot nitroglycerina - nitrogliceryna nitrose - azotowy nivar - padać (śnieg), śnieżyć nivate - ośnieżony, zaśnieżony nivee - śnieżny nivellar - niwelować nive - śnieg nivose - śnieżny, śniegowy, śnieżysty, zaśnieżony nobiliari - szlachecki nocente - szkodliwy nocer - szkodzić nocive - szkodliwy noctambule - somnambuliczny noctambulismo - somnambulizm nocte - noc noctivage - wędrujący w nocy nocturne - nocny nocue - bolesny, szkodliwy, niezdrowy nodal - węzłowy nodar - wiązać, robić węzeł, splatać nodose - węzłowaty, pokryty węzłami, sękaty, guzowaty nodo - węzeł nodular - guzkowaty nodulo - guzek, grudka nolentemente - niechętnie, niedobrowolnie, wymuszenie nolente - niechętny, niedobrowolny, wymuszony nomenclar - tworzyć nomenklaturę, tworzyć nazewnictwo nomenclatura - nomenklatura, nazewnictwo nominal - nominalny; rzeczownikowy nominar - zwać, nazywać; wskazywać nominate - zwany, nazwany nomination - nominacja, nominowanie, wyznaczenie nominative - imienny; mianownikowy; mianowany, wyznaczony nominativo - mianownik nomografia - nomografia nonagonal - dziewięciokątny nonagono - dziewięciokąt nonari - dziewiątkowy, dziewiątego rzędu nonaristocratic - niearystokratyczny nonchalance - nonszalancja nonchalant - nonszalancki, niedbały nonconformista - nonkonformista non-desirate - niepożądany non-discrimination - niedyskryminowanie none - dziewiąty nonetto - nonet non-euclidian - nieeuklidesowy noneuclidian - nieeuklidesowy non lineal - nieliniowy nonnate - nieurodzony non-natural - nienaturalny non negative - nieujemny non periodic - nieperiodyczny nonsenso - nonsens non trivial - nietrywialny nonuplar - mnożyć przez dziewięć, zdziewięciokrotnić nonuple - dziewięciokrotny non vacue - niepusty nonvolante - nielatający, nielotny nord-americano - Amerykanin nord-american - północnoamerykański nordatlantic - północnoatlantycki nordic - północny; nordycki nord - północ normalisar - normalizować normalisate - znormalizowany normalisation - normalizacja normalmente - normalnie normal - normalny Normandia - Normandia normandico - Norman normanne - normański normanno - Norman norma - norma normar - normować normative - normatywny, standardowy Norvega - Norwegia norvegese - norweski norvegian - norweski norvegiano - Norweg Norvegia - Norwegia nostalgia - nostalgia nostalgic - nostalgiczny notabile - godny zauważenia, godny wzmianki nota de banca - banknot notal - grzbietowy notarial - notarialny notariato - notariat notario - notariusz notar - odnotować, zauważać notation - notacja note - znany notificar - zawiadamiać, zgłaszać, meldować, podawać do wiadomości notional - pojęciowy notion - pojęcie notitia - notatka; news noto - odwłok notori - znany, głośny, notoryczny nova - nowość, nowina novanta - dziewięćdziesiąt novantesime - dziewięćdziesiąty novas - news, informacje novator - innowator novella - opowiadanie novelle - nowy novellista - nowelista novellitate - nowość, aktualność, świeżość, nowatorstwo novembre - listopad novem - dziewięć novemente - świeżo, nowo, nowo- novena - dziewiątka novendece - dziewiętnaście novesime - dziewiąty Nove Zelanda - Nowa Zelandia novicio - nowicjusz novilunio - nów (księżyca) novitate - nowość; news nuance - niuans, subtelność nube - chmura nubette - chmurka Nubia - Nubia nubie - nubijski nubifere - tworzący chmury nubile - dojrzały, na wydaniu nubilo - chmura burzowa nubilose - pochmurny, zachmurzony nuce muscate - gałka muszkatołowa nuce - orzech nuciforme - w kształcie orzecha nucleal - jądrowy, nuklearny nucleari - nuklearny, jądrowy nuclear - jądrowy, nuklearny nucleo - jądro; rdzeń nuctalopia - kurza ślepota nude - goły, nagi nudista - nudysta nuditate - nagość nullemente - w żaden sposób, nijak, w żadnym razie nulle - zerowy; żaden nullificar - unieważniać, anulować numerabile - przeliczalny, dający się przeliczyć/ponumerować/policzyć numerabilitate - przeliczalność, policzalność numeral - liczbowy, cyfrowy numerar - liczyć; numerować numerate - numerowany numeration - numeracja, numerowanie numerator - licznik; numerator numeric - numeryczny numero cardinal - liczba kardynalna, liczba główna numero - numer, liczba numero ordinal - liczba porządkowa numero prime - liczba pierwsza numerose - liczny; harmonijny, rytmiczny numidian - numidyjski numisma - moneta numismatic - numizmatyczny nunca - nigdy nunciatura - nuncjatura nuncio - nuncjusz, posłaniec nunc - teraz nunquam - nigdy nuper - niedawno, ostatnio, świeżo nupta de argento - srebrne gody nupta de aure - złote gody nuptial - ślubny nuptia - ślub, wesele nusquam - nigdzie nutar - giąć się, wyginać się, kiwać się, chwiać się nutriente - żywiący, będący pożywką nutrimento - żywność nutrir - żywić, karmić nutrition - żywność, pożywienie; żywienie nutritive - pożywny nyctalopia - kurza ślepota nyctalopic - dotyczący kurza kurzej ślepoty nymphal - dotyczący nimf nympha - nimfa nymphee - dotyczący nimf nymphomane - nimfomański oase - oaza oasis - oaza obediente - posłuszny obedientia - posłuszeństwo, przestrzeganie obedir - przestrzegać, słuchać, być posłusznym, stosować się obelisco - obelisk obese - otyły obesitate - otyłość obir - konać, umierać, ginąć obito - śmierć, zgon obituario - księga zgonów obituari - pośmiertny, żałobny objectar - zarzucać, oponować, zgłaszać obiekcje, sprzeciwiać się objection - zastrzeżenie, rezerwa, obiekcja objectivar - obiektywizować objective - obiektywny objectivo - cel, zadanie objecto - przedmiot; dopełnienie oblidabile - łatwo zapominany oblidar - zapominać oblido - zapomnienie obligante - zobowiązujący obligar - obligować, zmuszać obligate - zmuszony, zobligowany obligationario - posiadacz obligacji obligation - obowiązek, zobowiązanie, przymus; obligacja, skrypt dłużny obligatori - obowiązkowy, obligatoryjny obliquangule - skośnokątny obliquar - iść ukosem oblique - ukośny, skośny obliterar - wymazywać, kasować, zacierać, skreślać oblivion - zapomnienie, niepamięć obliviose - zapominający, zapominalski, niepomny oblonge - podłużny obnubilar - zachmurzać; zamroczyć obnubilation - zachmurzenie; zamroczenie oboe - obój obra de maestro - arcydzieło, majstersztyk obra - dzieło, praca, robota obrage - dzieło, praca obrera - pracownica; robotnica obrero - pracownik; robotnik obrer - robotniczy; pracowniczy obscen - obsceniczny, sprośny, nieprzyzwoity obscurar - zaciemniać, przysłaniać obscur - ciemny; obskurny obscuritate - ciemność, pomrok obsecrar - błagać, zaklinać obsecration - błaganie, zaklinanie obseder - nawiedzać, opętywać, prześladować obsequer - stosować się, podporządkować się, przestrzegać; ulegać, ustępować obsequiar - traktować uniżenie, z respektem, z poważaniem obsequiose - służalczy, uniżony, posłuszny observabile - dostrzegalny, obserwowalny; godny uwagi observante - przestrzegający, skrupulatny observantia - przestrzeganie observar - obserwować; przestrzegać observation - obserwacja observatorio - obserwatorium observator - obserwator obsession - obsesja, natręctwo, opętanie obsolescente - przestarzały; szczątkowy, zanikający obsolescentia - przestarzałość obsolescer - być przestarzałym, stawać się przestarzałym obsolete - przestarzały obstacular - przeszkadzać, stanowić przeszkodę obstaculo - przeszkoda, zawada obstar - stać na drodze, utrudniać obstetrice - akuszerka, położna obstetric - położniczy obstinate - uparty, zawzięty, trwały obstination - upór obstruction - obstrukcja, trudność, przeszkoda obstructive - tamujący, zawadzający, obstrukcyjny, przeszkadzający, zatykający obstruer - tamować, hamować, zagradzać; przeszkadzać, uprawiać obstrukcję, utrudniać obtener - otrzymywać, uzyskiwać obtenibile - do nabycia, osiągalny, dostępny obtenimento - otrzymywanie, nabywanie, uzyskiwanie obtenite - otrzymany, uzyskany obtundente - stępiony, przytłumiony obtunder - przytępiać, przytłumiać, stępiać obtusangule - rozwartokątny obtuse - głupi, tępy, przytępiony; rozwarty obviar - zapobiegać obviemente - oczywiście obvie - oczywisty, jasny, widoczny occasionalmente - okazyjnie occasional - okazyjny, okazjonalny occasionar - powodować, wywoływać occidentalisation - okcydentalizacja occidental - zachodni occidente - zachód occider - zabijać occidite - zabijany occipital - potyliczny, potylicowy occipite - potylica occise - zabity occision - zabójstwo occluder - zamykać, zatykać, okludować occlusion - zamknięcie, zatkanie, okluzja occultar - zakrywać, zasłaniać, chować occulte - sekretny, tajny, tajemny occupate - zajęty; okupowany occupation - okupacja; zajęcie occurrentia - zdarzenie, wystąpienie occurrer - zdarzać się, wydarzyć się, bywać oceanian - dotyczący Oceanii Oceania - Oceania oceanic - oceaniczny Oceano Atlantic - Ocean Atlantycki oceanographic - oceanograficzny oceanographo - oceanograf oceano - ocean ochlocratic - dotyczący rządów motłochu octagonal - ośmiokątny octagono - ośmiokąt octagon - ośmiokątny octahedre - ośmiościenny octahedro - ośmiościan octanta - osiemdziesiąt octantesime - osiemdziesiąty octavar - dzielić na ósme części; tworzyć oktawy octave - ósmy octena - ósemka octenari - ósemkowy, ósmego rzędu octesime - ósmy octetto - oktet octobre - październik octodece - osiemnaście octogenari - osiemdziesięcioletni octoginta - osiemdziesiąt, 80 octo - osiem octosyllabic - ośmiosylabowy, ośmiozgłoskowy octosyllabo - ośmiozgłoskowiec octuplar - mnożyć przez osiem octuple - ośmioraki, ośmiokrotny octuplicar - mnożyć przez osiem ocular - oczny oculetto - oczko oculista - okulista oculistica - okulistyka, oftalmologia oculistic - okulistyczny oculo - oko Oder - Odra odiar - nienawidzić odiose - nienawistny odontalgic - dotyczący bólu zębów odontologia - odontologia, stomatologia odontologic - stomatologiczny odorante - wonny, pachnący odorar - pachnieć odorato - węch odorifere - wonny, pachnący odorose - wonny, pachnący offensa - obraza, zniewaga; agresja, atak; przestępstwo, wykroczenie offensive - napastniczy, ofensywny; szkodliwy offerente - oferent officialmente - oficjalnie official - oficjalny, urzędowy officiar - pełnić obowiązki, odprawiać, spełniać, celebrować officinal - lekarski, aptekarski, objęty lekospisem officina - warsztat, pracownia; przychodnia, ambulatorium; apteka officio - biuro ogiva - głowica (broń) ohm - om oleacee - oliwne oleaginose - oleisty; obleśny olear - oliwić, smarować oleic - oleinowy oleifere - oleisty oleo de arachide - olej arachidowy oleo - olej oleose - tłusty, oleisty oler - pachnieć olfacer - wąchać olfactive - węchowy olfactori - węchowy olfacto - węch oligarchic - oligarchiczny oligocen - oligoceński olim - ongiś, kiedyś, pewnego razu olivacee - oliwkowy, koloru oliwkowego oliva - oliwka (owoc); oliwka (drzewo) olivari - kształtu oliwki, owalny olla - słoik, słój olympic - olimpijski olympie - olimpijski; dotyczący Olimpu Olympo - Olimp omelette - omlet omission - opuszczenie, pominięcie, zaniechanie omitter - pomijać, omijać, opuszczać omnibus - omnibus omniforme - różnokształtny, wielokształtny omnimode - różnorodny, wszelkiego rodzaju omnipotente - omnipotentny, wszechmocny, wszechmogący omnisciente - wszystkowiedzący omniscientia - wszechwiedza omnividente - wszystkowidzący omnivore - wszystkożerny oncle - wujek onerari - dotyczący ciężaru, obciążenia onerar - ładować, obciążać, brać ładunek onere - ciężar, obciążenie onerose - uciążliwy, obciążający onomatopeia - onomatopeja onomatopeic - onomatopeiczny ontogenetic - ontogenetyczny ontologic - ontologiczny ontologo - ontolog opacitate - matowość, nieprzezroczystość, nieprzejrzystość opac - nieprzezroczysty, matowy, nieprzejrzysty opalescente - opalizujący opalescer - opalizować opalin - opalowy, opalizujący operabile - operowalny, dać dający się zoperować; wykonalny, do przeprowadzenia, dać dający się zrealizować operante - skuteczny, praktyczny, działający operar - operować; sterować operational - operacyjny operation - operacja; działanie, funkcjonowanie operative - operacyjny; operatywny, sprawny, działający operatori - operacyjny operator - operator operette - operetka operose - pracowity ophthalmic - oczny ophthalmologic - okulistyczny ophthalmologo - oftalmolog, okulista ophthalmoscopic - oftalmoskopowy ophthalmoscopio - oftalmoskop, wziernik oczny opiate - narkotyczny opinabile - sporny, wątpliwy, niepewny, dyskusyjny opinion - zdanie, opinia opiniose - uparty, zawzięty opium - opium opponente - wrogi, antagonistyczny, przeciwny, oponujący opponer - oponować opponite - przeciwny, sprzeciwiający się opportun - dogodny, odpowiedni opposite - przeciwny; przeciwległy opposition - sprzeciw; opozycja opposito - przeciwieństwo opposte - przeciwny, przeciwległy oppresso - uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany opprimito - uciśniony, uciskany, gnębiony, prześladowany optar - optować, opowiadać się za czymś optative - optatywny, życzący, wyrażający życzenie optic - optyczny; wzrokowy, oczny optimal - optymalny, najlepszy optimemente - najlepiej optime - optymalny, najlepszy optimisar - optymalizować optimisation - optymalizacja optimismo - optymizm optimistic - optymistyczny optimo - optimum optional - opcjonalny, dowolny, fakultatywny, nieobowiązkowy, do wyboru option - opcja opulente - bogaty, obfity, zasobny opusculo - dziełko opus - opus, dzieło oracular - proroczy, wyrokujący; niejasny, zawiły, enigmatyczny oraculo - wyrocznia oral - oralny, ustny, mówiony orange - pomarańczowy (kolor) orangiero - drzewo pomarańczy orar - przemawiać; modlić się ora - teraz oration - przemówienie, oracja; modlitwa oratorian - oratoryjny oratorio - oratorium orator - orator, mówca oratrice - mówczyni, oratorka orbe - kula, glob orbicular - okrągły, zaokrąglony; kulisty, sferyczny orbital - orbitalny orbita - orbita orbitari - oczodołowy, orbitalny orchestral - orkiestralny orchestra - orkiestra orchestrar - orkiestrować, ułożyć na orkiestrę orchidea - orchidea orchidee - storczykowaty ordinal - porządkowy ordinarimente - zwykle, zwyczajowo ordinari - zwykły, zwyczajowy ordinata - rzędna ordinate - uporządkowany ordinator - komputer ordir - zniekształcać, wichrować; intrygować, mącić, knuć; zaczynać, dawać początek ore - gęba, pysk organic - organiczny organisabile - organizowalny organisar - organizować organisate - zorganizowany organisation - organizacja organisator - organizator organismo - organizm organista - organista organogenetic - organogenetyczny, dotyczący powstawania narządów organogenic - organogeniczny, dotyczący powstawania narządów organoplastic - organoplastyczny orgia - orgia orgiastic - orgiastyczny orgolio - duma orgoliose - dumny, wyniosły orgoliosemente - dumnie, wyniośle orientalisar - orientalizować oriental - wschodni; orientalny orientate - zorientowany orientation - orientacja oriente - wschód originalmente - pierwotnie, początkowo; oryginalnie original - oryginał; oryginalny originari - pierwotny, oryginalny originar - pochodzić, wywodzić się, mieć swój początek; dawać początek origine - pochodzenie; początek orlar - obszywać, obrębiać orlo - skraj, brzeg ornamental - dekoracyjny, ornamentalny, zdobniczy, ozdobny ornamentar - ozdabiać ornamento - ornament, ozdoba ornar - zdobić, ozdabiać ornate - ozdobny, ozdobiony, zdobiony ornithologic - ornitologiczny ornithologo - ornitolog ornithophile - kochający ptaki, miłośnik ptaków ornithorhynche - dziobakowy orphanato - sierociniec orphic - orficki, związany z misteriami na cześć Orfeusza orthocentro - ortocentrum orthodoxe - ortodoksyjny orthogonalisar - ortogonalizować orthogonalisation - ortogonalizacja orthogonalitate - ortogonalność, prostopadłość orthogonal - prostopadły, ortogonalny orthographia - ortografia orthographiar - literować, napisać ortograficznie orthographic - ortograficzny orthonormalisar - ortonormalizować orthonormalisation - ortonormalizacja orthonormal - ortonormalny orthopedic - ortopedyczny orthoptere - prostoskrzydły osar - odważyć się, ośmielać się osate - śmiały oscillante - oscylujący, oscylacyjny oscillar - oscylować, wahać się oscillation - oscylacja, wahanie oscillatori - oscylacyjny oscitar - ziewać oscitation - ziewanie oscular - całować; stykać się osculation - ścisła styczność; pocałunek osculatori - ściśle styczny osculo - całus; styczność osmic - osmowy osmose - osmoza, przenikanie osmotic - osmotyczny ossee - kościsty ossetto - kostka do gry ossificar - kostnieć osso - kość ossose - kościsty ossute - kościsty ostender - pokazywać, wystawiać na pokaz, okazywać ostensibile - pozorny, rzekomy, upozorowany ostentar - pokazywać, wystawiać na pokaz, okazywać ostentation - ostentacja, wystawność, przepych ostentatiose - ostentacyjny, wystawny ostentator - osoba zachowywać zachowująca się ostentacyjnie osteologic - osteologiczny osteologo - osteolog osteoplastic - osteoplastyczny, dotyczący plastyki kości ostio - wejście ostracisar - skazywać na wygnanie, wykluczać, usuwać przez ostracyzm ostrea - ostryga ostreicola - dotyczący hodowli ostryg otiar - być bezczynnym, jałowym, bąblować, bumelować otiose - bezczynny, bez zajęcia; daremny, próżny, niepotrzebny, zbyteczny otio - wolne, czas wolny otorhinolaryngologia - otorynolaryngologia otorhinolaryngologic - otorynolaryngologiczny ottoman - otomański ovalo - owal oval - owalny ovante - radujący się ovarian - jajnikowy, zalążniowy ovar - radować się, triumfować ovate - owalny, jajowaty ovation - owacja ove - owca overtura - uwertura; propozycja, oferta ovin - owczy ovipare - jajorodny ovoide - owoidalny, jajowaty, kształtu jaja ovo - jajko ovovivipare - jajożyworodny ovulation - owulacja oxalic - szczawiowy oxycocco - żurawina oxydabile - utlenialny oxydar - utleniać, oksydować, spalać oxydo - tlenek oxygenar - utleniać, natleniać oxygenate - utleniony oxygeno - tlen oxytone - oksytoniczny ozonisar - ozonować ozono - ozon paccar - pakować pacchettar - pakować, paczkować, zawijać pacchetto - paczuszka; pakiet pachyderme - gruboskórny pachydermic - gruboskórny pachydermo - gruboskórca pacificar - pacyfikować, uspokajać pacification - pacyfikacja; uspokojenie Pacifico - Pacyfik pacific - pokojowy, pacyficzny pacifismo - pacyfizm pacifista - pacyfista; pacyfistyczny pacifistic - pacyfistyczny pactisar - paktować pacto - pakt, umowa Padua - Padwa pagaiar - wiosłować pagaia - wiosło, pagaj paganisar - poganizować paganismo - pogaństwo pagan - pogański page - goniec pager - pager paginar - numerować strony, paginować pagination - paginacja pagoda - pagoda paisage - pejzaż paisan - chłopski paisaneria - chłopstwo paisano - chłop Pais Basse - Holandia Paises Basse - Niderlandy pais - kraj pala - łopata, łopatka palar - ogradzać, otaczać, grodzić palatalisar - palatalizować, zmiękczać palatal - podniebienny, miękki, zmiękczony palatial - pałacowy palatian - dworski, dworny; schlebiający, usłużny, układny palatino - palatyn palatin - podniebienny, miękki, zmiękczony; palatyński; pałacowy palatio - pałac palato - podniebienie; smak, gust palea - słoma; słomka paleate - słomkowy paleoanthropologia - paleoantropologia paleoanthropologic - paleoantropologiczny paleographic - paleograficzny paleographo - paleograf paleolithic - paleolityczny paleolitho - paleolit paleontologic - paleontologiczny paleontologo - paleontolog paleose - słomiany, słomkowy paleozoica - paleozoik paleozoic - paleozoiczny Palermo - Palermo Palestina - Palestyna palestin - palestyński paletot - palto, paltocik, kapota paletta - paleta palissada - palisada, płot palissadar - otaczać palisadą palladic - palladowy palladio - pallad pallide - blady pallidir - blednąć palmar - mierzyć w dłoniach, mierzyć dłonią palmate - dłoniasty, płetwowaty, płetwonogi palmitic - palmitynowy palo - słup, pal palpabile - namacalny palpabilitate - namacalność palpar - macać, obmacywać, dotykać, wyczuwać dotykiem palpation - macanie, obmacywanie, palpacja palpebral - powiekowy palpebra - powieka palpebrar - mrugać palpitante - wibrujący, pulsujący, drgający, bijący, palpitujący palpitar - bić, kołatać palpitation - palpitacja, kołatanie palude - bagno paludic - bagnisty, bagienny paludose - bagnisty pamphletero - pamflecista pamphleto - pamflet panamerican - panamerykański panaritio - zanokcica, choroba paznokci pan - chleb pancia - żwacz pancreas - trzustka pancreatic - trzustkowy panda - panda pandeismo - pandeizm pandemia - pandemia pandemic - pandemiczny, nagminny panegyric - panegiryczny panegyrisar - wysławiać panegirykami panegyris - panegiryk paneteria - piekarnia pan-europee - paneuropejski paneuropee - paneuropejski paneuropeo - paneuropejczyk pangerman - pangermański panico - panika panic - paniczny paniero - koszyk panna - awaria panno - tkanina, materiał; serwetka, pieluszka panoptico - panoptikum panoptic - panoptyczny panorama - panorama panoramic - panoramiczny pantheista - panteistyczny pantheistic - panteistyczny panthera - pantera, lampart pantofla - pantofel pantographic - pantograficzny pantomima - pantomima pantomimar - grać mimicznie pantomime - pantomimiczny pantomimic - pantomimiczny papabile - godny papiestwa papagai - papuga papal - papieski papa - tata, tatuś; papież papato - papiestwo papaveracee - makowaty papavere - mak papilionacee - motylowate papilionar - migać, trzepotać, dygotać papilion - motyl papilla - brodawka papillar - brodawkowy papiro - papier, papierek, bibułka pappa - pulpa paprika - papryka papyracee - pergaminowy, cienki jak papier papyro - papirus paraballa - przeciwkulowy, kuloodporny parabola - parabola; przypowieść, alegoria parabolic - paraboliczny paraboloidal - paraboloidalny paraboloide - paraboloida paradar - paradować, defilować paradigma - paradygmat paradigmatic - paradygmatyczny paradisiac - rajski paradoxal - paradoksalny paradoxemente - paradoksalnie paradoxe - paradoksalny paradoxo - paradoks paraffinar - parafinować paraffin - parafina parage - godność para paragrapho - paragraf; akapit paraguayano - Paragwajczyk paraguayan - paragwajski Paraguay - Paragwaj parallaxe - paralaksa parallela - paralela, porównanie parallelismo - paralelizm, podobieństwo, równoległość parallelmente - równolegle parallelogrammo - równoległobok parallelo - równoleżnik; porównanie parallel - równoległy; analogiczny, podobny, paralelny paralogisar - fałszywie rozumować paralogismo - paralogizm, fałszywe rozumowanie paralysante - paraliżujący paralysar - paraliżować, sparaliżować paralysate - sparaliżowany paralyse - paraliż paralytico - paralityk paralytic - paralityczny parametric - parametryczny parametrisar - parametryzować parametrisation - parametryzacja parametro - parametr paramilitar - paramilitarny paranoia - paranoja paranoico - paranoik paranoide - paranoiczny paraphrasar - parafrazować paraphrase - parafraza paraphrastic - parafrastyczny paraplegia - paraplegia, porażenie poprzeczne paraplegic - paraplegiczny, dotyczący porażenia parapluvia - parasol parasite - pasożytniczy parasitic - pasożytniczy parasito - pasożyt parasol - parasol paratyphoide - paratyfusowy parcage - parkowanie parcamento - parkowanie parcar - parkować parcatorio - parking parcella - parcela, działka; cząstka parcellari - pokawałkowany, cząstkowy parcellar - parcelować parco - park pardonabile - wybaczalny parental - rodzicielski parentato - pokrewieństwo parentela - krewni; pokrewieństwo parente - rodzic parentes - rodzice parenthetic - nawiasowy, ujęty w nawiasy; marginesowy parer - wydawać się, zdawać się; pojawiać się, ukazywać się; rodzić, wydawać na świat paria - parias parietal - ścienny; ściankowy, ciemieniowy parietari - ściankowy pariete - ściana, mur parisyllabe - równozgłoskowy parisyllabic - równozgłoskowy paritate - parytet, równowartość; parzystość parlamentario - parlamentarzysta parlamentari - parlamentarny parlamentarismo - parlamentaryzm parlamentar - negocjować, układać się, konferować parlamento - parlament parlate - mówiony parlator - mówca, mówiący Parma - Parma parmente - parzyście parmesano - parmezan parmesan - parmeński parnassian - parnaski parochial - parafialny parochiano - parafianin parochian - parafialny; małomiasteczkowy parochia - parafia parocho - proboszcz, pleban; pastor parodia - parodia parodic - parodystyczny parola - słowo, wyraz paronyme - paronimiczny paroxytone - paroksytoniczny parquet - parkiet parquettar - układać parkiet parricida - ojcobójca, matkobójca parricidio - ojcobójstwo parsimonia - oszczędność, skąpstwo, sknerstwo partenaria - partnerka; wspólniczka partenario - partner; wspólnik parterre - parter (w teatrze) parthe - partyjski partialisar - być stronniczym partialitate - stronniczość partialmente - częściowo partibile - podzielny participante - uczestnik participator - uczestnik, partycypujący participe - uczestniczący, współdzielący participial - imiesłowowy particularisar - wyszczególniać, specyfikować, konkretyzować particularismo - partykularyzm particularista - partykularysta particularitate - osobliwość particularmente - szczególnie, zwłaszcza particuletta - cząsteczka, drobinka partir - odjeżdżać, odchodzić, wyjeżdżać partisana - zwolenniczka, stronniczka partisano - partyzant; stronnik, zwolennik partitario - stronnik, zwolennik partitarismo - stronniczość, partyjność partite - podzielony partitive - cząstkowy, rozdzielający, oddzielający partitor - dzielnik partito - zysk, korzyść; postanowienie, decyzja; zdeterminowanie; partia, stronnictwo; wybranek (przyszły małżonek) partitura - partytura parturiente - porodowy; rodzący parturir - rodzić parturition - poród parve - mały parvissime - malutki, maleńki pascer - paść, wypasać paschal - paschalny, wielkanocny Pascha - Pascha; Wielkanoc pasha - pasza passabile - znośny, zadowalający, dostateczny passage pro pedones - zebra, przejście dla pieszych passage - przejście, pasaż; upływ, przemijanie; ustęp (w książce) passagero - pasażer passage zebrate - przejście z pasami, zebra passante - przechodzień; przejezdny passatempore - hobby, rozrywka passe-partout - passe-partout; wytrych; przepustka passere - wróbel passeriforme - wróblowaty passiflor - passiflora, męczennica passional - namiętny, żarliwy, zapalczywy, pasyjny passionante - pasjonujący passionar - pasjonować passionatemente - namiętnie, w namiętny sposób passionate - roznamiętniony passion - namiętność, pasja passive - bierny, pasywny; pasywa passivemente - biernie, pasywnie passivitate - pasywność, bierność passivo - pasyw pasta - pasta; ciasto pastata - pasztet pastellista - pastelista pastello - pastel; pastela pasteurisar - pasteryzować pastilla - pastylka pastisseria - paszteciarnia pastisso - pasztet pastoral - sielski, pastoralny, idylliczny; pasterski pastor - pasterz; pastor pastose - papkowaty pastura - pastwisko; pasza pasturar - paść, wypasać patar - patować patatas frite - frytki patata - ziemniak patella - patelnia; skałoczep; rzepka patelliforme - kształtu rzepki patentamento - patentowanie patentar - patentować, opatentować patentate - opatentowany paternal - ojcowski; paternalistyczny paterne - ojcowski pathetic - patetyczny; żałosny pathogene - chorobotwórczy, patogenny pathogenetic - patogenetyczny pathogenic - chorobotwórczy pathognomonic - symptomatyczny pathologic - patologiczny pathologista - patolog pathologo - patolog pathos - patos patientar - być cierpliwym, wytrwałym patinage - łyżwiarstwo patinar - jeździć na łyżwach, ślizgać się patinatorio - tor lodowy, lodowisko patinator - łyżwiarz patin - łyżwa patio - patio patir - cierpieć patois - dialekt pat - pat patrastro - ojczym patre affin - ojczym patre - ojciec, tata patria - ojczyzna patriarchal - patriarchalny patriarcha - patriarcha patriarchato - patriarchat patricie - patrycjuszowski patricio - patrycjusz patrimonial - dziedziczny patrimonio - dziedzictwo patrino - ojciec chrzestny patriota - patriota patriotic - patriotyczny patriotismo - patriotyzm patristic - patrystyczny, odnoszący się do ojców kościoła patronage - patronat patronato - patronat patronisar - patronować, protegować, roztaczać opiekę patrono - patron patronymic - rodowy, patronimiczny patrulia - patrol patruliar - patrolować patruliator - patrolowiec Paulo - Paweł paupere - biedny, ubogi pauperisation - pauperyzacja, zubożenie paupertate - bieda, ubóstwo pausa - przerwa, pauza pausar - pauzować pavide - bojaźliwy, nieśmiały pavilion - pawilon pavimentar - brukować pavimentation - brukowanie pavimento - chodnik; bruk pavir - brukować pavitor - brukarz pavonisar - dumnie stąpać, majestatycznie kroczyć pavon - paw pavorose - bojaźliwy pavor - strach peccabile - grzeszny peccante - grzeszny, grzeszący peccar - grzeszyć peccator - grzesznik pecietta - kawałek, kawałeczek pectina - pektyna pectinar - czesać pectine - grzebień pectoral - sercowy pectore - pierś pecular - okradać, defraudować, sprzeniewierzać, malwersować peculato - malwersacja, sprzeniewierzenie, defraudacja peculator - malwersant, sprzeniewierca, defraudant peculiaritate - osobliwość, dziwaczność peculiar - osobliwy, dziwny, dziwaczny; osobisty, wyłączny peculio - wyłączna własność; oszczędności pecunia - pieniądz pecuniari - pieniężny, finansowy pecuniose - zasobny w pieniądze pedage - myto, opłata drogowa pedagogia - pedagogika pedagogic - pedagogiczny pedagogo - pedagog pedalar - pedałować pedal - pedał pedante - pedant pedanteria - pedanteria pedantesc - pedantyczny pedantismo - pedantyzm, pedanteria pedemonte - przedgórze pedemontese - piemoncki pederasta - pederasta pederastia - pederastia peder - puszczać gazy, pierdzieć, puszczać bąki, psuć powietrze pedestallo - piedestał pede - stopa pedestre - pieszy pedicellate - z szypułką pedicular - wszawy, zawszony, parszywy pediculose - wszawy, zawszony, parszywy pediculo - wesz; szypułka pedicura - pedicure, pedikiur pedicuro - pedikiurzystka pedito - pierdnięcie, puszczanie gazów pedon - pieszy (osoba), piechur; pionek, pion peduncular - konarowy, szypułkowy pedunculate - z szypułą pedunculo - łodyga pejorante - pogarszający się pejorar - pogarszać (się) pejorative - pejoratywny, umniejszający pejor - gorszy pekingese - pekiński Peking - Pekin pelargonio - pelargonia pelegrinage - pielgrzymka pelegrinar - pielgrzymować pelegrino - pielgrzym pelicano - pelikan pellagra - rumień lombardzki pellar - obierać, odzierać, łupić, okrawać pelle - skóra pellicias - wyroby futrzane pelliciero - futrzarz pellicula - film fotograficzny peloponnesian - peloponeski Peloponneso - Peloponez peloton - pluton pelve - miednica pelvic - miednicowy penalisar - penalizować; karać penalisation - penalizacja penalitate - kara, grzywna, sankcja penal - karny pender - wisieć, zwisać pendular - zwisający pendule - wiszący, zwisający pendulo - wahadło penetrabile - przenikalny penetrar - penetrować, przenikać, wnikać penetrate - pod wrażeniem, dotknięty, afektowany, poruszony penetration - penetracja, przenikanie, wnikanie penetrative - przenikliwy, wnikliwy penicillina - penicylina Peninsula Balcanic - Półwysep Bałkański peninsula - półwysep peninsular - półwyspowy peniso - penis, prącie penitente - penitent; pokutnik penitential - penitencjalny, karny penitentiario - więzienie, zakład poprawczy penitentiari - penitencjalny, karny penitentia - skrucha penitentiero - spowiednik penna - pióro (do pisania lub ptasie) pennate - pierzasty, upierzony pennsylvanian - pensylwański Pennsylvania - Pensylwania penose - kłopotliwy, uciążliwy, pełen trudu pensamento - myśl; myślenie pensata - myśl pensative - zadumany, zamyślony, melancholijny pensile - wiszący; w toku, nierozstrzygnięty pensionamento - przeniesienie w stan spoczynku pensionar - emerytować pensionario - emeryt, rencista; pensjonariusz pensionate - emerytowany pensionato - pensjonat pension - pensja (dom); emerytura pentagonal - pięciokątny pentagono - pięciokąt pentagon - pięciokątny, pięcioboczny pentahedre - pięciościenny, pięcioboczny pentahedro - pięciościan, pięciobok pentamere - pięcioczłonowy pentarchia - pięciowładztwo, rządy pięciu pentateucho - Pięcioksiąg, Pentateuch pentatomic - pięcioatomowy pentecostal - zielonoświątkowy pentecoste - Zielone Świątki Pentecosto - Zielone Świątki penultime - przedostatni penuria - niedostatek peonia - peonia peptic - trawienny percento - procent per cento - procent, odsetek percentual - procentylowy perceptibile - dostrzegalny perception - percepcja perceptive - postrzeżeniowy, percepcyjny, spostrzegawczy perchloric - nadchlorowy perciar - przekłuwać, robić dziurę perciper - spostrzegać, percypować; zbierać, inkasować, pobierać, ściągać percolar - filtrować, cedzić; przesączać się, przenikać percolator - ekspres do kawy percurrer - przejeżdżać, przechodzić, przebywać, objeżdżać, przebiegać percurso - przebieg percussion - uderzenie, opukiwanie; perkusja percutente - uderzający; perkusyjny percuter - bić, uderzać, wybijać; opukiwać perditas - straty perdite - stracony, zgubiony perdurabile - trwały perdurar - kontynuować, ciągnąć dalej, prowadzić dalej; trwać, utrzymywać się peregrinage - pielgrzymka, peregrynacja peregrinar - wędrować, pielgrzymować peregrin - wędrowny; pielgrzymowy perempte - przedawniony, wygasły, przeterminowany, nieważny peremptori - ostateczny, nieodwołalny; kategoryczny, bezwarunkowy perenne - wieczny, wieczysty, trwały perennitate - wieczystość, trwałość perfecte - doskonały, perfekcyjny; dotyczący czas czasu przeszłego perfectemente - doskonale, perfekcyjnie perfectibilitate - doskonalenie perfectionar - doskonalić perfection - perfekcja; doskonalenie perfective - udoskonalający, perfektywny; dokonany perfecto - czas przeszły Perfect perfide - wiarołomny, perfidny, zdradziecki perfidiose - perfidny, zdradziecki perfoliate - przerośnięty przez łodygę perforabile - dać dający się przewiercić, przedziurawić perforar - dziurawić, perforować perforate - perforowany, dziurkowany perforation - dziurkowanie, perforacja perforator - perforator, dziurkacz perfumar - perfumować perfumate - perfumowany perfumeria - perfumeria pergamena - pergamin Pergamo - Pergamon perianthio - okwiat peribile - zniszczalny, nietrwały, podlegający zniszczeniu, psuciu się periculosemente - niebezpiecznie periculose - niebezpieczny, ryzykowny perigono - kąt pełny perimer - wygasnąć, stać się nieważnym, ulec przeterminowaniu perimetro - obwód perinatal - perynatalny, okołoporodowy perineo - krocze periodicitate - periodyczność, okresowość periodico - czasopismo, periodyk periodic - okresowy, periodyczny periodontic - okołozębowy periodo - okres, period peripheria - peryferia peripheric - peryferyjny, obrzeżny, uboczny periphrasar - peryfrazować periphrase - peryfraza, omówienie periphrastic - peryfrastyczny, omowny perir - ginąć, tracić życie, ulegać zniszczeniu periscopic - peryskopowy periscopio - peryskop peristaltic - perystaltyczny perjurar - (se) krzywoprzysięgać perjurio - wiarołomność, krzywoprzysięstwo perjur - wiarołomny, krzywoprzysięski perla - perła perlar - perlić się, błyszczeć permanentemente - stale, trwale, ciągle, permanentnie permanente - stały, trwały, trwający, permanentny permanentia - permanencja, trwałość, stałość permaner - trwać, przetrwać permanganic - nadmanganowy, hipermanganowy permeabile - przepuszczalny, przemakający, przeciekający permeabilitate - przepuszczalność permear - przenikać; przepuszczać permissibile - dopuszczalny, dozwolony permission - zezwolenie, pozwolenie permissive - tolerancyjny, permisywny permisso - zezwolenie, przepustka, pozwolenie permittite - dozwolony permulte - bardzo wiele permulto - bardzo, nadzwyczaj, niezmiernie, niesłychanie permutabile - wymienny permutar - permutować, przestawiać, zamieniać permutation - permutacja, przestawianie pernicie - destrukcja, ruina pernoctar - nocować, przenocować pernoctation - nocleg perorar - perorować, rozprawiać; wygłaszać mowę perpendicularitate - prostopadłość perpendiculo - wahadło perpetrar - popełniać, dopuszczać się perpetration - zbrodnia, przestępstwo perpetrator - sprawca, przestępca perpetuar - utrwalać, uwieczniać perpetue - wieczny, trwały, stały perplexe - skonsternowany, zmieszany, niepewny per - przez, przy pomocy perque - dlaczego; ponieważ, gdyż perquirer - szukać, poszukiwać, przeszukiwać, przetrząsać, rewidować perquisition - przeszukiwanie, szperanie, rewizja perquisitor - badacz, szperacz, poszukiwacz; rewident perrucca - peruka perrucchero - perukarz persa - Pers perscrutar - szczegołowo badać, przyglądać się badawczo, poddać dokładnym oględzinom perscrutation - dokładne oględziny, szczegółowe badanie persecutate - prześladowany persecution - prześladowanie perse - perski persequer - prześladować, ścigać; śledzić persequite - prześladowany perseverante - uporczywy, wytrwały, uparty perseverantia - wytrwałość, uporczywość, upór perseverar - nie ustawać, trwać, upierać się, nie ustępować persian - perski Persia - Persja persica - brzoskwinia (owoc) persichiero - brzoskwinia (krzew/drzewo) persistente - trwały, uporczywy, wytrwały, bezustanny persister - upierać się, obstawać, utrzymywać personage - osoba, bohater personalisar - personalizować, uosabiać, personifikować personalitate - osobistość personalmente - osobiście persona - osoba personificar - personifikować, uosabiać personification - personifikacja, uosobienie perspectiva - perspektywa perspective - perspektywiczny perspicace - bystry, przenikliwy perspicer - przejrzeć, przeniknąć wzrokiem; egzaminować, badać, przyglądać się perspicue - jasny, zrozumiały, przejrzysty persuader - przekonywać, perswadować persuasibile - dający się przekonać, dający się namówić pertinace - uparty, zawzięty pertinente - stosowny, przynależny; należący pertiner - należeć perturbar - przeszkadzać, niepokoić, denerwować; burzyć, mącić, zakłócać porządek; wzburzać, poruszać perturbate - niepokojony, wstrząsany perturbation - zakłócenie, zaburzenie, perturbacja perturbative - niepokojący, zakłócający pertussal - wykrztuśny pertusse - krztusiec peruan - peruwiański Peru - Peru peruvian - peruwiański Peruvia - Peru pervenir - docierać, dostawać się perverse - perwersyjny, zboczony, zdeprawowany perversion - zboczenie, spaczenie, perwersja perversitate - perwersyjność perverter - wypaczać, psuć, deprawować, odwodzić pervertimento - zboczenie, wypaczenie, deprawacja pervertitor - zboczeniec, deprawator pervie - przejezdny, spławny, dać dający się przejść, możliwy do przebycia pesante - ciężki; obciążający, przygniatający pesar - ważyć, mieć ciężar; obciążać peseta - peseta pessime - najgorszy pessimismo - pesymizm pessulo - rygiel, zasuwa peste - zaraza, dżuma pestifere - szkodliwy, morowy, zapowietrzony pestilente - morowy, epidemiczny, zaraźliwy pestilential - morowy, epidemiczny, zaraźliwy pestilentia - zaraza petaloide - płatkowy petalo - płatek petiolar - ogonkowy, szypułkowy petiolate - z ogonkiem petiolo - ogonek liścia petitionar - wnosić petycję, upraszać petrificar - petryfikować, skamienieć petrificate - skamieniały, spetryfikowany petrific - paraliżujący, petryfikujący, powodujący skamienienie petrographic - petrograficzny petroleo - ropa naftowa petrolifere - ropodajny Petro - Piotr petrosilio - pietruszka phanerogame - jawnopłciowy phantasia - fantazja, wyobraźnia phantasiose - fantazyjny, iluzoryczny phantasma - przywidzenie phantasta - fantasta phantastic - fantastyczny pharaon - faraon pharaonic - faraoński pharisaic - faryzejski, obłudny, fałszywy, dwulicowy pharmaceuta - farmaceuta pharmaceutic - aptekarski; farmaceutyczny pharmaceuto - aptekarz pharmacia - apteka pharmaco - lek pharmacologic - farmakologiczny pharmacologo - farmakolog pharo - latarnia morska phase - faza Phenicia - Fenicja phenicie - fenicki phenic - karbolowy, fenolowy phenomenal - fenomenalny, niezwykły; zjawiskowy phenomeno - fenomen, zjawisko Philadelphia - Filadelfia philanthrope - filantropiczny philanthropic - filantropijny philatelic - filatelistyczny philharmonia - filharmonia philharmonic - filharmoniczny Philippinas - Filipiny philippin - filipiński Philippo - Filip philistee - filistyński; filisterski, kołtuński philisteo - filistyn philologic - filologiczny philologo - filolog philosophar - filozofować philosophia - filozofia philosophicamente - filozoficznie philosophic - filozoficzny philosopho - filozof phlebotomia - upuszczenie (puszczanie) krwi phlebotomisar - upuszczać krew phlegma - flegma, spokój; flegma, plwocina phlegmatic - flegmatyczny, spokojny; śluzowy phobic - fobiczny phoca - foka phonema - fonem phonetica - fonetyka phoneticamente - fonetycznie phonetic - fonetyczny phonic - foniczny, akustyczny, dźwiękowy phonobanda - taśma dźwiękowa phono - dźwięk phonographic - fonograficzny phonographo - fonograf phonolithic - odnoszący się do fonolitu phonologia - fonologia phonologic - fonologiczny phonologo - fonolog phosphatic - fosfatowy phosphorescente - fosforyzujący phosphorescer - fosforyzować phosphoric - fosforowy phosphoro - fosfor phosphorose - fosforowy photic - świetlny photocopia - fotokopia photocopiar - kopiować, kserować photocopiator - fotokopiarka, kserokopiarka photogene - fotogeniczny, generujący światło photogenic - fotogeniczny photographar - fotografować photographia - zdjęcie, fotografia photographic - fotograficzny photographo - fotograf photogravure - fotograwiura photolithographia - fotolitografia photolithographiar - fotolitografować photostatic - fotostatyczny photosynthetic - fotosyntetyczny phototherapia - fototerapia phototherapic - fototerapeutyczny phototypic - fototypiczny phototypographia - fototypografia phototypographic - fototypograficzny phrasar - frazować phraseologia - frazeologia phraseologic - frazeologiczny phrase - zdanie; fraza phrenesia - szał, szaleństwo phrenetic - szalony, oszalały, gorączkowy, frenetyczny phrenic - przeponowy phrenologic - frenologiczny phrenologo - frenolog Phrygia - Frygia phylogenetic - filogenetyczny phylo - gromada, plemię, ród physica - fizyka physicamente - fizycznie physic - fizyczny physicochimic - fizykochemiczny physiocratic - fizjokratyczny physiognomia - fizjonomia physiognomic - fizjonomiczny physiognomonic - fizjonomiczny physiologia - fizjologia physiologic - fizjologiczny physiologo - fizjolog physis - natura, cecha wrodzona picaresc - awanturniczy, przygodowy, łotrzykowski picaro - łotrzyk, awanturnik, drań, łajdak piccante - uszczypliwy, docinający; pikantny; pikanteryjny picca - pik picco - wierzchołek (góry) pice - smoła piciar - smołować piciose - smolisty, smolny pickpocket - kieszonkowiec picnic - piknik picric - pikrynowy pictoresc - malowniczy pictoressa - malarka pictor - malarz pictural - obrazowy, poglądowy, malowniczy; ilustrowany; makarski, graficzny pictura - obraz picturar - malować, rysować; obrazować, przedstawiać piece - sztuka (kawałek) pie - pobożny, oddany pietate - pobożność; żal, litość, współczucie pietose - litościwy, współczujący pigmentari - pigmentowy pigmentar - pigmentować, kolorować pigmentem pigmento - barwnik, pigment pignorar - stawiać (w grze) pignore - zastaw, fant pigre - leniwy, próżniaczy pigressa - lenistwo pila - sterta, stos; pomost; wał, grobla pilastro - pilaster (kolumna) piliage - grabież, łupiestwo, plądrowanie piliar - rabować, plądrować, grabić, łupić piliator - grabieżca, łupieżca, rabuś pillula - pigułka pilose - owłosiony, włochaty, obrośnięty pilotage - pilotaż pilota - pilot pilotar - pilotować pilo - włos; sierść, owłosienie; puszek, meszek pilula - pigułka, pastylka pilular - pigułkowy pimelic - pimelinowy pimentar - przyprawiać ziele zielem angielskim pimento - ziele angielskie pincelar - malować pędzlem, pędzlować pincel - pędzel pineal - sosnowy pinee - sosnowy pingite - pomalowany ping-pong - ping-pong, tenis stołowy pinguin - pingwin pinnaculo - szczyt, wierzchołek pinna - płetwa pinnate - pierzasty pino - sosna pintada - perliczka pionero - pionier pioner - pionierski pipa - fajka pipar - ćwierkać; świstać, gwizdać piperacee - pieprzowy piperate - pieprzny, przyprawiony pieprzem pipere - pieprz pi - pi, liczba pi pira - gruszka piragua - piroga, kanoe pirata - pirat piratar - uprawiać piractwo, rabować; piracić, bezprawnie kopiować pirateria - piractwo pirouette - piruet piscar - łowić ryby pisca - rybołówstwo; połów ryb piscatori - rybacki, wędkarski piscator - rybak pisce aurate - złota rybka pisce de mar - ryba słonowodna pisceria - rybołówstwo pisce - ryba pisce spada - miecznik pisce volante - latająca ryba piscicultura - hodowla ryb pisciforme - w kształcie ryby piscina - piscina; basen; rybi staw piscivore - rybożerny piscose - obfitujący w ryby pisiforme - w kształcie grochu, groszkowaty piso - groszek piso odorose - groszek pachnący, słodki groszek pista - bieżnia, tor, pas, ścieżka, trasa; trop pistacia - pistacja pistillar - słupkowy pistillo - słupek pistola - pistolet pitagoric - pitagorejski pizza - pizza placabile - do załagodzenia, łagodny placa - dysk; płyta; plakietka placardar - rozlepiać, naklejać, wywieszać (plakaty) placard - plakat placar - łagodzić, uspokajać; platerować, okładać płytami, opancerzać placatori - łagodzący, pojednawczy, uspokajający placente - przyjemny placia - plac, miejsce placiar - lokować, umieszczać, plasować placide - łagodny, spokojny, pogodny plaga - rana; plaga, zaraza, pomór, utrapienie plagar - ranić, kaleczyć, urażać; nękać, dręczyć, trapić plagia - plaża plagiar - plagiatować, popełniać plagiat plagiato - plagiat plagiator - plagiator plagio - plagiat plaid - pled plana - płaszczyzna; równina planar - planować; wygładzać; ślizgać się; szybować, unosić się, zawisać planator - planista; szybowiec, ślizgowiec planca - półka; deska plancto - narzekanie, skarga, lament plancton - plankton planeta - planeta planetario - planetarium planetari - planetarny planger - narzekać planificar - planować planificate - planowy, planowany, zaplanowany planification - planowanie planimetria - planimetria planispheric - planisferyczny plano - plan, schemat, projekt; płaszczyzna, powierzchnia plan - płaski, gładki, równy; prosty, zrozumiały, oczywisty plantation - plantacja plasma - plazma plastico - plastik plastic - plastikowy; plastyczny, podatny platanacee - platanowce platano - platan plateau - równina platinar - pokrywać platyną platinoide - platynowcowy platino - platyna platitude - pospolitość, płaskość Platon - Platon platta - płyta platteforma - peron; platforma platte - płaski platto - danie; talerz platycephale - płaskogłowy platycephalia - płaskogłowie, platycefalia platypode - płaskostopy platypodia - płaskostopie platyrrhin - płaskonosy platyure - płaskoogonowy plauder - oklaskiwać, bić brawo, robić aplauz; pochwalać, przyklaskiwać plausibile - wiarygodny, prawdopodobny, do przyjęcia plebeie - plebejski plebeisar - czynić plebejskim plebe - lud, plebs plebiscitari - plebiscytowy plebiscito - plebiscyt pleistoceno - plejstocen pleistocen - plejstoceński plenari - plenarny; całkowity, pełny plenar - wypełniać, pełnić; napełniać, zapełniać plenate - wypełniony plenilunar - dotyczący pełni księżyca plenipotentia - plenipotencja, pełnomocnictwo plenipotentiari - pełnmocny plenmente - w pełni, całkowicie pleonastic - pleonastyczny pleural - opłucnowy pleura - opłucna pleuritic - z zapaleniem opłucnej plica - fałda, zakładka, plisa plicante - giętki, podatny, zgodliwy, ulegający wpływom plioceno - pliocen pliocen - plioceński plorar - płakać pluma - pióro plumar - skubać oskubywać, wyrywać plumate - pierzasty, upierzony plumbar - plombować plumbee - ołowiany plumbic - ołowiowy plumbifere - tworzący ołów plumbo - ołów plumose - pierzasty pluralisar - tworzyć liczbę mnogą pluralitate - pluralizm, wielość pluricentenne - wielusetletni plurilingual - wielojęzyczny plurilinguismo - wielojęzyczność plurilocular - wielomiejscowy plurimilenne - wielotysiącletni plurinational - wielonarodowy plurinominal - wielomianowy plurivoc - wieloznaczny plutocrate - plutokrata plutocratia - plutokracja plutocratic - plutokratyczny plutonic - plutoniczny plutonie - plutoniczny pluver - padać pluvia - deszcz pluvial - deszczowy pluviose - deszczowy, dżdżysty pneumatico - opona pneumatic - pneumatyczny pneumatologic - pneumatologiczny pneuma - wiatr, dech; dusza, duch pneumonia - zapalenie płuc pneumonic - płucny podical - pośladkowy podice - pośladek poema - poemat poesia - poezja poeta - poeta poetessa - poetka poetic - poetycki poetisar - pisać wiersze, układać wiersze, wyrażać wierszem; poetyzować poikilothermal - zimnokrwisty pointer - pointer (pies) polac - polski polarisar - polaryzować polarisation - polaryzacja polaritate - spolaryzowanie polar - polarny; biegunowy polemica - polemika polemic - polemiczny polemisar - polemizować, spierać się polemista - polemista policiar - utrzymywać porządek, patrolować, pełnić służbę policyjną policiera - policjantka policiero - policjant poliomyelitis - poliomyelitis, polio, paraliż dziecięcy polio - poliomyelitis, polio, paraliż dziecięcy polir - polerować polissa - polisa politburo - biuro polityczne, politbiuro politessa - grzeczność, uprzejmość polite - uprzejmy, grzeczny, miły politica - polityka politico - polityk politic - polityczny polka - polka (taniec) polkar - tańczyć polkę pollice - kciuk polline - pyłek pollinic - pyłkowy pollinifere - pyłkonośny pollinisar - zapylać polluer - zanieczyszczać, skażać; bezcześcić, kalać, profanować polluite - zanieczyszczony pollute - zanieczyszczony pollution - zanieczyszczenie; polucja polo - biegun; polo (gra) Polonia - Polska poltron - tchórz polyandre - wielopręcikowy, poliandryczny polyatomic - wieloatomowy polychromatic - polichromiczny, wielobarwny polychrome - polichromowy, wielobarwny polychromia - polichromia polygame - poligamiczny, wielożenny polygamic - wielopłciowy polyglotta - poliglota polyglotte - wielojęzyczny polygonal - wielokątny, wieloboczny polygono - wielokąt polygon - wielokątny polyhedre - wielościenny polyhedric - wielościenny polyhedro - wielościan polylineal - wieloliniowy polymere - polimeryczny, wielodzielny, wieloczłonowy polymerisar - polymeryzować polymero - polimer polynesian - polinezyjski Polynesia - Polinezja polynomial - wielomianowy polynomic - wielomianowy polynomie - wielomianowy polynomio - wielomian polyphone - polifoniczny, wielogłosowy polyphonia - polifonia polyphonic - polifoniczny polypropylene - polipropylen polysyllabe - wielozgłoskowy polysynthetic - polisyntetyczny polytechnic - politechniczny polytheismo - politeizm, wielobóstwo pomacee - jabłkowy pomadar - pomadować Pomerania - Pomorze pomeran - pomorski pomifere - rodzący jabłka pomo - jabłko pomologic - pomologiczny pompa - pompa, uroczystość pompelmus - grejpfrut pompose - wspaniały, pompatyczny ponderabile - ważki; dać dający się zważyć ponderal - wagowy ponderar - rozważać, przemyśliwać ponderation - ważenie; rozważanie, namysł, przemyśliwanie ponderose - ciężki, nieruchawy, ociężały poner - kłaść, stawiać, sadzać pontar - przerzucać most, stawiać most ponte - most ponte suspension - most wiszący pontifical - papieski pontificar - sprawować pontyfikat; wyrażać się pompatycznie pontificato - pontyfikat pontifice - papież, pontifex ponton - ponton poplo - topola populaceo - hołota, hałastra popularisar - popularyzować popularisation - popularyzacja popularitate - popularność popular - ludowy; popularny; zaludniać populate - zaludniony, zamieszkały population - ludność; populacja populo - lud populose - gęsto zaludniony, ludny porcellana - porcelana porcellanari - porcelanowy porcin - świński porco - świnia; wieprzowina por - dla porifere - porowaty pornographia - pornografia pornographic - pornograficzny pornographo - pornograf poro - por, otworek porose - porowaty, gąbczasty porphyric - porfirowy porracee - w kolorze pora porro - por portaaeroplanos - lotniskowiec porta-bagages - bagażnik portabile - przenośny portafolio - portfel portamoneta - portmonetka portata - koszyk, klatka porta-voce - rzecznik portavoce - rzecznik; megafon, tuba portender - zapowiadać, zwiastować portentose - ogromny, kolosalny, wielki, monstrualny portero - bramkarz; odźwierny, portier portion - porcja porto - port; noszenie, niesienie portraitar - portretować portrait - portret portuari - portowy portugese - portugalski posa - poza posar - pozować positionar - pozycjonować position - pozycja positive - pozytywny; dodatni posseder - mieć, posiadać; owładnąć possedite - posiadany; owładnięty possessiones - posiadłości possessive - dzierżawczy; własnościowy possessori - dotyczący własności, posesoryjny possessor - posiadacz, właściciel possibilemente - być może possibile - możliwy possibilitate - możliwość postal - pocztowy postar - nadawać (list); obsadzać, wyznaczać postbellic - powojenny postdatar - postdatować postdiluvian - po potopie postere - kolejny, późniejszy, następny posterior - kolejny, późniejszy, następny; tylny posteriormente - później, dalej posteritate - potomność postero - listonosz, poczciarz postglacial - polodowcowy postguerral - powojenny postguerra - okres powojenny posticie - udawany, fałszywy, symulowany, pozorny, oszukańczy postmeridian - popołudniowy postmeridie - popołudnie posto de pumperos - straż pożarna postoperatori - pooperacyjny posto - stanowisko, posterunek postponer - odraczać, przekładać postposition - postpozycja postpositive - postpozycyjny, umieszczony z tyłu postscripto - postscriptum postular - postulować postulato - postulat postume - pośmiertny, pogrobowy postura - postura posturar - ustawiać, pozować, przybierać pozę potabile - pitny potar - pić potassa - potaż potassic - potasowy potassium - potas potentato - potentat potente - potężny, mocny potentialitate - możliwość potentialmente - potencjalnie potentia - potencja; potęga, moc; mocarstwo; potęga potentissime - bardzo potężny potentissimemente - bardzo potężnie poter de negotiar - siła przetargowa potestate - potęga, władza, moc potto - wyroby garncarskie, gliniany garnek pourboir - pourboir, napiwek povressa - bieda, ubóstwo povretto - biedak, bidulek practicabile - praktyczny, zdatny do użycia; przejezdny, do przejścia practicamente - praktycznie practicante - praktykant, uczeń practica - praktyka practicar - praktykować, uprawiać practicate - praktykowany, uprawiany practic - praktyczny pragma - czyn, uczynek, postępek; biznes, interes pragmaticamente - pragmatycznie pragmatic - pragmatyczny pragmatismo - pragmatyzm pragmatista - pragmatyk prander - jeść lunch, jeść obiad prandio - obiad prato - łąka prave - nieuczciwy, oszukańczy; przewrotny, perwersyjny, zepsuty, wyuzdany preambular - tworzyć preambułę, pisać przedmowę preambulo - preambuła, przedmowa precaria - modlitwa precari - niepewny, wątpliwy precaution - środek ostrożności preceder - poprzedzać precedite - poprzedzany prece - modlitwa; prośba, błaganie preceptive - przykazujący, nakazujący prechristian - przedchrześcijański preciar - wyceniać; cenić, przywiązywać znaczenie precider - wycinać, usuwać preciose - cenny, wartościowy precipitar - rzucić, pospieszyć; rzucać, wyrzucać, zrzucać, strącać, spychać; skraplać się precipitate - gwałtowny, pospieszny, nagły precipitatemente - pospiesznie, prędko precipite - gwałtowny, na złamanie karku, na oślep precipitio - przepaść, urwisko, klif precipitose - stromy, urwisty, spadzisty precisar - precyzować precisemente - precyzyjnie, dokładnie precise - precyzyjny, dokładny precision - precyzja precitate - wyżej wymieniony, wcześniej cytowany precocemente - przedwcześnie precoce - wczesny, niedojrzały, przedwczesny precognoscer - z góry znać precolumbian - prekolumbijski preconciper - z góry przyjmować, uprzedzać się preconcipite - powzięty z góry, wyobrażony wcześniej precursori - prekursorski precursor - prekursor preda - łup, zdobycz predar - plądrować, łupić, rabować, grabić predecessor - prekursor, przodek, poprzednik predefinir - predefiniować predefinite - predefiniowany predestinar - predestynować predeterminar - z góry postanawiać, z góry określać, predeterminować predication - kazanie predicato - orzeczenie, predykat predicator - kaznodzieja predicer - przepowiadać, przewidywać predicite - przewidziany prediction - przepowiednia, przewidywanie; predykcja predilection - predylekcja, skłonność predisponer - predysponować predisposition - predyspozycja predominantemente - przeważająco, dominująco predominante - przeważający, dominujący predominar - dominować, przeważać predomination - dominacja, wyższość, przewaga preeminente - przeważający, górujący preexistente - uprzednio istniejący preexister - istnieć uprzednio prefaciar - poprzedzać przedmową prefacio - przedmowa, wstęp preferente - uprzywilejowany preferential - preferencyjny, uprzywilejowany preferentia - preferencja, wybór preferer - preferować, woleć preferibile - lepszy, bardziej odpowiedni preferibilemente - lepiej, raczej, bardziej odpowiednio preferite - preferowany prefiger - umieszczać z przodu, umieszczać na wstępie prefigurar - wyobrażać sobie z góry, zapowiadać, zwiastować prefixar - umieszczać z przodu, umieszczać na wstępie prefixo - prefiks, przedrostek preglacial - przedlodowcowy pregnante - brzemienny, znaczący, płodny; ciężarny pregnantia - ciąża pregnar - nasycać, zapładniać, wpajać, impregnować prehensile - chwytny prehistoria - prehistoria prehistoric - prehistoryczny prejudicar - z góry osądzać, uprzedzać się; krzywdzić, przynosić szkodę prejudicate - przesądzony prejudicial - krzywdzący, szkodliwy, powodoujący uszczerbek prejudiciar - krzywdzić, przynosić szkodę prejudicio - przesąd, uprzedzenie prelatic - prałacki prelato - prałat preliminar - wstępny, preliminarny preluder - wprowadzać, poprzedzać, zapowiadać, stanowić wstęp, stanowić preludium preludiar - grać preludium prematur - przedwczesny, niedojrzały premeditar - obmyślać, planować premeditate - zaplanowany, rozmyślny, z premedytacją, przemyślany uprzednio premeditation - premedytacja premer - naciskać, uciskać, wywierać nacisk premiar - premiować premiere - premiera premissa - przesłanka, założenie premitter - zakładać, przyjmować premoner - przestrzegać, uprzedzać premonitori - ostrzegawczy prenatal - prenatalny, przed urodzeniem prender - brać, chwytać; podejmować, przedsiębrać prendibile - do zdobycia prendita - wzięcie; powzięcie prendite - wzięty; powzięty prenomine - imię preoccupante - absorbujący preoccupar - zajmować, absorbować; martwić preoccupate - zajęty, zaabsorbowany; zmartwiony preoccupation - zajęcie, zaabsorbowanie; przesąd, uprzedzenie preordinar - przeznaczać, rozstrzygać z góry preparar - przygotowywać; preparować preparate - przygotowany preparation - przygotowanie preparative - przygotowawczy preparatori - przygotowawczy preponderante - przeważający, dominujący preponderantia - przewaga preponderar - przeważać, przewyższać, górować preponer - stawiać z przodu prepositional - przyimkowy preposition - przyimek prepositive - umieszczany z przodu, prepozycyjny presertim - szczególnie, zwłaszcza, przede wszystkim preservar - zachowywać, przechowywać; chronić preservate - zachowany preservation - stan zachowania, zakonserwowanie; ochrona preservative - ochronny, zabezpieczający, konserwujący, zapobiegawczy presidente - prezydent presidential - prezydencki, prezesowy presidentia - przewodnictwo, prezydencja; prezydentura presider - przewodniczyć presidial - prezydialny presidio - prezydium presigno - oznaka pressura - ciśnienie prestatario - pożyczkobiorca prestate - pożyczony, zapożyczony; udzielony prestation - świadczenie prestessa - gotowość prestidigitar - kuglować, uprawiać prestidigitatorstwo prestigiar - oszukiwać sztuczkami, mamić, łudzić prestigio - prestiż; iluzja, trik, złudzenie prestigiose - prestiżowy, imponujący, robiący wrażenie; złudny, iluzoryczny presto - pożyczka; szybko prestre - duchowny, kapłan, ksiądz presumer - przypuszczać presumibilemente - przypuszczalnie presumibile - przypuszczalny presumite - przypuszczalny presumption - przypuszczenie, domniemanie, presumpcja; zarozumiałość, pewność siebie presumptive - przypuszczalny, domniemany presumptuose - zarozumiały, pewny siebie presupponer - zakładać, przypuszczać presupposition - założenie pretender - utrzymywać, udawać; pretendować pretension - roszczenie, pretensja pretention - roszczenie, pretensja pretentiose - mający aspiracje, zgłaszający pretensje; pretensjonalny, zarozumiały, pewny siebie, próżny preterir - mijać; pomijać preterite - przeszły, ubiegły, były, dawny; przeszły pretermission - pominięcie, zaniedbanie, zaniechanie pretermitter - pomijać, zaniedbywać, zaniechać pretextar - wymawiać się, zasłaniać się pretekstem pretexto - pretekst, wymówka, pozór prevalente - dominujący, przeważający prevaler - przeważać, mieć przewagę, być górą prevaricar - kręcić, kłamać, mówić wymijająco, mówić dwuznacznikami prevaricator - krętacz, kłamca, łgarz, blagier prevenir - zapobiegać, uniemożliwiać; ostrzegać, przestrzegać prevenite - ostrzeżony, przestrzeżony prevention - prewencja, zapobieganie preventive - prewencyjny, zapobiegawczy, zaradczy, profilaktyczny previdente - przewidujący previder - przewidywać previdite - przewidziany previemente - poprzednio, uprzednio previe - poprzedni, uprzedni previsibile - dać dający się przewidzieć, do przewidzenia prevision - przewidywanie previste - przewidziany pre- - z przodu, na przedzie, przed pridem - dawno, dawno temu primar - być pierwszym, wieść prymat primarimente - w pierwszym rzędzie; początkowo; głównie primate - prymas; zwierzę naczelne primatial - prymasowski primaveral - wiosenny primavera - wiosna primemente - po pierwsze, najpierw prime ministro - premier prime - pierwszy primitive - prymitywny; pierwotny primo-genite - pierworodny primogenite - pierworodny primordio - początek, pochodzenie primulacee - pierwiosnkowe primula - pierwiosnek prince - książę principalmente - głównie principato - księstwo principe - pierwszy (w randze, godności, zasługach); pryncypał principesc - książęcy principio de Archimedes - prawo Archimedesa prioritari - priorytetowy prioritate - pierwszeństwo, priorytet prior - wcześniejszy, uprzedni, pierwszy; ważniejszy; pierwszeństwo Pripjat - Prypeć prisa - wzięcie, zdobycie prisionero - więzień prision - więzienie prisma - pryzmat; graniastosłup prismatic - graniasty; pryzmatyczny privar - pozbawiać private - prywatny; pozbawiony (czegoś) privative - prywatywny, oznaczający brak privilegiar - uprzywilejowywać, udzielać przywileju privilegiate - uprzywilejowany probabilemente - prawdopodobnie probabile - prawdopodobny probabilistica - probabilistyka probabilistic - probabilistyczny probabilitate - prawdopodobieństwo proba general - próba generalna probante - rozstrzygający, decydujący, ostateczny, konkluzywny; dowodowy, dowodzący, świadczący, mający moc dowodową proba - próbka; próba; dowód probative - dowodowy, mający moc dowodową, stanowiący dowód probe - sprawiedliwy, uczciwy, prawy, zacny, przyzwoity probitate - prawość problema - problem problematic - problematyczny proceder - kontynuować, posuwać się, postępować; procedować; pochodzić; powtarzać procedimento - procedura processamento de datos - przetwarzanie danych processamento de parolas - przetwarzanie tekstów processamento - przetwarzanie processar - przetwarzać; procesować processator - procesor processional - procesyjny proclamar - obwieszczać, proklamować, ogłaszać proclamate - proklamowany, ogłoszony procrear - płodzić, rodzić, wydawać na świat procreation - płodzenie, rodzenie, prokreacja procul - daleko, hen, w oddali; z oddali, z dużej odległości procurar - zdobywać, dostawać, otrzymywać, uzyskiwać, sprokurować procuratori - pełnomocny prode - dzielny, odważny, mężny prodessa - dzielność, waleczność, bohaterstwo prodigar - być rozrzutnym, nie szczędzić, obsypywać, być marnotrawnym prodige - hojny, rozrzutny, marnotrawny prodigio - cud, zjawisko, dziwo prodigiose - cudowny, zdumiewający, nadzwyczajny pro - dla; aby producer - produkować, wytwarzać producibile - dać dający się wyprodukować production - produkcja productive - produktywny, wydajny producto - produkt; iloczyn productor - producent, wytwórca profanar - bezcześcić, profanować profan - świecki; wieczny, trwały, odwieczny, prastary; bluźnierczy, lekceważący professar - oświadczać, deklarować, dawać wyraz; składać śluby; uczyć, nauczać; uprawiać zawód, wykonywać profesję professe - ze ślubami zakonnymi professional - profesjonalny; zawodowy; służbowy professoral - profesorski professorato - profesura proficiente - robiący postępy, posuwający się do przodu, idący w górę profilar - rysować, portretować; profilować profilo - profil profitabile - zyskowny profitabilissime - bardzo zyskowny profitabilitate - zyskowność profitar - korzystać profito - korzyść; zysk; zaleta profundar - pogłębiać; zagłębiać się profunde - głęboki, dogłębny profundemente - głęboko, dogłębnie profunder - nie szczędzić; trwonić, marnotrawić profunditate - głębokość; głębia profundor - głębokość profuse - hojny, rozrzutny, obfity profusion - obfitość, nadmiar; hojność, rozrzutność progenitive - rozrodczy progenitor - przodek; prekursor prognosis - prognoza prognosticar - prognozować, przepowiadać, zapowiadać, stawiać prognostykę prognostic - prognostyczny programmabilitate - programowalność programma - program programmar - programować programmatic - programowy programmation - programowanie programmator - programista programmatura - oprogramowanie progreder - postępować, robić postęp, posuwać się progressar - robić postępy, czynić postępy; posuwać się, iść do przodu progression - postęp, progresja progressivemente - postępująco, progresywnie progressive - postępujący, progresywny; postępowy progresso - postęp prohibiente - zabraniający, zakazujący prohibir - zabraniać, zakazywać prohibite - zabroniony, zakazany prohibition - zakaz; prohibicja prohibitive - zakazujący, prohibicyjny, zabraniający, ochronny prohibitori - zakazujący, prohibicyjny, zabraniający, ochronny projectar - projektować; rzucać projection - rzut, projekcja projective - rzutowy projecto - projekt projector - rzutnik, projektor projicer - (se) wystawać, sterczeć prolaber - wypadać, obsuwać się prolapso - wypadnięcie prolegomeno - prolegomena, wiadomości wstępne prole - proletariusz, członek klasa klasy pracującej, biedak, wyrzucony poza nawias społeczeństwa proletario - proletariusz proletari - proletariacki proliferar - rozmnażać się, mnożyć się przez podział proliferation - rozprzestrzenienie, proliferacja prolifere - rozmnażający się prolificar - rozmnażać się prolific - płodny prolixe - rozwlekły prologar - zaopatrywać w prolog prologo - prolog, wstęp, wprowadzenie prolongabile - przedłużalny prolongar - przedłużać; prolongować prolongate - przedłużony, prolongowany prolongation - przedłużenie, prolongacja promenada - spacer, przechadzka; promenada promenar - spacerować prominente - prominentny, wybitny; wystający promiscue - zmieszany, pomieszany promissa - obietnica promissori - obiecujący; zawierający obietnicę, promisoryjny promittente - obiecujący promitter - obiecywać, przyrzekać promittite - obiecany promotion - promocja promotori - promocyjny promover - promować, popierać promptemente - natychmiast, szybko, bezzwłocznie prompte - rychły, szybki, natychmiastowy, bezzwłoczny promulgar - ogłaszać, proklamować promulgate - ogłoszony pronar - leżeć płasko; odwracać do wewnątrz pron - leżący, powalony; skłonny, nastawiony, usposobiony pronominal - zaimkowy pronomine relative - zaimek względny pronomine - zaimek pronunciabile - dać dający się wypowiedzieć pronunciate - podkreślany, głoszony pronunciation - wymowa; proklamacja, manifest, oficjalne ogłoszenie, deklaracja propaganda - propaganda propagandisar - propagować, uprawiać propagandę propagandista - propagandysta propagandistic - propagandowy propagar - propagować, rozpowszechniać, rozsiewać; rozprzestrzeniać proparoxytone - proparoksytoniczny, z akcentem na sylabie trzeciej od końca propedeutica - propedeutyka propeller - śmigło; napędzać, popychać, wprawiać w ruch propender - mieć skłonność, być podatnym, mieć inklinację propense - skłonny, podatny prope - obok, blisko, pod ręką; przy, obok, blisko prophetia - przepowiednia prophetic - proroczy, profetyczny prophetisar - prorokować, przepowiadać, wróżyć prophylactic - profilaktyczny propinque - sąsiedni, bliski propitiar - przebłagiwać, zjednywać, ułagodzić propitiatori - sprzyjający propitie - pomyślny, łaskawy, przychylny, życzliwy proponer - proponować proponite - proponowany proponitor - proponujący proportionalitate - proporcjonalność proportional - proporcjonalny proportionar - dostosowywać, dopasowywać proportionate - dostosowany, dopasowany, w odpowiedniej proporcji proportion - proporcja proposition - propozycja; wniosek proposito - cel, przeznaczenie proprietaria - właścicielka proprietario - właściciel proprietari - własnościowy, zastrzeżony proprietate - własność; cecha proprie - własny; właściwy, należyty, odpowiedni propter - obok, blisko, pod ręką; przy, obok, blisko; z powodu propugnar - walczyć o coś, bronić czegoś propugnator - szermierz; obrońca; bojownik propulsion - napęd, napędzanie propulsive - napędowy, napędzający proque - dlaczego; ponieważ, gdyż prorogar - przedłużać, odraczać prorogation - prorogacja, odroczenie, przedłużenie terminu prosaic - prozaiczny prosa - proza prosar - pisać prozę prosator - prozaik proscriber - wyjmować spod prawa, proskrybować, wydalać prosecution - oskarżenie (w sądzie), ściganie; pogoń, pościg; zawód, zajęcie prosecutor - oskarżyciel prosemita - prosemita prosemitic - prosemicki prosemitismo - prosemityzm prosequer - kontynuować, iść w ślad, pójść śladami prosodic - prozodyjny prospecto - prospekt, ulotka; widok, perspektywa prosperar - prosperować prospere - pomyślny, prosperujący, kwitnący prosperitate - prosperity, dobra koniunktura; pomyślność, dostatek prospicer - oczekiwać, patrzeć w przód prosternar - powalać; wyczerpywać prosterner - powalać; wyczerpywać prostituer - prostytuować prostrar - powalać; wyczerpywać prostrate - powalony; przybity, wyczerpany protagonista - protagonista, główny charakter protecte - chroniony protectionista - ochronny, protekcjonistyczny protection - ochrona, protekcja protective - ochronny protectorato - protektorat protector - protektor, obrońca protegite - chroniony proteic - proteinowy, białkowy proteiforme - zmienny, mogący występować w wielu formach, aspektach proteina - białko, proteina proteolytic - rozkładający białka protestantismo - protestantyzm protestar - protestować, sprzeciwiać się protestation - protest, manifestacja protesto - protest protocollo - protokół protocolo - protokół protohuman - przedludzki proton - proton protoplasma - protoplazma protoplasmatic - protoplazmatyczny protoplasmic - protoplazmatyczny prototypic - prototypowy, prototypiczny prototypo - prototyp protuberar - puchnąć, rozszerzać się, nadymać provabile - do udowodnienia, dać dający się udowodnić prova - próba; próbka; dowód provar - wykazywać, udowadniać; okazać się provate - wykazane, udowodnione Provencia - Prowansja provenientia - proweniencja, pochodzenie, wywodzenie się provenir - pochodzić, wywodzić się proverbial - przysłowiowy proverbio - przysłowie providente - przezorny, oszczędny providential - opatrznościowy provider - dostarczać, zapewniać, zaopatrywać; przewidywać provincial - prowincjonalny provincia - prowincja provincional - prowincjonalny provise - oczekiwany, przewidywany provisionalmente - tymczasowo, prowizorycznie provisional - tymczasowy, prowizoryczny provisionar - zaopatrywać provision - dostarczenie, zaopatrzenie; zapas, zasób; warunek, klauzula provisiones - zakupy provisori - prowizoryczny, tymczasowy provocar - prowokować; zachęcać, wywoływać; powodować provocation - prowokacja, wyzwanie provocative - prowokujący, prowokacyjny, wywołujący, drażniący proxime - bliski, bliźni; najbliższy proximitate - bliskość; sąsiedztwo, otoczenie prudente - rozsądny, rozważny, roztropny prudential - rozsądny, rozważny, roztropny prudentia - ostrożność, roztropność, rozwaga pruderie - pruderia pruinar - oszronić pruina - szron pruinose - omszony, omszały; oszroniony prurigine - świerzbiączka pruriginose - swędzący prurir - świerzbić, swędzić prurito - swędzenie prussian - pruski, prusackie Prussia - Prusy prussic - cyjanowodorowy, pruski prusso - Prus psalmic - psalmowy psalmo - psalm pseudoclassic - pseudoklasyczny pseudocodice - pseudokod pseudonyme - pseudonimowy, pseudonimiczny, utworzony pod pseudonimem pseudonymo - pseudonim pseudoscalar - pseudoskalarny pseudounitari - psudeunitarny psittaco - papuga psittacosis - choroba papuzia Psyche - Psyche psychiatria - psychiatria psychiatric - psychiatryczny psychiatro - psychiatra psychic - psychiczny psychoanalysar - poddawać psychoanalizie psychoanalyse - psychoanaliza psychoanalytic - psychoanalityczny psychologicamente - psychologicznie psychologic - psychologiczny psychologo - psycholog psychopathia - psychopatia psychopathic - psychopatyczny psychopathologo - psychopatolog psychophysic - psychofizyczny ptolemaic - ptolemejski Ptolemeo - Ptolemeusz pubere - dojrzały płciowo pubertate - dojrzałość płciowa publicabile - publikowalny publicano - celnik (znaczenie bibllijne) publicar - publikować, ogłaszać publication - publikacja publicitari - reklamowy publicitate - reklama publico - publiczność public - publiczny pudel - pudel pudente - skromny, nieśmiały pudibunde - skromny, nieśmiały pudic - skromny, przyzwoity, stosowny puera - dziewczyna pueril - dziecięcy; dziecinny, niedojrzały puero - chłopiec puerpera - kobieta podczas porodu, kobieta w połogu pugile - bokser, pięściarz pugilismo - pięściarstwo, boks pugilistic - pięściarski, bokserski pugnace - wojowniczy, awanturniczy, skłonny do bójki pugnacitate - wojowniczość, awanturniczość, skłonność do bójki pugnalar - kłuć, przebijać, godzić, pchnąć nożem pugnal - sztylet, kordzik pugnar - walczyć, bić się pugno - pięść pulice - pchła pulicose - zapchlony pullo - młode zwierzę, młodzież zwierzęca pullular - kiełkować, pączkować; mnożyć się, roić się pullulation - kiełkowanie, pączkowanie, rozmnażanie się pulmonar - płucny pulmonate - mający płuca pulmonifere - mający płuca pulmon - płuco pulpa - pulpa, papka, miazga, miąższ pulpose - miąższowy, mięsisty, papkowaty pulsar - pchnąć, popchnąć; pulsować pulsatile - pulsujący pulsative - tętniący, pulsujący, bijący pulso - puls; uderzanie pulverar - proszkować; pudrować, posypywać proszkiem pulvere - proch, pył pulverisabile - do sproszkowania, do rozpylenia pulverisar - proszkować, ścierać na proszek; rozbijać w pył, rozpylać pulverose - zakurzony, pokryty kurzem, przyprószony pulverulente - zapylony, zaprószony, pokryty kurzem pumpage - pompowanie pumpa - pompa pumpar - pompować pumpero - strażak punctar - wskazywać; punktować punctate - punktowany puncta - wierzchołek (figury) punctilio - konwenans, formalność punctiliose - dbały o konwenanse, drobiazgowy punctualmente - punktualnie punctual - punktualny; pedantyczny, dokładny; punktowy punctuar - stawiać znak znaki przestankowe punctuation - interpunkcja, stawianie znak znaków przestankowych punctura - przebicie, nakłucie, przekłucie, punkcja puncturar - przekłuwać, przebijać, dziurawić punctute - spiczasty pungente - ostry, kłujący punger - kłuć punibile - karalny, podlegający karze punite - ukarany punition - kara punitive - karny pupa - dziewczynka pupillari - źreniczny; uczniowski pupilla - uczennica, wychowanka, pupilka; źrenica pupillo - uczeń, wychowanek, pupil pupipare - poczwarkorodny pupo - chłopczyk puppa - lalka pure - ropa puressa - czystość; rasowość purgar - oczyszczać purgative - przeczyszczający purgatorio - czyściec purgatori - oczyszczający; czyśćcowy purificar - czyścić, oczyszczać purification - oczyszczenie, puryfikacja purificator - oczyszczacz; puryfikaterz purismo - puryzm purista - purysta puritanismo - purytanizm puritan - purytański puritate - czystość purmente - czysto purpura - purpura purpurar - zabarwiać na purpurowo; ubierać w purpurę purpuree - purpurowy (kolor) purulente - ropiejący, ropny pusillanime - małoduszny, strachliwy pusille - malutki, drobny, nieznaczny pustula - krosta pustular - tworzyć krosty pustulate - krostowaty pustulose - krostowaty puszta - puszta putar - przypuszczać, zakładać, sądzić, myśleć, wyobrażać sobie; przycinać, przykrawać, okrawać putative - domniemany, przypuszczalny puteo - studnia, szyb puter - śmierdzieć putrefacer - gnić putrefaction - gnicie putrefactive - gnilny putrer - gnić, butwieć, rozkładać się putrescente - gnijący, rozkładać rozkładający się, gnilny putrescentia - gnicie putrescer - gnić putrescibile - mogący zgnić putride - zgniły, zepsuty, gnilny putriditate - zgnilizna, rozkład, zepsucie puzzle - puzzle, pucel, układanka pyloric - odźwiernikowy pyramidal - piramidalny pyramidar - wznosić na kształt piramidy pyramide - piramida; ostrosłup pyrenee - pirenejski Pyreneos - Pireneje pyric - ognisty, płomienny, gorejący pyrite - piryt pyritose - pirytowy pyromane - piromaniakalny pyromano - piroman pyrometric - dotyczący ogniomierza pyrometro - piromierz, ogniometr pyrophosphoric - pirofosforowy pyrotechnic - pirotechniczny Pythagoras - Pitagoras pythagoric - pitagorejski pythic - pytyjski pythie - pytyjski quaderno - zeszyt, notatnik quadrabile - dać dający się podnieść do kwadratu quadragenari - czterdziestoletni quadragesime - czterdziesty quadraginta - czterdzieści quadrangular - czworokątny, czworoboczny quadrangule - czworokątny quadrangulo - czworokąt quadrante - kwadrant, ćwiartka; tarcza zegarka, cyferblat quadrar - podnosić do kwadratu; nadawać kształt kwadratu quadrate - kwadratowy quadratic - kwadratowy quadrato - kwadrat quadratura - kwadratura quadrica - kwadryka, powierzchnia drugiego stopnia quadridimensional - czterowymiarowy quadriennal - czteroletni quadrigemine - quadrigemino quadrigemino - jeden z czworaczków quadrilateral - czworoboczny quadrilatere - czworoboczny quadrilatero - czworobok quadrilla - kadryl quadrillar - tańczyć kadryla quadrinomio - czwórmian quadrireme - czterowiosłowy quadrisyllabe - czterozgłoskowy quadromotor - czterosilnikowy quadrumane - czteroręki quadrupede - czworonożny quadruplar - mnożyć przez cztery, zwiększać czterokrotnie quadruple - poczwórny quadruplicar - zwiększyć się czterokrotnie quadruplice - czterokrotny, poczwórny qualificar - kwalifikować; charakteryzować jako qualificate - kwalifikowany; wykwalifikowany qualification - kwalifikacja qualificative - kwalifikacyjny, eliminacyjny qualificator - kwalifikator qualitate - cecha; jakość qualitative - jakościowy quantificator - kwantyfikator quantitate - ilość quantitative - ilościowy, kwantytatywny quarantena - kwarantanna quarantenari - dotyczący kwarantanny quarantenar - poddawać kwarantannie quarantesime - czterdziesty quaresimal - wielkopostny quaresimar - przestrzegać postu quark - kwark quartan - powtarzający się co cztery dni quarte - czwarty quartetto - kwartet quartica - krzywa czwartego stopnia quartiera - kwatera quartierar - ćwiartować, dzielić na ćwiartki; kwaterować, przydzielać kwaterę quartile - kwartyl quarto - kwadrans; ćwiartka quarzifere - kwarcowy quarzose - bogaty w kwarc quaterna - czwórka quaternari - czwórkowy quaternio - kwaternion quatrena - czwórka quatresime - czwarty quattar - kucać, siedzieć w kucki quatte - skulony, przykucnięty quattuor - cztery quattuor-dece - czternaście querco - dąb querelar - narzekać; sprzeczać się, kłócić się querela - sprzeczka, kłótnia querer - szukać, poszukiwać, przetrząsać, przeszukiwać; pytać, stawiać pytanie, badać questa - kwesta, zbiórka questionabile - sporny, wątpliwy, niepewny, kwestionowalny questionario - kwestionariusz questionar - kwestionować, stawiać pod znak znakiem zapytania, wątpić; pytać questionate - zapytany questionator - pytający (osoba) questor - kwestor questura - kwestura quiescentia - spokój, bezruch, spoczynek quiescer - uspokajać się, cichnąć, uspokajać quietar - uspokajać, uciszać; łagodzić, uśmierzać quiete - spokojny, cichy qui - kto quina - piątka quinari - piątkowy, piątego rzędu quincalia - żelastwo quindece - piętnaście, 15 quinic - chinowy quinquageminos - pięcioraczki quinquagesime - pięćdziesiąty quinquaginta - pięćdziesiąt, 50 quinquereme - pięciowiosłowy quinquigeminos - pięcioraczki quintan - malaria co piąty dzień quintar - dzielić na pięć quinte columna - piąta kolumna quinte - piąty quintessentia - kwintesencja quintetto - kwintet quintuplar - mnożyć przez pięć, upięciokrotniać quintuple - pięciokrotny, pięcioraki quintuplicar - upięciokrotnić quintuplice - pięciokrotny, pięcioraki quitar - wychodzić, opuszczać; uwalniać, zwalniać; spłacać quite - uwolniony, wolny; kwita, skwitowany Quixote - Don Kiszot quixotic - donkiszotowski quiz - quiz quoditian - codzienny quo - dokąd quomodo - jak; w ten sposób, że quota - kwota, część, kontyngent; opłata, abonament, składka quotar - notować kurs quotation - kurs, notowanie quotidian - codzienny quotidianmente - codziennie, na co dzień quotiente - iloraz quotisar - obłożyć, opodatkować quotisation - wycena; opodatkowanie, grzywna, obłożenie quot - każdy, wszelki; ile, jak wiele rabbinic - rabinacki, rabiniczny rabbin - rabin rabiar - wściekać się, szaleć; wariować, wpadać w obłęd rabide - wściekły, rozzłoszczony; mający wściekliznę rabie - wścieklizna, wodowstręt; wściekłość, furia; mania, pasja rabiose - wściekły, mający wściekliznę; wściekły, rozzłoszczony racchetta - rakieta (tenisowa) racemic - racemiczny, winny racemiforme - gronokształtny, kiściokształtny racemo - grono, kiść racemose - gronowy racial - rasowy racismo - rasizm radar - radar rader - skrobać, drapać; wycierać, ścierać radial - promieniowy, radialny radiano - radian radian - radian radiante - promienny, błyszczący, promieniejący radiar - promieniować; promienieć radiate - promienisty radiation - promieniowanie radiator - chłodnica radicalmente - radykalnie radicando - liczba pierwiastkowa radicante - zakorzeniać zakorzeniający się radicar - zakorzeniać się, zapuszczać korzenie radicate - zakorzeniony radice - pierwiastek; korzeń; rdzeń (wyrazowy) radicula - korzonek; rdzeń, źródłosłów radicular - korzeniowy radioactive - radioaktywny radiodiffunder - emitować przez radio radiogoniometria - radiogoniometria radiogoniometric - radiogoniometryczny radiographar - prześwietlać radiographic - radiograficzny radiographo - rentgen, prześwietlenie, radiogram radiologic - radiologiczny radiologo - radiolog radiophonic - radiowy, radiofoniczny radio - radio; promień radiose - promienny, promieniujący radiotelegraphia - radiotelegrafia raffinar - rafinować, oczyszczać raffinate - oczyszczony, rafinowany rage - furia, wściekłość, rozjuszenie ragiar - wściekać się, szaleć ragiose - wściekły, rozjuszony, gwałtowny ragout - ragout rail - szyny, tory rama - gałąź; branża rametto - gałązka ramificar - rozgałęziać ramification - rozgałęzienie, rozwidlenie, odnoga; konsekwencje ramo - gałąź; dziedzina ramose - rozgałęziony, z gałęziami rampante - gwałtowny, bujny, niepohamowany rampa - rampa, podjazd, platforma rampar - być niepohamowanym, gwałtownym rana - żaba rancer - jełczeć ranchero - ranczer rancho - ranczo rancide - zjełczały rancorose - zawzięty, zajadły, pełen urazy rancor - uraza, żal rangiar - ustawiać, układać, porządkować rango - ranga; rząd, szereg, wiersz raniforme - żabiokształtny ranin - żabi ranunculacee - jaskrowy, jaskrowaty ranunculo - jaskier rapace - chciwy, zachłanny, drapieżny, łupieżczy rapacitate - chciwość, zachłanność, drapieżność rapa - rzepa raper - porywać, uprowadzać; gwałcić rapidemente - szybko rapide - szybki, prędki rapidissime - bardzo szybki rapidissimemente - bardzo szybko rapiditate - prędkość, szybkość rapina - grabież, rabunek rapinar - plądrować, grabić, rabować rarefacer - rozrzedzać, rozcieńczać rarefactibile - rozrzedzalny rarefactive - dotyczący rozrzedzenia raritate - rzadkość; rarytas rarmente - rzadko rar - rzadki; cienki rasar - golić rasorio - golarka; brzytwa; żyletka raspar - skrobać, oskrobywać, ścierać raspate - starty rastrellar - grabić, zagrabiać (np. liście) rastrello - grabie rastro - grabie rata - rata; stawka; współczynnik, tempo rate - tratwa ratificar - ratyfikować ratification - ratyfikacja ratiocinar - rozumować ratiocinative - argumentacyjny rationabile - rozsądny, racjonalny rationalisar - racjonalizować rationalitate - wymierność rational - racjonalny, rozumny; wymierny rationar - rozumować; racjonować rationate - racjonalny ration - racja; powód, przyczyna ratta - szczur ratto - szczur rauc - chrapliwy, ochrypły, zachrypnięty Ravenna - Rawenna razzia - rajd, napad, najazd razziar - najeżdżać, urządzać najazd reabsorber - ponownie wchłaniać, reabsorbować reacquirer - odzyskiwać reactionari - reakcyjny reaction - reakcja; odrzut (samolot) reactivation - reaktywacja reactor - reaktor readjustar - ponownie dopasować, przystosować readmitter - ponownie przyjąć reaffirmar - potwierdzać reager - reagować realisabile - realizowalny realisabilitate - realizowalność, możność realizacji realisar - urzeczywistniać, realizować; upłynniać; uświadamiać realisation - realizacja, wykonanie realistic - realistyczny realitate - rzeczywistość realmente - rzeczywiście, realnie real - realny, rzeczywisty realtiar - podnosić, podwyższać reanimar - reanimować, ożywiać reanimation - reanimacja, ożywienie reaperir - otworzyć ponownie reapparer - ponownie pojawiać się pojawiać reapparition - ponowne pojawienie się, powrót, odrodzenie się reapproximar - ponownie przybliżyć rearmar - przezbrajać, ponownie uzbrajać reassecurantia - reasekuracja reassecurar - przywracać zaufanie, rozpraszać wątpliwości; reasekurować reassemblar - ponownie montować; ponownie się zbierać reassumer - reasumować reattaccar - ponownie atakować; ponownie przymocowywać, ponownie doczepiać reavivar - przywracać do życia, ożywiać, pobudzać rebaptisar - ponownie chrzcić rebatter - odrzucać, odpychać, odpierać; ponownie uderzać rebellar - buntować rebelle - buntowniczy, zbuntowany, niesforny, oporny rebellion - powstanie, bunt, rebelia recader - ponownie upadać recalcitrante - oporny, krnąbrny recalcitrar - być krnąbrnym recantar - śpiewać ponownie; odwołać, wycofać, unieważnić recantation - odwołanie recapitular - streszczać, reasumować, rekapitulować recapturar - odzyskiwać reccomendar - zalecać (coś) reccomendation - rekomendacja, zalecenie receder - odstępować, cofać się, wycofywać się recensente - recenzent recenser - przegladać, recenzować recension - recenzja recensor - recenzent recentemente - niedawno, ostatnio recente - ostatni, niedawny receptaculo - naczynie, zbiornik recepta - recepta; przyjmowanie receptar - przechowywać, ukrywać reception - przyjęcie, odbiór; recepcja receptive - chłonny, podatny, wrażliwy, recepcyjny receptor - słuchawka telefoniczna recerca - badanie (naukowe); poszukiwanie, szperanie recercar - badać, rozpatrywać, prowadzić śledztwo; prowadzić badania, prowadzić prace naukowe recercator - badacz recercatori - badawczy recession - recesja recessive - recesyjny; recesywny recesso - wakacje parlamentarne, przerwa w obradach recidivista - recydywista reciper - odbierać, otrzymywać, dostawać reciprocamente - wzajemnie reciprocar - odwzajemniać, rewanżować się reciprocitate - wzajemność reciproc - wzajemny recital - recital recitar - recytować, deklamować recitative - recytacyjny reclamabile - wymagalny, zaskarżalny reclamar - reklamować, promować; żądać, domagać się, rościć, reklamować, składać reklamację reclamo - reklama reclinar - opierać, układać, składać recluder - zamykać, odosobniać, izolować recluse - samotny, izolowany, odosobniony recocer - ponownie ugotować; hartować recognoscentia - rozpoznanie, rekonesans; uznanie recognoscer - rozpoznawać; przyznawać, uznawać recognoscibile - rozpoznawalny recognoscimento - uznanie recolar - filtrować ponownie recollection - pamięć, wspomnienie, przypominanie; rekolekcja recoltar - zbierać plony, robić żniwa, sprzątać z pola recolta - zbiory, plon recomenciar - rozpoczynać ponownie recommendabile - zalecany, godny polecenia, rekomendowany recommendar - polecać (list); rekomendować, zalecać recommendate - polecony; rekomendowany, zalecany recommendation - zalecenie, rekomendacja recompensa - rekompensata; nagroda recompensar - rekompensować, wynagradzać recomponer - rekomponować recomposition - rekompozycja reconciliabile - możliwy do pogodzenia, pojednawczy reconciliation - pojednanie reconciliatori - pojednawczy reconducer - odprowadzać, odprowadzić reconfortar - wzmacniać, umacniać ponownie; pocieszać reconnexion - ponowne połączenie reconstituer - odtwarzać, odbudowywać reconstruction - rekonstrukcja reconstruer - rekonstruować, odbudować recoperir - pokryć ponownie recordar - przypominać record - rekord recovrabile - naprawialny, do odzyskania recrear - odtwarzać; rozrywać, zabawiać, odświeżać, dodawać sił recreation - rekreacja, odpoczynek recreative - rekreacyjny, wypoczynkowy recrescer - odrastać recriminar - obrzucać się oskarżeniami, obwiniać się wzajemnie recriminatori - obwiniający recrudescente - nawracający, odnawiający się, ponawiający się recrudescer - odnawiać się, wznawiać się, ponawiać się recrutamento - werbunek, rekrutacja recrutar - rekrutować, werbować recrutator - rekrutujący, werbownik rectal - odbytniczy, odbytowy rectangular - prostokątny rectangule - prostokątny rectangulo - prostokąt recta - prosta (linia) recte - prosty; szczery, uczciwy rectificabile - prostowalny rectificar - prostować, poprawiać; rektyfikować rectification - prostowanie; rektyfikacja rectilinee - prostoliniowy rectilineitate - prostoliniowość rectitude - prostota; uczciwość rectoral - rektorski recto - rectum, odbytnica; pierwsza (prawa) strona karty rector - rektor; dyrektor, szef, kierownik recular - wracać, cofać się; odbijać, robić odrzut recuperabile - odzyskiwalny recuperar - odzyskiwać; wynagradzać (straty, krzywdy); powracać do zdrowia recuperation - zdrowienie, rekonwalescencja; wynagradzanie recurrente - powtarzający się, powracający recurrentia - rekurencja recursive - powtarzalny, powtarzający się, rekursywny recurso - ucieczka do czegoś, zwrócenie się do czegoś, odwołanie się, pójście po pomoc recusar - odrzucać, kwestionować, sprzeciwiać się; wyzywać, rzucać wyzwanie recusation - odmowa redaction - redakcja redactor - redaktor redefinition - przedefiniowanie redemptor - odkupiciel rediger - redagować redimer - odkupywać, wykupywać redina - lejce, cugle, wodze rediriger - przekierowywać redolente - pachnący, wydzielający zapach redoler - pachnieć, wydzielać zapach reducer - redukować, zmniejszać reducibile - redukowalny, skracalny reducite - zredukowany, obniżony reduction - redukcja, skracanie redundante - nadmierny, zbyteczny, redundantny redundantia - nadmiar, zbytek; redundantia redundar - zbywać, być w nadmiarze reduplar - podwajać, duplikować reduplicar - podwajać, duplikować reduplicative - powtarzalny reedificar - odbudowywać reedition - reedycja reeducation - reedukacja reelection - reelekcja, ponowny wybór reeliger - ponownie wybierać, dokonywać reelekcji reemplear - zatrudniać ponownie reexpedir - reekspediować, przesyłać dalej reexportar - reeksportować refacer - przerabiać; naprawiać, przywracać; (se) zdrowieć referendum - referendum referentia - nawiązanie, odniesienie, referencja referimento - odniesienie reflectente - odzwierciedlający reflecter - odzwierciedlać, odbijać reflexe - refleksyjny, zamyślony, pełen zadumy; odbity, refleksowy reflexibile - odbijający się reflexion - refleksja, medytacja; odbicie reflexive - zwrotny reflexivitate - zwrotność reflexo - odruch refluer - odpływać, cofać się reforestar - ponownie zalesiać reformabile - reformowalny, dać dający się naprawić reforma - reforma reformar - reformować; reformułować reformate - zreformowany reformation - reforma; Reformacja reformative - ulepszający, usprawniający, reformatorski reformator - reformator reformulation - zreformułowanie refractari - uparty, nieposłuszny, buntowniczy, krnąbrny refractar - załamywać refractive - refrakcyjny refractori - uparty, nieposłuszny, buntowniczy, krnąbrny refrain - refren refranger - łamać, załamywać refrangibile - ulegający załamaniu refrenar - opanowywać, powstrzymywać, hamować, ukrócać, poskramiać refrescamento - odświeżenie refrescar - odświeżać, odnawiać; ochładzać refrigerar - oziębiać, ochładzać, zamrażać refrigerative - chłodzący refrigeratori - chłodzący refrigerator - lodówka, chłodziarka refrigidar - chłodzić; stygnąć, oziębiać się refugiato - uciekinier, uchodźca refugio - schronienie refugir - uciec z powrotem refulgente - błyszczący, jaśniejący, promienny refulgentia - blask, jasność refulger - odbijać (światło) refunder - przetapiać refusa - odmowa refusar - odmawiać, odrzucać refusion - przetopienie refutabile - do odparcia, do obalenia refutar - odpierać, obalać, zbijać, odrzucać refutation - odparcie, zbijanie regalar - częstować, raczyć regal - królewski regalo - poczęstunek; uczta, bankiet reganiar - zdobywać z powrotem, odzyskiwać rege - król; król regenerar - regenerować regeneration - regeneracja, odtworzenie, odnowienie regenerative - odtwarzający, regenerujący regentar - uczyć, nauczać, udzielać lekcji; panować, rządzić, kierować reger - rządzić, kierować regicidio - królobójstwo regimental - regimentowy, pułkowy regimento - ustrój, reżym; regiment, pułk regime - ustrój; reżym regina - królowa regionalismo - regionalizm regional - regionalny region - region, okolica, obszar regisseur - reżyser registrar - nagrywać; rejestrować; nadawać (list) registrate - polecony; zarejestrowany registration - rejestrowanie, zapis regnante - rządzący, władca regnar - panować, władać, królować regnicola - poddany, obywatel regno - królestwo regratiar - dziękować regreder - ulegać regresji, uwsteczniać się regressar - cofać się, ulegać regresji, poruszać się wstecz, mieć tendencję schyłkową regression - regresja regressive - regresywny regrettabilemente - niestety regrettabile - pożałowania godny regrettar - żałować regrettate - nieodżałowany reguardar - patrzeć reguardator - oglądacz, gap reguardo - spojrzenie regulamentari - regulaminowy regulamento - uregulowanie regularisar - regularyzować regularisation - regularyzacja regularitate - regularność, prawidłowość regularmente - regularnie regulation - regulacja regurgitar - wylewać (się), wyrzucać; wymiotować rehabilitar - rehabilitować, uzdrawiać, przywracać do stanu poprzedniego reimbursabile - możliwy do zwrócenia reimbursar - zwracać, rembursować, refundować reimplaciamento - zastąpienie reimplaciar - zastępować reimpler - wypełniać reimpression - reprint, przedruk, dodruk reimprimer - dodrukować; przedrukować reincarnar - wcielać ponownie; reinkarnować reincarnation - reinkarnacja, ponowne wcielenie reincassar - reinkasować reinfortiamento - wzmocnienie reinfortiar - wzmacniać reinfortias - posiłki reinfortiate - wzmocniony reingagiar - ponownie zatrudniać, ponownie angażować reinstallar - reinstalować, ponownie instalować reintegrar - reintegrować reinterramento - ponowny pochówek reinviar - odsyłać reiterabile - powtarzalny reiterar - powtarzać, ponawiać, reiterować reiterative - powtarzający się, reiteracyjny rejectabile - do odrzucenia rejectar - odrzucać; odmawiać rejection - odrzucenie rejicer - odrzucać rejicite - odrzucony rejuvenescer - odmładzać; odmłodnieć relatar - opowiadać, składać relację relationate - połączony, będący w stosunku do relation - relacja, stosunek relativemente - względnie, relatywnie relativitate - względność relator - relacjonujący, narrator, sprawozdawca relaxamento - rozluźnienie, osłabienie, odprężenie relaxar - relaksować się, odprężać się; luzować, poluzowywać; uwalniać relaxation - rozluźnienie, poluzowanie, relaksacja relegar - relegować, usuwać releger - przeczytać ponownie relentar - spowalniać relevante - ważny, istotny, wart uwagi, wart podkreślenia relevar - uwypuklać, podkreślać, wskazywać; zwalniać, uwalniać relicte - porzucony, opuszczony, zaniechany relievo - płaskorzeźba, relief religar - ponownie oprawić, ponownie wiązać religion - religia religiose - religijny religiositate - religijność relinquer - zarzucać, zaniechać, opuszczać, rezygnować, pozostawiać, odstępować reliquia - relikwia relucer - jaśnieć, błyszczeć, świecić się, połyskiwać reluctante - niechętny, oporny reluctantia - niechęć, opór; oporność reluctar - walczyć ponownie, szamotać się, borykać się; być niechętnym, opierać remanente - pozostały, pozostający remaner - pozostawać remarcabilemente - zauważalnie, w sposób godny uwagi remarcabile - zauważalny; godny uwagi, nadzwyczajny remarcar - odnotowywać, zauważać remarca - spostrzeżenie, uwaga remaritar - poślubić ponownie remar - wiosłować remasticar - przeżuwać remate - wiosłowy, z wiosłami remediabile - uleczalny remediar - zaradzić remedio - remedium, środek, kuracja, lek rememorar - przypominać rememorate - przypomniany, wspominany reminiscente - przypominający reminiscentia - wspomnienie, reminiscencja remissibile - wybaczalny, odpuszczalny remitter - odstępować, ustępować; zelżeć, złagodnieć; posyłać, wysyłać; wybaczać remonstrar - robić wymówki, upominać, napominać, sprzeczać się, protestować remontar - dosiadać ponownie, wsiadać ponownie remonta - remont remorar - opóźniać, odwlekać, hamować, powstrzymywać, wstrzymywać, przeszkadzać remorder - smucić, męczyć, dręczyć; ugryźć ponownie remover - usuwać, odsuwać removibile - usuwalny, przenośny remo - wiosło remunerabile - dać dający się wynagrodzić remunerar - wynagradzać, rekompensować remunerate - wynagrodzony remuneration - wynagrodzenie, rekompensata remunerative - opłacalny, popłatny, rentowny, dochodowy, zyskowny remuneratori - opłacalny, popłatny, rentowny, dochodowy, zyskowny renal - nerkowy renascente - wracający do życia, ożywający renascer - odradzać się render - oddawać; czynić, powodować rendimento - zysk, dochód renegar - zapierać się, zaprzeczać, dementować, dezawuować, wypierać się renegate - renegacki renegato - renegat, odszczepieniec, sprzedawczyk, zaprzaniec, zdrajca reniforme - nerkowaty, w kształcie nerki renominar - celebrować, obchodzić renominate - sławny, renomowany renovabile - odnawialny renovar - odnawiać renovate - odnowiony renovation - renowacja, odnowienie ren - ren, renifer; nerka renta - renta, przychód renunciar - (a) rezygnować (z) renunciation - zrzeczenie się, zrezygnowanie reoccupar - zajmować ponownie reordinar - przegrupowywać, zmieniać porządek reordination - przegrupowanie, zmiana porządku reorganisar - reorganizować reorganisation - reorganizacja reorientar - reorientować repagar - spłacać, refundować, wynagradzać, zwracać reparabile - do naprawienia, do powetowania reparar - naprawiać, reperować repartir - przydzielać, dokonywać podziału repascer - wypasać ponownie repassar - przejść ponownie; prasować repasto - posiłek repatriar - repatriować, przywracać do kraju repatriation - repatriacja repeller - odtrącać, odpychać, odpierać, odrzucać; budzić odrazę, odrzucać repentente - skruszony, żałujący repentir - żałować repercussion - skutek, reperkusja, rezonans repercussive - odbijający, reperkusyjny; odrażający, wstrętny repercuter - odzwierciedlać, odbijać; odpychać, budzić odrazę reper - pełzać, czołgać się repertorio - repertuar repeter - powtarzać; repetować repetitemente - powtarzając repetite - powtarzany repetition - powtórka replaciar - zastępować replantabile - ponownie umieszczalny replantar - ponownie umieszczać replenar - ponownie napełnić repler - napełniać, wypełniać, dopełniać, uzupełniać repletion - przepełnienie, przesyt replica - odpowiedź, replika; replika, odwzorowanie replicar - replikować; składać reportage - reportaż reportar - donosić, raportować; odnosić reportator - donosiciel reportero - reporter reporter - reporter reporto - meldunek, doniesienie, raport reposar - spoczywać repositorio - repozytorium, skład reprehender - ganić, karcić reprehensibile - karygodny, naganny reprender - podejmować represalia - odwet, represja representabile - dać dający się przedstawić, wyobrażalny representante - reprezentant representar - reprezentować, przedstawiać, stanowić representate - reprezentowany representation - reprezentacja, przedstawienie; ponowna prezentacja representative - przedstawicielski; reprezentatywny repressibile - dać dający się powstrzymać, dać dający się poskromić repressive - represyjny repressor - ciemiężca reprimenda - reprymenda, nagana reprimendar - ganić, karcić, udzielać reprymendy, krytykować reprisa - podsumowanie, reasumpcja reprobabile - do zganienia reprobar - próbować ponownie; ganić, strofować, potępiać; potępiać, skazywać na potępienie reprobate - potępiony, zganiony; zatwardziały w grzechu, potępiony reprobative - potępiający reprochabile - dać dający się zganić, godzien wyrzutu reprochar - zarzucać (wymówka) reproche - zarzut, wymówka, bura, reprymenda reproducer - reprodukować, odtwarzać; rozmnażać się reproducibile - odtwarzalny reproduction - reprodukcja; rozmnażanie reproductive - reprodukcyjny, prokreacyjny reptar - pełzać, czołgać się reptatori - pełzający reptile - gad reptilian - gadzi Republica Federal de Germania - Republika Federalna Niemiec, Niemcy republicanisar - republikanizować republicano - republikanin republican - republikański republica - republika repudiar - odrzucać, odpychać, wypierać się, nie honorować repudio - odmowa, nieuznawanie, odrzucanie, odtrącenie repugnante - odrażający, przykry, nieprzyjemny; sprzeczny; oporny, nieposłuszny, krnąbrny repugnantia - odraza repugnar - odrzucać, być odrażającym, budzić niechęć, powodować wstręt repulsar - odpychać, odpierać repulsive - odpychający, odrażający reputar - rozważać, rozpatrywać, brać pod uwagę; mniemać, sądzić, uważać reputation - reputacja, dobre imię requestar - żądać, domagać się requesta - żądanie requirer - wymagać, żądać requirimento - wymaganie, wymóg requirite - wymagany, potrzebny requisite - wymagany requisitionar - rekwirować, mobilizować requisition - rekwizycja; żądanie requisito - wymóg; rekwizyt resanar - uzdrawiać; (se) zdrowieć rescinder - anulować, unieważniać, odwoływać, uchylać rescissori - dotyczący uniewinnienia rescriber - napisać na nowo, przepisać resecar - wycinać resection - resekcja, wycięcie resedacee - rezedowe reseda - rezeda reseminar - obsiewać ponownie resentimento - niechęć, resentyment resentir - obrażać się, oburzać się, czuć się dotkniętym reserva - rezerwa; rezerwat reservar - rezerwować reservate - zarezerwowany reservir - podać ponownie, serwować ponownie reservoir - rezerwuar, zbiornik residente - rezydent resider - rezydować residual - odpadowy, resztkowy, rezydualny residue - odpadowy, resztkowy, rezydualny residuo - odpad, resztka, pozostałość resignar - rezygnować resimilante - przypominający, podobny resimilar - przypominać resina - żywica resinifere - żywiczny resinificar - żywicować resinose - żywiczny resistente - odporny, wytrzymały, oporny resistentia - opór; odporność; ruch oporu resister - opierać się, stawiać opór resistibile - do odparcia resistive - oporowy resolubile - rozwiązywalny resolutemente - śmiało, zdecydowanie resolute - śmiały, zdecydowany resolution - rezolucja, postanowienie, uchwała; rozwiązanie; rozdzielczość resolvente - rozwiązanie resolver - rozwiązywać, znajdować rozwiązanie resolvite - rozwiązany resonante - dźwięczny, brzmiący resonantia - rezonans, oddźwięk resonar - odbrzmiewać echem, odbijać się, powtarzać się echem resonator - rezonator resorber - wchłaniać, resorbować, absorbować, pochłaniać resortir - wyjść ponownie resorto - resor; sprężyna respectabile - szacowny, przyzwoity, chwalebny respectar - szanować; respektować, przestrzegać respectate - szanowany, respektowany respectivemente - odpowiednio, stosownie, względnie, odnośnie respective - względny, odnośny; indywidualny, poszczególny respecto - szacunek; wzgląd respectuose - pełen szacunku respicer - troszczyć się, opiekować się; badać, sprawdzać, egzaminować respirabile - nadawać nadający się do oddychania respirar - oddychać respiration - oddychanie, respiracja respiratori - oddechowy resplendente - lśniący, błyszczący resplendentia - blask, splendor, blichtr resplender - świecić, błyszczeć respondente - odpowiadający, reagujący responder - odpowiadać responsabilitate - odpowiedzialność responsive - wrażliwy, czuły resposar - ponownie się ożenić ressource - zasób restabilir - przywracać, ponownie ustanawiać; (se) wyzdrowieć restabilite - przywrócony restablir - przywracać, ponownie ustanawiać; (se) wyzdrowieć restante - pozostający, pozostały restar - pozostawać restaurabile - przywracalny restaurante - restauracja (lokal) restaurar - restaurować; przywracać restaurate - odrestaurowany, odbudowany restauration - restauracja, przywracanie restaurative - wzmacniający, pokrzepiający restituer - przywracać, restytuować restituibile - zwrotny, podlegający zwrotowi restitution - restytucja, przywrócenie restive - narowisty, krnąbrny, uparty resto - reszta, resztka, pozostałość restos - szczątki restricte - ograniczony restriction - restrykcja, ograniczenie restrictive - ograniczający, restrykcyjny restrictivitate - restryktywność restringer - ograniczać; wstrzymywać, powstrzymywać restringite - ograniczony resultante - wynikający; wypadkowy resultato - wynik, rezultat resume - resume, streszczenie resumer - resumować, podsumowywać resumito - resume, streszczenie resurger - zmartwychwstawać, powstawać z martwych; pojawiać się na nowo; przywrócić do życia resurrection - zmartwychwstanie; rezurekcja resuscitar - ożywiać, wskrzeszać retaliar - brać odwet retaliation - odwet retalio - wycinek (prasowy) retardamento - opóźnienie retardar - spowalniać, opóźniać; być opóźnionym retardate - opóźniony, spóźniony retardative - opóźniający retardo - opóźnienie retemperar - zahartować ponownie retener - zatrzymywać, zachowywać retenibile - zatrzymywalny, dać dający się zachować retenite - zachowany, zatrzymany retention - zatrzymanie; retencja retentive - mający dobrą pamięć rete - sieć, siatka rete telephonic - sieć telefoniczna reticente - powściągliwy, małomówny reticulate - siatkowaty, siatkowany reticulo - siatka, siateczka; drugi żołądek u przeżuwaczy; siatka na zakupy retina - siatkówka retirar - cofać; (se) wycofywać się, ustępować; przejść na emeryturę retiro - emerytura, stan emerycki; wycofanie retoccar - dotknąć ponownie; retuszować, przerabiać, poprawiać retoccator - retuszer retocco - retusz retornar - wracać, powracać; oddawać retorno - powrót retorquer - odpłacać, odpierać, odparowywać, replikować, dawać odprawę, odcinać się, ripostować retorsion - retorsja, odpłacenie retorta - retorta retorto - retorta retraciar - odtwarzać, przypominać sobie, śledzić wstecz retractile - odciągalny, wciągany retraction - odciąganie; wycofanie, odwołanie, unieważnienie retractive - odciągający retraher - wycofać, wypowiedzieć, odebrać, unieważnić retraite - wycofywanie się, cofanie się, odwrót retroactive - działający wstecz, retroaktywny retroager - działać wstecz retroceder - wycofywać się, ustępować retrogradar - cofać się, pogarszać się retrograde - wsteczny, regresywny retrospective - retrospektywny; działający wstecz retrovamento - odkrycie reunion - zebranie, spotkanie, zgromadzenie, posiedzenie reunir - jednoczyć; gromadzić, zbierać reunite - zjednoczony; zgromadzony reutilisar - ponownie wykorzystać reutilisation - reutylizacja, ponowne wykorzystanie revaccinar - ponownie szczepić revalorisar - rewaloryzować revelar - odkrywać, ujawniać, wyjawiać; wywoływać revelation - odkrycie, ujawnienie; rewelacja; objawienie reveller - odciągnąć chorobę, dokonać rewulsji revender - odsprzedawać revenir - wracać reverberar - odbijać, odzwierciedlać reverende - wielebny, czcigodny reverential - pełen czci, pełen szacunku reverentiose - ceremonialny, drobiazgowy, pełen czci reverer - czcić reverie - marzenie, mrzonka reverite - czczony reverse - odwrotny, przeciwny reversibile - odwracalny, odwoływalny reversion - odwrócenie reverso - odwrotność, przeciwieństwo; rewers, odwrotna strona reverter - odwracać, wywracać, nicować revestir - pokrywać, ubierać, przystrajać; umacniać (skarpę) revider - rewidować; zobaczyć ponownie revidite - przejrzany, zrewidowany revindicar - reklamować, windykować, odzyskiwać revindication - roszczenie, rewindykacja revision - rewizja; kontrola, korekta revisor - rewizor, kontroler, inspektor revista - czasopismo, przegląd reviste - przejrzany, zrewidowany revitalisar - (se) odżywać; rewitalizować reviver - ożywiać, przywracać do życia revivificar - ożywiać reviviscente - ożywający reviviscentia - ożycie reviviscer - ożywiać, przywracać do życia revocabile - odwołalny revocar - odwoływać; anulować, zaniechać revocation - odwołanie revocatori - odwoławczy revoltar - buntować się, powstawać revolta - rewolta, bunt revolute - zawinięty, z zawiniętym brzegiem revolutionario - rewolucjonista revolutionari - rewolucyjny revolutionar - rewolucjonizować; obalać (rząd) revolution - rewolucja; obrót revolvar - odlecieć z powrotem; polecieć ponownie revulsion - zwrot, rewulsja, odciągnięcie choroby revulsive - rewulsyjny rhachitic - rachityczny; krzywiczny rhapsodia - rapsodia rhapsodic - rapsodyczny rhapsodo - rapsod rhenan - reński Rheno - Ren rhetian - retycki rhetic - retycki rheto - retycki rhetoricamente - retorycznie rhetorica - retoryka rheto-romano - język retoromański rhetoromano - język retoromański rhetoroman - retoromański rhetor - retor rheuma - katar rheumatico - reumatyk, chory na reumatyzm rheumatic - reumatyczny rheumatismo - reumatyzm rhinal - nosowy rhinocerote - nosorożec rhinoplastia - plastyka nosa rhinoplastic - dotyczący plastyki nosa rhinoscopia - wziernikowanie nosa rhinoscopic - dotyczący wziernikowania nosa rhinoscopio - wziernik do nosa rhizoide - podobny do korzenia rhizophage - korzeniożerny rhodie - rodyjski Rhodos - Rodos rhombic - rombowy rhombohedric - rombościenny rhombohedro - romboedr rhomboidal - romboidalny rhomboide - romboid rhombo - romb rhythmar - znakować rytmem rhythmic - rytmiczny rhythmo - rytm ric - bogaty riccamente - bogato ricchessa - bogactwo ricco - bogacz rider - śmiać się, zaśmiewać się (z) ridicule - śmieszny riforma - reforma rigar - polewać, nawadniać, zwilżać rigide - sztywny rigiditate - sztywność rigorosemente - rygorystycznie rigorose - rygorystyczny rigor - rygor, sztywność, surowość rimar - rymować; pisać rymy rima - rym ripa - brzeg ripari - nadbrzeżny riscar - ryzykować riscose - ryzykowny risibilemente - śmiesznie risibile - śmieszny riso - śmiech ris - ryż rito - ryt, obyczaj rivalisar - rywalizować rivalitate - rywalizacja rivetar - nitować rivete - nit riviera - rzeka, strumień rivo - strumień robamento - rabunek roba - odzież, ubranie; konkretna część ubioru (suknia, płaszcz, spódnica) robator - rabuś roborar - wzmacniać robore - dąb czerwony; siła, moc robuste - mocny, silny robustessa - odporność, tężyzna rocca - kądziel, przęślica; skała rocchetta - rakieta roccose - skalisty rodente - drążący roder - gryźć, ogryzać, wgryzać się rogar - prosić, błagać, upraszać, żądać rogatori - badawczy rolante - toczący się, ruchomy (np. schody) rolar - toczyć się romaic - nowogrecki romance policiari - powieść kryminalna romancero - powieściopisarz romancesc - romantyczny romanciero - powieściopisarz romaniano - Rumun; język rumuński romanian - rumuński Romania - Rumunia romanic - romański romanisar - romanizować romanisation - romanizacja romanismo - romanizm romanista - romanista romanophone - romanofoński romanophono - romanofon, osoba mówiąca językiem z romańskiej grupy językowej romano - Rzymianin romantic - romantyczny Roma - Rzym roncar - chrapać ronco - chrapanie ronda - patrol; runda rondeau - rondo; rondo ronde - okrągły röntgenologia - rentgenologia roral - zroszony rore - rosa rosacee - różany rosario - różaniec rosa - róża rosar - różowić rosate - różowy (kolor) rosee - różowy, różany rosiero - krzak róży rostir - piec, zapiekać, opiekać, grilować rostite - pieczony, upieczony rostral - rostralny, dziobowy rostrate - mający dziób, dziobiasty rostro - dziób rotarian - rotariański rotar - obracać się, rotować rotational - obrotowy rotation - rotacja, obrót rotative - odnawialny; obrotowy, rotacyjny rotatori - rotacyjny, obrotowy rotator - mechanizm obracający, rotator rotogravure - rotograwiura rotor - rotor, wirnik rotula - rzepka rotundar - zaokrąglać rotunde - okrągły rouge - róż roulette - ruletka route - trasa, marszruta, szlak routinari - rutynowy routine - rutyna royal - królewski rubee - czerwonawy rubefacer - czerwienieć, zaczerwieniać rubefaciente - powodujący zaczerwienienie ruber - czerwienieć rubescente - czerwieniejący rubescer - czerwienić się rubicunde - rumiany, czerwony rubide - ciemnoczerwony rubie - czerwony (kolor) rubificar - barwić na czerwono, zaczerwieniać rublo - rubel rubre - czerwony rubrica - rubryka ructar - czkać, bekać rude - prostacki, nieuprzejmy, niegrzeczny, prymitywny; grubo ciosany, surowy ruga - fałda, zmarszczka, plisa, kant (spodni) rugar - marszczyć, fałdować, miąć, plisować rugir - ryczeć, huczeć rugose - pofałdowany, pomarszczony Ruhr - Ruhra ruinar - rujnować, obracać w ruinę ruinose - zrujnowany, leżący w gruzach ruitar - szerzyć (pogłoskę) ruito - hałas ruitose - hałaśliwy ruminar - przeżuwać, przemyśliwać rumorar - plotkować, puszczać pogłoskę; powodować wrzawę, zgiełk rumorose - gadany, opowiadany; hałaśliwy, głośny, krzykliwy rumor - plotka, pogłoska runic - runiczny rupte - złamany, przełamany ruptura - zerwanie; przerwanie, przerwa; przepuklina, ruptura ruralisar - czynić wiejskim rural - wiejski russe - rosyjski Russia - Rosja russificar - rusyfikować russification - rusyfikacja russophile - rusofilski russophilo - rusofil russophobo - rusofob, osoba nie lubiąca Rosji russophono - rusofon, osoba rosyjskojęzyczna russo - Rosjanin; Rus, Rusin; język rosyjski rusticar - prowadzić wiejskie życie, zaszywać się na wsi rustic - wiejski, chłopski, rustykalny; prostacki, bez ogłady Ruthenia - Ruś ruthenic - ruski; rutenowy ruthenium - ruten rutheno - Rusin ruthen - ruski rutilar - jarzyć się na czerwono, błyszczeć na czerwono rutile - czerwonozłoty RU - Zjednoczone Królestwo Rwanda - Rwanda sabbatic - święcący sobotę sabbato - sobota sabin - sabiński sablar - posypywać piaskiem; ciąć szablą sabla - szabla sabliera - klepsydra, zegar piaskowy sablo - piasek sablose - piaszczysty sabotage - sabotaż sabotar - sabotować sabra - szabla saccharar - słodzić (cukrem), cukrzyć saccharate - słodki, ocukrzony saccharifere - cukronośny saccharificar - scukrzać saccharina - sacharyna saccharin - cukrowy, zawierający cukier saccharo - cukier saccharose - cukrowy sacchear - grabić, rabować sacco - torba sacerdotal - kapłański, klerykalny sacerdote - kapłan, kleryk sacral - sakralny, święty sacramental - sakramentalny sacramento - sakrament sacrar - konsekrować, poświęcać, uświęcać sacrate - święty, uświęcony, poświęcony sacre - święty sacrificar - poświęcać sacrilege - świętokradczy sacrilegio - świętokradztwo sacristano - zakrystian, kościelny sacrista - zakrystian, kościelny sacristia - zakrystia sacro - sacrum, świętość sacrosancte - święty, otoczony czcią sadico - sadysta sadic - sadystyczny sadismo - sadyzm sadista - sadysta sadomasochismo - sadomasochizm sadomasochistic - sadomasochistyczny saepe - często safari - safari safran - szafran sagace - bystry, przenikliwy, roztropny, rozumny, rozważny sagacitate - bystrość, przenikliwość, roztropność, rozwaga sage - mądry sagessa - mądrość sagio - mędrzec sagittal - strzałkowy sagittari - dotyczący strzały sagittario - strzelec; Strzelec sagittar - strzelać ze strzał sagitta - strzała sagittate - strzałkowaty, w kształcie strzały sagittiforme - w kształcie strzały Sahara - Sahara sahariano - mieszkaniec Sahary sahel - sahel sahib - sahib (indyjski pan) saipe - często saisonal - sezonowy saison - pora roku; sezon sake - sake (japoński napój alkoholowy) salace - lubieżny, sprośny, pornograficzny salacitate - lubieżność, sprośność salamandra - salamandra salariar - opłacać, płacić pensję, płacić wynagrodzenie salar - solić salata - sałata salate - słony; solony salatiera - salaterka salbutamol - salbutamol saldar - bilansować, równoważyć, saldować saldo - saldo salice - wierzba salicinee - wierzbowy salicylic - salicylowy salicylose - salicylawy salicyl - salicyl saliente - wystający, sterczący; wydatny, okazały, rzucać się w rzucający się w oczy, wyróżniający się salifere - solonośny salificabile - zmienialny w sól salificar - zmieniać w sól salin - solny salir - skakać, odskakiwać, przeskakiwać salivari - ślinowy salivar - ślinić, ślinić się saliva - ślina salmon - łosoś salmuriar - zasalać, peklować salmuria - solanka do peklowania salnitrose - azotawy salomonian - dotyczący Wysp Salomona salomonic - salomonowy Salomon - Salomon salon - salon salpetrar - saletrować salpetra - saletra potasowa salpetrose - azotawy salsicia - kiełbasa sal - sól saltante - skaczący saltigrade - skaczący salto - salto salubre - zdrowy, zdrowotny, zbawienny salutar - pozdrawiać; salutować salutation - pozdrowienie, salut; zwrot grzecznościowy; powitanie salute - pozdrowienie; serwus, witaj, cześć! salvabile - możliwy do uratowania Salvador - Salwador salvage - dziki salvamento - ratunek salva - salwa salvation - zbawienie, ocalenie salvator - zbawca salve - bezpieczny, cały, zdrowy salveconducto - glejt (swobodny przejazd gwarantowany) salveguarda - ochrona, zabezpieczenie salveguardar - chronić, ochraniać, zabezpieczać salvia - szałwia Samaria - Samaria samaritan - samarytański sanabile - uleczalny sanar - leczyć, uzdrawiać sanative - leczniczy sanatorio - sanatorium sancir - umacniać, potwierdzać, podtrzymywać, sankcjonować, zatwierdzać sancta - święta (osoba) sancte - święty sanctificar - święcić, poświęcać, uświęcać; obchodzić święto sanctionar - sankcjonować, aprobować sanctionate - usankcjonowany, zaaprobowany sanction - sankcja, kara; aprobata, akceptacja sanctuario - sanktuarium sanguifere - krwionośny sanguificar - krwawić sanguilente - krwawy sanguinari - krwawy sanguinar - krwawić sanguinee - krwawy, krwisty; sangwiniczny, krewki sanguine - krew sanguinolente - krwawiący sanguinose - krwawy sanitario - medyk sanitari - sanitarny sanitate - zdrowie sanskrite - sanskrycki san - zdrowy; przy zdrowych zmysłach São Tomé e Príncipe - Wyspy Świętego Tomasza i Książęca saper - wiedzieć; wiedza sapide - smaczny sapiente - bystry, wnikliwy, mądry sapiential - dotyczący mądrości sapientia - mądrość sapite - wiadomy, wiadome saponacee - mydlany saponar - myć mydłem, namydlać saponificar - zmydlać sapon - mydło saponose - mydlany, namydlony saporar - pachnieć saporose - wyrazisty, ze smakiem sapor - smak sappa - podkop sappar - podkopywać sapphiro - szafir saracenic - saraceński saracen - saraceński sarcastic - sarkastyczny, uszczypliwy, złośliwy sarcir - łatać, naprawiać, przyszywać łaty sarcophago - sarkofag sarde - sardyński sardina - sardynka Sardinia - Sardynia sardonic - sardoniczny sardo - Sardyńczyk; język sardyński sarmatic - sarmacki sartoreria - zakład krawiecki, pracownia krawiecka sartorial - krawiecki sartor - krawiec sasibile - do uchwycenia satellite - satelita satiabile - do nasycenia satiar - nasycać satiate - nasycony satinar - glansować, satynować, gładzić, polerować satinate - atłasowy, błyszczący, połyskujący satin - satyna, atłas satira - satyra satirico - satyryk satiric - satyryczny satirisar - wyszydzać, wykpiwać, wyśmiewać satisfacente - satysfakcjonujący, zadowalający satisfacer - satysfakcjonować, zadowalać satisfaciente - satysfakcjonujący, zadowalający satisfacite - zadowolony satisfacte - zadowolony, usatysfakcjonowany satisfaction - satysfakcja, zadowolenie satisfactori - zadowalający, satysfakcjonujący saturabile - do nasycenia saturar - nasycać saturate - nasycony saturation - nasycenie sature - nasycony saturnales - orgia, saturnalia saturnal - saturnowy, saturniczny saturnie - saturnowy, saturniczny saturnin - ponury, małomówny Saturno - Saturn sauce - sos sauciera - sosjerka sauro - jaszczur sauté - słony, posolony saxee - kamienny saxicole - skalny saxifrage - łamiący skałę saxo - kamień, głaz, skała Saxonia - Saksonia saxose - kamienisty scabie - świerzb, parchy scabiose - świerzbiący, parszywy scafandro - skafander scalarmente - skalarnie scalia - łuska; skorupa scaliar - łuszczyć, obłuskiwać scaliose - łuskowaty scalonar - rozstawiać eszelonami scalon - szczebel scalpar - skalpować scalp - skalp scandalisar - obrażać, gorszyć, znieważać scandalose - skandaliczny, gorszący scandente - skaner scander - wspinać się, wznosić się; skandować scandinave - skandynawski Scandinavia - Skandynawia scanditor - skaner scannar - skanować scanner - skaner scanning - skanowanie scapula - łopatka scapulohumeral - łopatkowo-ramienny scaramucia - potyczka, utarczka scaramuciar - staczać potyczkę, mieć utarczkę scarlatina - szkarlatyna, płonica scarlatin - szkarłatny scarlato - szkarłat (kolor); ubranie w kolorze szkarłatu scarpa - but scarpar - pochylać, nachylać; skarpować scarpate - stromy, skarpowy scarpero - szewc scarse - rzadki, skąpy, nieliczny scelerate - łotrowski, łajdacki scelerato - łotr, łajdak, kanalia, łobuz scenario - scenariusz scena - scena scenic - sceniczny scenographia - scenografia scenographic - scenograficzny scenographo - scenograf scepticamente - sceptycznie scepticismo - sceptycyzm sceptico - sceptyk sceptic - sceptyczny sceptro - berło scheda - kawałek papieru schedula - formularz schema - schemat schematicamente - schematycznie schematic - schematyczny schematisar - schematyzować schematismo - schematyzm scherma - szermierka schermir - uprawiać szermierkę schermitor - szermierz schermo - ekran scherzar - żartować scherzo - żart schisma - schizma schismatico - schizmatyk schismatic - schizmatyczny schisophrenia - schizofrenia schisto - łupek schistose - łupkowy schizophrenia - schizofrenia schizophrenico - schizofrenik schizophrenic - schizofreniczny schizzar - szkicować schizzo - szkic schnitzel - sznycel, sznycel wiedeński scholarisate - wyuczony, wykształcony scholar - szkolny scholastic - scholastyczny sciente - uczony, naukowy scientia - nauka scientificamente - naukowo scientific - naukowy scientista - naukowiec scinder - rozdzielać, rozszczepiać, separować scintilla - iskra scintillante - błyszczący, migoczący, iskrzący scintillar - iskrzyć się, migotać scir - cząstka w derywatach i złożeniach scissile - rozszczepialny scission - rozdzielenie, rozszczepienie, separacja; scysja sclave - niewolniczy sclavitude - niewolnictwo sclavo - niewolnik sclerose - stwardniały sclerotic - stwardniały; sklerotyczny scoliose - rafowy, pełen raf scopa - miotła scopar - zamiatać scopo - cel scorbutic - szkorbutowy scoria - odpadki, śmieci, nieczystości; szlaka, żużel scorificar - żużlować Scorpion - Skorpion scote - szkocki Scotia - Szkocja scotic - szkocki scoutismo - skautyzm scriba - skryba, kopista scriber - pisać scribite - pisemny scripte - pisany scripto - pismo; skrypt scriptorio - biurko scriptor - pisarz, piszący scriptural - biblijny scriptura - pismo scrofula - skrofuły scrofulose - skrofuliczny scrupulosemente - skrupulatnie scrupulose - skrupulatny, dokładny scrupulo - skrupuł scrutar - badać, egzaminować, kontrolować scrutiniar - szczegółowo badać, przyglądać się, oceniać krytycznie; głosować, balotować scrutinio - badanie, oględziny, skrutinium sculper - rzeźbić sculpite - rzeźbiony sculpte - wyrzeźbiony sculptite - rzeźbiony sculptural - rzeźbiarski sculptura - rzeźba sculpturesc - posągowy, rzeźbiarski scuma - piana scumar - pienić się; zbierać śmietankę scumose - pienisty scutella - miseczka, naczynie scutero - tarczownik scutiforme - tarczowaty scuto - tarcza Scylla - Scylla scythic - scytyjski secabile - podzielny secale - żyto secante - siekans; sieczna secar - ciąć, przecinać secate - pocięty, przecięty secatura - cięcie secerner - rozdzielać, separować, oddzielać; wydzielać secretaria - sekretarka secretariato - sekretariat secretario - sekretarz secretar - wydzielać secrete - tajemny, tajny, sekretny secreto aperte - publiczna tajemnica secretori - wydzielniczy secreto - tajemnica, sekret sec - suchy; wytrawny sectari - sekciarski secta - sekta sectionar - dzielić na sekcje sector - sektor; odcinek; wycinek sectura - nacięcie, skaleczenie secularisar - sekularyzować, zeświecczać secularisation - sekularyzacja secular - świecki, doczesny, ziemski; stuletni, raz na sto lat; odwieczny, prastary, wiekowy seculo - wiek (stulecie) secundari - drugiego rzędu, drugorzędowy, wtórny secundar - sekundować, wspierać, popierać secunda - sekunda secundemente - po drugie secundo - stosownie do, według securitate - bezpieczeństwo; pewność securmente - bezpiecznie; z pewnością, na pewno secur - pewny, bezpieczny sed - ale, lecz sedar - koić, łagodzić, uciszać, uspokajać, uśmierzać sedative - uspokajający, uśmierzający sede a bracios - fotel sedentari - siedzący, osiadły sedente - siedzący sede - siedziba sedia confortabile - fotel sedia - krzesło sedimentari - osadowy sedimentar - osadzać, tworzyć osad sedimento - osad sedite - posadzony, usadowiony sedition - bunt, rokosz, akcja wywrotowa seditiose - buntowniczy, wywrotowy seducer - kusić, nęcić, uwodzić seducibile - dać dający się uwieść seducite - kuszony, nęcony seduction - pokusa, uwiedzenie seductive - kuszący, nęcący segmentar - dzielić na segmenty segmentari - odcinkowy, segmentowy segmento - segment, odcinek segregar - segregować segregation - segregacja seismal - sejsmiczny seismic - sejsmiczny seismographic - sejsmograficzny seismographo - sejsmograf seismologic - sejsmologiczny seismologo - sejsmolog seismo - trzęsienie ziemi selecte - wybrany selectionar - selekcjonować, wybierać selectionate - wybrany, wyselekcjonowany selection - wybór, selekcja selective - selektywny, wybiórczy Selena - Selena selenic - selenowy seleniose - selenawy selenium - selen seliger - wybierać seligite - wybrany sellar - siodłać sella - siodło semanticamente - semantycznie semantica - semantyka semantic - semantyczny semasiologia - semazjologia semasiologic - semazjologiczny semasiologo - semazjolog semblar - wydawać się (zdawać się) semeiogic - semiotyczny semestral - semestralny, półroczny semestre - semestr semiaperte - półotwarty semibarbare - na pół barbarzyński semicircular - półkolisty semicirculo - półkole, półokrąg semicylindric - półcylindryczny semicylindro - półwalec semideo - półbóg semidiaphane - półprzezroczysty semifluide - półpłynny semigruppo - półgrupa semilunar - półksiężycowy semimorte - półżywy seminal - nasienny seminario - seminarium seminar - siać semine - nasiono, ziarno seminifere - zawierający nasienie seminude - półnagi semiofficial - półoficjalny semisalvage - półdziki semisomne - na wpół śpiący semispatio - półprzestrzeń semita - Semita semitic - semicki semitophone - semitofoński semitransparente - półprzezroczysty semitransparentia - półprzezroczystość semitropical - półtropikalny semivive - półżywy semperverde - wiecznie zielony sempiterne - wieczny, nieśmiertelny sempre - zawsze, ciągle, stale senatorial - senatorski senator - senator senato - senat Senegal - Senegal seniora - pani senioretta - panienka, panna seniorial - senioralny senior - pan sensar - wyczuwać, odczuwać sensibilemente - odczuwalnie, zauważalnie; wrażliwie senso - poczucie, zmysł; rozsądek; sens, znaczenie; kierunek, zwrot sensorio - świadomość sensori - sensoryczny, zmysłowy, dotyczący zmysłów sensos - zmysły sensualisar - ucieleśniać sententiar - skazywać, zasądzać, wyrokować sententia - sentencja, aforyzm sententiose - sentencjonalny, aforystyczny sentiente - czujący, odczuwający sentiero - ścieżka sentimental - sentymentalny sentimento - sentyment, uczucie separabile - rozdzielny, rozłączny separar - separować, oddzielać, rozdzielać, rozłączać separate - oddzielny; oddzielony, odseparowany separation - separacja, rozdział separatismo - separatyzm separatista - separatysta separative - separacyjny sepe - żywopłot; bariera, granica sepia - kalmar sepsis - posocznica, zakażenie, sepsa septagesime - siedemdziesiąty septantesime - siedemdziesiąty septembre - wrzesień septenari - siódemkowy, siódmego rzędu septena - siódemka septentrional - północny septesime - siódmy septetto - septet septicemia - posocznica septicemic - posocznicowy septic - septyczny, zakaźny septimana - tydzień septime - siódmy septuplar - usiedmiokrotniać, mnożyć przez siedem septuple - siedmioraki, siedmiokrotny septuplicar - usiedmiokrotniać sepulchro - grobowiec sepulcro - grobowiec sepultar - pochować, pogrzebać sequente - następny; następujący sequential - sekwencyjny sequentia - sekwencja, następowanie sequer - wynikać (z); następować, postępować za; śledzić, prześledzić sequestrar - sekwestrować, konfiskować, nakładać sekwestr sequestro - sekwestr, konfiskata seralio - seraj serbe - serbski Serbia - Serbia serbocroate - serbochorwacki serbo - Serb; język serbski ser - być (= esser) serenar - uspokajać seren - spokojny serial - szeregowy seriar - uszeregować seriemente - poważnie, na serio serigraphia - sitodruk seriose - poważny seriositate - powaga sermonar - wygłaszać kazanie, prawić kazanie sermonisar - wygłaszać, przemawiać sermon - kazanie sero - serum, surowica serose - surowiczy serpentar - wić się, tworzyć zakręty serpente - wąż serpentiforme - wężowaty serpentino - serpentyna serpentin - serpentynowy; wężowaty serpentose - kręty, wić wijący się serper - pełzać, kręcić się, wić się serpigine - liszajowy serra - piła; łańcuch górski serrar - zamykać, ryglować; piłować, przecinać serrate - zamknięty serrator - drwal (piły mechanicznej) serratura fulmine - zamek błyskawiczny servar - konserwować, przechowywać, zabezpieczać serve - niewolniczy, służalczy, uniżony servibile - pożyteczny, użyteczny, przydatny servicial - pożyteczny, użyteczny, przydatny servicio de notitias - serwis newsowy servicio de novas - serwis newsowy servicio militar - służba wojskowa servietta - serwetka servir - służyć, obsługiwać; serwować, podawać; (se de) posługiwać się servite - serwowany servitor de web - serwer WWW servitor - służący, kelner; serwer servitrice - kelnerka servitude - służebność servo - służący, niewolnik sesquialtere - półtora raza większy sesquipedal - bardzo długi, mający półtorej stopy sessile - siedzący session - sesja, posiedzenie setacee - szczeciniasty setassar - przesiewać setasso - przesiewacz, pytel sete - pragnienie setifere - szczeciniasty setiforme - szczeciniasty setose - jedwabisty, atłasowy Sevastopol - Sewastopol severissime - bardzo surowy severmente - surowo sever - surowy sexagesimal - sześćdziesiątkowy sexagesime - sześćdziesiąty sexantenari - sześćdziesiątkowy sexantesime - sześćdziesiąty sexenari - szóstkowy, szóstego rzędu sexena - szóstka sexesime - szósty sexo - płeć; seks sexte - szósty sextetto - sekstet sextuplar - usześciokrotniać sextuple - sześcioraki, sześciokrotny sextuplicar - usześciokrotniać, mnożyć przez sześć sexualitate - seksualność sexual - seksualny, płciowy Seychelles - Seszele shaman - szaman shekel - szekla shocking - szok shuttle - wahadłowiec sialagoge - ślinopędny Siam - Syjam siberian - syberyjski Siberia - Syberia sibilar - gwizdać; syczeć; wygwizdać sibilo - gwizd, świst sibirian - syberyjski Sibiria - Syberia sibiric - syberyjski sibylla - Sybilla, czarownica, wróżka sibyllin - sybiliński siccar - suszyć; schnąć siccative - wysuszający siccitate - susza sicilian - sycylijski Sicilia - Sycylia sideral - gwiezdny siderurgia - hutnictwo żelaza siderurgic - żelazny siesta - sjesta sigillar - pieczętować; przypieczętować sigillate - umocniony; zapieczętowany sigillator - uszczelniacz sigillo - pieczątka, pieczęć signalar - sygnalizować signalate - wybitny, świetny, znakomity, doskonały, godny uwagi signalo - sygnał signar - podpisywać, sygnować signatori - sygnujący, podpisujący signator - sygnatariusz signatura - podpis, sygnatura; podpisanie significante - istotny, znaczący significantia - znaczenie, waga significar - znaczyć, oznaczać, mieć znaczenie signification - znaczenie, waga; znaczenie significativemente - znacząco, znamiennie significative - znamienny, znaczący significato - znaczenie signo - znak silbo - gwizd, świst silente - cichy; milczący silentiar - uciszać, uspokajać, zmuszać do milczenia silentio - milczenie, cisza silentiose - cichy, milczący, niemy silesian - śląski Silesia - Śląsk silhouettar - rysować sylwetkę silhouette - sylwetka silicee - krzemionkowy silice - krzem silicificar - krzemionkować, nasycać krzemionką siliqua - strąk, strączek siliquose - strąkowy silva - las silvan - leśny, lesisty, zalesiony silvatic - leśny, lesisty silvestre - drewniany, leśny silvose - lesisty simia - małpa simian - małpi simiar - małpować simiesc - małpi similabile - podobny, analogiczny, jednakowy similantia - podobieństwo similaritate - podobieństwo similarmente - podobnie similemente - podobnie simile - podobny similitude - podobieństwo simonia - symonia, świętokupstwo simonisar - uprawiać symonię, uprawiać świętokupstwo simplemente - po prostu simple - prosty, łatwy simplice - prosty, łatwy; pojedynczy, jednokrotny simplificabile - upraszczalny simplificar - upraszczać simplificate - uproszczony simplification - uproszczenie simplissime - niezmiernie prosty, bardzo prosty simplo - jednokrotność simular - symulować, udawać, imitować, naśladować, pozorować simulate - udawany, symulowany, nasladowany, imitowany simulation - symulacja simultanee - jednoczesny simultaneemente - jednocześnie, równocześnie simultan - jednoczesny sinai - synajski sincer - szczery, uczciwy; prawdziwy, autentyczny sincipital - czołowy, ciemieniowy sincipite - ciemię sine - sinus Singapore - Singapur singularisar - stawiać w liczbie pojedynczej singule - jedyny, pojedynczy; samotny (osoba) singultar - szlochać; czkać singulto - szloch; czkawka sinistre - lewy; złowrogi, złowieszczy, złowróżbny, groźny sinistrogyr - lewoskrętny sinistromane - leworęczny sinistrorse - lewoskrętny sinologia - sinologia sinologo - sinolog sino - łono; pierś, biust; sinus si-nominate - tak zwany sinuate - kręty, o falistym brzegu sinuose - kręty, wijący się sinusoidal - sinusoidalny sinusoide - sinusoida sinus - zatoka sionismo - syjonizm sionista - syjonista Sion - Syjon siphon - syfon sirena - syrena sirenie - syreni siropose - syropowaty sirop - syrop si - tak site - umieszczony, położony, usytuowany sito - miejsce; siedziba; stanowisko; witryna WWW situar - sytuować, umieszczać situate - położony, usytuowany, umieszczony, umiejscowiony situation - sytuacja; położenie, usytuowanie situla - wiadro, wiaderko skai - skaj skeletal - szkieletowy skeletic - szkieletowy; wychudzony, wyniszczony, zmizerowany skeleto - szkielet skiar - jeździć na nartach skiator - narciarz ski - narty slave - słowiański slavisation - słowianizacja slavista - slawista slavon - słowiański slavophile - słowianofilski slavophilo - słowianofil slavo - Słowianin; język słowiański slogan - slogan Slovachia - Słowacja slovaco - Słowak; język słowacki slovac - słowacki Slovenia - Słowenia sloveno - Słoweniec; język słoweński sloven - słoweński smaltar - emaliować, polewać emalią; gładzić, polerować smalt - emalia, polewa, szkliwo smaragdin - szmaragdowy smaragdo - szmaragd smerilio - szmergiel snobismo - snobizm snob - snob sobrietate - trzeźwość; wstrzemięźliwość, stateczność, zrównoważenie sobrie - trzeźwy; wstrzemięźliwy, stateczny, zrównoważony, stonowany sociabile - towarzyski; stadny sociabilitate - towarzyskość socialdemocrate - socjaldemokrata socialdemocratic - socjaldemokratyczny socialisar - socjalizować socialismo - socjalizm socialmente - społecznie social - społeczny; socjalny; przyjacielski sociar - łączyć, jednoczyć societate a responsabilitate limitate - spółka z ograniczoną odpowiedzialnością societate biblic - towarzystwo biblijne societate de benesser - społeczeństwo dobrobytu societate de information - społeczeństwo informacyjne Societate del Nationes - Liga Narodów socio-economic - społeczny; społeczno-ekonomiczny sociologia - socjologia sociologic - socjologiczny sociologo - socjolog socio - partner, wspólnik Socrates - Sokrates (starożytny filozof) socratic - Sokratesowy soda - soda Sodoma - Sodoma sodomitic - Sodomicki sofa - sofa software - oprogramowanie soiree - wieczorek sojornar - przebywać sojorno - pobyt solanacee - psiankowaty solar - słoneczny soldar - to have in (one's) pay; lutować; zgrzewać, spawać soldatesc - żołnierski, sołdacki, żołdacki soldato - żołnierz soldatura - lutowanie, lut soldo - żołd solear - podzelowywać solemnemente - uroczyście, solennie, ceremonialnie solemne - uroczysty, solenny, ceremonialny solemnisar - uroczyście obchodzić soler - mieć zwyczaj solfeggiar - wykonywać solfeż solidari - solidarny solidaritate - solidarność solidar - umacniać solide - solidny; stały, pełny, lity solidificar - stężać, krystalizować, powodować krzepnięcie solido - bryła solista - solista solitario - odludek, samotnik, pustelnik; kamień szlachetny solitari - samotny, odosobniony, odludny, ustronny solitemente - zwyczajowo, zazwyczaj solite - zwykły, zwyczajny, zwyczajowy; przyzwyczajony solitude - samotność sollicitar - występować o, składać podanie, ubiegać się sollicitation - kandydatura, aplikacja sollicite - niespokojny, zatroskany solmente - tylko, jedynie, wyłącznie; dopiero solmisar - wykonywać solfeż solstitial - solstycjalny solubile - rozpuszczalny; rozwiązywalny solute - rozwiązany; rozpuszczony solution - rozwiązanie solvente - rozpuszczający; wypłacalny solvite - rozwiązany soma - ciało somatic - somatyczny somatologia - somatologia somatologic - somatologiczny somnambule - somnambuliczny, lunatyczny somnambulismo - somnambulizm, lunatyzm somnambulo - somnambulik, lunatyk somnifere - nasenny, usypiający somnifero - środek nasenny, tabletka nasenna somniloque - gadający przez sen somnolente - śpiący, senny, ospały somno - sen sonalia - dzwonek sonar - brzmieć, dźwięczeć; grać sonator - muzyk, grający na instrumencie sondage - sondaż sondar - sondować sonda - sonda sonettar - komponować sonety sonetto - sonet soniar - marzyć; śnić soniator - marzyciel, fantasta sonio - sen sonor - dźwięczny; dźwiękowy Sophia - Zofia sophisticar - fałszować, przekręcać sophisticate - wyrafinowany sophistic - sofistyczny sopir - usypiać; uspokajać, ukołysać sopor - głęboki sen, śpiączka soporifere - nasenny soporific - nasenny soporose - nasenny sopranista - sopranistka soprano - sopran sorber - popijać, wypijać, przełykać sordide - brudny sororal - siostrzany sorta - rodzaj sorte - los sortilegio - czary sortir - wychodzić sortita - wyjście soupar - jeść zupę souvenir - prezent sovente - częsty soventemente - często, dość często; od czasu do czasu soveranitate - suwerenność, zwierzchność soverano - pan, suweren, władca soveran - suwerenny, zwierzchni sovietic - radziecki, sowiecki sovietisar - sowietyzować soviet - sowiet, rada soya - soja spada - szpada spaghetti - spaghetti sparger - spryskiwać, posypywać, usiać, zraszać, kropić sparniar - oszczędzać; szczędzić; chronić, zachowywać sparniator - oszczędzający, ciułacz sparnio - ocalenie, uratowanie; oszczędności sparse - skąpy, rzadki spartan - spartański Sparta - Sparta spasmodic - spazmatyczny, kurczowy spasmo - spazm, skurcz spastic - spastyczny spathacee - szpatowy spatial - kosmiczny; przestrzenny spatiar - rozstawiać, rozmieszczać, spacjować spatio - przestrzeń; spacja spatula - ramię specialisar - (se) specjalizować (się) specialisate - wyspecjalizowany specialista - specjalista specialitate - specjalność specialmente - szczególnie, specjalnie, zwłaszcza special - specjalny specie - gatunek, rodzaj; przyprawa; korzenie specieria - sklep spożywczy specificamente - specyficznie; szczególnie; specjalnie specificar - specyfikować, wymieniać, wyszczególniać, precyzować, konkretyzować specification - specyfikacja specific - specyficzny specimen - próbka speciose - mający pozory słuszności spectacular - spektakularny, widowiskowy; lustrzany, zwierciadlany spectaculo - spektakl, widowisko spectar - patrzyć, oglądać spectator - widz spectral - spektralny, widmowy spectro - duch, zjawa, widmo; spektrum spectroscopic - spectroskopowy spectroscopio - spektroskop speculation - spekulacja speculative - spekulatywny, niepewny; niepewny, ryzykowny speculo - zwierciadło, lustro speech - mowa, przemówienie sperabilemente - miejmy nadzieję, należy mieć nadzieję sperabile - z nadzieją na sperantia - nadzieja sperantiose - pełen nadziei sperar - mieć nadzieję sperma - sperma, nasienie spermatic - nasienny sphacelo - gangrena (rodzaj) sphera - kula, sfera spheric - sferyczny, kulisty spheroidal - sferoidalny spheroide - sferoida Sphinge - Sfinks spiar - szpiegować, donosić spia - szpieg spica - kłos spicate - kolczasty, najeżony kolcami spicifere - kłosodajny spiciforme - spiciform, w kształcie ucha spinal - rdzeniowy, kręgowy, pacierzowy spinifere - tworzący kolce spinor - spinor spinose - ciernisty; drażliwy spionar - szpiegować spion - szpieg, szpicel spirar - oddychać, dmuchać, tchnąć spira - wężownica spiritismo - spirytyzm spiritistic - dotyczący spirytyzmu spirito - duch spiritual - duchowy; spirytualny spiritualisar - uduchawiać spiritualitate - duchowość spiritualmente - duchowo spirituose - ożywiony, z werwą, z zacięciem; alkoholowy spirometric - spirometrowy spirometro - spirometr spissar - pogrubiać; zagęszczać spisse - gruby splendente - błyszczący, wspaniały splender - świecić, błyszczeć splendide - wspaniały, świetny, doskonały splendor - splendor, wspaniałość splenic - śledzionowy splen - śledziona spoliar - grabić (kraść); zrzucać skórę spoliation - grabież spondaic - spondejowy sponder - zakładać się, stawiać; przyrzekać, przysięgać, ślubować spongia - gąbka spongiar - myć gąbką spongiose - gąbczasty, porowaty sponsal - weselny, ślubny, matrymonialny, małżeński sponsate - żonaty, zamężna sponsa - żona, małżonka; panna młoda sponso - mąż, małżonek; pan młody sponsorar - sponsorować sponsor - sponsor spontanee - spontaniczny, samorzutny, odruchowy, dobrowolny spontaneitate - spontaniczność, samorzutność spontan - spontaniczny sponte - chętnie, dobrowolnie sporadic - sporadyczny spora - zarodnik, spora sporonar - zachęcać, pobudzać, stymulować; spinać ostrogami, popędzać sporon - ostroga (jeźdźca); bodziec, zachęta, podnieta; ostroga (u koguta) sportive - sportowy sport - sport sposa - małżonka sposate - żonaty, zamężna sposo - małżonek sposos - małżonkowie spuer - pluć, opluwać spumante - musujący spuma - piana spumar - pienić się spumifere - pienisty, spieniony spumose - pienisty, spieniony sputar - pluć sputnik - sputnik squaloide - rekinopodobny squalo - rekin squamar - obłuskiwać, zdejmować łuskę squamose - łuskowaty Sri Lanka - Sri Lanka stabile - stabilny stabilimento - instytucja, przedsiębiorstwo; ustanowienie stabilir - ustanawiać; stabilizować stabilisar - stabilizować stabilisation - stabilizacja stabilitate - stabilność stabular - trzymać w stajni stabulo - stajnia stadio - stadion; stadium, etap staffa - strzemię stagnante - w zastoju, w stagnacji stagnar - być w stagnacji, stagnować stagnation - stagnacja, zastój stagno - staw (wodny) stalactitic - stalaktytowy stalagmitic - stalagmitowy Stalingrado - Stalingrad Stalingrad - Stalingrad stalinismo - stalinizm staminal - pręcikowy staminate - pręcikowy stamine - pręcik; przędza staminifere - mający pręciki stampar - pieczętować, stemplować standardisar - standaryzować standardisation - standaryzacja standardo - sztandar, baner stand - stoisko; postój stangante - stojący (woda) stannar - puszkować stannic - cynowy stannifere - cynonośny stanno - cyna stante - stojący star - być uczciwym; być wyprostowanym starter - starter statal - państwowy static - statyczny stational - sezonowy stationari - stacjonarny stationar - zatrzymywać się; parkować; stacjonować station balnear - stacja kąpieliskowa station central - dworzec główny station spatial - stacja kosmiczna station - stanie; stacja; pora roku station thermal - kurort statista - statysta statisticamente - statystycznie statistica - statystyka statistic - statystyczny Statos Unite de America - Stany Zjednoczone Ameryki Statos Unite - Stany Zjednoczone statuari - rzeźbiarski statua - statua, pomnik statuer - stanowić, dekretować, orzekać, postanawiać, rozporządzać statuetta - statuetka statura - wzrost statutari - statutowy statuto - statut stearic - stearynowy stearina - stearyna stear - łój stella - gwiazda stellate - gwiaździsty stellifere - gwiazdonośny stenographiar - stenografować stenographic - stenograficzny stenographo - stenograf stentoree - stentorowy, donośny, tubalny stentore - stentor, osoba o donośnym głosie steppa - step stercoral - kałowy stercorari - kałowy stercorar - nawozić stercore - nawóz, gnój stereographia - stereografia stereographic - stereograficzny stereometria - stereometria stereometric - stereometryczny stereoscopic - stereoskopowy stereoscopio - stereoskop stereo - stereo stereotypar - sporządzać stereotyp stereotype - szablonowy, stereotypowy stereotypic - stereotypowy, szablonowy stereotypo - stereotyp sterile - sterylny, jałowy; bezpłodny, wysterylizowany sterilisar - sterylizować, wyjaławiać sterilisate - sterylny, jałowy; bezpłodny sternal - mostkowy sternocostal - mostkowo-żebrowy sterno - mostek sternutar - kichać sternutatori - wywołujący kichanie stethoscopic - stetoskopowy stethoscopio - stetoskop sthenic - steniczny sticho - wers stigma - stygmat, piętno, znamię stigmatisar - piętnować, stygmatyzować stilisar - stylizować, konwencjonalizować stilistic - stylistyczny stilla - kropla stillar - kapać, ściekać, ociekać, sączyć się stilo - styl; ołówek stimular - stymulować, popędzać, pobudzać stimulative - pobudzający, stymulujący stimulo - bodziec, stymulant stipar - napychać, wypychać, nadziewać, faszerować, wypełniać stipendiari - stypendialny stipendiar - wypłacać stypendium stipendio - stypendium stipular - zastrzegać; narzucać, ustanawiać stipulation - zastrzeżenie, warunek stivar - sztauować stoa - portyk stochastic - stochastyczny stockar - gromadzić, magazynować stock - zapas, skład stoicismo - stoicyzm stoic - stoicki stomachal - żołądkowy stomacho - żołądek stoma - por stoppa - pakuły stoppar - stopować, zatrzymywać (się) stoppate - zatrzymany stoppose - konopiasty strabe - zezowaty strangular - dusić, tłumić, dławić, zaciskać strangulate - zapętlony, zaciśnięty, zadławiony Strasbourg - Strasburg stratagema - podstęp, fortel strata - ulica strategia - strategia strategicamente - strategicznie strategic - strategiczny stratego - strateg stratificar - uwarstwiać, układać warstwami stratification - stratyfikacja, uwarstwienie stratosphera - stratosfera stratospheric - stratosferyczny strato - warstwa streper - grzechotać, kołatać, hałasować strepitar - huczeć strepito - hałas, rumor strepitose - hałaśliwy, głośny stria - linia, pasek strictemente - ściśle, precyzyjnie stricte - ścisły, precyzyjny; wąski; ciasny stricto - cieśnina stridente - piskliwy, ostry, przeraźliwy strider - hałasować, robić wrzawę; skrzypieć, zgrzytać stridor - zgrzyt stridulante - ćwierkający stridular - ćwierkać stridulatori - świszczący stridule - skrzypiący, piskliwy stringer - zwijać, ściskać, kompresować, upakowywać striptease - striptiz stroma - zrąb, zręb strophe - strofa strophic - dotyczący strofy strophoide - strofoida stropiar - okaleczać stropiate - okaleczony, kaleki structural - strukturalny structura - struktura struer - porządkować, urządzać, przygotowywać; budować, konstruować strumose - wolowy struthio - struś strychnic - strychninowy strychnina - strychnina stuccar - pokrywać sztukaterią, pokrywać stiukiem stucco - stiuk, sztukateria studente - student studer - studiować studiante - student, studiujący studiar - studiować studiose - pilny, dokładny, staranny studio - studiowanie, studia; studio; studium, badanie stupefacente - zaskakujący, konfundujący stupefacer - zaskakiwać, konfundować stupefaciente - zaskakujący, oszałamiający, osłupiający, ogłupiający stupefacite - zaskoczony, oszołomiony, osłupiony stupefactive - zaskakujący, oszałamiający, osłupiający stupende - zadziwiający, zaskakujący, zdumiewający stuper - być zadziwionym stupide - głupi, tępy; zaskoczony, zadziwiony stupiditate - głupota, głupstwo stylisar - stylizować stylista - stylista suabe - szwabski suader - zachęcać, przekonywać; popędzać, ponaglać, poganiać SUA - USA, Stany Zjednoczone Ameryki suave - łagodny, miękki suaviloquente - łagodny w słowach subalimentar - niedożywiać, niedokarmiać subalterne - podporządkowany, podwładny subaquatic - podwodny subbullir - gotować się (na wolnym ogniu), podgotowywać się subcollection - podzbiór subconscientemente - podświadomie subconsciente - podświadomy subcorpore - podciało subcultura - subkultura subcutanee - podskórny subdeveloppate - nierozwinięty, niedorozwinięty subdisveloppate - niedorozwinięty, słabo rozwinięty subdivider - dzielić na podgrupy subdivisibile - podzielny subgonnella - halka subgruppo - podgrupa subhuman - podludzki subinsimul - podzbiór subintegral - podcałkowy subitanee - nagły, nieoczekiwany subite - nagły, nieoczekiwany subjacente - podległy, leżący niżej subjacer - podlegać subjectar - podbijać, ujarzmiać, podporządkowywać subjecte - poddany subjective - subiektywny subjecto - przedmiot (szkol.); podmiot subjugar - podbijać, ujarzmiać subjunctive - łączący subjunctivo - tryb łączący subjunger - dodawać, dopisywać, dołączać, załączać sublimar - sublimować; wychwalać, podnosić, wynosić, wychwalać sublime - wzniosły, podniosły, wyniosły, majestatyczny subliminal - podprogowy sublinear - podkreślać sublineate - podkreślony sublingual - podjęzykowy sublobular - podpłatkowy sublocar - podnajmować, poddzierżawiać sublocator - sublokator sublocotenente - podporucznik sublunar - podksiężycowy submarin - podmorski submaxillar - podszczękowy submerger - zatapiać, zanurzać submergibile - zatapialny submergite - zatopiony submerse - zatopiony subministrar - dostarczać, zaopatrywać submisse - uległy, posłuszny, pokorny submissive - uległy, posłuszny, pokorny submitter - poddawać, przedkładać subnavigar - nawigować pod wodą, w zanurzeniu subnegar - ukrywać, zatajać, przemilczać subordinar - podporządkowywać subordinate - podporządkowany subordinato - podporządkowany; poddany subornar - przekupić subornation - przekupstwo subpassage - przejście podziemne subpression - podciśnienie subproducto - produkt uboczny subprogramma - podprogram subradical - podpierwiastkowy subregula - subreguła, podreguła subrogar - zastępować, być namiastką, być surogatem subrogate - zastępczy subscriber - abonować, subskrybować; podpisywać subscription - abonament, subskrypcja subscriptor - subskrybent, abonent sub-secretario - podsekretarz subsecretario - podsekretarz subsequente - kolejny, wynikający, następny subsequentemente - kolejno, w ślad za subsequentia - kolejność, następstwo subsequer - następować, iść w ślady subsidentia - osiadanie, opadanie, zagłębianie się subsider - opadać, osadzać się, osiadać na dnie subsidiari - pomocniczy, dodatkowy, uzupełniający subsidiaritate - pomocniczość subsidiar - subsydiować subsidio - subsydium, dotacja, subwencja, zasiłek subsignate - podpisany, niżej podpisany subsistente - istniejący, egzystujący subsistentia - utrzymanie, podtrzymanie subsister - istnieć, egzystować subsonic - poddźwiękowy subspatio - podprzestrzeń subspecie - odmiana substantia - substancja; istota, sens, sedno substantival - rzeczownikowy substantive - niezależny, samodzielny substantivo - rzeczownik substituer - zastępować, substytuować, podstawiać substitution - zastąpienie, substytucja, podstawienie substituto - substytut substrato - podłoże; substrat substruer - podbudować subsystema - podsystem subtecto - poddasze subtender - być przeciwległym subterfugir - stosować podstęp, robić wybieg subterranee - podziemny subtilisar - rafinować, oczyszczać, uszlachetniać; sublimować, wysubtelniać subtilitate - subtelność subtil - subtelny subtraction - usunięcie, cofnięcie, wycofanie, wstrzymanie; odejmowanie subtraher - odejmować, ujmować subtropical - podzwrotnikowy, subtropikalny subula - szydło subulate - w kształcie szydła, szydłowaty suburban - podmiejski, przedmiejski suburbio - przedmieście subvalutate - niedoszacowany subvenir - pomagać, wspierać, subwencjonować subventionar - subwencjonować subventionate - subwencjonowany subvention - subwencja subversive - wywrotowy subverter - obalać, przewracać, powodować upadek subvestimento - bielizna succedanee - zastępczy, bedący namiastką succeder - osiągnąć powodzenie; dziedziczyć; następować succedite - pomyślny, mający sukces, udany succession - dziedziczenie, sukcesja; sekwencja, seria, ciąg successivemente - sukcesywnie, kolejno successive - sukcesywny, kolejny, następny successor - sukcesor, dziedzic; następca successose - pomyślny, pełen sukcesów succincte - zwięzły, treściwy succinger - opasywać, otaczać succinic - bursztynowy succose - soczysty succo - sok succubo - demon succulente - pyszny; soczysty succumber - ulec, nie móc się oprzeć succurrer - wspierać, pomagać, przychodzić z pomocą, przychodzić z odsieczą succussa - wstrząs succussion - wstrząs succuter - potrząsać, wstrząsać sucrar - słodzić sucrate - posłodzony sucreria - słodycze sucro - cukier sudafrican - południowoafrykański Sudan - Sudan sudar - pocić się, wydzielać, wypacać sudatori - napotny Sudetes - Sudety sudeuropee - południowoeuropejski sudmerican - południowoamerykański sudorifere - produkujący pot, potny sudorific - napotny sudoripare - potny, napotny sudor - pot sud - południe suer - szyć, zszywać sufficer - wystarczać, być wystarczającym sufficientemente - wystarczająco, dostatecznie sufficiente - wystarczający, dostateczny sufficientia - wystarczalność, dostateczność suffixar - nadawać przyrostek, nadawać sufiks suffixo - sufiks, przyrostek sufflator - sufler sufflo - szept; tchnienie suffocante - duszący, dławiący suffocar - dławić, dusić, tłamsić suffragar - głosować, uchwalać; pomagać, wspierać; orędować, wstawiać się suffragio - wybory, głosowanie suffrentia - cierpienie suffrer - cierpieć, ucierpieć, znosić suffribile - do wytrzymania, nie najgorszy, znośny suffrimento - cierpienie suffumigar - okadzać suger - ssać, wysysać, wchłaniać suggerer - sugerować suggerite - sugerowany suggestibile - podatny na sugestię suggestionar - sugerować, podsuwać myśl, insynuować suggestion - sugestia suggestive - sugestywny suicidal - samobójczy suicida - samobójca suicidio - samobójstwo Suissa - Szwajcaria suisse - szwajcarski sulcar - orać, ryć sulco - bruzda, koleina, skiba sulfurar - siarkować sulfuree - siarkawy, siarczany sulfure - siarka sulfuric - siarkowy sulfurose - siarkawy sulphonic - sulfonowy sultanato - sułtanat sultan - sułtan Sumatra - Sumatra sumer - brać, chwytać sumerian - sumeryjski Sumer - Sumer summario - podsumowanie summarisar - podsumowywać summari - sumaryczny, krótki, pobieżny; doraźny (tryb) summar - sumować summa - suma summate - zsumowany, podsumowany summation - sumowanie; podsumowanie summator - sumator summe - najwyższy, szczytowy summitate - wierzchołek, czubek, szczyt; spotkanie na szczycie sumpto - wydatek, koszt, sumpt sumptuari - przeciw zbytkowi sumptuose - okazały, z przepychem superabile - dać dający się zwyciężyć, dać dający się przewyższyć superabundante - będący w nadmiarze, zbyteczny superabundar - być w nadmiarze, obfitować superalimentar - przekarmiać superar - przezwyciężyć; przewyższyć superbe - arogancki, bezczelny; wspaniały, znakomity, pierwszorzędny supercargar - przeciążać, przeładowywać, nadmiernie obciążać superciliari - brwiowy supercilio - brew superciliose - o krzaczastych brwiach; butny, wyniosły, dumny supercomputator - superkomputer supereminente - wybitny, znakomity supererogar - wykonywać pracę nadobowiązkową supererogation - praca, działanie nadobowiązkowe supererogatori - nadobowiązkowy supere - wyższy superexcitar - nadmiernie ekscytować, nadmiernie pobudzać superficial - powierzchowny; powierzchniowy superficie - powierzchnia superfin - najprzedniejszy, wyborowy superflue - nadmierny, zbyteczny superfluer - zbywać (być w nadmiarze) superhuman - nadludzki superintendente - superintendent, nadzorca superintendentia - nadzór, kontrola superintender - nadzorować, kontrolować, doglądać superioritate - wyższość superiormente - z góry, od góry superior - najwyższy; lepszy, przewyższający, przeważający superlative - najwyższy, wspaniały; stopień najwyższy, superlatyw supermercato - supermarket supermundan - nieziemski, nadnaturalny, nadprzyrodzony supernatural - nadnaturalny, nadprzyrodzony supernominar - nadawać przydomek, nadawać przezwisko supernomine - przydomek supernumerari - nadliczbowy, ekstra superpagar - napłacać, przepłacać superpassar - przekraczać; przewyższać superponer - superponować, składać, nakładać superpopulation - przeludnienie superposition - nałożenie; superpozycja superpotentia - superpotęga supersaturar - przesycać superseminar - zasiewać już zasiane supersonic - naddźwiękowy superstition - przesąd, uprzedzenie superstitiose - przesądny, zabobonny supertoto - przede wszystkim supervalutate - przeszacowany supervenir - zdarzać się, przydarzać się supervidente - nadzorca, supervisor supervider - nadzorować supervincer - przezwyciężać supervivente - ocalały, ocalony superviver - przeżyć suppa - zupa supplantar - zastępować, wypierać, rugować, zajmować miejsce supplementari - dodatkowy, uzupełniający, suplementarny supplementar - uzupełniać supplementate - uzupełniony supplemento - uzupełnienie, dodatek, suplement suppler - zastępować, wyręczać; dostarczać, zaopatrywać suppletive - uzupełniający, dodatkowy suppletori - dodatkowy, uzupełniający, zapasowy supplicar - błagać, usilnie prosić supplicatori - błagalny supplice - suplikant, błagający suppliciar - zgładzać, uśmiercać, likwidować, unicestwiać; dręczyć, męczyć, torturować supplicio - męka, tortury; egzekucja, uśmiercenie supponer - mniemać, przypuszczać, suponować, zakładać supportabile - znośny supportar - wspierać, popierać, podpierać; znosić, tolerować, wytrzymywać supportator - wspierający, poplecznik, stronnik supporto - poparcie, wsparcie; support suppositicie - podrobiony, fałszywy, symulowany, udawany supposition - supozycja, przypuszczenie, domniemanie suppositive - przypuszczalny, hipotetyczny, domniemany suppressive - represyjny suppurante - ropny, ropiejący suppurar - ropieć suppurative - ropny, ropiejący supranational - ponadnarodowy suprarenal - nadnerczowy suprasensibile - natchniony, duchowy suprematia - supremacja, wyższość supreme - najwyższy; najwyższy rangą, najwyższy jakością sural - łydkowy sura - łydka surde - głuchy surdemute - głuchoniemy surger - wyłaniać się, wynurzać się surmontabile - do pokonania, przezwyciężalny surmontar - przezwyciężać, pokonywać, sprostać surplus - nadwyżka surprendente - zaskakujący, zadziwiający surprendite - zaskoczony surrepticiemente - pokątnie, po cichu, sekretnie surrepticie - ukryty, pokątny, sekretny surrider - uśmiechać się surriso - uśmiech surrogar - zastępować, substytuować, być surogatem surveliantia - nadzór, dozór susceptibile - podatny, wrażliwy, drażliwy susceptive - podejrzliwy suscitar - wywoływać, prowokować suspectar - podejrzewać suspecte - podejrzany suspender - zawieszać, wstrzymywać suspendite - zawieszony suspense - niepewny, zawieszony, w stanie zawieszenia suspension - zawieszenie suspensive - niezdecydowany, zawieszający suspicer - podejrzewać suspicion - podejrzenie suspiciosemente - podejrzliwie suspiciose - podejrzliwy, nieufny suspirar - wzdychać suspiro - westchnienie sustenente - podtrzymujący sustentar - utrzymywać, karmić susurrante - szepczący, mruczący susurrar - szeptać; szumieć, bzykać, brzęczeć sutural - szwowy sutura - szew; szycie svedese - szwedzki svede - szwedzki Svedia - Szwecja svedo - Szwed; język szwedzki svelte - szczupły, smukły, wiotki Switza - Szwajcaria switze - szwajcarski syllabar - sylabizować syllaba - sylaba syllabic - sylabiczny syllogisar - używać sylogizmów syllogistic - sylogistyczny sylphida - sylfida symbolicamente - symbolicznie symbolic - symboliczny symbolisar - symbolizować symbolo - symbol symmetria - symetria symmetricamente - symetrycznie symmetric - symetryczny sympathia - sympatia sympathic - sympatyczny sympathisar - harmonizować, uzgadniać; sympatyzować symphone - symfoniczny symphonic - symfoniczny symposio - sympozjum symptoma - symptom symptomatic - symptomatyczny synchrone - synchroniczny synchronic - synchroniczny synchronisar - synchronizować syncopal - dotyczący omdlenia syncopar - synkopować syncope - synkopa syndical - związkowy, syndykalny syndicar - łączyć w syndykat syndicato - związek zawodowy, syndykat syndrome - syndrom synodic - synodalny synonyme - synonimiczny synonymicamente - synonimicznie synonymic - synonimiczny synonymo - synonim synopse - skrócone zestawienie synoptic - synoptyczny syntactic - syntaktyczny, składniowy syntaxe - składnia, syntaksa synthese - synteza synthetic - syntetyczny synthetisar - syntetyzować syphilis - syfilis syphilitic - syfilityczny syriac - syryjski Syria - Syria syrie - syryjski syringar - wstrzykiwać syringa - strzykawka; trąbka słuchowa systaltic - skurczowy systema - system systematicamente - systematycznie systematic - systematyczny; systemowy systematisar - systematyzować systole - skurcz systolic - skurczowy, systoliczny tabachiera - tabakiera tabaco - tytoń tabella - tabela tabletta - tabletka tabular - tabelaryczny tabulation - tabulacja tabulator - tabulator tabu - tabu tacer - milczeć; przemilczać tachygraphic - stenograficzny tacite - niewypowiedziany, niemy, cichy, milczący, dorozumiany taciturne - małomówny, milczący tactic - taktyczny tactile - namacalny; dotykowy tacto - dotyk (zmysł) talcose - talkowy talco - talk talentate - utalentowany talentose - utalentowany talento - talent talia - krawędź; wzrost, postura taliate - wycięty talismanic - talizmanowy talisman - talizman talmente - tak, w ten sposób talmudic - talmudyczny talon - pięta tambur - bęben tamburo - bęben Tamisa - Tamiza tamponar - hamować tamponem tampon - tampon; bufor tangente - tangens; styczna tangential - tangensowy tangentia - styczność tanger - dotykać tangibilemente - uchwytnie, namacalnie, dotykalnie tangibile - uchwytny, namacalny, dotykalny tank - czołg; zbiornik (np. bak) tannar - garbować (skóry) tannic - garbnikowy tannino - tanina tanno - garbnik tantalic - tantalowy tantalo - tantal tapete - dywan, mata, kobierzec tapisseria - tkanina, tapeta, gobelin tapis - tapeta tappar - zatykać tappo - wtyczka, zatyczka tardar - opóźniać, odraczać, odwlekać, odkładać; zwlekać, ociągać się tarde - późny; późno tardigrade - powolny, o powolnym chodzie tardivemente - powolnie, ociężale; późno tardive - powolny, ociężały; późny tarifari - taryfowy tarifar - taryfikować tarifa - taryfa tartaric - winowy tasca - kieszeń; zadanie tassa - filiżanka tasta - klawisz tastar - macać, dotykać tastatura - klawiatura tastatura numeric - klawiatura numeryczna tatuage - tatuaż; tatuowanie tatuar - tatuować tauriforme - w kształcie byka, byczy taurin - byczy tauro - byk tauromachia - walka byków tauromachic - dotyczący walki byków tautologia - tautologia tautologic - tautologiczny taxa annual - roczna stopa, roczne tempo taxabile - podlegający opodatkowaniu; podlegający ocleniu taxar - wyceniać, oceniać, szacować; clić, opodatkowywać; obciążać, oskarżać, obwiniać taxa - stopa, taksa; podatek taxation - opodatkowanie, oclenie; wycenianie; oskarżanie taxidermia - taksydermia, preparowanie zwierząt, wypychanie zwierząt taxidermic - dotyczący wypychania zwierząt taxinomia - taksonomia, systematyka taxinomic - taksonomiczny taxi - taksówka taxon - borsuk tchec - czeski; język czeski Tchechia - Czechy tchetchen - czeczeński technicamente - technicznie technica - technika technico - technik technic - techniczny technocrate - technokrata technocratia - technokracja technocratic - technokratyczny technologia - technologia, technika technologic - technologiczny technologo - technolog tectonic - tektoniczny tecto - sufit; dach tedio - nuda tediose - nudny, męczący teger - chować, ukrywać, zatajać tegula - dachówka, kafelek tegular - pokrywać dachówkami, pokrywać kafelkami telecommunication - telekomunikacja telegramma - telegram telegraphar - telegrafować telegraphic - telegraficzny telegraphista - telegrafista telegrapho - telegraf telemetria - telemetria telemetric - telemetryczny telemetro - telemetr teleologic - teleologiczny teleostee - rybiokościsty telepathic - telepatyczny telepherar - przewozić kolejka kolejką kablową telephero - kolejka kablowa, elektrowciąg telephonar - telefonować telephonata - rozmowa telefoniczna telephonator - telefonujący, osoba telefonująca telephonic - telefoniczny telephonista - telefonistka telephono-libro - książka telefoniczna telescopic - teleskopowy telescopio - teleskop telescopo - teleskop television - telewizja televisive - telewizyjny telexo - teleks temerarimente - zuchwale, śmiało, bezczelnie temerari - zuchwały, bezczelny, śmiały temere - pospieszny, brawurowy temperabile - hartowny temperamento - temperament temperante - powściągliwy, umiarkowany, wstrzemięźliwy temperar - moderować, temperować, łagodzić; hartować temperate - hartowany, wzmacniany temperatura - temperatura tempestar - szaleć, wściekać się tempestuose - burzliwy, gwałtowny templo - świątynia temporal - czasowy; doczesny, ziemski, świecki; skroniowy temporanee - tymczasowy, chwilowy temporari - tymczasowy, chwilowy tempora - skroń temporisar - grać na zwłokę, zwlekać, uprawiać kunktatorstwo tenacemente - wytrwale, uparcie, uporczywie tenace - wytrwały, uparty, uporczywy tenacitate - wytrwałość, upór tendentia - tendencja, skłonność, inklinacja tendentiose - tendencyjny tender - napinać, rozciągać; dążyć; mieć tendencję, ciążyć ku, skłaniać się ku tendine - ścięgno tendinose - ścięgnowy, ścięgnisty tenebrose - ciemny, mroczny, posępny; tajemniczy, mroczny, diabelski tenebrositate - ciemność tenere - czuły, łagodny tener - (per) trzymać (za); (pro) uważać za tenibile - możliwy do obrony, dać dający się obronić tenifuge - usuwający tasiemca tennis - tenis tenorisar - śpiewać tenorem tense - napięty, spięty; rozciągnięty tension - napięcie tensorial - tensorowy tensor - tensor tenta - namiot tentar - próbować; kusić, namawiać, zachęcać; wyzywać, kusić tentativa - próba tentativemente - próbnie, eksperymentalnie, niezobowiązująco; tymczasowo tentative - próbny, eksperymentalny, niezobowiązujący; tymczasowy; niepewny tenue - cienki, drobny; delikatny; mało ważny, nieistotny tenuirostre - cienkodzioby teper - być ciepławym; być obojętnym, oziębłym tepidar - podgrzewać, ocieplać tepide - letni (lekko ciepły) teratologia - teratologia, nauka o potworkach teratologic - teratologiczny, dotyczący deformacji rozwojowych teratologo - teratolog, specjalista nauki o potworkach terebinthinar - zbierać terpentynę terebinthin - terpentynowy terebintho - drzewo terpentynowe terebrar - wiercić, borować, dziurawić terebra - świder tergiversar - stosować wybieg, podstęp, fortel terminabile - terminowy, podlegający wypowiedzeniu terminal - końcowy, terminalny, ostateczny; nieuleczalny terminar - (se) kończyć (się) termination - końcówka, zakończenie terminologia - terminologia terminologic - terminologiczny termino - termin; wyrażenie, termin; stosunki, układy terminus - terminal ternari - potrójny terno - trójka Terra del Foco - Ziemia Ognista terraquee - ziemnowodny terrassal - tarasowy terrassa - taras terra - ziemia (żywioł); ziemia terreno - teren terren - ziemski terrer - straszyć, odstraszać terrestre - lądowy, naziemny, ziemski, ziemny terrestrial - lądowy, naziemny, ziemski, ziemny terribilemente - strasznie, okropnie terribile - okropny, straszny terrier - terier terrificar - przerażać, straszyć terrificate - przerażony terrific - przerażający terrigene - terygeniczny, ziemny territorial - terytorialny, okręgowy territorio - terytorium terrorisar - terroryzować terrorismo - terroryzm terror - strach, terror, groza terrose - ziemisty, ziemny tertian - trzeciorzędny, trzeciorzędowy tertiar - dzielić na trzy; uprawiać trójpolówkę tertiari - trzeciego rzędu, trzeciorzędowy tertiemente - po trzecie tertie - trzeci testacee - skorupiakowy testa de lectura - głowica odczytująca testa de scriptura - głowica pisząca testa - głowa; głowica testamentari - testamentowy, testamentarny testamento - testament testar - świadczyć, zaświadczać testate - testowany teste - świadek; jądro testicular - dotyczący jąder, jądrowy testificar - świadczyć, zaświadczać testimonial - świadczący, dający świadectwo testimoniar - świadczyć, zaświadczać testimonio - świadectwo testosterone - testosteron test - test testudinee - żółwi testudine - żółw tetanic - tężyczkowy, tężcowy tetano - tężec tetradactyle - czteropalczasty tetragonal - czterokątny tetragon - czworokątny, tetragonalny tetragono - tetragon, czworokąt tetrahedre - czworościenny tetrahedric - czworościenny tetrahedro - czworościan tetramere - czterodzielny tetrapode - czworonożny tetraptere - czteroskrzydły tetrarcha - tetrarcha tetta - brodawka sutkowa, cycek teutone - teutoński texer - tkać, splatać texitor - tkacz texito - tkanka textile - tekstylny, włókienniczy texto - tekst textual - tekstowy; tekstualny textura - budowa, materiał, tekstura; tkanie Thailanda - Tajlandia Thailandia - Tajlandia Thames - Tamiza thaumaturgia - cudotwórstwo thaumaturgic - cudotwórczy thaumaturgo - cudotwórca theatral - teatralny theca - osłona, osłonka, pochwa the - herbata theiera - dzbanek do herbaty theiera - herbata, krzew herbaciany theina - teina theistic - teistyczny thema - temat thematicamente - tematycznie thematic - tematyczny theocratic - teokratyczny theogonia - teogonia, powstawanie bogów theogonic - dotyczący powstania bogów theologia - teologia theologic - teologiczny theologisar - spekulować na tematy wiary theologo - teolog theorema - twierdzenie, teoremat theoreticamente - teoretycznie theoretico - teoretyk theoretic - teoretyczny theoria - teoria theoricamente - teoretycznie theoric - teoretyczny theorisar - teoretyzować theoro - [Gr. Hist.] teor theosophe - teozoficzny theosophia - teozofia theosophic - teozoficznyl theosopho - teozof therapeuta - terapeuta therapeutic - terapeutyczny, leczniczy therapia - terapia, leczenie therapodo - terapod thermal - cieplny, termalny therma - terma thermometro - termometr thesaurero - skarbnik thesaurisar - zbierać, gromadzić, tezauryzować thesauro - skarbiec; tezaurus these - teza, twierdzenie thetic - dogmatyczny theurgia - teurgia thorace - klatka piersiowa thoracic - piersiowy thrace - tracki throno - tron thymo - tymianek thyreoide - tarczowy, tarczycowy tiara - tiara, korona papieska tibetan - tybetański tibial - piszczelowy tibia - piszczel tic-tac - tik-tak, tykanie tic - tik tigrate - tygrysi tigressa - tygrysica tigre - tygrys tiliacee - lipowy tilia - lipa timbalero - dobosz timbrar - pieczętować, stemplować timer - bać się, obawiać się timibile - okropny, straszny, przerażający; bojaźliwy timide - bojaźliwy, nieśmiały timorose - okropny, straszny, przerażający tincto - odcień, zabarwienie tinctorial - barwiący tinctori - barwiący tinea - grzybica tineose - grzybiczny tinger - farbować, barwić tinta - farba; atrament tintar - barwić, zabarwiać tintinnar - dzwonić, brzęczeć tiracorco - korkociąg tirage - nakład tirar - strzelać; ciągnąć, wyciągać; czerpać; drukować, odbijać tiratorio - szuflada tiro - strzał titanic - tytaniczny; tytanowy titanium - tytan titillar - łaskotać, łechtać titillation - łechtanie, łaskotanie titrar - miareczkować titubar - zataczać się, potykać się titulate - zatytułowany titulo - tytuł toastar - pić toast; prażyć, piec, opiekać toast - toast; tost toccabile - dać dający się dotknąć toccante - wzruszający, poruszający, patetyczny toccar - dotykać; wzruszać, poruszać toccate - dotknięty togate - ubrany w togę tolerabile - znośny, nienajgorszy tolerabilitate - znośność tolerante - tolerujący, tolerancyjny tolerantia - tolerancja tolerar - tolerować, znosić toleration - tolerancja, znoszenie, tolerowanie tolerator - tolerujący tomo - tom tonal - tonalny tonar - grzmieć tonder - strzyc, ciąć tonic - toniczny, krzepiący, wzmacniający tonitro - grzmot tonnage - tonaż tonna - tona tonnello - baryłka, beczułka tono - ton; tonus, napięcie tonsillar - wycinać migdałki tonsillectomia - wycinanie (wycięcie) migdałków tonsillotomia - przycinanie (przycięcie) migdałków tonsurar - ciąć włosy, strzyc; robić tonsurę tonsura - tonsura; strzyżenie topic - aktualny, bieżący, lokalny, miejscowy topographic - topograficzny topologia - topologia topologicamente - topologicznie topologic - topologiczny torcha - pochodnia tormentar - męczyć, torturować tormentator - kat, oprawca tormento - męka, męczarnia, udręka tormentose - dręczący, męczący tornante - wirujący, obracający się tornar - skręcać tornavite - śrubokręt tornear - wirować, kręcić się torno - kolej; zmiana (robocza); zwrot toroidal - toroidalny, pierścieniowy toroide - toroid toro - torus, pierścień kołowy torpedar - torpedować torpedinar - torpedować torper - sztywnieć torpide - apatyczny, senny, nieruchawy torrefacer - prażyć torrefaction - prażenie torrente - strumień, potok torrential - ulewny, rwący jak potok torrer - palić, przypiekać, prażyć torride - prażący, upalny, skwarny torsional - skrętny torsion - skręcenie, wykręcenie torta - tort torte - skręcony, krzywy, wykręcony, wygięty tortuca - żółw tortuose - kręty toscan - toskański tostar - pić toast; prażyć, piec, opiekać tostate - tostowany totalisar - sumować, zbierać razem totalitarismo - totalitaryzm totalitate - całość, ogół totalmente - całkowicie totemic - totemiczny totetote - wszelki, cały, wszystek tourismo - turyzm, turystyka tourista - turysta touristic - turystyczny tour - tour, podróż, wycieczka toxicamente - toksycznie, trująco toxicologic - toksykologiczny toxic - toksyczny, trujący trabe - belka tracheal - tchawiczy, tchawicowy trachea - tchawica traciar - śledzić; szkicować tracia - ślad; ścieżka traciator - ploter tractabile - uległy tractamento - traktowanie; manipulowanie; kuracja, leczenie tractar - traktować, obchodzić się; podejmować, gościć; chodzić o tractato - traktat traction - trakcja tractor - ciągnik tracto - trakt; cecha; rys; kreska tractrice - traktrysa trade-union - związek zawodowy traditionalista - tradycjonalista traditionalmente - tradycyjnie traditional - tradycyjny, konserwatywny traducer - tłumaczyć traducibile - dać dający się przetłumaczyć traduction - tłumaczenie traffical - komunikacyjny trafficar - handlować traffico - handel; ruch tragedia - tragedia tragicomic - tragikomiczny tragic - tragiczny, nieszczęsny, katastrofalny trahente - napędowy, pociągowy trahite - ciągnięty trainamento - szkolenie, trening trainar - trenować; ciągnąć trainate - szkolony, trenowany traino - pociąg trair - zdradzać traition - zdrada traitor - zdrajca Trajano - Trajan tram - tramwaj tramviari - tramwajowy tramvia - tramwaj trance - trans, odrętwienie tranchar - ciąć, ścinać tranquilitate - spokój tranquille - spokojny transactional - przesyłowy transalpin - transalpejski transatlantic - transatlantycki transbordar - przenosić przez granicę transcendental - transcendentalny; przestępny transcendente - przestępny transcendentia - waga, znaczenie, doniosłość transcender - przewyższać, wykraczać, górować transcriber - przepisywać transferentia - transfer, przeniesienie; przelew transferer - transferować, przenosić transferibile - przenoszalny transferimento - transfer, przeniesienie; przelew transfiger - przebijać, przekłuwać, przeszywać transfigurar - przemieniać, przekształcać, przeobrażać transfinite - pozaskończony transformabile - transformowalny, przekształcalny transformar - (se in) przekształcać (się w) transformata - transformata, funkcja przekształcona transformation - transformacja, przekształcenie transgreder - wykraczać, naruszać, pogwałcać transgressar - wykraczać, naruszać, pogwałcać transgression - występek, wykroczenie; pogwałcenie, naruszenie transiente - przejściowy, przemijający, tymczasowy, chwilowy transigente - polubowny, ugodowy, skłonny do kompromisu transiger - iść na ugodę, załatwiać polubownie, zawierać kompromis; załatwiać, pertraktować, układać się Transilvania - Transylwania transir - przechodzić transistor - tranzystor transitional - przejściowy transition - przejście; transformacja, zmiana transitive - przechodni, tranzytywny transito - tranzyt, przejazd translatar - przenosić; tłumaczyć translation - translacja, tłumaczenie; przeniesienie, przesunięcie translocation - translokacja, przeniesienie translucer - przeświecać translucide - przeświecający transmissibile - przenośny, przekazywalny transmission de radio - transmisja radiowa transmission - transmisja transmissor - transmiter transmitter - transmitować, przekazywać, przesyłać transmontan - transalpejski transmutabile - przemienialny transmutar - przemieniać, przekształcać transnational - ponadnarodowy transparente - przezroczysty, transparentny transparentia - przezroczystość, transparencja transparer - prześwitywać, być przezroczystym transpassar - odchodzić, przemijać; umierać transpasso - odejście, przemijanie transpirar - pocić się, wypacać; wydzielać, wydychać; wychodzić na jaw transpiration - parowanie; pocenie transplantar - przeszczepiać, transplantować, przesadzać, przenosić transponer - transponować, przenosić, przestawiać transponite - transponowany, przestawiony transportabile - transportowalny, nadający się do przewozu transportar - transportować, przenosić transportation - transport transporto - transport transposition - przestawienie; transpozycja transposte - transponowany transscriber - przepisywać transsiberian - transsyberyjski transsilvan - transylwański transsudar - sączyć się, przesiąkać transvasar - scedzać, przelewać, zlewać, dekantować transverse - poprzeczny transverso - w poprzek transverter - to turn or direct across trapezial - trapezowy trapeziforme - trapezoidalny, w formie trapezu trapezio - trapez trapezoidal - trapezoidalny trapezoide - trapezoid trappar - chwytać, łapać w pułapkę tratta - trata, weksel travaliar - pracować, trudzić się, mozolić się; męczyć, dręczyć, zamęczać travaliator - pracownik travaliatrice - robotnica trave - belka travestimento - trawestacja, parodia travestir - przebierać, maskować, zmieniać wygląd, kamuflować; parodiować tregua - rozejm, zawieszenie broni tremende - straszny, okropny; nadzwyczajny, niezwykły tremer - drżeć, trząść się, dygotać tremulante - drżący trenchante - tnący, ostry; stanowczy, kategoryczny, ostry trenchar - ciąć, odcinać, wycinać trenchea - wykop; okop, transzeja trencho - plasterek trentesime - trzydziesty trepidar - drżeć, trząść się trepide - bojażliwy, drżący, strachliwy, lękliwy tresime - trzeci tresoreria - skarbiec, skarbnica tresorero - skarbnik tresor - skarb; skarbiec, skarbnica tressar - splatać, zaplatać, fałdować, plisować tressa - warkocz, lok, treska triada - triada triangule - trójkątny triangulo - trójkąt triassic - triasowy trias - trias tribal - plemienny, szczepowy tribo - szczep, plemię tribuer - wyznaczać, przypisywać, asygnować, przydzielać tribunal - trybunał, sąd tribuna - trybuna tribunitie - trybuński tributari - poddany, lenny, hołdowniczy; zasilający, dopływający tricentena - trzysetka trichina - włosień, trychinoza trichinose - zakażony włośniem, zakażony trychinozą tricolor - trzykolorowy tricorne - trzyrożny tricotar - dziać, robić na drutach tridimensional - trójwymiarowy triennale - triennale triennal - trzyletni trienne - trzyletni triennio - trzylecie trifacial - trójdzielny trifide - trójdzielny trifoliate - trójlistny trifolio - trefl triforme - trójkształtny trigemine - trojaczkowy trigeminos - trojaczki trigemino - trojaczek trigesime - trzydziesty trigonometria - trygonometria trigonometric - trgonometryczny trihedre - trójścienny trihedro - trójścian trilateral - trójstronny trilatere - trójstronny, trilateralny; trójboczny trilingue - trójjęzyczny trilobate - trójpłatowy, trójpłatkowy trimere - trójdzielny trimestral - trymestralny, kwartalny trinari - trójkowy trina - trójka trinitate - trójca, trójka trinomial - trójmianowy trinomie - trójmianowy trinomio - trójmian trin - potrójny, trzykrotny, troisty trio - trio tripa - flaczki, flaki (do jedzenia) tripartir - dzielić na trzy części tripartite - trzyczęściowy triphasic - trójfazowy triplar - troić, potrajać Triple Alliantia - Trójprzymierze triple - potrójny, trojaki, trzykrotny triplice - potrójny, trojaki, trzykrotny triplo - trzykrotność trireme - trzywiosłowy trisecar - dzielić na trzy, ciąć na trzy trisection - trysekcja, podział na trzy równe części tristessa - smutek trisyllabe - trzysylabowy tritium - tryt triturabile - do sproszkowania tritura - proszkowanie, rozcieranie na proch triturar - proszkować, rozcierać na proch, łamać (kruszywo) triumphal - triumfalny, pełen triumfu triumphante - triumfalny, zwycięski triumphar - triumfować, zwyciężać; radować się triumpho - triumf triumviral - dotyczący triumwiru trivial - banalny, trywialny trobador - trubadur trocar - prowadzić barter trochaic - trocheiczny trochoide - trochoida troco - barter, handel wymienny Troia - Troja troika - trojka; trójka trolleybus - trolejbus tromba - trąba (powietrzna, wietrzna) trompa - trąbka trompettar - trąbić trompetta - trąbka trompettero - trębacz trompettista - trębacz tropheo - trofeum trophic - troficzny tropical - tropikalny; zwrotnikowy tropico - zwrotnik tropic - tropikalny; zwrotnikowy trottar - kłusować, biec kłusem trottoir - trotuar, chodnik troubadour - trubadur trovabile - do znalezienia, dać dający się znaleźć trovata - znalezisko trovate - znaleziony trufari - truflowy trufar - nadziewać truflami trufa - trufla truncar - ścinać, obcinać, skracać truncate - obcięty trunco - tułów; pień; trąba słonia truppa - oddział tsar - car tsarian - carski tsigan - cygański tubar - zaopatrywać w rurkę tubercular - gruzełkowy tuberculate - dotknięty guzkami, gruzełkami tuberculo - guzek tuberculose - gruzełkowy; gruźliczy tubere - bulwa, guz tuberose - bulwiasty, guzowaty tubo - rura, kanał, przewód tubular - rurowy tubulate - w kształcie rury, rurowy tubulose - rurowy (= containing tubes) tulipan - tulipan tulle - tiul tumba - grób tumbal - grobowy tumefacer - obrzmiewać, brzęknąć, być nadętym, powodować obrzęk tumer - puchnąć, nabrzmiewać tumescente - obrzemiewający tumescer - nabrzmiewać, puchnąć tumide - obrzmiały, obrzękły; napuszony, bombastyczny tumite - spuchnięty, napuchnięty, nabrzmiały tumor - guz, tumor tumorose - guzowy, tumorowy tumulari - kurhanowy, kopcowy tumulo - kurhan, kopiec tumulto - tumult, zamęt, niepokój tumultuari - nieporządny, bezładny, zmieszany tumultuar - powodować wrzawę, zgiełk; podburzać tumultuose - burzliwy, wzburzony, niespokojny tunder - tłuc, walić tungsten - wolfram, tungsten tungstic - wolframowy tunnel - tunel turbar - niepokoić, mącić, burzyć, przeszkadzać, zakłócać, wprowadzać nieporządek turbation - zakłócenie, zaburzenie; zamieszki turba - tłum turbide - mętny, bezładny turbinate - kształtu odwróconego stożka; małżowinowy turbina - turbina turbocompressor - turbokompresor turbofan - turboodrzutowy turbulente - burzliwy; buntowniczy Turchia - Turcja turc - turecki turfa - torf turfiera - torfowisko turgente - napuchnięty, nabrzmiały turger - puchnąć, nabrzmiewać turgescente - nabrzmieniowy turgescer - nabrzmiewać, puchnąć, rozdymać turgide - obrzmiały, obrzękły; napuszony, bombastyczny turismo - turystyka turista - turysta turre - wieża tusse - kaszel tussir - kaszleć tutear - mówić "per ty" tutela - opieka, kuratela tutelari - opiekuńczy tutorar - opiekować się, sprawować kuratelę tutor - opiekun, wychowawca tu - ty tympanic - bębenkowy tympano - bębenek typho - dur brzuszny, tyfus typhoide - dur brzuszny, tyfus; dotyczący tyfusa typicamente - typowo typic - typowy typo - czcionka; typ typographia - drukarnia; typografia typographic - typograficzny tyrannia - tyrania tyrannic - tyrański tyrannisar - tyranizować tyranno - tyran ubicar - mieć położenie, lokalizację ubi - gdzie ukrainiano - język ukraiński ukrainian - ukraiński ulcerar - to wrzodzieć, jątrzyć się, ropieć ulcere - wrzód ulcerose - wrzodowy, owrzodziały ulmacee - dotyczący wiązu ulterior - dalszy; kolejny, następny ulteriormente - później, potem ultimar - doprowadzać do zakończenia, finalizować ultimate - ostateczny, końcowy, krańcowy ultimato - ultimatum ultimatum - ultimatum ultime - ostatni ultrage - obraza, zniewaga, afront, gwałt ultragiar - obrażać, znieważać, hańbić ultragiose - oburzający, skandaliczny, horrendalny, bezczelny ultramoderne - ultranowoczesny ultramontan - zaalpejski, utramontański, transalpejski ultrapassar - przekraczać, przewyższać, wykraczać ultrarapide - ultraszybki ultrar - doprowadzać do skrajności ultrasonic - ponaddźwiękowy ultrate - przesadzony, przesadny ultraviolette - ultrafioletowy ulular - wyć, zawyć umbellate - baldaszkowaty, baldaszkowy umbellifere - baldaszkowaty umbilicate - pępkowaty, z pępkiem umbra - cień umbrar - zacieniać umbratile - cienisty, zacieniony umbre - umbryjski umbrifere - dający cień, cienisty umbrose - cienisty, zacieniony unanime - jednomyślny unanimitate - jednomyślność uncia - cal uncial - uncjalny uncinate - hakowy, zakrzywiony uncino - hak, haczyk uncto - namaszczony unctuose - tłusty, mazisty; obleśny, gładki unda - fala undear - falować, powiewać undecagonal - jedenastokątny undine - rusałka, nimfa undisone - falisty, falująco brzmiący undose - falisty, pofalowany undulante - kręcony, falujący undular - falować undulate - falisty, pofalowany undulation - falowanie; ondulacja undulatori - falowy undulose - falisty, pofalowany unesime - pierwszy unguentari - balsamiczny unguento - maść, balsam unguer - maścić, pomazać; namaszczać, pomazać unguiculate - mający paznokcie unguifere - tworzący paznokcie ungula - paznokieć; pazur; kopyto ungulate - kopytny uniaxial - jednoosiowy unibile - dać dający się połączyć unicamente - unikalnie, unikatowo; jednolicie unicitate - jedyność, wyjątkowość unicolor - jednobarwny unicorne - jednorożec unic - unikalny, unikatowy; jednolity unidimensional - jednowymiarowy unidirectional - jednokierunkowy unificar - ujednolicać, unifikować; łączyć, jednoczyć unificate - zjednoczony, zunifikowany unification - unifikacja, zjednoczenie uniflor - jednokwiatowy unifoliate - jednolistny uniformar - ujednolicać, uniformizować; ubierać w mundur uniformemente - jednolicie uniformitate - jednolitość unilateral - jednostronny, unilateralny unilateralmente - jednostronnie, unilateralnie unintelligible - niezrozumiały Union Europee - Unia Europejska union monetari - unia monetarna Union Sovietic - Związek Radziecki union - unia; jedność unipare - rodzący jedno młode unipersonal - jednoosobowy; bezosobowy unipolar - jednobiegunowy, unipolarny unir - jednoczyć, łączyć unisexual - jednopłciowy unisone - unison, unisono, zgodny unisono - unison, unisono, zgoda, harmonia unitarianismo - unitarianizm unite - zjednoczony; gładki, wygładzony, płynny unitive - jednoczący univalente - jednowartościowy universalisar - uniwersalizować universalismo - uniwersalizm universalmente - uniwersalnie, powszechnie universal - uniwersalny, powszechny universe - uniwersalny, powszechny, ogólny universitari - uniwersytecki universo - świat, wszechświat, kosmos, uniwersum univocamente - jednogłośnie, jednomyślnie univocitate - jednoznaczność univoc - jednogłośny, jednomyślny; jednoznaczny upupa - dudek Ural - Ural uranic - niebiański uranie - uranowy uraninite - uranit, blenda smolista Urano - Uran urbanisar - urbanizować urbanisate - zurbanizowany urbanisation - urbanizacja urban - miejski; grzeczny, uprzejmy, dobrze wychowany urbe - miasto uremia - uremia, mocznica uremic - mocznicowy urente - kaustyczny, żrący, zjadliwy urer - palić, wypalać; kauteryzować, przyżegać ureteral - moczowodowy urethra - cewka moczowa urethral - cewkowy urethritis - zapalenie cewki moczowej urgentemente - pilnie, nagle urgente - pilny, naglący urgentia - pośpiech, pilność urger - ponaglać urinar - oddawać mocz, sikać urination - oddawanie moczu urinose - moczowy, urynowy urna cinerari - urna, popielnica urna - urna Ursa Major - Wielka Niedźwiedzica ursa - niedźwiedzica ursin - niedźwiedzi urticacee - pokrzywowy urticante - parzący, piekący, kłujący urtica - pokrzywa urticar - parzyć pokrzywą usabile - użyteczny, przydatny, zdatny usantia - zwyczaj, obyczaj; użycie, użytek, uzus usate - używany, użyty usator - użytkownik usualmente - zwykle usual - zwykły, zwyczajowy usufructuari - dotyczący pobierania pożytków, użytkowania usufruer - użytkować, czerpać pożytki usura - lichwa usurari - lichwiarski usurar - uprawiać lichwę usurpar - uzurpować, przywłaszczać sobie usurpatori - uzurpatorski utensile - narzędzie uterin - maciczny; przyrodni utero - macica, łono; żywot utile - użyteczny, pożyteczny, przydatny utilisabile - użyteczny, zdatny utilisabilitate - użyteczność, zdatność utilisar - stosować, używać, wykorzystywać utilisate - użytkowany; zużyty utilisation - wykorzystanie, zastosowanie, użytek utilisator - użytkownik utilitarismo - utylitaryzm utilitari - użytkowy, utylitarny utilitate - użyteczność utopia - utopia utopic - utopijny utopismo - utopizm, utopijność utopista - utopista uva - winogrono uvular - uwularny, języczkowy vacante - pusty, wakujący, wolny vacantia - wakacje vacar - być wolnym, być niezajętym, wakować, być bezczynnym vacca - krowa; krowia skóra vaccinal - szczepienny, krowiankowy vaccinar - szczepić, zaszczepiać vaccinic - szczepienny, krowiankowy vaccin - krowi; szczepionkowy vaccinogene - tworzący szczepionkę vaccino - szczepionka vacillar - wahać się, chwiać się, być niezdecydowanym vacillatori - chwiejny, niepewny vacuar - opróżniać vacue - próżny, pusty vacuitate - pustka vacuo - próżnia, dziura, pustka vadabile - do przejścia brodem vadar - brodzić, przebrnąć, przejść w bród vademecum - vademecum vader - iść vado - bród, przejście brodem vagabundar - włóczyć się vagabunde - włóczęgowski vagabundo - włóczęga, włóczykij, łazik, wagabunda vagar - wędrować vage - wędrowny, wędrujący; niejasny, pokrętny, chaotyczny, bez związku vaginal - pochwowy vagina - pochwa vaina - pochwa, futerał valente - dzielny, zuchowaty valer - być wartym; być odważnym valetude - zdrowie, stan zdrowia, kondycja valetudinari - schorowany, słaby, niedołężny, zniedołężniały valge - krzywonogi, o pałąkowatych nogach validar - uprawomocniać, walidować, legalizować validation - walidacja, uprawomocnienie, legalizacja valide - ważny; krzepki, mocny, silny validitate - ważność valise - walizka vallar - otaczać wałem, szańcem vallata - dolina vallea - dolina valorisar - waloryzować valorisation - waloryzacja, dowartościowanie valorose - wartościowy valutar - szacować, taksować, cenić valutation - ocena, oszacowanie valuta - waluta valvar - zaworowy, zastawkowy valva - skrzydło (drzwi); zawór valvate - zaworowy valvular - zastawkowy valvula - zastawka; zawór vampirismo - wampiryzm vampir - wampir vanadium - wanad vandale - wandalski vandalic - wandalski vangloria - chełpliwość, zarozumialstwo vangloriar - chełpić się vangloriose - chełpliwy, zarozumiały vanguardista - awangardzista vanilla - wanilia vanitate - próżność; marność, lichota vanitose - zarozumiały, próżny, chełpliwy vannar - wiać, rozwiewać vantar - (se...de) chwalić się, chełpić się vaporisar - wyparowywać; atomizować, rozpylać vaporisate - rozpylony, w spreju vaporisator - rozpylacz vaporose - mglisty, spowity mgłą vapor - para (z wody) variabilitate - zmienność variantia - wariancja variar - wahać się, oscylować; różnić się, mieć odmienne zdanie variate - zróżnicowany variational - wariacyjny variation - wariacja; odmiana; zmiana; mutacja; odchylenie varice - żylak varicose - żylakowy varie - różny, odmienny; zmienny, niestały varietate - odmiana; zróżnicowanie, różnorodność; variete variola - ospa variolar - ospowy variolic - ospowy variolose - ospowy var - krzywonogi Varsovia - Warszawa vasario - miejsce na wazy, półka na wazy vascular - naczyniowy vasculo - naczynie, pojemnik, kontener vasculose - naczyniowy vasetto - mała waza vasomotor - naczynioruchowy vassalitate - stosunek wasalny, stosunek lenny, wasalność vassallage - wasalność, bycie wasalem vastar - pustoszyć Vaticano - Watykan; Wzgórze Watykańskie vatican - watykański vectorialmente - wektorowo vectorial - wektorowy vector - wektor vegetarian - jarski, wegetariański vegetar - wegetować vegetation - roślinność vegetative - wegetatywny, wegetacyjny vegete - zdrowy, żywy, kwitnący vehemente - gwałtowny, intensywny, usilny vehementemente - usilnie, intensywnie veher - [cząstka w złożeniach i derywatach] vehiculo - pojazd, wehikuł vela - żagiel velia - czuwanie veliar - czuwać veloce - szybki, prędki velocitate - szybkość velo - zasłona venar - polować; żyłkować venate - żylasty, żyłkowany venatori - polujący, myśliwski, łowiecki vena - żyła; wena vendibile - chodliwy, sprzedawalny, pokupny, mający zbyt vendita - sprzedaż venditor - sprzedawca venditrice - sprzedawczyni venenific - wytwarzający jad venenose - toksyczny, trujący, jadowity venerabile - szanowny, czcigodny venerar - szanować, respektować, czcić veneration - szacunek, cześć venerdi - piątek Venerdi Sancte - Wielki Piątek veneree - weneryczny Venere - Wenus veneric - weneryczny veneteveneto - wenecki venetian - wenecki Venetia - Wenecja venezuelan - wenezuelski Venezuela - Wenezuela vengiabile - wart zemsty vengiantia - zemsta vengiative - mściwy vengiator - mściciel venia - litość, wybaczenie, łaska, pobłażanie, odpust veniente - nadchodzący, przyszły venita - przyjście, nadejście venna - żyła; żyłka, wena venose - żylny, żyłkowany ventar - wiać, dąć ventilar - przewietrzać, wentylować ventilation - wentylacja ventilator - wentylator ventose - wietrzny; wzdęty, napuszony, nadęty, pompatyczny vento - wiatr ventral - brzuszny ventricular - komorowy ventriculo - komora ventriloque - brzuchomówczy ventriloquia - brzuchomówstwo ventriloquo - brzuchomówca Venus - planeta Wenus verace - prawdomówny; zgodny z prawdą, prawdziwy veranda - weranda verbalmente - ustnie, werbalnie verbal - ustny, werbalny; czasownikowy verberar - chłostać, biczować, smagać verbo - czasownik verbositate - wymowność, gadatliwość verdear - zielenieć verdemar - zielony jak morze, w kolorze morskiej zieleni verde - zielony verdicto - werdykt, wyrok verdura - zieleń; jarzyna verger - kłonić się, chylić się, pochylać się vergilian - wergiliuszowy Vergilio - Wergiliusz vergoniar - ~ (se) - wstydzić się vergonia - wstyd vergoniose - nieśmiały, skromny; zawstydzający, haniebny, sromotny, hańbiący veridic - prawdomówny, weredyczny verificabile - sprawdzalny, dać dający się sprawdzić, weryfikowalny verificar - sprawdzać, weryfikować verification - weryfikacja verisimilemente - prawdopodobnie, przypuszczalnie verisimile - prawdopodobny, przypuszczalny veritabile - prawdziwy, rzeczywisty veritate - prawda vermente - naprawdę, rzeczywiście verme - robak vermilie - jasna czerwień, szkarłat, purpura, cynober vermina - robak verminose - robaczywy, zarobaczony vermivore - robakożerny vermut - wermut vernissage - wernisaż vernissar - lakierować, pokostować vernisse - lakier, pokost, politura veronal - weronal verosimilante - prawdopodobny verruca - wrzód, brodawka verruciforme - w kształcie brodawki verrucose - brodawkowaty, brodawkowy versar - (se) uzyskiwać biegłość, wprawę, zaznajamiać się versate - zażyły, biegły, zaznajomiony, wprawiony versatile - wszechstronny, uniwersalny, elastyczny; zmienny, niestały versificar - pisać wierszem version - wersja versor - wersor, wektor jednostkowy vertebra - kręg vertebral - kręgowy vertebrate - kręgowy verter - obracać, skręcać, odwracać verticalmente - pionowo vertical - wertykalny, pionowy vertice - wierzchołek vertigine - zawrót głowy vertiginose - zawrotny, przyprawiający o zawrót vesical - pęcherzowy vesicante - tworzący bąble, pęcherze vesica - pęcherz, pęcherzyk vesicar - pokrywać bąblami, tworzyć pęcherze vesicatori - tworzący bąble, pęcherze vesicular - pęcherzykowy vesir - wezyr vespa - osa vesperal - wieczorny, wieczorowy vespere - wieczór; wieczorek vespertilion - nietoperz vespertin - wieczorny (np. motyl) vespiario - gniazdo os vestibulo - przedsionek, westybul, foyer vestigial - śladowy, szczątkowy vestigio - ślad vestimento - szata, ubranie, ubiór vestir - (se) ubierać się vestite - ubrany vestitura - szata, ubranie, ubiór Vesuvio - Wezuwiusz veterano - weteran, kombatant, wiarus veteran - wysłużony, doświadczony vetere - stary veterinario - weterynarz veterinari - weterynaryjny veto - weto vetulessa - starość vetulo - starzec vetuste - bardzo stary; przestarzały, starej daty vexar - dokuczać, zmartwić; trapić vexatori - dokuczliwy via aeree - droga powietrzna viabile - przelotny, przemijalny; żywotny viabilitate - żywotność; przelotność, przemijalność via de marchar - droga spacerowa, deptak via - droga, trasa; z dala viaducto - wiadukt viage - jazda, podróż viagiante - podróżujący, wędrowny viagiar - jechać, podróżować viagiator - podróżny, pasażer viagiatrice - podróżna, pasażerka vibrante - drgający, wibrujący vibrar - drgać, wibrować vibratile - drgający vibration - drganie, wibracja vibratori - wibracyjny, drgający vicarial - pastorski, wikarialny vicariemente - zastępczo vicario - zastępca; wikary vicari - zastępczy viceconte - wicehrabia vicennal - dwudziestoletni; mający miejsce co dwadzieścia lat vice-presidente - wiceprezydent vicinal - sąsiedni, sąsiadujący, przyległy vicinar - sąsiadować, graniczyć, przylegać vicinitate - sąsiedztwo vicino - sąsiad vicin - ościenny, sąsiedni, pobliski, sąsiadujący, w pobliżu vicissitude - perypetia, zmienność vico - osada, wioska, przysiółek; ulica, aleja victima - ofiara victimologia - wiktymologia victorian - wiktoriański victoria - zwycięstwo victoriose - zwycięski victor - zwycięzca victo - żywność, pożywienie victualia - artykuł żywnościowy, wiktuał victualiar - to zaopatrywać w żywność, prowiantować video - wideo vider - widzieć vidual - wdowi viduar - owdowić vidua - wdowa vidue - owdowiały viduitate - wdowieństwo Vienna - Wiedeń vietnames - Wietnamczyk; wietnamski Vietnam - Wietnam viger - być żywotnym, krzepkim, energicznym vigesimal - dwudziesty vigesime - dwudziesty vigilante - czujny vigilar - czuwać vigilator - strażnik, dozorca, nadzorca; opiekun vigilia - czuwanie; wigilia vignette - winieta vigorar - wzmacniać, dodawać sił, pokrzepiać vigorose - energiczny, pełen wigoru vigorosemente - energicznie, żywo vigor - siła, wigor; ważność Viking - wiking vilificar - oczerniać, upodlać vilification - kalumnia, obmowa, oczernienie vilipender - gardzić, lekceważyć villagero - wieśniak village - wieś, wioska villan - wiejski; niesławny, nikczemny, łajdacki, niegodziwy villa - willa villose - włochaty, kosmaty, owłosiony villo - włos villute - włochaty, kosmaty, owłosiony vil - tani, niedrogi; podły, nikczemny vinagrar - doprawiać occtem vinagre - ocet vinari - winny, dotyczący wina vincibile - do zwyciężenia vincimento - zwycięstwo vincite - pokonany vindemiar - zbierać winogrona vindemia - zbiór wina vindicative - mściwy, karzący vindice - mściciel vinia - winnica vinicole - uprawiający wino vinicultura - uprawa winorośli vinifacente - wytwarzający wino vinifere - produkujący wino vinificar - zamieniać w wino vinolente - lubiący butelkę, pijus vinose - winny, pijacki vintenari - dwudziestkowy vintesime - dwudziesty violabile - naruszalny violacee - fiołkowy violate - naruszony, pogwałcony violation - naruszenie, pogwałcenie violentar - zadawać gwałt, zadawać przemoc violente - gwałtowny violentemente - gwałtownie violetta - fiołek violette - fiołkowy, fioletowy violinconcerto - koncert skrzypcowy violino - skrzypce violoncello - wiolonczela vipera - żmija viperin - żmijowy virage - wiraż virga - kij, pręt; reja; penis virgilian - wergiliuszowy virginal - dziewiczy virgine - dziewiczy virginian - wirgiński Virginia - Wirginia virginitate - dziewictwo virgula - przecinek virgular - stawiać przecinek virguletta - cudzysłów virilitate - męskość viril - męski viro - mężczyzna virose - toksyczny, trujący virtual - dosłowny, rzeczywisty; wirtualny virtualmente - dosłownie, rzeczywiście virtuose - cnotliwy, prawy virtuositate - wirtuozeria virtuoso - wirtuoz virtute - cnota virulente - zjadliwy, jadowity virulentia - zjadliwość virus - wirus visage - twarz visar - zmierzać, mieć na celu, dążyć do visco - lep viscose - lepki, kleisty visibile - widoczny visionari - wizjonerski, wizyjny, marzycielski, nierealny vision - wizja, obraz; wzrok visitar - odwiedzać, wizytować visita statal - wizyta państwowa visitator - gość Vistula - Wisła visualisar - wyświetlać visual - wizualny, wzrokowy, optyczny vitalisante - ożywczy vitalitate - witalność, żywotność vitamina - witamina vitaminic - witaminowy vitaminisar - witaminizować vitar - uprawiać winorośl; wkręcać, przyśrubowywać vite de Archimedes - śruba Archimedesa vitelligene - produkujący żółtko vitellin - cielęcy vitello - cielę, młode; żółtko vite - winorośl vitiar - psuć, deprawować, demoralizować; niszczyć, osłabiać, pogarszać; podważać moc prawną viticola - winogrodnik; uprawa winorośli viticole - dotyczący uprawy winorośli vitiose - występny; wadliwy, błędny, niepoprawny vitrar - szklić, oszklić vitree - szklisty, szklany vitrificabile - dać dający się zeszklić vitrificar - zeszklić vitrina - witryna vitriolar - polewać kwasem siarkowym vitriolic - witriolowy, gryzący vitriolisar - zamieniać w witriol vitriolo - kwas siarkowy, witriol vitrose - szklisty; szklany vitro - szklanka; szkło vituperabile - karygodny, naganny, niegodny, nikczemny vituperar - ganić, potępiać vituperative - obelżywy vituperator - lżący vivace - żywotny, żywy, pełen życia vivandas - żywność, wiktuały vivemente - żywo vivente - żywy, żyjący viver - żyć vive - żywy vividemente - żywo vivide - żywy vivificante - ożywczy vivificar - ożywiać vivific - ożywiający vivipare - żyworodny vivisection - wiwisekcja Vladivostok - Władywostok vocabulario - słownictwo, słownik vocabulo - wyraz, słowo vocalic - wokaliczny vocative - wołaczowy vocativo - wołacz voce - głos vociferante - krzykliwy, hałaśliwy vociferar - to bawl, wrzeszczeć, hałasować vocifere - hałaśliwy, krzykliwy vodka - wódka voga - moda; rejs, płynięcie vogar - płynąć, żeglować volante - kierownica; wolant; latający volar - fruwać, latać volata - lot volatile - ulotny volatilisar - odparowywać; ulatniać się, parować volcanic - wulkaniczny Volga - Wołga volitive - dotyczący woli, wolicjonalny volo - lot voltar - pokrywać sklepieniem volta - sklepienie; wolta voltear - skakać, przeskakiwać, wyskakiwać volubile - potoczysty, gładki, ze swadą volumine - objętość, kubatura, wolumen; tom, wolumin voluntario - ochotnik, wolontariusz voluntate - wola voluptuari - lubieżny, zmysłowy voluptuose - lubieżny, zmysłowy volver - obracać, przewracać; zwijać, skręcać; wracać vomic - wymiotny vomir - wymiotować, rzygać vomitar - rzygać, wymiotować vomitive - wymiotny vorace - łapczywy; żarłoczny vorar - żreć, pożerać vortice - wir vorticose - wirowy vosear - mówić "per pan" votation - głosowanie votator - głosujący, wyborca votive - wotywny voto - głos (wyborczy) vulcanic - wulkaniczny vulcanisar - wulkanizować vulcano - wulkan vulgarisar - wulgaryzować, pospolitować vulgar - wulgarny, pospolity, prostacki, ordynarny vulgo - tłum, tłuszcza, pospólstwo vulnerabile - nieodporny, wrażliwy, odsłonięty, podatny na zranienie vulnerari - leczący rany vulnerar - ranić vulnere - rana vulpe - lis vulpin - lisi vulture - sęp vulturin - sępi vulva - srom wagon - wagon walzer - walc water-closet - ubikacja, WC wattar - watować, wyścielać, pikować watt - wat weekend - weekend west-europee - zachodnioeuropejski Westfalia - Westfalia westfalic - westfalski west - zachód whist - wist Wikipedia - Wikipedia wolfram - wolfram, tungsten; wolframit wombat - wombat xenophile - ksenofil xenophobe - ksenofobiczny xenophobia - ksenofobia xenophobic - ksenofobiczny xylographic - drzeworytniczy xylophage - drzewożerny xylophonista - ksylofonista xylophono - ksylofon yak - jak (zwierzę) yen - jen yiddish - jidysz yogurt - jogurt yugoslave - jugosłowiański Yugoslavia - Jugosławia zebrate - w paski, paskowany zebra - zebra zebu - zebu Zelanda - Zelandia zelar - być gorliwym zelo - gorliwość, zapał zelose - gorliwy, zagorzały; zazdrosny, zawistny zelote - zelota; zelota zelotismo - zelotyzm zenital - zenitalny, szczytowy zenit - zenit zero - zero, 0 zigzagar - chodzić zygzakiem, zygzakować zincar - cynkować, ocynkowywać zinc - cynk zircon - cyrkon zloty - złoty (pieniądz) zodiacal - zodiakalny zodiaco - zodiak zonal - strefowy zonar - dzielić na strefy zoographia - zoografia zoographic - zoograficzny zoologia - zoologia zoologic - zoologiczny zoologo - zoolog zoon - zoon zoophytic - zoofityczny, zwierzokrzewiasty zoophyto - zoofit, zwierzokrzew zoo - zoo, ogród zoologiczny Zoroastre - Zoroaster, Zaratusztra zoroastriano - zaratusztrianin zoroastrian - zaratusztriański, zoroastryjski zoroastrismo - zaratusztrianizm zuavo - żuaw