٠ - 0 (zero) ١٠ - 10 (dziesięć) ١ - 1 (jeden) ٢ - 2, dwa ٣ - 3 (trzy) ٤ - 4 (cztery) ٥ - 5 (pięć) ٦ - 6 (sześć) ٧ - 7 (siedem) ٨ - 8 (osiem) ٩ - 9 (dziewięć) ؟ - arabski znak zapytania ﷲ - Bogu, dla Boga ـ - kaszida ؛ - ; – średnik arabski ا - alif, pierwsza litera alfabetu arabskiego أب - ojciec; przodek; patriarcha آب - sierpień آباء - ojcowie اب - أب اباحية - perwersyjność, perwersja, pornografia; rozwiązłość, wyuzdanie, rozpusta; libertarianizm: (2.1) أباد - anihilować, eksterminować إبادة - anihilacja, eksterminacja إبادة جماعية - ludobójstwo, masowa eksterminacja أبارتيد - apartheid أباكوس - abakus ابتأس - przygasać, posmutnieć ابتاع - kupować ابتدأ - zaczynać się ابتداء - początek, rozpoczęcie ابتز - wymusić, wyłudzić ابتزاز - wymuszenie, wyłudzenie, szantaż ابتسامة - uśmiech ابتسم - uśmiechać się ابتعاد - wyjazd, odjazd; dal, odległość ابتلع - przełykać, połykać; pochłaniać أبجد - układać w porządku alfabetycznym; abdżad, alfabet أبجديا - alfabetycznie أبجدية - alfabet, abecadło: (2.1) أبخازيا - Abchazja أبدا - nigdy; tworzyć, stwarzać إبداعي - kreatywny, innowacyjny إبداعية - romantyzm, romantyczność; kreatywność, pomysłowość: (2.1) innowacyjna, kreatywna; أبدي - wieczny أبدية - wieczne trwanie, wieczność, nieskończoność: (2.1) إبراهيم - Abraham, imię męskie إبرة - igła; zastrzyk أبرشي - diecezjalny, parafialny; parafianin أبرشية - diecezja: (2.1) &lrm; أبروتسو - Abruzja إبريق - dzbanek, imbryk; dzban أبريل - kwiecień ابريل - kwiecień; ڨابس - oaza Kabis أبسيلون - epsilon, nazwa litery alfabetu greckiego إبسيلون - epsilon, nazwa litery greckiej إبط - pacha, dół pachowy أبعد - ostatni, odległy, dalszy آبقية - lotność, fugatywność إبلا - Ebla أبلغ - ogłaszać, informować, powiadamiać: (2.1) cięższy, poważniejszy, intensywniejszy أبله - głupi, szalony; głupiec, idiota إبليس - diabeł, szatan, Lucyfer ابن - syn, potomek; ابن سينا (Ibn Sina) ابن الحمار - głupiec, syn osła ابن آوى - szakal ابنة - córka ابنة الأخ - bratanica; siostrzenica أبنوس - heban إبهام - kciuk إبهام الرجل - paluch, duży palec u stopy أبهر - aorta; oślepiać, razić أبو - Abu, arabskie imię męskie أبوة - ojcostwo, bycie ojcem أبوجا - Abudża أبوظبي - Abu Zabi; emirat Abu Zabi (największy emirat Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratów Arabskich) أبولو - Apollo أبى - odmówić, odmawiać, wetować أبيب - jedenasty miesiąc kalendarza koptyjskiego; epifi, trzeci miesiąc pory szemu i jedenasty miesiąc w kalendarzu egipskim أبيض - biały; pusty, czysty; błyszczący, rozświetlony, lśniący, jasny; czysty, niewinny; biel; bielić ابيض - stawać się białym, bieleć; biały أبيقور - Epikur أبيقوري - epikurejski أبيقورية - epikureizm: (2.1) إتا - eta, nazwa litery alfabetu greckiego أتان - oślica آتاي - herbata أتاي - herbata, głównie zielona herbata z miętą اتجاه - kierunek اتحاد - unia, federacja, konfederacja; jedność اتحادي - federacyjny, związkowy; federalista أترج - cytron, cedrat أترف - otaczać kogoś bogactwami, luksusem إتريوم - itr اتسخ - być brudnym اتصال - kontakt, połączenie; kontynuacja, ciągłość; połączenie, łączność إتصل - zadzwonić, odezwać się, skomunikować się إتفاق - uzgodnienie, zgoda, umowa, zatwierdzenie; zgoda, harmonia, zgodność; umowa, pakt, kontrakt; przypadek, koincydencja; jedność, zgoda, zgodność; umowa, interes اتفق - być w dobrych stosunkach, dochodzić do porozumienia, dogadywać się اتقى - bać się Boga; unikać, trzymać się z daleka: (2.1) bardziej pobożny أتم - osiągnąć, ukończyć, zrealizować, wypełnić اتناشر - dwanaście, 12 إتنين - dwa, 2 اتهم - oskarżać أتوبيس - autobus اتوبيس - autobus أتوموبيل - samochód أتى - przybyć, przyjść, dojść إتيربيوم - iterb اتيكيت - etykieta أثاث - meble آثار - ruina, ruiny: (2.1) أثار - zainteresować kogoś czymś; pobudzać إثارة - ekscytacja, podniecenie; irytacja, prowokacja; motywacja, stymulacja, podżeganie, poruszenie; kreacja, stworzenie أثث - umeblować, meblować اثر - egoistyczny; &lrm;; efekt, wpływ; rezultat; znak; &lrm;; po; &lrm; أثر - ślad; efekt, wpływ; rezultat, efekt, następstwo; starożytny zabytek, zabytek; ślad macierzy; : pozostałości (historyczne); przekazywać, relacjonować, referować; wpływać, mieć wpływ, wywierać wpływ; pozostawiać znak; śledzić, podążać za; zaraz po, natychmiast/niezwłocznie po; w związku z (czymś), przez (coś), z powodu; egoistyczny, samolubny أثر الفراشة - efekt motyla أثر جانبي - efekt uboczny, zdarzenie niepożądane أثري - zabytkowy, starodawny; archeologiczny; archeolog أثم - grzeszyć, czynić źle إثم - obraza, urażenie, przestępstwo, grzech, występek, wykroczenie; popełnić grzech, być winnym popełnienia występku; &lrm; إثمد - antymon أثناء - podczas اثنا عشر - dwanaście, 12 إثنان - dwa, 2 اثنان - dwa, 2 آثينا - Atena أثينا - Ateny إثيوبي - etiopski; Etiopczyk إثيوبيا - Etiopia أجاب - odpowiadać (na pytanie) إجابة - odpowiedź أجاد - zrobić/robić coś dobrze/świetnie إجادة - doskonałość, świetność, mistrzostwo, biegłość إجازة - pozwolenie, zgoda, zezwolenie; licencja; wakacje, urlop; autoryzacja إجاص - gruszka آجاندا - notes إجباري - obowiązkowy إجبر - zmuszać اجتماع - spotkanie, zebranie, konferencja اجتماعي - socjalny; socjologiczny, społeczny; socjolog اجتمع - spotkać się, zebrać się, dołączyć do kogoś اجتهاد - idżtihad (rozwijanie prawa, „wysiłek twórczy”) اجتهد - ciężko pracować; rządzić, sądzić أجد - ciężko pracować: (2.1) أجر - płaca, wypłata; wynagrodzenie; wynagrodzić; wynająć, wynajmować إجراء - procedura, działanie, proces أجر أساسي - płaca podstawowa إجرام - przestępstwo, przestępczość: (2.1) أجزاء الكلام - część części mowy أجزائي - farmaceuta أجل - tak, dokładnie, właśnie; opóźniać, odroczyć; gloryfikować; szanować, cenić; termin (zakończenia czegoś); śmierć; czas trwania, okres; powód, przyczyna: (4.1), wspanialszy, większy إجمالي - brutto; totalny, całościowy أجمة - dżungla, zarośla أجمية - malaria أجنبي - cudzoziemiec; nieznajomy; cudzoziemski, zagraniczny, obcy; obcy, nieznajomy إجهاض - aborcja; poronienie أجهزة - sprzęt أجهض - poronić أحب - lubić, uwielbiać; kochać احتاج - potrzebować احتباس - zatrzymanie, retencja احتج - protestować احتجاج - protest, demonstracja; protest, sprzeciw, obiekcja; roszczenie, zażalenie احتراق - spalanie, palenie, zapłon احترام - szacunek احترق - spalać się احترم - szanować احتسب - wziąć pod uwagę, brać pod uwagę احتضن - przytulać, przytulić, obejmować احتفظ - utrzymać, utrzymywać; chronić, bronić احتفل - obchodzić, świętować, celebrować احتكار - monopolizacja, roszczenie monopolu; wyłączne prawo احتكر - monopolizować احتلال - okupacja احتلام - polucja, zmaza nocna; dojrzałość płciowa احتلم - osiągnąć dojrzałość płciową; śnić احتوى - zawierać (mieścić w sobie) احتياطي - rezerwa, zapas; rezerwowy, zapasowy, pomocniczy أحد - pojedynczy, jeden, jeden z; jedyny, samotny; niezrównany, wyjątkowy, unikatowy; góra Uhud w Arabia Arabii Saudyjskiej أحد الشعانين - Niedziela Palmowa أحد عشر - jedenaście, 11 أحرق - spalać احساس - emocja, uczucie أحسن - lepszy, ulepszony, udoskonalony; być najlepszym, robić coś dobrze أحسنت - świetnie, dobrze, doskonale, brawo! إحصاء - statystyka; kalkulacja, liczenie إحصائي - statystyczny إحصائيا - statystycznie أحضر - przynosić coś إحليل - cewka moczowa أحمد - Ahmad, Ahmed, arabskie imię męskie احمر - czerwienić; &lrm;; czerwony; &lrm;; czerwień; &lrm; أحمر - czerwony أحمر داكن - bordo, ciemnoczerwony, szkarłatny أحمق - szalony, zwariowany; głupi; głupek, idiota, głupiec أحياء - biologia; fauna; ożywienie, odrodzenie; ożywienie, poruszanie; regeneracja, odnowienie: (2.1) dzielnice; أحيانا - czasami, czasem, od czasu do czasu, okazjonalnie أخ - brat; brat, przyjaciel, bliski أخاذ - uroczy, czarujący, zapierać dech w zapierający dech w piersiach أخال - być wątpliwym أخبار - wiadomość, nowina, informacja أخبر - poinformować, zapoznać z, powiadomić, zawiadamiać أخت - siostra اختار - wybierać, dokonywać wyboru; wybrać, wziąć اختبأ - kryć się, ukrywać się, chować się اختتن - być obrzezanym اختراع - wynalazek اخترق - penetrować, przenikać اختصار - skrót (w pisowni, drogi) أختصارا - krótko, zwięźle اختصاصي - specjalista, ekspert إختطف - porywać (kogoś), dokonywać porwania إختفى - znikać إختل - nie być zrównoważonym, być zakłóconym إختلاس - kradzież, defraudacja, malwersacja, sprzeniewierzenie إختلاط - mieszanina, pomieszanie, bezład; stosunki relacje społeczne; mieszanie, miksowanie, wymieszanie, przemieszanie; bałagan, nieporządek اختلاف - wariant; różnorodność, odmienność, odmiana إختلس - kraść, ukraść, zdefraudować, sprzeniewierzać, defraudować, zawłaszczać إختلط - mieszać, przemieszać, wymieszać اختلف - różnić się, być różnym اختيار - wybór, dokonanie wyboru, selekcja; preferencja اختياري - dobrowolny, dowolny, opcjonalny أخجل - zawstydzać, mieszać, peszyć, krępować أخدود - dziura, rów, wykop; bruzda, grzbiet أخذ - wziąć, brać, pozyskać, mieć; wzięcie, uzyskanie, pozyskanie أخذة - zaklęcie, urok آخر - inny, następny; finałowy, ostateczny, finalny; ostatni اخر - opóźniać, &lrm;; ostatni, &lrm; أخر - opóźniać; odkładać, przekładać, odraczać أخرس - niemy; oniemieć, niemieć أخضر - zielony أخطأ - błądzić, popełniać błąd, mylić się, pomylić się أخطبوط - ośmiornica أخفى - ukryć, ukrywać; zapewnić schronienie إخلاص - wierność, lojalność; oddanie, szczerość, szczere uczucie, przywiązanie أخلاق - etyka أخلاقي - etyczny أخلاقيات - moralność, etyka: (2.1) إخوة - bracia أخوة - braterstwo أخوي - bratni, braterski أخويا - bratersko أخوية - bractwo, zakon: (2.1) أخيذ - więzień, jeniec wojenny أخير - ostatni; końcowy; lepszy, wyższy أخيرا - wreszcie, nareszcie, w końcu; ostatnio, świeżo آداب السلوك - etykieta, savoir-vivre, obycie, wychowanie, przestrzeganie form grzecznościowych أداة - narzędzie, aparat, instrument; urządzenie; partykuła أدار - kręcić, obracać; prowadzić, kierować, administrować إدارة - administracja, zarządzanie, administrowanie, kierownictwo; dział, departament; toczenie, obracanie إداري - administracyjny, kierowniczy; administrator, kierownik أدان - potępiać آدب - gość أدب - kultura, wyrafinowanie; literatura, beletrystyka, literatura piękna; kultura, grzeczność, dobre maniery; pobierać dobrą naukę; edukować, kształcić dobre maniery lub dobry smak; dyscyplinować, karać; być dobrze wychowanym, zachowywać się, być grzecznym/kulturalnym ادخر - składać, składować, magazynować, przechowywać أدرنة - Edirne, Adrianopol أدرينالين - adrenalina ادعاء - oskarżenie آدم - człowiek, osoba; Adam إدمان - nałóg إدماني - nałogowy, uzależniający آدمي - ludzki, człowieczy; adamowy إدنبرة - Edynburg أديب - autor, pisarz, literat; grzeczny, sympatyczny, kulturalny, dobrze wychowany; wykształcony, oczytany, kulturalny; okazujący szacunek أديس أبابا - Addis Abeba إذا - jeśli, jeżeli آذار - marzec إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب - mowa jest srebrem, a milczenie złotem أذان - wezwanie do modlitwy أذربيجان - Azerbejdżan أذربيجاني - azerski, azerbejdżański; Azerbejdżanin أذربيجانية - Azerbejdżanka, Azerka أذل - poniżać, upokarzać أذن - ucho; pozwolenie, zezwolenie, zgoda; pozwalać, zezwalać; wzywać do modlitwy; zgodnie z آذى - ranić, kaleczyć أراد - pragnąć, chcieć إرادة - wola آرامي - aramejski; Aramejczyk آرامية - Aramejka; (الآرامية) język aramejski: (2.1) aramejska أربعة - cztery, 4 أربعة عشر - 14, czternaście أربعتاشر - czternaście, 14 أربعون - czterdzieści, 40 أربيل - Arbela, Irbil (miasto w Iraku) إربيوم - erb ارتجالا - impulsywnie, spontanicznie إرتحل - podróżować, przemieszczać się, migrować إرتريا - Erytrea ارتفاع - wzrost, wzrastanie; wysokość; wspinanie się, wschodzenie ارتفع - wznosić, podnosić ارتكب - popełniać أرتميس - Artemida, Artemis ارتياب - wątpliwość, nieufność, ostrożność, podejrzliwość; sceptycyzm أرثوذكسي - ortodoksyjny أرجع - zwracać, oddawać (coś komuś) أرجنتيني - argentyński; Argentyńczyk أرخبيل - archipelag أرخبيل الملايو - Archipelag Malajski أرخى - rozluźniać إردب - ardab, ardeb أردني - jordański; Jordańczyk أردنية - Jordanka: (2.1) jordańska, &lrm; اردواز - łupek أردوية - język urdu أرز - cedr; ryż; (ugotowany, przygotowany) ryż أرز لبناني - cedr libański آرس - Ares; أرستقراطي - arystokratyczny; arystokrata أرستقراطية - arystokracja أرسطو - Arystoteles أرسل - przesyłać, wysyłać; zostać przesłanym, wysłanym أرشيدوق - arcyksiążę أرض - Ziemia; ziemia, teren, ląd; kraj, ziemia, terytorium, region أرض الصومال - Somaliland أرضروم - Erzurum (miasto w Turcji) أرضية - podłoga: (2.1) أرضي شوكي - karczoch أرغ - erg أرغم - zmuszać أرغول - argul, arghul, rodzaj tradycyjnego arabskiego instrumentu أرغون - argon; Argun (Chan), jeden z władców Imperium mongolskiego أرق - bezsenność; bezsenny; nie móc zasnąć; czynić bezsennym, uniemożliwiać sen أركتيك - Arktyka أركنساس - Arkansas أرمل - wdowiec أرملة - wdowa إرميا - Jeremiasz أرميني - ormiański; Ormianin أرمينيا - Armenia أرمينية - Ormianka: (2.1) ormiańska, أرميني&lrm; أرنب - królik إرهاب - terroryzm, terror إرهابي - terrorysta; terrorystyczny أرهب - przerażać, siać terror ڤارو - papieros أروبا - Aruba آري - aryjski أرى - pokazywać إريتريا - Erytrea; أريحا - Jerycho إريدو - Eridu إريديوم - iryd آريز - Ares أريزونا - Arizona أريكة - kanapa, sofa أزال - likwidować, usuwać إزالة الشعر - depilacja أزبكستان - Uzbekistan; ازدحام - tłum, tłok, zagęszczenie, korek, zatłoczenie ازدحم - tłumić się, napierać, naciskać آزر - Terach أزرق - niebieski ازرق - niebieszczeć, stawać się niebieskim; niebieski أزعج - przeszkadzać أزلي - wieczny أزمة - kryzys إزمير - Izmir (miasto portowe w Turcji) ازهر - kwitnąć, rozkwitnąć, pączkować, rozkwitać; świecący, błyszczący, rozświetlony: (3.1) kwiaty; : زهر أساس - baza, fundament; baza, podstawa; zasada أساسي - podstawowy أساسيا - w zasadzie, zasadniczo, fundamentalnie أسامة - Osama, Usama, imię męskie أسبارطة - Sparta إسباني - hiszpański; Hiszpan إسبانيا - Hiszpania اسبانيا - Hiszpania; إسبانية - Hiszpanka; hiszpański; Hiszpania; : (3.1) hiszpańska; : إسباني أسبرتام - aspartam أسبرطة - Sparta أسبرين - aspiryna أسبوع - tydzień أستاتين - astat أستاد - nauczyciel استاد - stadion أستاذ - profesor أستاذة - profesorka, nauczycielka أستانا - Astana إستانبول - Stambuł استبيان - ankieta استثمر - inwestować استثناء - wyjątek استثنائي - nadzwyczajny, specjalny, wyjątkowy, unikatowy استحسان - aprobata, afirmacja, akceptacja استحق - zasługiwać, zasłużyć, być wartym/godnym استحم - wykąpać się استخدام - używanie, użycie, użytek إستخدم - używać; zatrudniać أستديو - studio أستراتيجي - strategiczny إستراتيجية - strategia: (2.1) strategiczna; استراح - odpoczywać استراحة - gospoda, zajazd; przerwa, odpoczynek أسترالي - australijski; Australijczyk أستراليا - Australia أسترالية - Australijka: (2.1) australijska, &lrm; استرخى - relaksować się استسلام - kapitulacja, poddanie się استطاع - móc, być zdolnym do, potrafić استعار - wypożyczać, pożyczać استعارة - metafora, alegoria استعان - wzywać pomoc استعراض جوي - akrobacja lotnicza استعمار - kolonializm, imperializm; kolonializacja إستعمال - użytek, używanie, robienie użytku z czegoś استعمل - używać, stosować إستغاث - wzywać pomoc استغراب - zdziwienie, zdumienie استغفر الله - proszę Allaha o przebaczenie / niech mi Allah wybaczy استغل - wykorzystywać, korzystać إستغنى - być zadowolonym, być usatysfakcjonowanym; radzić sobie bez czegoś, nie potrzebować czegoś إستفاد - korzystać إستفرغ - wymiotować استفز - sprowokować, rozemocjonować, prowokować, wszczynać استفزاز - prowokacja, prowokowanie, irytowanie استفزازي - prowokacyjny, zaczepny استفهام - pytanie, zapytanie استفهامي - pytający, pytajny استقبال - odbiór, recepcja استقلال - niepodległość, niezależność استكشف - badać, odkrywać, eksplorować إستلم - odbierać إستمات - ryzykować życiem, poświęcać życie, być zdesperowanym, walczyć desperacko/rozpaczliwie/zaciekle, dokonywać straceńczego wysiłku إستمارة - formularz; forma إستمتع - korzystać, czerpać korzyść, cieszyć się; pławić się استمتع - korzystać, czerpać korzyść, cieszyć się; pławić się إستمد - czerpać, brać, pobierać, wyciągać; pochodzić, wywodzić się استمر - kontynuować; wytrwać, przetrzymać, wytrzymać إستمرار - kontynuacja, trwanie, stałość, ciągłość, trwałość استمع - słuchać, wsłuchiwać się استمنى - masturbować się استنبأ - zapytać, pytać, dociekać, dowiadywać się, wypytać, wypytywać, dochodzić, zasięgać إستنتاج - wniosek, stwierdzenie, dedukcja, dedukowanie إستنتج - rozumieć, konludować, wnioskować, wnosić استهدف - celować; planować, mieć zamiar, mieć intencję استهزأ - drwić, kpić استوائي - tropikalny استورد - importować استوقف - zatrzymać, wstrzymać استوكهولم - Sztokholm; أستوني - estoński; Estończyk إستونيا - Estonia إستونية - Estonka; język estoński: (2.1) estońska, &lrm; إستئمان - zaufanie, wiara استيقظ - budzić się, obudzić się; być czujnym, czuwać إستيلاء - przejęcie; przywłaszczenie, wzięcie إسحاق - Izaak, imię męskie أسخط - być zdenerwowanym, wściekać się اسد - lew أسد - lew; Asad, arabskie imię męskie اسر - aresztować, zatrzymać, pochwycić, zniewolić; urzekać, fascynować, zniewalać; aresztowanie, zatrzymanie: (3.1) آسر - wciągający, fascynujący; osoba aresztująca, zatrzymująca kogoś إسرافيل - anioł Israfel, Israfil إسرائيل - Izrael إسرائيلي - izraelski; Izraelczyk أسرة - rodzina, dom أسرع - szybszy, bardziej prędki/szybki; pędzić, śpieszyć أسس - zakładać (np. firmę): (2.1) fundamenty, podstawy إسطبل - stajnia أسطرلاب - astrolabium إسطنبول - Stambuł أسطواني - cylindryczny أسطورة - legenda, baśń, opowieść, mit, saga أسطول - flota; szwadron إسعاف - pogotowie آسف - skruszony, żałujący, przepraszający أسف - żałować; być smutnym; przepraszać; uniżać się; żal, żałowanie; smutek; żałujący, skruszony, pełen skruchy; smutny أسفل - spód; dolny, niższy أسفلت - asfalt إسفنج - gąbka; gąbka إسفنجي - gąbczasty, gąbkowy; porowaty إسفين - klin إسقربوط - szkorbut أسقف - biskup أسقفية - episkopat, biskupstwo: (2.1) إسقمري - makrela إسكان - zakwaterowanie إسكتلندا - Szkocja إسكتلندي - szkocki; Szkot إسكلة - port morski أسكن - zakwaterować إسكندرونة - Iskenderun, dawniej Aleksandretta إسكندنافي - skandynawski اسكندنافيا - Skandynawia اسلام - islam, &lrm;; Eslam, muzułmańskie imię męskie, &lrm; إسلام - poddanie się woli Boga; islam; إسلام آباد - Islamabad إسلامي - islamski أسلم - być posłusznym, poddać się (czyjejś) woli; zostać muzułmaninem, przejść na islam; obracać się; czynić pokój أسلوب - sposób, metoda; forma; styl, maniera, forma اسم - imię; nazwa, określenie; dobre imię, reputacja, prestiż; rzeczownik إسماعيل - Izmael أسمر - brunet; brązowy, kasztanowy أسمرة - Asmara اسم علم - rzeczownik własny, nazwa własna إسمنت - cement أسنان - uzębienie إسهال - biegunka أسوأ - gorszy أسوان - Asuan (miasto w Egipcie) أسود - czarny; głęboka, hebanowa czerń; osoba czarnoskóra, Murzyn; czernić, pociemniać, stawać się czarniejszym أسونسيون - Asunción آسيا - Azja; Assia, arabskie imię żeńskie آسيا الصغرى - Azja Mniejsza آسيا الوسطى - Azja Środkowa أسيان - smutny, ponury; اتحاد دول جنوب شرق آسيا = ASEAN, Stowarzyszenie Narodów Azja Azji Południowo-Wschodniej أسيتون - aceton أسير - więzień; jeniec أسير حرب - jeniec wojenny أسيل - gładki; acyl; Aseel, Asil, arabskie imię żeńskie أسيوط - Asjut, miasto w Egipcie; muhafaza Asjut آسيوي - azjatycki; Azjata آسيوية - Azjatka: (2.1) azjatycka, &lrm; أشار - wskazywać إشارة - sygnał, znak; sygnał, rada, wskazówka; sygnał, aluzja; znak, symbol; znak, oznaka czegoś إشبيلية - Sewilla إشتبه - podejrzewać; wątpić اشتراكي - socjalistyczny, lewicowy; socjalista اشتراكية - socjalizm: (2.1) socjalistyczna; إشترك - współpracować, nawiązać stosunki (towarzyskie) اشترى - kupować, dokonywać zakupu اشتغل - zatrudniać; pracować اشتقاق - etymologia, pochodzenie słowa, źródło اشتهار - gloria, sława, reputacja, dobre imię اشتهر - być słynnym, być sławnym اشتهى - pożądać أشد - ostrzejszy, cięższy أشع - promieniować أشعار - uwaga, rada; uwaga, wiadomość, obwieszczenie, wzmianka, zawiadomienie; uwaga, ostrzeżenie; poezja (wiersze ogólnie): (2.1) إشعاع - promieniowanie إشعاعي - radiologiczny; promieniujący, radiacyjny, promienny أشعة إكس - promieniowanie X, promień promienie X أشعة سينية - rentgen, promienie rentgenowskie أشعة غاما - promieniowanie gamma أشعر - informować; sprawiać, że ktoś coś odczuwa; owłosiony, kudłaty, włochaty أشعياء - Izajasz أشقر - blondyn; blond, jasny اشكال - paradoks; dwuznaczność, niejednoznaczność, problem, nieporozumienie, zamieszanie, gmatwanina; ambaras, dylemat, rozterka; schematy, diagramy, wykresy آشور - Asyria آشوري - asyryjski; Asyryjczyk أشيب - siwy إصابة - wypadek, uraz, atak, uderzenie; punkt, gol; uderzanie, uderzenie; rana, zranienie; rozwój, postęp choroby أصبح - stać się, zostać إصبع - palec أصدر - publikować; wysyłać اصطدم - zderzać się, kolidować اصطناعي - sztuczny أصغى - słuchać, uważać أصفر - kolor żółty, żółć; żółty اصفر - żółty;; żółknąć; أصفهان - (miasto) Isfahan; (ostan) Isfahan أصل - źródło, pochodzenie; korzeń; podstawa, baza, fundament; powód, przyczyna; geneza, powstanie; pochodzenie, rodowód; korzeń, trzon słowa; być dobrze zakorzenionym أصلا - początkowo, wstępnie; w zasadzie, z reguły; wcale nie, w żaden sposób إصلاح - reforma; naprawa; poprawa أصلح - naprawiać; poprawiać, ulepszać, reformować أصلع - łysy, bezwłosy أصلي - oryginalny, pierwszy; autentyczny, prawdziwy أصم - głuchy, niesłyszący; solidny, twardy; irracjonalny; ogłuszać أصيص - doniczka إضاءة - światło, iluminacja, oświetlenie أضاع - marnować أضاف - dodać, dołączyć; zabawiać إضافة - przyrost, powiększenie; dodatek, suplement; aneksja, przyłączenie إضافي - uzupełniający, dodatkowy; dalszy, dodatkowy أضحك - rozśmieszać أضحوكة - pośmiewisko, obiekt żartów; kpina, kpienie أضرب - strajkować اضطراب - zaburzenie, choroba; nieład, nieporządek; bunt, zamieszki, rozruchy; niepokój, uniesienie اضطراب الشخصية - zaburzenie osobowości اضطراب الكرب التالي للرضح - zespół stresu pourazowego, zaburzenie stresowe pourazowe إضطراري - niezbędny اضطرب - być w stanie niepokoju, wzburzenia إضطهاد - opresja, tyrania, prześladowanie إطار - rama; otoczenie, środowisko; struktura, szkielet, budowa; opona; wprawiać w lot أطاع - przestrzegać, być posłusznym, słuchać أطال - przedłużyć, przedłużać, wydłużać, wydłużyć أطرش - głuchy أطروحة - praca pisemna, rozprawa, dysertacja أطعم - karmić اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد - poszukuj wiedzy od kołyski do grobu; człowiek uczyć uczy się całe życie اطلس - atłas, satyna أطلسي - atlantycki أطلق - uwolnić اطمأن - uspokoić się, stać się spokojnym اطمئنان - spokój, pewność أظهر - pokazywać, prezentować أعاد - zwracać, oddawać (rzeczy); powtarzać: (2.1) : عدو أعار - pożyczać إعانة - pomoc اعتاد - przyzwyczaić się اعتبار - wzgląd إعتداء - atak, napaść, napad; znęcanie się, złe traktowanie اعتذار - przeprosiny; usprawiedliwienie اعتذر - przepraszać, prosić o przebaczenie اعتراف - wyznanie, przyznanie; uświadomienie اعترف - wyznać, potwierdzić, przyznać się, przyznawać się اعتقاد - wiara, przekonanie, opinia اعتقد - myśleć, sądzić, wierzyć, przypuszczać اعتقل - aresztować اعتمد - polegać na اعتنى - uważać, być całkowicie zainteresowanym, pochłoniętym; pielęgnować, doglądać, zajmować się, opiekować się اعتياد - habituacja, przyzwyczajenie إعجاب - zadurzenie, fascynacja; uznanie, podziw أعجب - podziwiać; zdumiewać, zachwycać أعجوبة - cud, rzecz wspaniała إعدام - kara śmierci, skazanie na śmierć; egzekucja اعراب - ekspresja, wyrażanie; fleksja: (2.1) Arabowie; أعرق - mieć korzenie/korzeń w أعزب - nieżonaty إعصار - huragan; tornado; cyklon أعطى - dawać, dać, nagrodzić, obdarować إعلام - media إعلامي - informacyjny, dotyczący mediów (środków przekazu), medialny أعلم - mówić, informować, ogłaszać: (2.1) wszechwiedzący, &lrm; أعلن - ogłaszać, deklarować أعمى - ślepy, niewidomy; ślepnąć, tracić wzrok; oślepiać; zbijać z tropu, mistyfikować أعوج - krzywy; zginać, zakrzywiać آغا - aga إغاثة - pomoc أغادير - Agadir اغتال - mordować, zamordować إغتراب - alienacja, odosobnienie; emigracja, rozłąka إغتسال - mycie, przemywanie, umycie, kąpiel إغتصب - uzurpować, przywłaszczać, zagarniać اغتيال - morderstwo أغسطس - sierpień أغلف - nieobrzezany; niecywilizowany; niegrzeczny, niewychowany أغلق - zamykać; wyłączać أغنية - piosenka أف - uf, pff أفاد - korzystać, wykorzystywać, używać; informować, powiadamiać; wygrać, uzyskać, zyskać; znaczyć, oznaczać أفاك - kłamca افتتاحية - artykuł wstępny, edytorial: (2.1) otwierająca, wstępna افتراق - separacja, rozdzielenie افتعال - tworzenie; wytwarzanie; fałszerstwo, fałszowanie افتعل - wymyślać, wytwarzać; fałszować, fabrykować, falsyfikować إفراج - uwolnienie, zwolnienie إفراغ - rozładunek أفرج - uwolnić, uwalniać, czynić wolnym أفروديت - Afrodyta أفريقانية - afrikaans, język afrykanerski: (2.1) afrykanerska, أفريقاني أفريقي - afrykański; Afrykańczyk, Afrykanin أفريقيا - Afryka أفريقيا الجنوبية - Afryka Południowa أفريقيا الشرقية - Afryka Wschodnia إفريقية - Afrykanka: (2.1) afrykańska, &lrm;; Ifrikija أفريل - kwiecień إفزاع - przerażający, straszny, przeraźliwy أفسد - popsuć, zepsuć أفسنتين - piołun أفضل - lepszy, najlepszy; lepszy, preferowany إفطار - iftar أفعى - żmija, wąż أفعى الجابون - żmija gabońska أفغانستان - Afganistan أفغاني - afgański; Afgańczyk أفغانية - Afganka: (2.1) &lrm; أفق - horyzont; horyzont أفقر - zubożeć, uczynić biednym; zbankrutować أفقي - horyzontalny أفلاطون - Platon إفلاطونية - platonizm: (2.1) platońska, platoniczna أفن - głupota; idiotyzm إفناء - unicestwienie, anihilacja, eksterminacja أفهم - wytłumaczyć; rozumieć, zrozumieć, pojmować أفوكادو - awokado أفيشه - afisz, plakat أفيون - opium أقارب - rodzina, krewni أقال - zwolnić, zwalniać (z pracy) إقامة - pobyt; konstrukcja, wzniesienie, erekcja اقتتل - walczyć إقتراح - propozycja اقتراع - głosowanie اقترب - zbliżyć się, podejść bliżej اقترح - oferować, proponować إقترح - proponować اقتصاد - ekonomia, gospodarka; oszczędność, oszczędzanie اقتصادي - gospodarczy, ekonomiczny; ekonomista اقتلع - wyrywać أقحوان - stokrotka أقداد - chomik أقسم - przysięgać, przyrzekać أقصى - bardziej daleki, odległy, dalszy; najdalszy, skrajny; skrajny punkt اقصى اليمين - skrajna prawica أقل - mniej; przenosić, transportować أقليدس - Euklides إقليم - terytorium, region; prowincja; kanton إقليمي - lokalny, regionalny إقناع - namawianie, przekonywanie, namowa, perswazja أقنع - przekonywać أكاديمي - akademicki; akademik أكاديمية - akademia: (2.1) akademicka أكاسيا - akacja إكبار - admiracja, szacunek أكبر - większy; starszy; cenić, doceniać, podziwiać, postrzegać jako wielkiego, doskonałego اكتتب - przyczyniać się, mieć wkład w coś; być zarejestrowanym; subskrybować, zaprenumerować, prenumerować اكتشاف - odkrycie اكتشف - odkryć أكتوبر - październik أكتين - aktyna أكتينيوم - aktyn أكثر - bardziej, bardziej; zwiększać أكد - potwierdzać; upewniać, zapewniać أكذوبة - kłamstwo أكرا - Akra أكروبوليس - akropol اكزيما - egzema أكسجين - tlen أكسد - utlenić, utleniać, tlenić أكسفورد - Oksford أكسيد - tlenek أكسيد إثيلين - tlenek etylenu إكسير - eliksir آكل - jeść; jedzący أكل - jeść, konsumować; męczyć, czynić zmęczonym, przemęczać; karmić, dawać jeść; jedzenie, pokarm, owoce أكل بحري - owoce morza أكلة - posiłek, poczęstunek; kęs اكليل - rozmaryn اكلينيكي - kliniczny إكوادور - Ekwador إكوادوري - ekwadorski; Ekwadorczyk أكوامارين - akwamaryn أكيتانيا - Akwitania; أكيتين - Akwitania (region Francji) أكيد - pewny, potwierdzony ال - pokrewieństwo, więzy krwi, klan ألاء - Ala, Alaa, arabskie imię żeńskie ألاباما - Alabama الأبراج - horoskop الابن سر أبيه - jaki ojciec, taki syn آلات - maszyneria: (2.1) maszyny; od: آلة الاتحاد الأوروبي - Unia Europejska الاتحاد السوفيتي - Związek Radziecki الاتحاد قوة - w jedności siła الإثنين - poniedziałek الاثنين - poniedziałek الأحد - niedziela الأحسن - najlepszy الأخر - Ostatni الآخره - Dzień Sądu, Sąd Ostateczny الأربعاء - środa الأربعون - czterdziesty الأرجنتين - Argentyna الأردن - Jordania; (rzeka) Jordan الأرض - planeta Ziemia ألاسكا - Alaska الإسكندرية - Aleksandria الإسماعيلية - Ismailia الأسوأ - najgorszy الأصغر - najmniejszy, najmłodszy, młodszy الأطلس - Atlas (góry) الأعلى - najwyższy الأفضل - najlepszy الأقرب - najbliższy الأقصر - Luksor الاقصى المغرب - Maroko (= Skrajny Zachód) الأقل - najmniej; minimalny الأكبر سنا - najstarszy (wiekiem); senior الإكوادور - Ekwador; również pisownia bez rodzajnika, : (2.1) + الألعاب الأولمبية - olimpiada, igrzyska olimpijskie الإمارات - Emiraty الإمارات العربية المتحدة - Zjednoczone Emiraty Arabskie الأمم المتحدة - Organizacja Narodów Zjednoczonych آلان - Alan, arabskie imię pochodzenia angielskiego الآن - teraz الأناضول - Anatolia الإنتربول - Interpol الإنترنت - internet الأندلس - al-Andalus, Al-Andalus; Andaluzja; إلاهة - bogini الأول - Pierwszy: (2.1) + ألب - pobudzać, podżegać, podburzać الباب - Al-Bab, miasto w Syrii w prowincji Aleppo: (2.1) forma określona od &lrm; البارح - wczoraj, dzień wczorajszy البارئ - Twórca, Stwórca الباسط - Rozwijający الباطن - Ukryty: (2.1) + الباعث - Wskrzeszający umarłych: (2.1) + الباني - Albańczyk; albański ألباني - albański; Albańczyk ألبانيا - Albania البانية - Albanka; język albański: (2.1) albańska البتراء - Petra (w Jordanii) البحر الأبيض المتوسط - Morze Śródziemne البحر الأحمر - Morze Czerwone البحر الأدرياتيكي - Morze Adriatyckie البحر الأسود - Morze Czarne البحر الأصفر - Morze Żółte البحر الأيرلندي - Morze Irlandzkie البحر الأيوني - Morze Jońskie البحر الكاريبي - Morze Karaibskie البحر المتوسط - Morze Śródziemne البحر الميت - Morze Martwe البحرين - Bahrajn البحيرات العظمى الأفريقية - Wielkie Jeziora Afrykańskie البر - Praworządny: (2.1) + البرازيل - Brazylia البرتغال - Portugalia البصير - Wszystko widzący: (2.1) + البلقان - Półwysep Bałkański, Bałkany البندقية - Wenecja: (2.1) + البنغال - Bengal البهاما - Bahamy البودية - buddyzm البوسفور - Bosfor البوسنة - Bośnia البوسنة والهرسك - Bośnia i Hercegowina ألبوم - album (wydawnictwo muzyczne) البيضاء - Al-Bajda; Al-Bajda : (2.1) (بيضاء) + &lrm; آلة - instrument; instrument, narzędzie, przedmiot, maszyna; automat آلة تصوير - aparat fotograficzny آلة كاتبة - maszyna do pisania التاسع عشر - dziewiętnasty, 19. التالي - następny; następujący التسعون - dziewięćdziesiąty, 90. التشيك - Czechy التكرار يعلم الحمار - ciągłe powtarzanie naczy i osła التلات - wtorek; wtorek التمس - prosić, upominać się; błagać; poszukiwać التمييز العرقي - dyskryminacja rasowa, rasizm التنين - poniedziałek; gwiazdozbiór Smoka: (2.1) forma określona od التهاب الأنف - katar, nieżyt nosa التواب - Opanowany: (2.1) + الثالث عشر - trzynasty, 13. الثالوث - Trójca Święta: (2.1) forma określona od ال + ثالوث الثامن عشر - osiemnasty, 18. الثريا - Plejady: (2.1) الثلاثاء - wtorek الثلاثون - trzydziesty, 30. الثمور - październik الثورة البلشفية - rewolucja październikowa, rewolucja bolszewicka الثورة الفرنسية - rewolucja francuska الجابون - Gabon الجار قبل الدار - wybierz swojego sąsiada, zanim wybierzesz (swój) dom الجامع - Jednoczący: (2.1) + الجبار - Niepokonany: (2.1) + الجبل الأسود - Czarnogóra الجزائر - Algieria; Algier: (2.1) الجزر العذراء الأمريكية - Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych الجزر العذراء البريطانية - Brytyjskie Wyspy Dziewicze الجزيرة - Al-Dżazira, arabska stacja telewizyjna; Dżezira (część środkowej i północnej Mezopotamii, dziś teren północno-wschodniej części Syrii i północno-zachodniego Iraku); emiracki klub piłkarski Al-Jazira; Algeciras, miasto w Hiszpanii; wyspa, półwysep الجليل - Majestatyczny: (2.1) + الجمعة - piątek الجمهورية التشيكية - Republika Czeska الجمهورية العربية السورية - Syryjska Republika Arabska الجهاز العصبي - układ nerwowy الجهل نعمة - niewiedza (jest) błogosławieństwem الجيزة - Giza إلحاد - ateizm, niewiara, bezbożność الحادي عشر - jedenasty, 11. الحب أعمى - miłość jest miłość (jest) ślepa الحبشة - Abisynia, Etiopia الحجاب الحاجز - przepona الحجاز - Al-Hidżaz, Hidżaz, Hedżaz, region historyczny w Arabii: (2.1) Hidżaz; forma określona od + &lrm;; pas; forma określona od + &lrm; الحد الأدنى - minimum الحرب العالمية الأولى - pierwsza wojna światowa الحرب العالمية الثانية - druga wojna światowa الحرث - listopad: (2.1) + الحسكة - Al-Hasaka الحسيب - Oceniający: (2.1) + الحفيظ - Zbawca الحق - Prawdziwy: (2.1) + الحقوق المدنية - prawa obywatelskie الحكم - Sędzia: (2.1) + الحكيم - Uzdrowiciel: (2.1) + الحليم - Pobłażliwy: (2.1) + الحمامات - Hammamet (miasto w Tunezji, nad Morze Morzem Śródziemnym): (2.1) + الحمدلله - alhamdulillah, chwała niech będzie Bogu, Bogu dzięki الحمد لله - dzięki Bogu الحمق داء ولا دواء له - na głupotę nie ma leku الحميد - Godny wszelkiej chwały: (2.1) + الحي - Wiecznie żywy: (2.1) + إلخ - itd., etc. الخافض - Poniżający: (2.1) + الخالق - Stwórca: (2.1) + الخبر - Khobar, Al-Chobar, Al-Chubar, duże miasto we wschodniej Arabia Arabii Saudyjskiej: (2.1) forma określona od &lrm; الخبير - Wszystkiego świadomy: (2.1) + الخرطوم - miasto Chartum; prowincja Chartum الخليج العربي - Zatoka Perska الخليل - Hebron; Abraham الخميس - czwartek; czwartek الخوارزمية - algorytm الداخلة - Dakhla (Dajla), ad-Dakhla, Ad-Dachla : (2.1) + &lrm; الدار البيضاء - Casablanca الدب الأكبر - Wielka Niedźwiedzica الدبران - Aldebaran الدجال - w eschatologii muzułmańskiej: dadżdżal, antychryst, fałszywy prorok (uosobienie zła): (2.1) forma określona od + الدمام - Dammam, miasto portowe we wschodniej Arabia Arabii Saudyjskiej الدنمرك - Dania الدوحة - Ad-Dauha الدولة العثمانية - imperium osmańskie الذي - który, kogo, kto الرأس الأخضر - Republika Zielonego Przylądka الرافع - Wywyższający: (2.1) + الرايخ الثالث - Trzecia Rzesza; الرب - Bóg, Pan, Pan Bóg, Bóg Ojciec الرباط - Rabat: (2.1) forma określona od الربع الخالي - Ar-Rab Al-Chali, pustynia na południu Półwysep Półwyspu Arabskiego الربيع - marzec: (2.1) + الرحمن - Miłosierny: (2.1) + الرحيم - Litościwy: (2.1) + الرزاق - Dostarczający الرشيد - Nieomylny: (2.1) + الرقيب - Czujny: (2.1) + الرمادي - Ar-Ramadi, miasto w środkowym Iraku: (2.1) szary, forma określona od الرها - Şanlıurfa (Edessa, miasto w południowo-wschodniej Turcji) الروح القدس - Duch Święty الرومان - Rzymianie, lud rzymski (jako jedność) الرؤوف - Współczujący: (2.1) + الرياض - Rijad ألزاس - Alzacja إلزامي - obowiązkowy الزاوية - Az-Zawija : (2.1) kąt, + &lrm; الزرقاء - Az-Zarka, Zarka; muhafaza Az-Zarka; firmament, sklepienie niebieskie الزقازيق - Zagazig الزهرة - planeta Wenus السابع - siódmy, 7 السابع عشر - siedemnasty, 17. السادس عشر - szesnasty, 16. السبت - sobota السبعون - siedemdziesiąty, 70. الستون - sześćdziesiąty, 60 السجن المؤبد - dożywocie, kara dożywotniego pozbawienia wolności السعودية - Arabia Saudyjska: (2.1) saudyjska, forma określona od + السكري - cukrzyca: (2.1) forma określona od السلام - Pokój: (2.1) + السلام عليكم - salam alejkum, pokój z wami/pokój z tobą السلطة الوطنية الفلسطينية - Palestyńskie Władze Narodowe (Autonomia Palestyńska) السلفادور - Salwador السمارة - Asmara السماوة - Samawa السميع - (Wszystko) słyszący: (2.1) + السنغال - Senegal السودان - Sudan, Sudan Północny السوق المركزية - supermarket السويد - Szwecja السويس - Suez, miasto w Egipcie السيد - Cyd: (2.1) forma określona od &lrm; السين - Sekwana الشام - Lewant; Syria; Damaszek: (2.1) + الشرق الأقصى - Daleki Wschód الشرق الأوسط - Bliski Wschód الشعرى - Syriusz الشعرى اليمانية - Psia Gwiazda, Syriusz الشكور - Łaskawy: (2.1) + الشمال - Dystrykt Północny w Libanie; jedna z 10 prowincji w emiracie Kataru: (2.1) północ, forma określona od الشهيد - Świadek: (2.1) + الشيشان - Czeczenia الصبور - Cierpliwy: (2.1) + الصحراء الغربية - Sahara Zachodnia ألصق - przyklejać, sklejać الصمد - Samowystarczalny: (2.1) + الصومال - Somalia الصويرة - As-Sawira (miasto portowe w zachodnim Maroku, na wybrzeżu Ocean Oceanu Atlantyckiego) الصيف - czerwiec: (2.1) lato, + الصين - Chiny الضفة الغربية - Zachodni Brzeg الطابور الخامس - piąta kolumna الطمع ضر ما نفع - chciwość szkodzi, a nie przynosi zysk; chcąc zbyt wiele, można stracić wszystko الطير - kwiecień: (2.1) ptak, + الظاهر - Zwycięzca: (2.1) + ألعاب قوى - lekkoatletyka ألعاب نارية - fajerwerki العبادلة - Abadla العجلة من الشيطان - gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy العدل - Sprawiedliwy: (2.1) + العراق - Irak العرائش - Al-Araisz (portowe miasto w północno-zachodnim Maroku nad Ocean Oceanem Atlantyckim) العربية - język arabski: (2.1) forma określona od العزيز - Wszechmocny: (2.1) + العصر البرونزي - epoka brązu العظيم - Nieskończony: (2.1) + العفو - znaczący tyle co: proszę bardzo, nie ma za co (odpowiedź na „dziękuję”); Wymazujący grzechy, jedno z 99 imion Allaha: (3.1) forma określona od + العقبة - Akaba (miasto w południowej Jordanii) العلمين - Al-Alamajn, El Alamein : (2.1) &lrm; العليم - Wszechwiedzący: (2.1) + العمود الفقري - kręgosłup العهد الجديد - Nowy Testament العهد القديم - Stary Testament العين بصيرة واليد قصيرة - oczy widzą, ale ręce nie dosięgają, o ambicjach osoby większych niż jej możliwości العيون - Al-Ujun (nieoficjalna stolica Sahara Sahary Zachodniej) إلغاء - abolicja, zniesienie الغابون - Gabon الغالي تمنه فيه - dostajesz to, za co płacisz; drogie jest warte swojej ceny الغرب - Zachód, ogół krajów Zachodu, cywilizacja zachodnia: (2.1) الغردقة - Hurghada الغفار - Wybaczający الغفور - Wybaczający: (2.1) + ألغى - unieważnić, anulować, znieść, znosić ألف - tysiąc; alif, nazwa pierwszej litery alfabetu arabskiego ألفا - alfa, nazwa litery alfabetu greckiego الفاتح - wrzesień الفاتحه - Al-Fatihah (Sura Otwierająca”) الفاتيكان - Watykan ألفباء - alfabet الفتاح - Dawca zwycięstwa الفجيرة - Fudżajra; Fudżajra الفرات - Eufrat الفضاء الخارجي - przestrzeń kosmiczna الفلبين - Filipiny الفلوجة - Al-Falludża الفيوم - Fajum القابض - Ograniczający: (2.1) + القادر - Potężny: (2.1) + القانون المدني - kodeks cywilny القاهرة - Kair القبائل - Kabylowie, lud kabylski القدس - Jerozolima, Al-Quds القدوس - Najświętszy: (3.1) + القرآن - Koran القرد في عين أمه غزال - w oczach matki, małpa jest (tak piękna) jak gazela القرعة بتتباهى بشعر بنت اختها - łysa kobieta wychwala włosy swojej siostrzenicy; określenie osoby przechwalającej osiągnięcia innych ludzi, podczas gdy sama nie ma żadnych szczególnych talentów, zalet القرن الأفريقي - Róg Afryki القرون الوسطى - średniowiecze, epoka średniowiecza القسطنطينية - Konstantynopol القصر الكبير - Al-Kasr al-Kabir (miasto w północnym Maroku, nad rzeką Lukus) القنيطرة - Al-Kunajtira (w Syrii); muhafaza Al-Kunajtira (w Syrii); Al-Kunajtira, Kenitra (w Maroko) القهار - Podporządkowujący sobie wszystko: (2.1) + القوقاز - Kaukaz القوى - Mocny القيوم - Samoistny الكاريبي - Karaiby: (2.1) الكاظمية - Kazimija الكاميرون - Kamerun الكانون - grudzień: (2.1) + الكبير - Wielki: (2.1) + الكتاب المقدس - Biblia, Pismo Święte إلكترون - elektron إلكتروني - elektroniczny إلكترونيات - elektronika الكرسي الكهربائي - krzesło elektryczne الكرك - Al-Karak, Karak الكريم - Hojny: (2.1) + الكعبة - Kaaba الكفن مالوش جيوب - całun nie ma kieszeni; po śmierci nie zabierzesz swojego dobytku ze sobą الكونغو - Kongo الكويت - Kuwejt اللطيف - Życzliwy: (2.1) + اللعنة - niech to cholera, do cholery!, cholera! الله - Allah, Bóg الله اعلم - „tylko Allah / Bóg to wie” الله أكبر - Bóg jest wielki ألم - boleć; ból; cierpienie الماء - maj: (2.1) woda, + الماجد - Wspaniały الماس - diament المال السايب يعلم السرقة - okazja czyni złodzieja المانش - La Manche (Kanał La Manche) ألماني - niemiecki; Niemiec ألمانيا - Niemcy المانيا - Niemcy ألمانية - Niemka; język niemiecki: (2.1) niemiecka; المبدئ - Początek wszechrzeczy: (2.1) + المتعالي - Wywyższony المتكبر - Przerażający: (2.1) + المتين - Opoka: (2.1) + المثلثات - trygonometria المجر - Węgry المجموعة الشمسية - Układ Słoneczny المجيب - Odpowiedzialny: (2.1) + المجيد - Pan wszelkiej chwały: (2.1) + المحرق - Al-Muharrak, Muharrak : (2.1) + المحيط الأطلسي - Ocean Atlantycki المحيط المتجمد الجنوبي - Ocean Południowy المحيط المتجمد الشمالي - Ocean Arktyczny المحيط الهادي - Ocean Spokojny المحيط الهندي - Ocean Indyjski المدينة القديمة - starówka المدينة المنورة - Medyna المذل - Upokarzający: (2.1) + المرسى - El Marsa : (2.1) port, zatoka, + &lrm; المرسى الكبير - Al-Marsa al-Kabir (miasto w północno-zachodniej Algierii nad Morze Morzem Śródziemnym, niedaleko Oranu) المريخ - Mars المسيح - Chrystus, Mesjasz المسيح الدجال - w eschatologii muzułmańskiej: antychryst, dadżdżal, fałszywy prorok المشتري - Jowisz المصور - Kształtujący wszystko: (2.1) + المعز - Dawca chwały: (3.1) + المعلوماتية - informatyka المعيد - Koniec wszechrzeczy: (2.1) + المغرب - Maroko; Maghreb: (2.1) forma określona od ال + مغرب المغرب العربي - Maghreb المقتدر - Decydujący o wszystkim: (2.1) + المقدم - Przyspieszający: (2.1) + المقسط - Wynagradzający: (2.1) + المقيت - Żywiciel: (2.1) + المكسيك - Meksyk الملك - Król: (2.1) + المليون - milionowy المملكة الأردنية الهاشمية - Jordańskie Królestwo Haszymidzkie المملكة العربية السعودية - Królestwo Arabii Saudyjskiej المملكة المتحدة - Wielka Brytania, Zjednoczone Królestwo المملكة المغربية - Królestwo Marokańskie المنامة - Manama: (2.1) forma określona od المنتقم - Mściciel: (2.1) + المنصورة - Al-Mansura (trzecie co do wielkości miasto w północnym Egipcie); Almanzora (miasteczko w Andaluzji w Hiszpanii); Al-Mansura (miasto we wschodniej Syrii); Al-Mansura (istniejąca wieś w Palestynie); Mansura (miasto w północno-wschodniej Libii) المهيمن - Strażnik: (2.1) + المؤخر - Opóźniający: (2.1) + الموصل - Mosul المؤمن - Gwarant: (2.1) + المئة - setny, 100. الناصرة - Nazaret الناظور - An-Nazur (miasto w Maroku); (prowincja/region) An-Nazur; Ennadour (miasteczko w Tunezji) النافع - Dobrotliwy: (2.1) + النبطية - An-Nabatija النجف - An-Nadżaf, Nedżef النرويج - Norwegia النمسا - Austria النهارده - dziś النوار - luty: (2.1) + النور - Światło: (2.1) + النيجر - Niger (państwo); Niger (rzeka) النيل - Nil إله - bóg, bóstwo إلهام - Ilham, arabskie imię żeńskie; inspiracja, natchnienie, muza آلهة - bogini الهرم الأكبر - Piramida Cheopsa, Wielka Piramida الهلال الخصيب - Żyzny Półksiężyc الهملايا - Himalaje الهند - Indie الهو - WHO, Światowa Organizacja Zdrowia; id (struktura osobowości) إلهي - boski: (2.1) mój Bóg, mój Boże, إله ي إلهيات - teologia الو - halo? (przy odbieraniu telefonu) الواجد - Wszystko posiadający: (2.1) + الواحد - Niepodzielny (Jeden) الوارث - Spadkobierca: (2.1) + الواسع - Wszechogarniający: (2.1) + الوالي - Patron الوحدة خير من جليس السوء - lepiej być samemu niż w kiepskim towarzystwie الودود - Kochający: (2.1) + الوقت من ذهب - czas to pieniądz (czas to złoto) الوكيل - Godny zaufania: (2.1) + الولايات المتحدة - Stany Zjednoczone الولايات المتحدة الأمريكية - Stany Zjednoczone Ameryki الولي - Obrońca: (2.1) + ألومنيوم - glin, aluminum الوهاب - Obdarowujący: (2.1) + ألوهية - boskość (boski charakter czegoś), boska moc إلى - aby, żeby, na; do; do, wobec آليا - mechanicznie اليابان - Japonia إلياذة - Iliada إلياس - Elias, arabskie imię męskie إلى الأمام - naprzód, na wprost إلى حد ما - w pewnej mierze, w pewnym stopniu, częściowo, lekko, nie do końca إليصابات - Elżbieta أليكانتي - Alicante اليمن - Jemen إلينوي - Illinois اليهود - Żydzi, społeczność żydowska<ref group="uwagi">"Żydzi" jako wspólnota etniczna, nie tylko jako liczba mnoga od rzeczownika "Żyd"</ref> اليوم - dziś, dzisiaj: (2.1) + اليونان - Grecja; Grecy<ref group="uwagi">"Grecy" jako naród, grupa narodowa, nie tylko jako liczba mnoga od rzeczownika "Grek"</ref> اليونسكو - UNESCO أم - matka; lub أما - ale, lecz إماراتي - emiracki, dotyczący Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratów Arabskich; Emiratczyk, obywatel Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratów Arabskich إمارة - emirat أمارلس - amarylis أمازون - Amazonka; Amazon أمازوني - amazoński أمازيغ - Berberowie, Berberzy, lud Amazigh أم القيوين - emirat Umm al-Kajwajn أم النور - Matka Boska, Maria Dziewica امام - imam; &lrm;; przed; &lrm; إمام - imam, przywódca religijny, przywódca, mistrz أمام - przed (czymś) ام ام اس - mms, MMS أمامي - frontalny, czołowy, przedni أمان - protekcja, strzeżenie, ochrona; pokój, bezpieczeństwo: (2.1) أمانة - sekretariat امبارح - wczoraj إمبراطور - imperator إمبراطوري - imperialny; imperialistyczny إمبراطورية - imperium; imperializm: (2.1) imperialna; إم بي ثري - mp3 أمبير - amper أمة - naród, lud; wspólnota, społeczność; niewolnica امتاز - wyróżniać się امتحان - badanie; egzamin, test امتحن - testować; próbować; egzaminować امتص - pochłaniać, wysycać, absorbować امتصاص - absorpcja, wchłanianie, pochłanianie, chłonność, przejmowanie أمتعة - bagaż, walizka إمتى - kiedy أمد - zaopatrywać; okres; cel أم درمان - Omdurman آمر - autorytatywny, władczy, kierujący; dowódca, komendant أمر - nakaz; władza; tryb rozkazujący; polecać, kazać, dyktować; uczynić/mianować kogoś emirem امرأة - kobieta أمريكا - Ameryka أمريكا الجنوبية - Ameryka Południowa أمريكا الشمالية - Ameryka Północna أمريكا اللاتينية - Ameryka Łacińska أمريكي - Amerykanin; amerykański أمريكية - Amerykanka: (2.1) &lrm; أمريكيوم - ameryk أمس - wczoraj; wczoraj; ostatnio, niedawno إمساك - zaparcie أمستردام - Amsterdam أمسك - łapać; powstrzymywać, wstrzymywać أمشير - szósty miesiąc kalendarza koptyjskiego إمضاء - podpis أمطر - padać أمفيتامين - amfetamina إمكانية - możliwość أمكن - móc, być w stanie, być możliwym أمل - nadzieja; nadzieja, oczekiwanie, pragnienie; mieć nadzieję; marzyć, mieć nadzieję, chcieć; ufać; nudzić, powodować nudę/znudzenie أمل إبليس بالجنة - nadzieja na diabła w niebie; określenie czegoś niemożliwego أمم - nacjonalizować: (2.1) narody أممي - międzynarodowy أمن - bezpieczeństwo, porządek; pokój, stan pokoju, spokoju, bezpieczeństwa; ochrona; być bezpiecznym; zapewniać; ubezpieczać آمن - zapewnić, upewnić; wierzyć w; bezpieczny آمنة - Amina, muzułmańskie imię żeńskie أمنية - życzenie: (2.1) أمومي - matczyny, macierzyński أمونياك - amoniak أمي - analfabeta; niepiśmienny; matczyny, macierzyński أميبا - ameba أمير - emir; Emir, Amir, arabskie imię męskie أميرالية - admiralicja اميرة - księżniczka إميليا رومانيا - Emilia-Romania آمين - amen أمين - amina; powiernik; kurator, sekretarz, zarządca; uczciwy, trzymający się zasad, posłuszny, godny zaufania; wierny, rzetelny; Amin, arabskie imię męskie أمينة - Amina, arabskie imię żeńskie: (2.1) آن - czas; okres, odcinek czasu; nadchodzić, zbliżać się أن - że أنا - ja — أناضول - Anatolia أناقة - elegancja إن الطيور على أشكالها تقع - ciągnie swój do swego آنانا - ananas أناناس - ananas أناني - samolubny, egoistyczny, skoncentrowany na sobie أنانية - egoizm, samolubność: (2.1) أنبأ - święty w kościele koptyjskim; informować, powiedzieć, powiadomić إن بعد العسر يسرا - po burzy słońce (po trudności jest łatwiej) أنبوب - przewód, rura, kanał, tuba إنبيق - alembik أنت - ty انت - ty; أنت إنتاج - produkcja, wytwarzanie أنتاناناريفو - Antananarywa انتباه - uwaga, czujność أنتج - wytwarzać انتحار - samobójstwo انتخاب - elekcja, selekcja, wybory, głosowanie انتخابات - wybory; : انتخاب&lrm; إنترنت - internet (pisownia bez ال); انتصاب - erekcja انتصار - triumf, zwycięstwo انتظار - czekanie, oczekiwanie انتظر - czekać, oczekiwać, wyczekiwać (być cierpliwym) انتظم - być uporządkowanym, zorganizowanym إنتفاض - skurcz, dreszcz انتفاضة - intifada, arabskie określenie buntu, rebelii, powstania إنتفاع - korzyść, korzystanie إنتفخ - wybrzuszyć, spuchnąć, wzdąć, spęczniać إنتفض - potrząsnąć, wstrząsnąć; drżeć, zadrżeć إنتفع - korzystać, używać إنتقاء - wybór, selekcja انتقاد - krytycyzm, krytykowanie انتقال - transfer, przeniesienie; przeprowadzka إنتقد - krytykować (kogoś za coś) انتقل - wyprowadzać się, przenosić się أنتم - wy أنتما - wy dwaj, wy dwie أنتن - wy — druga osoba liczby mnogiej rodzaju żeńskiego إنتهاء - koniec, zakończenie, zamknięcie, wygaśnięcie انتهب - ograbić, rabować, złupić, zrabować, plądrować, szabrować, rozgrabić انتهى - zakończyć أنتولوجي - ontologiczny أنتولوجيا - ontologia أنتيغوا وبربودا - Antigua i Barbuda انتيمون - antymon أنثروبولوجي - antropologiczny; antropolog أنثروبولوجيا - antropologia أنثوي - damski, kobiecy, żeński أنثوية - feminizm: (2.1) kobieca; feministyczna; أنثى - samica إنجامينا - Ndżamena انجذاب - atrakcja, atrakcyjność, przyciąganie, pociąganie أنجز - przeprowadzić, wdrożyć; wykonać; spełnić, wypełnić إنجلترا - Anglia إنجليزي - angielski; Anglik إنجليزية - Angielka; (الإنجليزية) (język) angielski: (2.1) angielska, &lrm; أنجولا - Angola إنجيل - ewangelia; Biblia إنجيلي - ewangeliczny أندراوس - Andrzej; święty Andrzej اندهاش - zdumienie, zaskoczenie أندورا - Andora أندورا لا فيلا - Andora, Andorra La Vella إندونيسي - indonezyjski; Indonezyjczyk إندونيسيا - Indonezja إندونيسية - Indonezyjka; (język) indonezyjski: (2.1) indonezyjska, &lrm; إنديانا - Indiana إنديوم - ind آنذاك - wtedy أنذر - ostrzegać إنزال - redukcja, zmniejszenie; lądowanie; ściąganie, download, pobieranie; spadanie, obniżanie إنسان - człowiek انسان - człowiek; إنسان آلي - robot إنساني - ludzki, człowieczy, taki, jak u człowieka إنسانية - humanistyka; ludzkość; humanizm; ludzkość, humanitarność: (2.1) ludzka; آنسة - panna, pani, panienka (tytuł grzecznościowy wobec kobiety, która nigdy nie była mężatką); pani (zwracając się do nauczycielki) انسحاب - wycofanie انسحب - wycofać, ewakuować, oddalać, wycofywać إن سرقت، اسرق جمل، وإن عشقت، اعشق قمر - jeśli kradniesz, kradnij wielbłąda, a jeśli kochasz, kochaj (kogoś tak pięknego jak) księżyc; jest coś robisz, rób to w pełni, całkowicie إنسولين - insulina إنش - cal إنشاء - założenie; instalacja; konstrukcja إن شاء الله - inszallah, „jeśli Allah/Bóg tak zechce”, „jeśli taka jest wola Boga” إنشائي - konstrukcyjny; kompozycyjny; strukturalny; stylistyczny, dotyczący stylu انشغف - kochać namiętnie/silnie, bardzo kochać أنشوفة - sardela انصرف - wyjeżdżać, odjeżdżać أنطاكية - Antiochia (miasto w Turcji, w starożytności należące do Syrii) انطلاق - start انطلق - startować; zostać uwolnionym إنعاش - ożywienie, ruch أنغولا - Angola; أنف - nos; pogardzać, gardzić أنفة - duma; pogarda, lekceważenie; odrzucenie, wzgardzenie انفجار - wybuch, eksplozja; eksplozja انفجار سكاني - przeludnienie, eksplozja demograficzna انفجر - wybuchnąć, eksplodować; detonować, wysadzić w powietrze انفصل - odłączyć, oderwać, odczepić, odseparować, odizolować; odejść, wyjść إنفلونزا - grypa إنفلونزا الخنازير - świńska grypa إنفلونزا الطيور - ptasia grypa أنفي - nosowy إنقاذ - ratunek أنقذ - ratować أنقرة - Ankara انقضى - zostać zakończonym, ukończonym; zakończyć się, wygasnąć إنقلاب - zamach stanu; przełom, transformacja أنكر - przeczyć, zaprzeczać, wypierać się, zapierać się, negować انكسر - złamać się; zostać pokonanym; być rozczłonkowanym, rozbitym إنكلترة - Anglia أنمي - anime إنهاء - zakończenie, ukończenie, zwieńczenie انهمك - być (czymś) pochłoniętym, oddanym czemuś, czerpać przyjemność أنهى - skończyć coś أنوار - Anwar, arabskie imię żeńskie: (2.1) &lrm; أنوثة - kobiecość أنور - Anwar, arabskie imię męskie أنوي - egoistyczny, samolubny أنوية - egoizm: (2.1) egoistyczna أنيس - Anis, arabskie imię męskie أنيق - elegancki, stylowy آه - wzdychać, jęczeć; ach!, ugh!, och! إهان - obrażać kogoś إهانة - obraza, afront, urażenie, poniżenie, zniewaga, upokorzenie آهة - westchnienie; jęknięcie, jęk اهتم - interesować się; troszczyć się; zajmować się اهتمام - uwaga; zainteresowanie, ciekawość أهدى - prowadzić, kierować, przeprowadzać: (2.1) bardziej/lepiej prowadzony; właściwszy أهلا وسهلا - witaj!, witajcie! أهلي - krajowy, wewnętrzny, domowy, narodowy إهليلجي - eliptyczny أهم - znaczyć; mieć znaczenie, być ważnym; dotyczyć: (2.1) ważniejszy &lrm; أهمل - ignorować, pomijać, zaniedbywać أهمية - ważność, ważkość, waga, znaczenie أو - lub, albo أوار - spiekota, żar, mocny upał; pragnienie أوب - wracać; kierunek, strona; powrót; inwolucja; Aube, departament Francji; Ob, miasto w Rosji; American University of Beirut أوبال - opal أوبرا - opera أوبريت - operetka أوت - sierpień أوتاوا - Ottawa أوتوا - Ottawa أوتوبيس - autobus أوتوقراطية - autokracja: (2.1) autokratyczna اوتوماتيكي - automatyczny أوتيل - hotel أوجد - wytwarzać, wywołać; tworzyć, wymyślać; osiągać أوديسيوس - Odyseusz أور - Ur أوراسيا - Eurazja, Euroazja أورانوس - Uranos; Uran أورانيا - Urania أوركسترا - orkiestra أوروبا - Europa; Europa (księżyc) أوروبا الشرقية - Europa Wschodnia أوروبي - europejski; Europejczyk أوروبية - Europejka: (2.1) europejska, &lrm; أوروغواي - Urugwaj أورى - podpalać أوريسا - Orisa, stan w Indiach أوريغامي - origami أوريغون - Oregon أوزبكستان - Uzbekistan أوزون - ozon أوساكا - miasto Osaka; prefektura Osaka أوسط - średni, przeciętny; środkowy, centralny أوسع - większy; poszerzać, rozszerzać, szerzyć, rozwijać, powiększyć أوسلو - Oslo أوشية - modlitwa, litania chrześcijańska, najczęściej koptyjska أوضح - wyjaśnić, objaśnić, uczynić jasnym/zrozumiałym أوغندا - Uganda أوفرن - Owernia (region Francji) أوقف - zaparkować; zatrzymać أوقيانوس - Okeanos أوقيانوسيا - Oceania أوقية - uqiyya (awqiyyah), uncja o zmiennym odpowiedniku w gramach; ugija, waluta Mauretanii أوكازيون - okazja, okazja cenowa (np. wyprzedaż, okazyjna cena) أوكراني - ukraiński; Ukrainiec أوكرانيا - Ukraina أوكرانية - Ukrainka أوكلاهوما - Oklahoma أول - pierwszy; wczesny, przy początku; pierwszy, czołowy, główny, naczelny; interpretować, tłumaczyć, wytłumaczyć, rozwijać, wyjaśnić, dawać wyjaśnienie أولا - najpierw; po pierwsze أول أكسيد الكربون - tlenek węgla, CO اول امبارح - przedwczoraj أولان باتور - Ułan Bator أولمبي - olimpijski أولي - główny, fundamentalny; podstawowy, elementarny; pierwszy, oryginalny; surowy, nieprzetworzony أولية - priorytet: (2.1) أوم - om أومبريا - Umbria أوميغا - omega, nazwa litery alfabetu greckiego أوميكرون - omikron, nazwa litery alfabetu greckiego أون - spokój, pokój; łagodność, pogodność, pogoda أونتاريو - Ontario أوهايو - Ohio أي - żaden; jakikolwiek, każdy; mianowicie, to jest ائتلاف - koalicja ائتمان - zaufanie, wiara; kredyt أيار - ijar ايار - maj إياس - rozpacz, beznadzieja, desperacja; menopauza; wprowadzać w rozpacz, przygnębić, przygnębiać أيام - dni إيبيري - iberyjski إيثار - altruizm إيثانول - etanol (alkohol etylowy) إيثر - eter إيثولوجيا - etologia إيجابي - pozytywny إيجابية - pozytywność: (2.1) إيجاد - tworzenie, kreacja إيجار - czynsz; wynajem إيد - ręka أيداهو - Idaho إيديولوجيا - ideologia ايران - Iran; إيران - Iran, Persja إيراني - irański, perski; Irańczyk, Pers إيركوتسك - Irkuck ايرلندا - Irlandia ايرلندا الشمالية - Irlandia Północna إيرلندي - irlandzki; Irlandczyk أيرلندية - Irlandka; język irlandzki: (2.1) irlandzka, &lrm; إيروس - Eros ايريبوس - Ereb إيزيس - Izyda أيسر - lewy; łatwiejszy; wzbogacać, wzbogacić, czynić bogatym آيسلندا - Islandia آيسلندي - islandzki; Islandczyk آيسلندية - Islandka; język islandzki: (2.1) islandzka, &lrm; أيسن - Aisne إيسوب - Ezop ايش - co ايشارب - chusta أي شخص - ktokolwiek أيض - metabolizm أيضا - również, także; podobnie; również, tudzież إيطالي - włoski; Włoch إيطاليا - Włochy ايطاليا - Włochy; إيطالية - Włoszka; włoski: (2.1) włoska; : إيطالي أيغيوس - Egeusz, Ajgeus إيقاع - rytm أيقن - upewnić się أيقونة - ikona; ikona, ikonka أيك - las, lasek, dżungla, ogród إيكولوجي - ekologiczny إيكولوجية - ekologia: (2.1) ekologiczna; ايل - jeleń;; rzeka Ill; أيلول - wrzesień إيليا - Eliasz إيمان - wiara w, wierzenie, wyznanie; Iman, Eman, arabskie imię żeńskie أيمن - Ajman, arabskie imię męskie أين - gdzie; gdzie?; skąd?; jonizować أين النار - styczeń أينما - gdziekolwiek أينما كان - gdziekolwiek, w jakimkolwiek miejscu ايه - co; jak أيها - och! آيوا - Iowa ايوا - tak أيوب - Hiob إيوتا - jota, nazwa litery alfabetu greckiego أيون - jon أيونوسفير - jonosfera أيوني - joński ب - druga litera alfabetu arabskiego; "w", "u" "z", "po"; : باب (rozdział) باء - nazwa arabskiej litery ب; wracać باب - drzwi; kategoria, typ; rozdział; sekcja, kolumna, rubryka; grupa, klasa, kategoria; pole, dziedzina, domena بابا - ojciec, tata; papież; mówić „tata” بابا غنوج - baba ganusz, baba ghanoush, danie kuchni arabskiej przygotowywane z bakłażana باب المندب - Bab al-Mandab, cieśnina między Afryką a Półwysep Półwyspem Arabskim بابا نويل - święty Mikołaj بابة - paofi, paopi –; baba, babih – بابل - Babilon; Babel بابلي - babiloński بابوا غينيا الجديدة - Papua-Nowa Gwinea بابور - parowiec; lokomotywa, motor, silnik; statek; Babur, departament w Algierii بابون - pawian بابونج - rumianek, rumianek pospolity بابوي - papieski بابوية - papiestwo: (2.1) papieska باتنة - Batna باثولوجي - patologiczny باثولوجيا - patologia باحث - badacz; dyskutować, deliberować باختصار - krótko, zwięźle بادوفا - Padwa بادئة - przedrostek, prefiks باذخ - wystawny, luksusowy, zbytkowny; wyniosły باذنجان - bakłażan بار - bar, pub; bar (jednostka miary ciśnienia); twórca, kreator; pobożny, miłosierny; lojalny; skupiać, skupić, skoncentrować; Bar (miasto w Czarnogórze); Bar (miasto na Ukrainie) باراشوت - spadochron باراغواي - Paragwaj باراماريبو - Paramaribo بارانا - Parana, stan Brazylii; نهر بارانا = rzeka Parana بارانويا - paranoja باربرا - Barbara, imię żeńskie بارد - zimny, chłodny; zimny, nieprzyjazny بارز - wybitny, znakomity, sławny; wydatny; wypukły بارع - mistrzowski, ekspercki; biegły, wykwalifikowany بارك - błogosławić; gratulować, pogratulować بارود - proch, proch strzelniczy بارودة - karabin, karabinek باروكة - peruka باروكي - barokowy باروكية - barok: (2.1) barokowa باري - Bari باريس - Paryż; Parys باريسي - paryski; paryżanin باريوم - bar بازار - bazar بازل - Bazylea بازلاء - groszek بازلت - bazalt بازيليكاتا - Basilicata باستمرار - stale باستيل - pastel باسكي - Bask; baskijski باسكية - Baskijka; język baskijski: (2.1) baskijska, &lrm; باسم - Basim, Basem, arabskie imię męskie; roześmiany; w imię باس نورماندي - Dolna Normandia باش - szef, wyższy rangą (w złożeniach) باشا - pasza باشقورتوستان - Baszkortostan, Baszkiria باص - autobus, bus باطل - fałszywy, nieprawdziwy, błędny, mylny; pusty, próżny, bezowocny, daremny; nieefektywny, bezczynny باطن - korzeń, esencja; wnętrze; dolny; wewnętrzny, ukryty باطني - ukryty, tajemniczy, mistyczny, ezoteryczny; wewnętrzny, dotyczący wnętrza (np. ciała); podziemny, plutoniczny باع - sprzedawać باعد - oddzielać, rozdzielać, rozłączać, separować, odseparowywać; trzymać z dala; zapobiegać باغ - agresywny; despotyczny, tyrański; pożądliwy, pożądający, poszukujący; agresor بافاريا - Bawaria باقة - bukiet باكستان - Pakistan باكستاني - pakistański; Pakistańczyk باكو - Baku بال - wieloryb; atencja, uwaga; sytuacja, położenie, warunki; umysł, myśl; cierpliwość, wytrzymałość; stary, zużyty, znoszony; oddawać mocz بالاديوم - pallad بالاو - Palau بالة - tobół, tłumok, pakunek بالتأكيد - na pewno; oczywiście, pewnie بالتمام - w pełni, całkowicie بالصح - ale بالصدفة - przypadkowo, przypadkiem بالطو - płaszcz بالعكس - przeciwnie بالغ - przesadzać, wyolbrzymiać; dorosły, dojrzały; skrajny, ekstramalny (który osiągnął większość czegoś); poważny, znaczący, duży بالهنا والشفا - smacznego! بالون - balon بالي - Bali باليرمو - Palermo باليه - balet باماكو - Bamako بامية - okra, bamia, ketmia piżmowa, piżmian właściwy; owoc okry بان - budowniczy; Pan; + &lrm; بانان - banan بانجو - banjo بانجول - Bandżul باندا - panda, zazwyczaj panda wielka بانغي - Bangi بانكوك - Bangkok بانوراما - panorama باه - seks, współżycie باوباب - baobab بائس - nieszczęśliwy; nędzny, biedny بائع - sprzedawca ببر - tygrys ببطء - powoli ببغاء - papuga بت - bit; odcinanie, cięcie; decyzja, porozumienie; odcinać, przecinać, zrywać; zdecydować, dojść do porozumienia بتر - odcinać, amputować; amputacja بتردد - niepewnie, niezdecydowanie بترول - ropa naftowa بتشيلمو - Pichilemu بتول - dziewica بتولي - dziewiczy بتولية - dziewictwo: (2.1) dziewicza بتيولا - brzoza بثرة - krosta, pryszcz, wyprysk بجانب - obok, tuż obok, u boku بجدية - poważnie بجع - pelikan بجنون - szaleńczo بحار - marynarz: (2.1) morza بحة - chrypka بحث - szukać, poszukiwać; badać, studiować; dyskutować, debatować; poszukiwanie; badanie (naukowe); dyskusja بحدة - gniewnie, ostro, niecierpliwie بحر - morze بحر آرال - Jezioro Aralskie (Morze Aralskie) بحر البلطيق - Morze Bałtyckie بحر الروم - Morze Śródziemne (Morze Rzymskie, Morze Rzymian) بحر الشمال - Morze Północne بحر العرب - Morze Arabskie بحر النرويج - Morze Norweskie بحر كورال - Morze Koralowe بحر مرمرة - Morze Marmara بحري - morski; marynarz بحرية - wolno, swobodnie: (2.1) morska بحسب - zgodnie z; zależnie od بحماقة - szaleńczo, absurdalnie بحيرة - jezioro بخار - para cieczy بخس - nie doceniać, deprecjonować, zaniżać wartość; pomniejszać, obniżać; tani بخل - skąpić, być skąpcem; skąpstwo, sknerstwo, chciwość بخير - dobrze, w porządku, OK بخيل - skąpy بد - chcieć بدء - start, początek بدا - wydawać się, jawić się; rozpoczynać, rozpocząć, zacząć; بدأ - wydawać się, jawić się, sprawiać wrażenie;; rozpoczynać, rozpocząć, zacząć się, zaczynać się بدانة - otyłość بداية - początek, start, rozpoczęcie بدر - pełnia księżyca; Bader, arabskie imię męskie; Badr, miasto i muhafaza w Arabia Arabii Saudyjskiej بدري - wcześnie بدعة - nowość; innowacja; herezja; innowierstwo بدقة - dokładnie بدل - zamiennik, ekwiwalent, substytut, coś zamiast czegoś innego; przydawka; zmieniać, zastępować; zmieniać, przekształcać بدلا من - zamiast, w miejsce بدلة - garnitur بدمينتون - badminton بدن - ciało, tułów; stawać się grubym, tyć; czynić grubym بدنجال - bakłażan بدنجان - bakłażan بدو - pustynia: (2.1) nomadzi, Beduini بدون - bez (czegoś) بدون ضرورة - niepotrzebnie, bez potrzeby بدوي - Beduin; beduiński; Badawi, arabskie imię męskie بديهي - intuicyjny; oczywisty; a priori بديهيا - spontanicznie بديهية - aksjomat, pewnik; truizm, pewnik: (2.1) pewna, oczywista, aksjomatyczna بذاءة - obsceniczność, wulgarność بذخ - ekstrawagancja, zbytek, wystawność; duma, wyniosłość بذر - siew; siać, zasiać, rozsiewać; rozrzucać, trwonić, roztrwonić: (3.1) nasiona بذرة - nasiono بذيء - nieczysty, obsceniczny, wulgarny, niewłaściwy, obraźliwy, ordynarny, nieprzyzwoity برا - na zewnątrz; uwolnić, zwolnić, uniewinnić براتيسلافا - Bratysława براز - ekskrement برازافيل - Brazzaville برازيلي - Brazylijczyk; brazylijski برازيليا - Brasília برازيلية - Brazylijka: (2.1) brazylijska, &lrm; براسيوديميوم - prazeodym براغ - Praga براغماتي - pragmatyczny; pragmatyk براغماتية - pragmatyzm: (2.1) pragmatyczna, &lrm; براق - jasny, błyszczący, świetlisty, rozświetlony بربادوس - Barbados بربخ - najądrze; rura wodna, dren بربر - Barbar, Berber, miasto w północno-wschodnim Sudanie بربري - berberyjski; Berber برتغالي - portugalski; Portugalczyk برتغالية - Portugalka; język portugalski: (2.1) portugalska; : برتغالي برتقال - pomarańcza; pomarańczowy برتقالي - pomarańczowy برتقان - pomarańcza برج - wieża; konstelacja, gwiazdozbiór; zodiak, znak zodiaku; iglica; baszta, cytadela, zamek ب ر ج - '', wieżą, zodiakiem برج الأسد - Lew برج الثور - Byk برج الجدي - Koziorożec برج الجوزاء - Bliźnięta برج الحمل - Baran برج الحوت - Ryby برج الدلو - Wodnik برج السرطان - Rak برج العذراء - Panna برج العقرب - Skorpion برج القوس - Strzelec برج الكنيسة - wieża kościelna; iglica, dach wieżowy (kościoła) برج المراقبة - wieża obserwacyjna برج الميزان - Waga برج بابل - wieża Babel برجمة - kostka w palcu ręki برج مياه - wieża ciśnień, wieża wodna برد - grad; ochładzać się برزخ - stan barzakh, barzach; przesmyk برسفون - Persefona برشتينا - Prisztina برشلونة - Barcelona برغل - bulgur برغوث - pchła برق - błysk, piorun; błysk, iluminacja; cekin, błyskotka, świecidełko; telegraf; błyszczeć برقة - Cyrenajka; lekko; miękko, łagodnie برقع - zasłona, nakrycie (częściowo) przysłaniające kobiecą twarz برقوق - śliwa; śliwka برقي - telegraficzny برقية - telegram; telegraf: (2.1) telegraficzna برك - klękać, klęczeć بركان - wulkan; Berkane, miasto w Maroku; Berkane, prowincja w Maroku بركاني - wulkaniczny بركة - błogosławieństwo; basen; staw, akwen بركيليوم - berkel برلمان - parlament برلماني - parlamentarny برلين - Berlin برمجة - programowanie برمجيات - oprogramowanie برمودا - Bermudy برن - Berno; kanton Berno; karabin maszynowy bren برنابا - Barnaba برنامج - program plan (np. polityczny); program telewizyjny, show; program komputerowy برنس حمام - szlafrok برنو - Brno برنيطة - czapka, nakrycie głowy برهان - dowód (udowodnienie); Burhan, arabskie imię męskie برهة - chwila, moment; chwilkę, (przez) chwilę برهن - dowieść, udowodnić, dowodzić برواز - ramka بروبان - propan بروتستانتي - protestancki; protestant بروتستانتية - protestantyzm: (2.1) protestancka بروتكتينيوم - protaktyn بروتوكول - protokuł بروتون - proton بروجستيرون - progesteron بروز - powstanie, ukazanie się; zdarzenie; znaczenie, istotność بروسي - pruski بروسيا - Prusy بروسيا الشرقية - Prusy Wschodnie بروش - broszka بروكسل - Bruksela بروكلي - brokuły بروم - brom بروميثيوس - Prometeusz بروميثيوم - promet بروناي - Brunei بروناي دار السلام - Brunei, Brunei Darussalam, oficjalna nazwa państwa Brunei برونز - brąz برونزي - brązowy, dotyczący brązu بريء - niewinny; uczciwy; naiwny, nic nie podejrzewający بريام - Priam بري بري - beri-beri بريتاني - Bretania بريتانية - Bretonka; bretoński: (2.1) bretońska; brytyjska, &lrm; بريد - poczta; list, poczta, korespondencja بريد إلكتروني - poczta elektroniczna بريدج تاون - Bridgetown بريطاني - brytyjski; Brytyjczyk بريطانيا - Brytania; Bretania we Francji; بريطانيا العظمى - Wielka Brytania بريطانية - Brytyjka: (2.1) brytyjska, &lrm; بزاق - ślimak بزموت - bizmut بزوغ - wschód (słońca); ukazanie się, pojawienie się, wyłonienie się بس - ale; tylko بسبب - z powodu, dlatego że, ponieważ, bo بسبب من - z powodu, ponieważ بستان - ogród, sad, gaj, lasek بسرعة - szybko, prędko بسط - wyjaśniać, objaśniać, uprościć; wyrównać, rozpłaszczyć; szerzyć, rozwijać, poszerzać; zachwycać, zadowalać, dogadzać; rozprzestrzeniać, ułatwiać, upowszechniać; radość, zadowolenie; wyrównywanie, wyrównanie; rozszerzenie, poszerzanie, szerzenie; objaśnienie بسعر - szaleńczo بسكويت - herbatnik بسلامة - do widzenia!, do zobaczenia! بسم الله - w imię Allaha, w imię Boga بسم الله الرحمن الرحيم - bismillah (bismallah, bismilla, basmala), w imię Boga Miłosiernego, Litościwego بسمة - Basma, arabskie imię żeńskie; uśmiech بسهولة - łatwo, z łatwością بسيط - prosty, nieskomplikowany, niezłożony; niewielki, mały, niewiele znaczący; nieskomplikowany, niezłożony, połączony z niczym; prosty (do zrozumienia); skromny, naturalny, prosty بسين - basen بشار - Baszar, Bashar, arabskie imię męskie بشاعة - brzydota, szpetność بشاور - Peszawar بشر - ludzie; człowiek, istota ludzka; radość, wesołość, szczęśliwość; obierać, skrobać, zdrapywać, zeskrobywać; głosić, zapowiadać, przepowiadać, wróżyć: (3.1) بشرة - naskórek, skóra; cera بشرى - dobre wieści; Bushra, arabskie imię żeńskie بشري - ludzki, człowieczy; naskórkowy; Baszarri بشكل أحمق - głupio بشكل خاطئ - niedobrze, źle, nieprawidłowo بشكل مختلف - inaczej بشكيك - Biszkek بشماق - kapeć, klapek بشوش - jowialny, pogodny, wesoły, radosny (szczególnie o osobie o radosnym usposobieniu, będącej z natury wesołą); rozpromieniony, o pogodnej twarzy بشويش - powoli, wolno بشير - Baszir, arabskie imię męskie; omen, znak, zwiastun بصاق - ślina, plwocina بصري - wzrokowy, optyczny, wizualny بصريات - optyka بصفة شخصية - osobiście, personalnie بصق - spluwać, pluć; plucie, spluwanie بصل - cebula بصم - odbijać, odciskać; pieczętować; zostawiać odcisk; odcisk بصمة الإصبع - odcisk palca بصورة شخصية - prywatnie بضعف - słabo بطارية - bateria; akumulator بطاطا - ziemniak بطاطس - ziemniak بطاطس مقلية - frytki بطاقة - legitymacja, dowód tożsamości; karta; karta بطاقة ائتمان - karta kredytowa بطاقة ذاكرة - karta pamięci بطاقة شخصية - dowód osobisty, dowód tożsamości بطاقة عرض مرئي - karta graficzna بطاقة هوية - dokument tożsamości بطالة - bezrobocie; bezczynność بطانية - koc بطبيعة الحال - naturalnie بطة - kaczka بطريرك - patriarcha بطريق - pingwin بطريقة ما - jakoś بطل - mistrz; bohater بطل خارق - superbohater بطن - brzuch بطيء - wolny, leniwy, powolny بطيخ - melon بطيخ أصفر - melon بظر - łechtaczka بعث - przysyłać; być wskrzeszonym, powstać ze zmarłych, odrodzić się; partia Baas; delegacja; pobudzenie, prowokacja; przesyłanie, wysyłanie, wysyłka, przesyłka; odrodzenie (się); odrodzenie, odtworzenie بعد - po; oddalać się, odjeżdżać, wyjeżdżać; izolować, wykluczać; dystans, dal; wymiar: (2.1) بعد الظهر - popołudnie بعد بكرة - pojutrze بعد ذلك - następnie بعد غد - pojutrze بعد قليل - niedługo, wkrótce, niebawem بعدم اليقين - niepewnie بعض - jakiś, pewien; kilka, trochę بعل - bóg, bóstwo, bożek; mąż, małżonek; pan, władca, posiadacz; ziemia nawadniana sezonowo, tylko przez deszcz; Baal بعلبك - Baalbek, Balabakk, miasto w północno-wschodnim Libanie بعمق - głęboko بعناية - starannie بعنف - ostro, gwałtownie بعوضة - komar بعول - męzowie بعيد - daleki, odległy, oddalony بعيدا - daleko بغداد - Bagdad بغض - nienawidzić, nie lubić; nienawiść, niechęć, awersja بغل - muł بغي - niesprawiedliwość, skandal, zniewaga, obraza; prostytutka, kurwa: (2.1) +, przekroczenie, wykroczenie بغى - pożądać, pragnąć; nadużyć بغية - pragnienie, pożądanie; cel dążeń: (2.1) بق - pluskwa بقدونس - pietruszka بقر - patroszyć, wypatroszyć: (2.1) krowy; : بقرة بقرة - krowa بقرة مقدسة - święta krowa بقشيش - napiwek بقلاوة - baklawa (bakława, baklava) بقي - zostawać, pozostawać بقية - pozostałość, reszta بكالوريا - matura بكتيري - bakteryjny بكتيريا - bakteria بكرة - jutro بكرة في المشمش - jutro zawsze jest jutro; to się nigdy nie stanie بكسل - piksel; powolnie, leniwie بكى - płakać; lamentować, rozpaczać; doprowadzać kogoś do płaczu; płacz, płakanie بكين - Pekin بكيني - bikini بلا توقف - non-stop, bez przerwy بلاتين - platyna بلاد - kraj: (2.1) بلاد الرافدين - Mezopotamia بلاد بابل - Babilonia بلاستيك - plastik; folia بلاستيكي - plastikowy بلاغة - elokwencja, krasomówstwo, retoryka, oratorstwo بلا ما - bez بلانتاريوم - planetarium بلبل - wprowadzać zamęt, mieszać; bilbil بلجيكا - Belgia بلجيكي - belgijski; Belg بلد - kraj, ziemia; Balad بلدة - miasto, miasteczko بلدي - rodzinny, rodzimy; krajowy; tubylczy, miejscowy بلسم - balsam بلشفية - bolszewizm: (2.1) bolszewicka بلطة - topór, siekiera بلطف - miło; grzecznie بلطيق - Bałtyk, Morze Bałtyckie بلطيم - Baltim بلع - połykać; połykanie بلغ - dochodzić (np. do jakiejś sumy), wynosić, osiągać; osiągnąć dojrzałość płciową, dojść do wieku dojrzałości płciowej; osiągnąć, dotrzeć (do); przekazać, poinformować, powiadomić بلغاري - bułgarski; Bułgar بلغاريا - Bułgaria بلغارية - Bułgarka; język bułgarski: (2.1) bułgarska, &lrm; بلغراد - Belgrad بلفاست - Belfast بلكون - balkon بلكونة - balkon بلل - wilgoć, wilgotność; nawilżyć, zwilżyć بلمر - polimeryzować بلمرة - polimeryzacja بله - idiotyzm, głupota بلوتو - Pluton بلوتونيوم - pluton بلور - krystalizować بلورة - kryształ; krystalizacja بلوزة - bluza بلوط - dąb; (kasztan, kasztanowiec) بلومفونتين - Bloemfontein بلياردو - bilard بليد - głupi, ociężały umysłowo, tępy, bałwan; przygnębiony, apatyczny; (o osobie) tępy بليز - Belize بمبي - różowy بن - kawa, kawowiec, nasiona kawy; syn; ابن بناء - budowniczy; konstrukcja, struktura; budynek; konstrukcyjny, budowlany; bazujący na, bazując na; według, zgodnie z بنان - banan; opuszki بنت - córka; dziewczyna بنت الهوى - prostytutka, latawica, ulicznica بنجاب - Pendżab; także Pandźab, Pięciorzecze (kraina w Indiach i Pakistanie); Pendżab (stan w Indiach); Pendżabczycy بنجابي - pendżabski; Pendżabczyk بنجاح - szczęśliwie, skutecznie بندر - Bandar, arabskie imię męskie; port morski بندق - orzech laskowy بندقة - orzech, orzech laskowy بندقية - karabin بندورة - pomidor بنزين - benzyna; benzen بنسيلفانيا - Pensylwania بنطلون - spodnie بنغازي - Bengazi بنغالي - bengalski; Bengalczyk بنغالية - Bengalka; (البنغالية) język bengalski: (2.1) bengalska; بنغلاديش - Bangladesz بنفسج - fiołek بنفسجي - fioletowy بنما - Panama بني - brązowy; brąz بنى - budować, wznosić بنين - Benin: (2.1) synowie; od: ابن به - to بهار - przyprawa بهائي - bahaita; bahaicki بهائية - bahaizm: (2.1) بهت - blaknąć, przygasać, słabnąć; być zdumionym, zdumiewać się; zdumiewać (kogoś); blaknięcie, przygasanie بهدوء - cicho; spokojnie, łagodnie بواب - portier بوابة - brama, wrota بواق - trębacz بوب - pop بوبريص - jaszczurka بؤبؤ - źrenica بوت - bot بوتاسيوم - potas بوتان - Bhutan بوتسوانا - Botswana بوجمبورا - Bużumbura بوخارست - Bukareszt بودابست - Budapeszt بودروم - Bodrum بودغوريتشا - Podgorica بوذا - budda, Budda بوذية - buddyzm بور - dziki, nieuprawiany بورتريه - portret بورتسودان - Port Sudan بورتو - Porto بورتوريكو - Portoryko بورتو ريكو - Portoryko; بورتو نوفو - Porto-Novo بوردو - Bordeaux بور سعيد - Port Said بورسلان - porcelana بورق - boraks بوركينا فاسو - Burkina Faso بور لويس - Port Louis بورما - Birma بورون - bor بوروندي - Burundi بوريوم - bohr بوزنان - Poznań بؤس - nędza, nieszczęście, rozpacz, nieszczęśliwość; być dzielnym بوسطن - Boston بوسعادة - Bu Saada, Bou Saada (miasto w północnej Algierii, w oazie na skraju Wyżyna Wyżyny Szottów i Atlas Atlasu Saharyjskiego) بوسيدون - Posejdon بوشيدو - bushido بوصلة - kompas, busola بوضوح - jasno; wyraźnie, wprost بوغوتا - Bogotá, Bogota بوفيه - bufet بوكر - poker بوكسيت - boksyt بول - mocz بولندا - Polska بولندي - Polak; polski بولندية - Polka بولو - gra polo; koszulka polo; ماركو بولو&lrm; بولونيا - Polska; Bolonia بولونيوم - polon بولي - moczowy بوليس - policja بوليفي - boliwijski; Boliwijczyk بوليفيا - Boliwia بوليفية - Boliwia; Boliwijka: (3.1) boliwijska بولينزيا - Polinezja بولينزيا الفرنسية - Polinezja Francuska بومة - sowa بونتوس - Pontos, Pontus بوينس آيرس - Buenos Aires بئر - studnia بئر حكيم - Bir Hakeim, Bir Hacheim, oaza na libijskiej pustyni بئس - być nieszczęśliwym, nędznym بيات شتوي - sen zimowy, hibernacja بياثلون - biatlon بيانات - dane بيانو - fortepian بيت - dom, rodzina; dom, budynek mieszkalny بيتا - beta, nazwa litery alfabetu greckiego بيت رجال ولا بيت مال - dom mężczyzn, nie dom pieniędzy; lepiej mieć dużą rodzinę (dużo synów), niż dużo pieniędzy بيتزا - pizza بيت لحم - Betlejem بيج - beżowy; beż بيرة - piwo بيرجو - Birgu بيرسيوس - Perseusz, Perseus بيرو - Peru بيروت - Bejrut بيريل - beryl بيريليوم - beryl بيريه - beret بيزا - Piza بيساو - Bissau بيشكك - Biszkek بيضاء - biała بيضة - jajko بيطري - weterynaryjny بيع - sprzedaż بيكاردي - Pikardia بيلاروسي - białoruski; Białorusin بيلاروسيا - Białoruś بيلاروسية - Białorusinka; (البيلاروسية) język białoruski: (2.1) białoruska; بين - między, pomiędzy, wśród, spośród; proklamować, oświadczać, deklarować; jasny, oczywisty, wyraźny, jednoznaczny, niewątpliwy, przejrzysty; wrogość, niezgoda; separacja, podział بينما - podczas gdy بيني وبينك - między nami, między mną a tobą, między nami mówiąc (poufale) بيهار - Bihar, stan w Indiach بيولوجي - biologiczny بيئة - środowisko naturalne, otoczenie بييمونتي - Piemont ة - ta marbuta, ت ت - trzecia litera alfabetu arabskiego تاء - nazwa arabskiej litery ت تابع - kontynuować; następować, nadchodzić (po czymś), wynikać; śledzić, iść za; podporządkowany, przylegający, przynależny; podwładny; adherent, zwolennik, stronnik تابل - przyprawa تابوت - trumna تأتي الرياح بما لا تشتهي السفن - życie nie zawsze układać układa się tak, jak ty być tego chciał تأثير - wpływ, efekt; wrażenie, efekt; skuteczność تأثيرية - impresjonizm تأثيل - etymologia تاج - korona تاجر - sprzedawać, handlować; handlarz تاجورة - Tadżura تأجيل - opóźnienie, odroczenie تأخر - spóźniać się; spóźnienie تأخير - opóźnienie; przełożenie, odłożenie (na później) تأديبي - dyscyplinarny, karny تارة - czasami; raz (pewnego razu) تارتاروس - Tartar تارح - Terach تاريخ - historia; data تاريخي - historyczny تاريخية - historyczność: (2.1) تاسع - dziewiąty, 9. تأسية - pocieszenie, pociecha تأشيرة - wiza تأفف - marudzić تأكد - weryfikacja, upewnienie się; upewniać się, upewnić się تاكسي - taksówka تأكل - erozja; być jedzonym, być konsumowanym تأكيد - potwierdzenie تالاهاسي - Tallahassee (stolica Florydy) تألم - cierpieć; cierpienie, męczarnia, agonia تالين - Tallinn تامر - Tamer, arabskie imię męskie تاميلي - Tamil; tamilski تاميلية - Tamilka; język tamilski: (2.1) tamilska تأميم - nacjonalizacja تأمين - protekcja, ochrona, zabezpieczenie; ubezpieczenie; hipoteka, zastaw; depozyt تانتالوم - tantal تأنس - inkarnacja تاه - zabłądzić, zgubić się; chlubić się, być aroganckim تاو - tau, nazwa litery alfabetu greckiego تايبيه - Tajpej تايلاند - Tajlandia تايلاندي - Tajlandczyk; tajski, tajlandzki تايوان - Tajwan تب - zginąć, zostać zniszczonym تبانة - galaktyka تبت - Tybet تبخر - odparowanie, parowanie, ewaporacja; parować تبديل - zmiana; zastąpienie, wymiana تبشير - misja, działalność misyjna; ogłoszenie, ogłoszenie dobrych wieści, dobre wieści; ewangelizacja, chrystianizacja; głoszenie ewangelii تبشيري - misyjny تبع - śledzić تبغ - tytoń تبليسي - Tbilisi تبن - adopcja; słoma: (2.1) &lrm; تبول - sikać; sikanie, oddawanie moczu تبولة - tabbouleh تتري - tatarski; Tatar تترية - Tatarka; (język) tatarski: (2.1) tatarska, &lrm; تثاءب - ziewać; ziewanie تجار - handlarze تجارة - handel تجاري - handlowy تجارية - handlowość: (2.1) handlowa تجاسر - ryzykować, odważyć się, śmieć; odwaga, ryzyko تجاهل - ignorować تجديد - innowacja, renowacja, odnowa, regeneracja, odnowienie, odtworzenie تجر - komercjalizować تجربة - eksperyment, test, próba; doświadczenie; praktyka, próba تجريبي - eksperymentalny, empiryczny, próbny تجمد - zamarzać; zamarzanie, marznięcie, krzepnięcie; twardnienie, utwardzanie, krzepnięcie تجميل - upiększanie تجنب - unikać; unik, unikanie تجنيس - naturalizacja تجول - wędrować, włóczyć się, podróżować; wędrowanie تحالف - koalicja; być w przymierzu/sojuszu تحت - poniżej تحت أرضي - podziemny تحد - wyzwanie تحدث - mówić; rozmawiać z kimś تحديدا - zwłaszcza, szczególnie, w szczególności تحديد النسل - kontrola urodzeń تحذير - uwaga, ostrzeżenie, powiadomienie, upomnienie, wezwanie, przestrzeżenie تحرري - liberalny تحررية - liberalizm: (2.1) liberalna تحرش - zaczepiać kogoś, prowokować; zaczepianie, prowokowanie; natręctwo; nagabywanie تحرك - poruszać się, ruszać się; wyruszać; ruch, akcja, aktywność تحرير - wyzwolenie تحريم - weto; sankcja; zakaz تحسن - ulepszać, udoskonalać; reformować; zostać upiększonym; ulepszenie, udoskonalenie تحسين - ulepszenie, udoskonalenie; upiększanie تحشم - skromność تحفيز - kataliza, katalizacja تحقيق - realizacja تحكم - kontrolować, rozkazywać; rządzić, władać; despotyzm; kontrola, władza تحليل - analiza, diagnoza, badanie; zezwolenie, legalizacja, autoryzacja تحليلي - analityczny تحمل - wytrzymywać, znosić; tolerancja, znoszenie تحويل - zmiana, wymiana, przemiana تحية - pozdrowienie تخت - łóżko; sofa, kanapa تخدير - znieczulenie, anestezja; anestezjologia تخصيب - zapłodnienie تخطيطي - graficzny, obrazowy; schematyczny; szkicowy تخلى - zrezygnować, porzucić تخليص - ratunek, ocalenie, uratowanie تخيلي - teoretyczny, spekulatywny; nieprawdziwy, wyimaginowany; pojęciowy, myślowy, wyobrażeniowy تداخل - interferencja, pokrywanie się, zachodzenie; zachodzić na siebie, przecinać się, przenikać, interferować تدخين - palenie تدخين سلبي - bierne palenie تدريب - szkolenie تدليك - masaż تذكاري - pamiątkowy تذكر - przypominać sobie; wspomnienie تذكرة - bilet تذوق - próbować, smakować, delektować się; próbowanie, smakowanie, delektowanie się تراب - kurz, pył; ziemia, gleba; brud ترابط - korelacja, połączenie, związek, powiązanie; godzić, łączyć, kojarzyć ترابي - kurzowy, pyłowy ترابيزة - stół تراث - tradycja, dziedzictwo تراجع - regres, spadek, regresja; podupadać, spadać ترام - tramwaj ترب - zakurzony, pylisty, zaprószony تربة - ziemia, gleba, grunt; cmentarz; Turubah, prowincja w Arabia Arabii Saudyjskiej تربنتين - terpentyna تربوي - edukacyjny تربين - turbina;; terpen, izoprenoid ترجل - wysiadać; odejść ترجم - tłumaczyć, przeprowadzać tłumaczenie z jednego języka na inny; pisać biografię ترجمان - tłumacz ترجمة - tłumaczenie ترحيل - deportacja, wydalenie تردد - częstotliwość; wahanie, brak decyzji; wibracja, falowanie; zmieniać się, wahać się, fluktuować, odbijać się, falować; wahać się; chwiać się; odbijać się echem; często odwiedzać, wracać ترسل - komponować, np. wiersz; komponowanie, pisanie ترشيح - nominacja, kandydatura ترف - luksus, bogactwo; żyć w bogactwie, żyć luksusowo ترقوة - obojczyk ترقيم - interpunkcja ترك - opuszczać, zaniechać; przekazać komuś; zaniedbać, pomijać, opuszczać; porzucić, odstąpić; odejście, odchodzenie, opuszczanie; porzucenie, rezygnacja تركمانستان - Turkmenistan تركي - turecki; Turek تركيا - Turcja تركيب - instalacja; montaż, konstrukcja; złożenie, zespolenie; synteza تركية - Turczynka; (التركية) język turecki: (2.1) turecka; : تركي&lrm; تروبوسفير - troposfera ترويقة - śniadanie ترياق - antidotum ترينيداد وتوباغو - Trynidad i Tobago ترييستي - Triest تزوج - poślubiać kogoś تزويج - małżeństwo, złączenie w parę تساءل - pytać, zastanawiać się, zadawać (sobie) pytanie تسارع - przyspieszenie, przyśpieszenie; przyspieszyć تسامح - tolerancja, akceptacja, tolerowanie (wyznawców innych religii); liberalne podejście, liberalizm; tolerować; przeoczyć تساهل - tolerancja, tolerowanie, litościwość تساؤل - pytanie, zapytanie تسبيح - gloryfikacja, chwała, gloryfikacja Boga; tasbih, muzułmański sznur modlitewny تسبيحة - gloryfikacja, chwała Boga; hymn, pieśń chwały تستوستيرون - testosteron تسجيل - rejestr; rejestrowanie; rejestrowanie, nagranie تسريحة - fryzura تسعة - dziewięć تسعة عشر - dziewiętnaście, 19 تسعتاشر - dziewiętnaście, 19 تسعتلاف - dziewięć tysięcy, 9000 تسعون - dziewięćdziesiąt, 90 تسعين - dziewięćdziesiąt, 90 تسلق - wznosić się; wspinać się; wzrastać; wspęcie się; wspinaczka تسوق - robić zakupy; handlować تسول - żebrać; żebranie, żebractwo تسونامي - tsunami تسويق - marketing تسييل - likwidacja تشاد - Czad تشادي - czadyjski; Czadyjczyk تشاؤم - pesymizm تشجير - zalesianie تشجيع - zachęcenie, pobudzenie, ożywienie, zachęta تشخيص - diagnoza تشرفنا - miło cię poznać; to zaszczyt تشريح الجثة - autopsja, sekcja zwłok تشريحي - anatomiczny تشرين الأول - październik تشرين الثاني - listopad تشعب - odgałęziać, rozgałęziać; odgałęzienie تشكيل - tworzenie, formowanie; zbieranie, gromadzenie تشكيلة - odmiana, gatunek, wariant; kolekcja, seria, typ تشمم - pachnieć, pachnąć, mieć zapach تشوش - być niespójnym, poplątanym; dezorientacja, niespójność, poplątanie تشويش - zakłócenie تشيك - Czechy; تشيكوسلوفاكيا - Czechosłowacja تشيكي - czeski; Czech تشيكية - Czeszka; język czeski: (2.1) czeska; تشيلي - Chile تصاحب - towarzyszyć; stowarzyszyć się; przyjaźnić się, być przyjaciółmi; wspólnota, stowarzyszenie, towarzystwo تصدير - eksport, wywóz تصرف - zachowywać się; zachowanie, zachowywanie się, postępowanie تصريح - oświadczenie, deklaracja; zezwolenie, pozwolenie; obserwacja, uwaga, opinia تصفيق - klaskanie, aplauz تصلب الشرايين - miażdżyca, arterioskleroza, stwardnienie tętnic تصليح - naprawa تصميم - styl; design (dezajn); szycie, krawiectwo; stanowczość, determinacja; szkic, projekt; planowanie, rozplanowanie; premedytacja, zła wola تصنيع - produkcja, industrializacja تصنيف - klasyfikacja, kategoryzacja; kompilacja تصور - wyobrażać sobie; wyobrażanie, wyobrażenie تصوير - fotografia, fotografowanie; malowanie, malarstwo, rysunek, reprezentacja, prezentowanie, ukazywanie; kopiowanie, fotokopiowanie; wizerunek, przedstawienie; kształtowanie, formowanie تضامن - solidarność, jedność; być solidarnym, odczuwać solidarność تطفل - pasożytnictwo; pasożytować تطلب - wymagać تطوان - Tetuan, miasto w północnym Maroku تطور - rozwijać się; rozwój; ewolucja تطويب - beatyfikacja; rejestracja, zarejestrowanie تطوير - rozwój تظاهرة - demonstracja, manifestacja تعاليم - doktryna, nauczanie تعاوني - współpracujący; wspólny, wzajemny تعاونية - współpraca: (2.1) współpracująca; تعايش - koegzystencja, współżycie, symbioza, pokojowe współistnienie; koegzystować, współistnieć, żyć obok siebie تعب - zmęczyć się; pracować ciężko, tyrać; męczyć, nudzić; fatyga, zmęczenie, przemęczenie تعبان - zmęczony; wąż تعبير - wyrażanie, wyrażenie, ekspresja; wyrażenie, termin تعبيرية - ekspresjonizm: (2.1) تعدد الأزواج - poliandria, wielomęstwo تعدد الزوجات - poligynia, wielożeństwo تعدين - górnictwo, kopalnictwo تعرض - ekspozycja, wystawienie (na działanie czegoś), eksponowanie, bycie eksponowanym; opór, opozycja; być wystawionym, eksponowanym, narażonym; przeciwstawiać, stawiać opór, konfrontować تعرف - uświadomić sobie, dowiedzieć się; identyfikacja, rozpoznanie, rozpoznawanie تعريب - arabizacja تعرية - erozja تعريف - definicja, określenie تعظيم - egzaltacja; gloryfikacja تعلق - przywiązywać się (do kogoś); związek, relacja, stosunek تعلم - uczenie się, nauka, proces uczenia się; uczyć się تعليق - uwaga, komentarz, obserwacja; połączenie; zawieszenie تعليم - edukacja تعهد - zobowiązać się do czegoś, obiecać; zobowiązanie تعيس - nieszczęśliwy, żałosny; nieszczęśnik تغذية - wyżywienie تغلب - pokonywać, przezwyciężać, zwyciężać تغلغل - infiltracja, penetracja, przenikanie; inwazja; penetrować, wnikać, przenikać; penetrować; infiltrować; najechać, wtargnąć تغير - zmiana; zmieniać تغيير - zmiana, modyfikacja تفاءل - być optymistycznym تفاح - jabłko تفاحة - jabłko تفاحة آدم - jabłko Adama تفاعل - reagować na coś; reagować; reakcja, interakcja; reakcja تفاهم - zgoda, wzajemne zrozumienie; rozumieć się nawzajem تفاؤل - optymizm تفجير - wybuch, eksplozja, detonacja تفرج - zwiedzać coś; patrzeć, obserwować تفصيل - detal, szczegół تفكر - przemyśleć, rozważyć, rozważać, rozmyślać; spekulować; refleksja, rozmyślanie; spekulacja تقاتل - walczyć przeciwko sobie, prowadzić walkę; walka تقاطع طرق - skrzyżowanie تقانة نانوية - nanotechnologia تقبيل - pocałunek, całowanie تقدم - postęp; postępowanie, progres; doskonalenie, ulepszanie تقريبا - około, mniej więcej; prawie تقسيم - część, kawałek, porcja; dystrybucja, podział, porcjowanie, rozdzielanie تقليد - tradycja; taqlid; bezkrytyczna wiara; naśladowanie, naśladownictwo, imitacja, kopiowanie; konwencja, zwyczaj, obyczaj تقليدي - tradycyjny; konwencjonalny, zwyczajowy; oparty na bezkrytycznej wierze تقن - technik; zręczny تقني - techniczny تقنية - technologia, technika, mechanika: (2.1) techniczna, technologiczna; تقنية المعلومات - IT, technologia informacyjna تقوس - zakrzywiać, tworzyć kształt łuku; zakrzywienie, łuk, krzywizna تقويم - kalendarz; oszacowanie, ocena, ocenienie, wartościowanie; kalibracja, korekcja تقيأ - wymiotować تقييم - ocena; oszacowanie, określenie wartości تكبر - duma تكبير - takbir, określenie na formułę „Bóg jest wielki” (الله أكبر – „Allahu akbar”); powiększenie, maksymalizacja; intensyfikacja, zwiększenie; gloryfikacja, chwalenie, chwała تكتل - piętrzyć się; aglomeracja, konglomerat تكساس - Teksas تكلم - mówić; konwersacja, dyskusja, rozmowa تكليس - kalcynowanie, kalcynacja تكنولوجي - technologiczny تكنولوجيا - technologia تكنيشيوم - technet تكييف الهواء - klimatyzacja تل - wzgórze, góra, wzniesienie; tiul تل أبيب - Tel Awiw-Jafa, Tel Awiw تلاتاشر - trzynaście, 13 تلاتة - trzy, 3 تلاتلاف - trzy tysiące, 3000 تلاتين - trzydzieści, 30 تلامس - dotykać; stykać się (z czymś), graniczyć; styczność, graniczenie, dotykanie تلتمية - trzysta, 300 تلفاز - telewizor, telewizja تلفزيون - telewizja تلفون - telefon تلقائيا - spontanicznie تلقى - spotkać się z; odebrać, otrzymać تلمسان - Tilimsan, miasto w południowo-zachodniej Algierii تلمود - Talmud تلو - po (jako następne); po, za (niżej w klasyfikacji); zależny, podległy; krętość, wicie się; następstwo تلوث - być zanieczyszczonym; zanieczyszczenie, nieczystość, brud تماثلي - analogowy تمارين رياضية - gimnastyka تمام - pełny, kompletny; pełnia, zupełność, kompletność تماما - dokładnie, całkowicie, kompletnie, totalnie تمانية - osiem, 8 تمانين - osiemdziesiąt, 80 تمثال - pomnik, statua, posąg; wizerunek (np. wykuty, wyrzeźbiony), podobizna, rzeźba تمثال الحرية - Statua Wolności تمثيل ضوئي - fotosynteza تمثيلية - sztuka, przedstawienie, dramat: (2.1) تمجيد - gloryfikacja, uwielbienie تمريض - pielęgniarstwo (zawód); pielęgniarstwo (studia) تمساح - krokodyl تمشى - przejść się, spacerować تمم - ukończyć, wypełnić تمنتاشر - osiemnaście, 18 تمنتلاف - osiem tysięcy, 8000 تمنى - życzyć; pragnąć, chcieć تموز - lipiec تموين - zaopatrzenie تمييز - dyskryminacja; segregacja, separacja; faworyzowanie تناذر - syndrom تنازل - zrezygnować; poddać się; abdykować; rezygnacja; abdykacja; poddanie się تناسخ - reinkarnacja, odrodzenie; następstwo, następowanie تناسلي - seksualny, płciowy, prokreacyjny, rodny, genitalny تناظر - symetria; jednolitość; być na wprost, twarzą w twarz; debatować, prowadzić dysputę تنافر - być nieharmonijnym; dysonans, niespójność, dysharmonia, niezgodność; kakofonia تنبؤ جوي - prognoza pogody تنجستن - tungsten, wolfram تنديد - krytycyzm تنزاني - tanzański; Tanzańczyk تنزانيا - Tanzania تنس - tenis تنس الريشة - badminton تنصت - podsłuchiwać; podsłuchiwanie تنفس - oddychać; oddychanie تنفيذ - realizacja, wykonanie, przeprowadzenie تنهد - wzdychać; westchnięcie تنور - piec, piekarnik, palenisko, tandoor, tandur; oświecenie, stan oświecenia تنورة - spódnica تنين - smok; ; Smok, gwiazdozbiór Smoka; tanina; dwa, 2 تهاني - gratulacje تهجير - wysiedlenie, deportacja, przemieszczanie się تهريب - szmuglowanie, szmugiel, przemyt, kontrabanda تهكم - sarkazm, sarkastyczna uwaga; sarkazm, wyraz pogardy, pogarda; wyśmiewać, kpić تهكمي - sarkastyczny, kpiący; ironiczny; nonsensowny, niedorzeczny توازن - równowaga تواضع - skromność; być skromnym; dojść do porozumienia توافق - uzgodnić, uzgadniać; uzgodnienie توأم - bliźniak توأمة - bliźniaczka توباز - topaz توت - jagoda (owoc ogólnie); morwa; tot –; tut – توت العليق - malina توتر - napięcie; napięcie; napinać توج - koronować توحيدي - monoteistyczny توحيدية - monoteizm: (2.1) monoteistyczna; توراة - Tora تورينو - Turyn توسكانا - Toskania توغروغ - tugrik (waluta mongolska) توغو - Togo توفالو - Tuvalu توفو - tofu توقع - spodziewać się توقف - zatrzymywać, wstrzymywać, przerywać, zakończyć; zależeć od; zatrzymanie, wstrzymanie, przerwanie, zakończenie توقير - szacunek, poważanie, adoracja, uwielbienie توقيع - podpis تولب - tulipan تونجا - Tonga تونس - Tunezja; Tunis تونسي - Tunezyjczyk; tunezyjski تونسية - Tunezyjka: (2.1) tunezyjska تونغا - Tonga; تيار - prąd; nurt; strumień; nurt, ruch (np. polityczny) تيتان - tytan; Tytan تيتانوس - tężec تيتانيوم - tytan تيراميسو - tiramisu تيرانا - Tirana تيربيوم - terb تيزي وزو - Tizi Wuzu تيفي - tyfusowy, durowy تيلوريوم - tellur تيمور الشرقية - Timor Wschodni تيميس - Temida تينة - figa تينيسي - Tennessee ث - czwarta litera alfabetu arabskiego ثاء - nazwa arabskiej litery ث ثابت - stabilny, stały, pewny ثالث - potrójny ثالوث - Trójca Święta;; trójca, trójka ثاليوم - tal ثامن - ósmy, 8. ثان - drugi; drugi, kolejny, następny ثانوية - liceum, szkoła średnia: (2.1) ثانية - sekunda; znów, znowu ثائر - rewolucjonista, rebeliant; rewolucyjny, rebeliancki ثبت - spokój, bezruch; trwać; udowodnić, ustalić; zachować, utrzymać, utrzymywać; sprawdzić, zweryfikować, potwierdzić; ustanowić, uznać ثبر - zniszczyć, niszczyć; zrujnować, rujnować ثبط - spowalniać, powstrzymywać, opóźniać, hamować, utrudniać; przygnębiać (kogoś), frustrować ثخين - gruby ثدي - pierś (kobieca) ثديي - ssak; dotyczący ssaka ثراء - dobra, środki materialne, bogactwa ثرثار - gadatliwy, plotkarski; gaduła, plotkarz ثرثرة - gadka, rozmowa, plotkowanie, plotka; gadanie (coś nieistotnego), nonsens, pusta mowa ثرى - ziemia, grunt, ląd ثريا - żyrandol; Plejady; ثعبان - wąż ثعلب - lis ثقافة - kultura; edukacja ثقافة شعبية - kultura masowa, kultura popularna ثقالة - grawitacja ثقب - dziura; dziurka (w pasku, w uchu); otwór; dziurawić, perforować; przekłuwać ثقب أسود - czarna dziura ثقب الباب - wizjer, judasz ثقة - zaufanie, wiara ثقل - czynić ciężkim/cięższym, dodawać wagi, obciążać, ciążyć; ciężar, waga; ciężar, obciążenie, brzemię; waga, znaczenie ثقيل - ciężki ثلاث - potrójnie, przez trzy ثلاثة - trzy ثلاثة عشر - trzynaście ثلاثون - trzydzieści, 30 ثلاثية - trójka; tryplet; tercet; trio; trylogia: (2.1) potrójna; ثلاجة - lodówka, chłodziarka ثلاسيميا - talasemia ثلة - grupa, klika ثلج - śnieg; lód; zimny, chłodny, schłodzony; chłodzić, mrozić, oziębiać, schładzać ثم - następnie ثمانون - osiemdziesiąt, 80 ثمانية - osiem ثمانية عشر - osiemnaście ثمر - owoc; rezultat; rodzić owoce, przynosić owoce: (3.1) ثمرة - owoc; owoc, rezultat, efekt ثمرة القلب - wierność ثمن - wartość, cena; jedna ósma, 1/8; szacować, wyceniać, oceniać; być wartościowym ثنائي أكسيد الكربون - dwutlenek węgla ثوب - strój, szata; szata tawb (thawb); suknia, sukienka, szata/strój kobiecy; nagradzać, wynagradzać ثوب السباحة - strój kąpielowy, kostium kąpielowy ثور - byk; Thor ثورة - rewolucja; powstanie, rewolta ثوري - rewolucyjny ثوريوم - tor ثوليوم - tul ثوم - czosnek ثوية - żona, małżonka ثيتا - theta, nazwa litery alfabetu greckiego ثيسيوس - Tezeusz ج - piąta litera alfabetu arabskiego; trzecia litera abdżadu جاء - nadejść, nadchodzić, przybywać, przybyć جاب - podróżować, przemierzać, wędrować, krążyć; urzędnik skarbowy جابه - konfrontować, napotkać; stanąć w obliczu czegoś جابورون - Gaborone جاذبية - grawitacja, przyciąganie; przyciąganie, atrakcyjność, urok, magnetyzm; fascynacja; nęcenie, pokusa, kuszenie جاذبية الجنس - seksapil, atrakcyjność seksualna جار - sąsiad; płynący, bieżący; biegnący; przebiegający, dziać dziejący się; bieżący, obecny جارور - szuflada (biurka itd.) جاز - jazz جازم - decydujący, finalny, pewny, definitywny جاسوس - szpieg جاسوسي - szpiegowski جاسوسية - szpiegostwo, szpiegowanie: (2.1) szpiegowska جأش - niepokój, poruszenie, zamęt, zamieszanie; burzyć się, być niepokojonym; dusić جاف - suchy; bezczelny, niegrzeczny, surowy; nudny جاكارتا - Dżakarta جاكرتا - Dżakarta جاكيت - kurtka جالس - siedzący جالوت - Goliat جاليوم - gal; جامايكا - Jamajka جامايكي - jamajski; Jamajczyk جامح - uparty, niepokorny جامد - zamrożony, zamarznięty; sztywny, stały جامع - meczet; kompilator; kolekcjoner; wspólny czynnik, powiązanie; współżyć, kochać się z; kopulować, łączyć się جامعة - uniwersytet جامعي - uniwersytecki, akademicki جامل - schlebiać, być sympatycznym جاموس - bawół جانب - bok; strona, aspekt; talia, bok جانفي - styczeń جاهل - nieświadomy, wiedzący, ignorancki, mający mało wiedzy, niedouczony جاوة - Jawa جاور - sąsiadować, być sąsiadami; sąsiadować, być blisko, być obok; sąsiadować, graniczyć z جاوي - jawajski; mieszkaniec Jawy جاوية - mieszkanka Jawy; język jawajski: (2.1) jawajska جائر - niesprawiedliwy, nieuczciwy; tyrański, despotyczny, opresyjny جائز - dopuszczalny; zgodny z prawem جائزة - nagroda جائع - głodny جايا - Gaja جاينية - dźinizm, dżinizm جبار - wielki, kolosalny, ogromny, gigantyczny; arogancki; silny, potężny, możny جبال الأطلس - góry Atlas جبال الألب - Alpy جبال الأوراس - góry Aurès (Awras, Aurea), masyw górski w Atlas Atlasie Saharyjskim w Algierii جبان - tchórz; tchórzliwy جبر - naprawiać, reperować; algebra; naprawa, reperacja; siła, moc, możność; przeznaczenie; ortopedia; arogancja جبران - Dżubran, arabskie imię męskie جبرلتار - Gibraltar جبس - gips جبل - góra جبل إفرست - Mount Everest جبل الكرمل - Góra Karmel جبل النار - wulkan جبل أوليمبوس - Olimp جبل طارق - Gibraltar جبلي - górski; górzysty جبن - ser; tchórzostwo, tchórzliwość; być tchórzem/tchórzliwym; tchórzyć; (o mleku) zsiadać się, zsiąść się, zwarzyć się جبنة - ser جبهة - czoło جبهي - czołowy جبيل - Byblos جبين - czoło جثام - koszmar nocny جثة - zwłoki جحيم - piekło جد - dziadek; przodek; powaga; żarliwość, wytrwałość; być poważnym, surowym; być poważnym, uroczystym جدا - bardzo, wielce, wysoce, niezwykle, szalenie, skrajnie, naprawdę جدار - ściana; ogrodzenie, płot جدة - babcia; zdolność; luksus, dobro; Dżudda, miasto portowe w Arabia Arabii Saudyjskiej; Ewa (od Adama) جدر - otoczyć ścianami, murami; zbudować ściany, mury; być godnym, wartym; zasługiwać: (2.1) : جدار جدل - dysputa, spór, polemika, kontrowersja; argumentacja, dialektyka; owijać, okręcać, skręcać; pleść, splatać; powalić جدول - harmonogram; tabela, lista, układ جدول دوري - układ okresowy pierwiastków جدي - kozioł; poważny جديد - nowy; nowy, nowoczesny جذاب - słodki, śliczny, uroczy, wdzięczny, pełen wdzięku, atrakcyjny جذب - atrakcja جذر - korzeń (drzewa); korzeń (zęba) جذع - tułów; pień; małe zwierzę, poniżej drugiego lub trzeciego roku życia جراح - chirurg: (2.1) operacje جراحة - operacja, operacja medyczna; chirurgia جراحي - chirurgiczny, operacyjny جراد البحر - homar جرادة - locusta, szarańcza; Dżarada, miasto w północno-wschodnim Maroku, niedaleko granicy z Algierią جرار - traktor; przeciąganie جرافيتي - graffiti جرب - próbować; świeżb, swędzenie جربوع - skoczek pustynny جرثومة - bakteria, zarazek جرثومي - bakteryjny جرجس - Jerzy, imię męskie جرح - ranić, zranić; oburzać, obrażać; rana جرح الكلام أعمق من جرح السيوف - rana od słów jest głębsza niż rana od mieczy; język rani bardziej niż żelazo جرد - inwentaryzować; rozebrać, obnażać; pozbawić, zabrać; inwentaryzacja جرذ - szczur جرس - dzwon, dzwonek; dzwonek, dźwięk dzwonka جرسة - zniesławienie, oszczerstwo, potwarz, skandal جرسون - kelner جرش - Dżarasz جرعة - dawka جرم - inkryminować, oskarżać, wyjąć spod prawa; zbrodnia, przestępstwo, wykroczenie جرماني - germański جرمانيوم - german جرم سماوي - ciało niebieskie جرؤ - ryzykować, być dzielnym, śmieć, odważyć się جرى - stać się, zdarzyć się, wydarzyć się, mieć miejsce; płynąć (spływać, wypływać, przepływać) جريء - odważny, dzielny, mężny جريب فروت - grapefruit, grapefruit جريدة - gazeta جريمة - przestępstwo, zbrodnia جريمة حرب - zbrodnia wojenna جرينادا - Grenada جرينلاند - Grenlandia جرين لاند - Grenlandia, alternatywna pisownia wyrazu جرينلاند جزء - część; tom جزاء - kara, sankcja, ukaranie; spłata, odpłacenie, zapłata; grzywna, kara grzywny; rekompensata, wynagrodzenie جزائري - Algierczyk; algierski جزائرية - Algierka; arabski algierski (dialekt języka arabskiego używany w Algierii): (2.1) &lrm; جزر - marchew; odpływ, rozpływanie się; rzeź, wybijanie, zabijanie: (2.1) wyspy; : جزيرة&lrm;; odpływać, rozpływać się جزر البليار - Baleary جزر القمر - Komory جزر الكناري - Wyspy Kanaryjskie جزر سليمان - Wyspy Salomona جزر كوك - Wyspy Cooka جزر مارشال - Wyspy Marshalla جزر ماريانا الشمالية - Mariany Północne, Wspólnota Marianów Północnych جزري - wyspiarz; wyspiarski جزع - smutek, żal, zmartwienie; onyks; oś; smutny, zaniepokojony, zatroskany; martwić się, być zaniepokojonym جزيء - cząsteczka جزئي - częściowy جزيرة - wyspa جزيرة العرب - Półwysep Arabski جزيرة القيامة - Wyspa Wielkanocna جزيرة شرقي - Szarki ''(tunezyjska wyspa) جزيرة عيد الفصح - Wyspa Wielkanocna جزيرة مان - Wyspa Man جزيل - wielki, obszerny, duży جسارة - odwaga, śmiałość, dzielność جسد - ciało, cielesność, materialność; ucieleśniać; materializować się, przyjmować konkretną formę جسر - most: (2.1) جسم - ciało; kształt, figura; instytucja, kadra; materia, substancja; ucieleśniać جسم مضاد - przeciwciało جسور - nieustraszony, dzielny: (2.1) mosty; جعة - piwo جعجعة - hałas جعل - robić, czynić, powodować, sprawić, że; robienie; wynagrodzenie, pensja, płaca; skarabeusz, chrząszcz جغرافي - geograficzny جغرافيا - geografia جغرافية - geografia; : (2.1) جف - schnąć, wysychać جفاف - susza; suchość, wysuszenie جفن - powieka جكتة - kurtka جل - żel; większość, większa, główna część; siodło, pokrywa na konia; być chwalebnym, być wielkim; stary, wiekowy جلابية - galabija, dżallabijja جلباب - dżilbab, rodzaj okrycia noszonego przez muzułmanki i mającego zakrywać całe ciało; duża, szeroka suknia, zasłona, okrycie dla kobiet جلبة - wrzawa, jazgot, larum جلد - skóra; cierpliwość, wytrzymałość جلدي - skórzany; dotyczący skóry, skórny, dermatologiczny جلس - usiąść, siadać, usadowić się جلف - niegrzeczny جلوكوز - glukoza جليد - lód جليدي - lodowy جليسرول - gliceryna جماع - stosunek płciowy جماعة - grupa, stowarzyszenie, partia, wspólnota جمال - piękno; jeździec na wielbłądzie; Jamal, Dżamal, arabskie imię męskie: (3.1) wielbłądy جماهيرية - dżamahirijja جمباز - gimnastyka, ćwiczenia gimnastyczne جمبازي - gimnastyczny جمبري - krewetka جمجمة - czaszka جمشت - ametyst جمع - dodawać; grupować, kolekcjonować, zbierać; dodawanie; zbieranie, kompilowanie, kompilacja جمعي - zbiorowy, mnogi جمعية - organizacja, stowarzyszenie, związek: (2.1) جمعية الصليب والهلال الأحمر - Międzynarodowy Ruch Czerwonego Krzyża i Czerwonego Półksiężyca جمل - wielbłąd; Dżamal, arabskie imię; podsumowywać; być pięknym, przystojnym, urodziwym; być właściwym, odpowiednim; ozdobić, upiększać: (4.1) جملة - zdanie; hurt; suma, całość; grupa; układ, system; masa, całość; razem; całościowo; hurtowo جمنازيوم - siłownia جمهور - masa, tłum; publika, ogół ludzi, publiczność, uczestnicy جمهوري - republikański جمهورية - republika: (2.1) جمهورية أفريقيا الوسطى - Republika Środkowoafrykańska جمهورية الدومنيكان - Republika Dominikańska, Dominikana جمهورية الصين الشعبية - Chińska Republika Ludowa جمهورية الكونغو - Republika Kongo, Kongo جمهورية الكونغو الديمقراطية - Demokratyczna Republika Konga جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية - Demokratyczna Republika Timoru Wschodniego جمهورية صرب البوسنة - Republika Serbska جمهورية مصر العربية - Arabska Republika Egiptu جميع - cały; całość جميل - ładny, piękny (miły dla zmysłów); Dżamil, arabskie imię męskie جن - dżinn; gin (napój alkoholowy) جناح - skrzydło (ptaka, samolotu) جناز - pogrzeb جنازة - pogrzeb جنائزي - pogrzebowy جنائي - kryminalny, karny جنب - obok جنة - raj, niebo, rajski ogród; mania, szaleństwo; osłona, protekcja, tarcza; schronienie جند - rekrutować; armia, żołnierstwo, żołnierze جندي - żołnierz, wojskowy جنرال - generał جنزاري - niebieskawy, zielonkawy, zielonawy, niebiesko-zielony جنس - płeć; rodzaj; rodzina, rasa, pochodzenie; seks, współżycie seksualne; nacjonalizować, naturalizować جنس فموي - seks oralny جنسي - seksualny, płciowy; rasowy, etniczny; rodzajowy; seksowny جنسيا - seksualnie جنسية - obywatelstwo, narodowość; tożsamość (np. etniczna, płciowa), orientacja (np. seksualna): (2.1) جنكو - miłorząb جنوب - południe جنوب آسيا - Azja Południowa جنوب أفريقيا - Afryka Południowa, Republika Południowej Afryki, RPA جنوب السودان - Sudan Południowy جنوبي - południowy جنوة - Genua جنون - szaleństwo, obłąkanie, obłęd, obsesja, mania جنى - owoce, przychody, zyski, produkt, plon, urobek; zbierać owoce, zarabiać; zbierać, zrywać, uzbierać جنية - demon, duszek, chochlik, żeński dżinn; dźinizm; : (2.1) demoniczna; &lrm; جنين - zarodek, embrion; Dżanin جنينة - ogród; mały ogród, ogródek جنيه - funt جهاد - zmaganie się, trud, wysiłek, staranie; indywidualny trud w celu wzmocnienia swojej wiary muzułmańskiej, samodoskonalenia; dżihad, walka, święta wojna جهاز - urządzenie, sprzęt, aparat, maszyna; układ, system; wyposażenie; ciało, społeczność, organizacja جهة - strona (bok); kierunek; miejsce, lokalizacja; region, dzielnica جهد - wysiłek, trud, staranie جهر - otwartość, jawność; oświadczać, powiadamiać, deklarować, obwieszczać; pokazywać się, pojawiać się جهرا - publicznie, jawnie جهز - dostarczać, zapewniać; przygotowywać جهل - niewiedza; nie wiedzieć; być niedouczonym جهنم - piekło جهنمي - piekielny; diabelny جهوري - donośny, huczący, tubalny, dźwięczny, głośny جو - atmosfera; powietrze; pogoda; otoczenie, środowisko; Jaww, miasteczko w Bahrajnie; Joe جوا - w, w środku, wewnątrz جواب - odpowiedź; wędrowiec, wędrownik, turysta جواد - wielkoduszny, hojny, szczodry; koń, wierzchowiec جوادالكانال - Guadalcanal جوادلوب - Gwadelupa جوارب نسائية - pończochy, rajstopy (damskie) جواز سفر - paszport جوافة - gujawa جوب - spódnica جوة - w, w środku جوت - juta جودو - judo جور - niesprawiedliwość; tyrania, opresja جورب - skarpetka; pończocha جورج تاون - Georgetown جورجي - gruziński; Gruzin جورجيا - Gruzja; Georgia, stan w USA جورجية - Gruzinka جوز الهند - kokos, kokos właściwy, palma kokosowa جوزة الطيب - gałka muszkatołowa جوع - głód, głodowanie; głodować جوعان - głodny جوقة - chór جونيه - Dżunija جوه - w środku, wewnątrz جوهري - podstawowy, zasadniczy, główny, elementarny جوهريا - podstawowo, zasadniczo, w zasadzie جويلية - lipiec جيب - kieszeń; sinus جيبوتي - Dżibuti جيد - dobry, doskonały, wybitny, znakomity جيدا - kompletnie, doskonale, dobrze جيش - armia, wojsko جيل - pokolenie; era, epoka جيم - nazwa arabskiej litery ج جينز - dżinsy; dżins جيوديسي - geodezyjny; geodeta جيوديسيا - geodezja جيولوجيا - geologia ح - szósta litera alfabetu arabskiego حاء - nazwa arabskiej litery ح حاجب - brew; granica, krawędź, brzeg; portier, odźwierny, dozorca; ukrywający, przykrywający حاجة - cel; potrzeba, konieczność, wymóg, wymaganie; niewystarczalność, niedomiar, potrzeba; rzecz, obiekt, przedmiot; pragnienie, życzenie حاد - jeździec na wielbłądzie; odbiegać od, odchodzić (od); ostry, zaostrzony; ostry, przenikliwy; ostry, kolczasty, kłujący; ostry, stromy, urywisty; piskliwy; pikantny, ostry; silny, intensywny حادث - postępujący, w toku; wypadek, zdarzenie, wydarzenie, sprawa, incydent; wypadek; dyskutować, negocjować حاذق - zdolny, sprytny, umiejętny حار - ostry; gorący (np. klimat); gorący, żarliwy, entuzjastyczny; gorąc, żar; mylić się; chwiać się, wahać się; wracać; spadać, zmniejszać się; być redukowanym حارب - walczyć, prowadzić wojnę حارة - dzielnica miasta: (2.1) pikantna, ostra; : حار; Hara, miejscowość na południu Libanu حارس - stróż, strażnik; wartownik, dozorca; bramkarz حارس مرمى - bramkarz حازم - zdecydowany; rozsądny حاسب - spłacić dług, uregulować; komputer; kalkulator حاسة - zmysł, czucie حاسد - zazdrosny, zawistny حاسم - stanowczy; kategoryczny, krytyczny, decydujący حاسوب - komputer حاسوب محمول - laptop, notebook حاضر - obecnie; obecny حافة - krawędź, brzeg, skraj حافظ - chronić, ochraniać; strażnik, opiekun; hafiz, ktoś, kto zna Koran na pamięć حافلة - autobus حافلة كهربائية - trolejbus حال - sytuacja, warunki, położenie حالا - obecnie, teraz, w tej chwili; natychmiast حالة - przypadek, wypadek, sprawa, kwestia; sytuacja, warunki, położenie حالي - aktualny, obecny; nagły, natychmiastowy حام - Cham; obrońca, stróż: (3.1) حامد - Hamid, Hamed, arabskie imię męskie حامض - kwaśny حاميها حراميها - jego obrońca (jest) jego złodziejem; używane w stosunku do osób lub instytucji, które, istniejące po to, by chronić ludzi, w rzeczywistości popełniają przestępstwa przeciwko nim i ich np. bezpieczeństwu حانة - knajpa حانوت - sklep حاول - próbować, podejmować próbę, usiłować, starać się حائط - mur حب - miłość; uczucie, przywiązanie; ziarno, zboże; pigułki, tabletki; krosty, trądzik; kochać; lubić حبار - kałamarnica; ślad, trop حبب - granulować حبة - ziarno, ziarenko rośliny, np. fasoli, kukurydzy, ryżu (pojedynczy, mały owoc); krosta; pigułka, kapsułka; (pojedyncze) ziarno, nasiono; gałka oczna; pestka, łuska حبة البركة - czarnuszka siewna حبر - atrament; niemuzułmański autorytet religijny; biskup, rabin; uczony, akademik; pisać, komponować; cieszyć, rozweselać; cieszyć się, weselić się, radować się حبشي - abisyński, etiopski; Abisyńczyk, Etiopczyk حبق - bazylia حبل - ciąża, poczęcie; lina, sznur, sznurek, kabel; więzadło, wiązadło; zajść w ciążę; zapłodnić حبل الكذب قصير - kłamstwo ma krótkie nogi حبلى - w ciąży, brzemienna حبن - wodobrzusze حبي - przyjacielski; miłosny, uczuciowy; przyjazny حبيب - kochany, ukochany; droga, kochana osoba; Habib, arabskie imię męskie حبيبي - zwrot do ukochanego mężczyzny; kochanie, (mój) kochany, ukochany; ziarnisty: (3.1) حبيب ي حتمية - rozstrzygający/decydujący charakter czegoś; determinizm, nieuchronność, konieczność: (2.1) absolutna, definitywna, nieuchronna; حتى - aż do, do (jakiegoś czasu/momentu); tak, żeby; w celu; także, również, nawet حتى الآن - jak dotąd, dotychczas حج - pielgrzymka; pielgrzymować, iść na pielgrzymkę حجاب - hidżab; zasłona, okrycie; amulet, talizman حجب - przykrywać; ukryć, ukrywać, izolować, przesłaniać; przykrywanie; ukrywanie, przesłanianie حجة - argument; powód, wymówka, pretekst; pielgrzymka; Hadżdża, muhafaza Jemenu حجة البليد مسح التختة - złej tanecznicy przeszkadza rąbek u spódnicy حجر - kamień (ogólnie, jako tworzywo); ograniczenie, zakaz, ciężar; zakazywać, zabraniać: (3.1) skały, kamienie; حجرة حجرة - pokój (pomieszczenie); skała, kamień حجر كريم - kamień szlachetny حجز - rezerwacja; zatrzymanie; zajęcie, konfiskata; rezerwować; wstrzymać حجم - objętość; wielkość (rozmiar) حد - granica; zakres, stopień; ograniczenie; kara, ukrananie; wytyczać/wytyczać granice; ktoś, ktokolwiek حداشر - jedenaście, 11 حد السن - limit wieku, ograniczenie wiekowe حدث - wypadek, zdarzenie, incydent, wydarzenie; wypadek, katastrofa; nowość, innowacja; stać się, zdarzyć się, mieć miejsce; odnowić, modernizować; opowiadać, prowadzić narrację حدد - określać, ustalać; Hadad ; حدقة - źrenica حدود - &lrm; حدودي - graniczny حديث - nowoczesny; hadis; raport, zeznanie; wywiad; rozmowa, dyskusja حديثا - ostatnio, niedawno; świeżo, nowo حديث نبوي - hadis حديد - żelazo; Hadid, Hadeed, arabskie imię męskie حديقة - ogród; park حذاء - but حذر - ostrzeżenie, przestroga; ostrzegać, ostrzec حذف - usuwanie; skracanie, elizja, redukcja; skreślić, unieważnić حذق - spryt, inteligencja, zręczność, umiejętność; być sprytnym, umiejętnym حر - wolny, niezależny; wolny, na wolności; otwarty, duży, nieograniczony; czysty, prawdziwy; czysty, szlachetny; liberalny; ciepło, gorąc, gorąco, upał حرارة - ciepło; ciepło, gorąco, wysoka temperatura; temperatura; entuzjazm, zapał حرام - zakazany; święty, nienaruszalny; przykrycie; tabu; święte miejsce حرامي - złodziej حران - Harran (Charan, Carrhae); spragniony; chętny, pragnący حرب - wojna; walka, starcie حرباء - kameleon حرب أهلية - wojna domowa حرب باردة - zimna wojna حربة - bagnet حربي - ofensywny, wojenny حرث - uprawiać (rolę), orać; uprawianie, uprawa, oranie حرج - przewinienie, występek, grzech; krytyczność; zakaz; zwężenie, przewężenie, wąskość, ciasność; zakłopotanie, zawstydzenie; krytyczny moment; przeszkoda, utrudnienie, zawada, trudność; gąszcz, zarośla, dżungla, las; poważny, krytyczny; wąski, ciasny; zakłopotany, zażenowany, skrępowany; niewygodny, delikatny, krępujący; zakazywać, zabraniać; zalesiać; zwężać; utrudniać حرف - litera; partykuła; znak, symbol; rukiew wodna; nagiąć, nachylić, naginać; wprowadzać w błąd; przekręcać, fałszować (fakty) حرف جر - przyimek حرفي - dosłowny, literalny; rzemieślnik: (3.1) حرف ي حرفيا - dosłownie, literalnie, słowo w słowo حرق - popażenie, spażenie; popażyć, spażyć; spalić حرك - ruszać (czymś) حركة - ruch; działanie, aktywność, ruch; organizacja, działalność, ruch حرم - święty, nienaruszalny, nietykalny, zakazany, tabu; święte (strzeżone, nietykalne) miejsce/obiekt, sanktuarium, adyton; żona, małżonka; harem, część domu zamieszkiwana przez kobiety;; kampus; ekskomunika; zabraniać, zakazywać; odmawiać (udzielenia czegoś), pozbawiać, wykluczać; wydziedziczyć; ekskomunikować: (4.1) : حرام حرمة - to, co jest święte, nienaruszalne: głównie kobieta, honor, umowa itd.; świętość, nienaruszalność; tabu; żona, małżonka; kobieta, dama; ochrona, protekcja; cześć, poważanie, szacunek; zobowiązanie, obowiązek; Harma, miasto w Arabia Arabii Saudyjskiej حرمل - poganek rutowaty حروف الهجاء - alfabet حرية - wolność حرية الإرادة - wolna wola حرية التعبير - wolność słowa, wolność wypowiedzi حرير - jedwab حريرة - zupa حريق - pożar, ogień حريم - harem, kobiety حزام - pas; pasek حزب - partia, frakcja; grupa, kompania حزب الله - Hezbollah (Partia Boga”) حزن - być nieszczęśliwym, smutnym, smucić się, płakać, opłakiwać; zasmucać, smucić; smutek, żal; żałoba, opłakiwanie حزيران - czerwiec حزين - smutny حس - czuć, odczuwać; czucie, odczucie, odczuwanie, uczucie; zmysł; przeczucie, odczucie, intuicja; pomruk, szelest, nikły odgłos حساء - zupa حساب - konto; obliczenie, szacunek, liczenie, oszacowanie; koszt حساب المثلثات - trygonometria حساس - czuły, wrażliwy حساسي - wrażliwy; czuły; alergiczny حساسية - alergia; wrażliwość, czułość: (2.1) حسانية - hassanija, arabski dialekt używany głównie w Mauretanii حسب - ród, szlachetne pochodzenie; stopień, rozmiar, zasięg, ilość; obliczać, liczyć, kalkulować; zakładać, przypuszczać, wnioskować, mniemać; zgodnie z, według, zależnie od حسد - zazdrościć; zazdrość حسن - Hassan, arabskie imię męskie; dobry; dobro; piękno; ulepszać; dekorować, ozdabiać حسین - Husajn, arabskie imię męskie; dobry; ładny; być przystojnym; ulepszać, udoskonalać; reformować; upiększać; piękno; dobro; dobra jakość, wartość حسنا - dobrze, w porządku حسنة - dobroczynność, dobrodziejstwo, dobry uczynek; jałmużna; : zaleta, zasługa; pieprzyk, znamię حشاش - palacz haszyszu; ostatnie tchnienie حشر - zgromadzenie; zbierać, gromadzić, zebrać حشرة - owad, insekt حشفة القضيب - żołądź penisa حشو - farsz; wypełnienie حشوان - cheszwan, drugi miesiąc kalendarza żydowskiego cywilnego, ósmy kalendarza religijnego حشيش - haszysz; siano حشيشة الليمون - trawa cytrynowa, palczatka cytrynowa حصاة - kamień, kamyk حصاد - żniwiarz; żniwo, żniwa حصار - blokada, blokowanie; oblężenie حصان - koń حصانة - immunitet; nienaruszalność, nietykalność حصان عربي - arab, koń arabski حصب - posypać żwirem; kamykami, pokrywać żwirem (np. drogę) حصبة ألمانية - różyczka حصة - porcja حصد - zbierać plony; plon; skowrończyk mały, skowronek karłowaty حصل - dostać, dostawać, otrzymać, otrzymywać, uzyskać, uzyskiwać, odebrać, odbierać, przyjmować; wziąć حصن - fort, fortyfikacja; fortyfikować, umacniać; wzmacniać, czynić odpornym حصيف - rozsądny, roztropny حضارة - cywilizacja; cywilizacja, kultura حضر - uczestniczyć, przyjść, przyjechać, pokazać się; dostać, wydobyć, dostawiać; cywilizować, urbanizować; przygotować; Hatra حضور - audiencja; obecność, bycie obecnym حطب - drewno, drewno opałowe; zbierać drewno na opał حطم - łamać; niszczyć, rujnować حظ - szczęście, łut szczęścia, szczęśliwy traf; powodzenie, pomyślność; los, przeznaczenie حظا أوفر - powodzenia! حظر - zakaz; zakazywać حظوة - szacunek, przychylność; przywilej, prestiż حف - szumieć; otaczać حفارة - koparka حفر - wiercenie; kopanie (w ziemi); kopać, wykopać, wwierać حفظ - konserwować, chronić, zachowywać; upamiętniać, pamiętać; chronić, pilnować; konserwacja; ochrona, chronienie; uhonorowanie, szacunek, szanowanie; upamiętnianie حفلة - świętowanie, celebrowanie, celebracja; impreza, przyjęcie حفنة - garść (czegoś) حفيد - wnuk, wnuczek حفيدة - wnuczka حفيظة - gniew, wściekłość, złość, rozdrażnienie حفيف - świst, szelest حق - prawo; pewnik, prawda; pojemnik, kontener; panewka stawu biodrowego; wydrążenie, jama; mieć rację, mieć słuszność حقا - naprawdę حقارة - podłość, złośliwość, niskość; znikomość, błahość, nieistotność حقائق - fakty حقبة - okres, odcinek czasu, czas حقق - realizować; sprawdzać حقل - pole, teren; pole (np. działania), domena, dziedzina, sfera, zakres; Hakl, miasto w Arabia Arabii Saudyjskiej حقلي - polny; polowy حقوق الإنسان - prawa człowieka حقوق الحيوان - prawa zwierząt حقيبة - torba; torebka; teczka, portfolio; woreczek حقيبة سفر - walizka, torba podróżnicza حقيقة - prawda; fakt, prawda حقيقي - prawdziwy, autentyczny, realny; rzeczywisty حكاية - historia, opowieść; raport, zeznanie, relacja, opowiadanie, mówienie حكم - arbiter, sędzia; rządzenie, rządy, sprawowanie władzy; wyrok; wyznaczyć, wybrać; rządzić حكم الإعدام - kara śmierci حكمة - mądrość; maksyma حكومة - rząd, administracja حكومة عميلة - rząd marionetkowy حكيم - mądry; lekarz; filozof, mędrzec; Hakim, arabskie imię męskie حل - rozwiązanie, odpowiedź; rozwiązywać حلاق - fryzjer حلال - halal; dopuszczalny, dozwolony, zgodny z prawem حلاوة - słodycz, słodkość, słodki smak; słodycz, słodkość حلاوة طحينية - chałwa حلب - Aleppo, Halab; muhafaza Aleppo; mleko حلبة - kozieradka (kozieradka pospolita, kozieradka lekarska); ring, arena; domena, pole حلبة التزلج - lodowisko حلزون - ślimak; ślimak, spirala حلزوني - spiralny حلف - sojusz, konfederacja; przysięganie, przyrzekanie; przyrzekać حلق - gardło; golić, golić się حلقة - pierścień, pierścionek; pierścień, koło, okrąg; łącze, człon, ogniwo; grupa, klika, otoczenie (składające się z osób); kolczyk (na ucho) حلقوم - gardło, przełyk; rachatłukum; حلم - sen, marzenie senne; łagodność, cierpliwość; dojrzałość płciowa; śnić, mieć marzenie senne حلمة - sutek حلو - słodki, o słodkim smaku حلوان - muhafaza Heluan w Egipcie; Heluan, Hulwan, miasto w Egipcie; miasto Hulwan w Iranie; słodycz; prezent, dar حلوة - ciasto: (2.1) słodka حل وسط - kompromis حلول - wcielenie, inkarnacja; początek; wymiana, wymienianie: (2.1) حلوم - ser halloumi, haloumi حلوى - chałwa; deser, słodycze, wyroby cukiernicze حليب - mleko حليب الصويا - mleko sojowe, napój sojowy حليلة - żona, małżonka حماة - Hama, miasto w zachodniej Syrii; teściowa; glina حمار - osioł, osiołek حماس - motywacja, zapał, entuzjazm; Hamas, Islamski Ruch Oporu حماسة - zapał, entuzjazm حماقة - szaleństwo, głupota, idiotyzm, wariactwo; akt głupoty, szaleństwa, szału حمام - kąpiel; gołąb; śmierć: (2.1) gołębice; حمامة حمام السباحة - basen حمامة - gołąb, gołębica; Hamama, palestyńskie miasteczko wyludnione podczas wojny w 1948/49 حمام مرحاض - łazienka حماية - osłona (np. przed pociskami); ochrona, obrona, protekcja; bezpieczeństwo; troska; obrona, defensywa حمد - Hamad, arabskie imię męskie; chwała, wychwalanie; chwalić Boga حمر - czerwienić, czynić czerwonym; bitumin, bitumen حمص - hummus; ciecierzyca, ciecierzyca pospolita; Hims, Homs, miasto w zachodniej Syrii; muhafaza Hims w Syrii; przypiekać, piec, prażyć حمض - kwas; kwas, LSD; ocet; kwasić; kwaśnieć حمض فوليك - kwas foliowy حمض لاكتيك - kwas mlekowy حمل - ciąża, brzemienność; ciężar, brzemię, obciążenie; przewóz, przewożenie, transport, przeniesienie, transfer, niesienie; Baran;; owieczka, młoda owca; wzywanie, namawianie; orzeczenie; nieść, dźwigać; obciążać kogoś odpowiedzialnością; ładować, załadowywać, obciążać; ściągać حمورابي - Hammurabi حمى - gorączka; chronić, ochraniać, dawać protekcję; gotować حمي - ocieplać, ogrzewać, grzać, stawać się/być ciepłym/gorącym; ciepło; gorączkowy حمية - dieta; entuzjazm, pasja, zapał; pasja, gniew, furia: (2.1) حميم - bliski, intymny, szczególny; bliski przyjaciel, serdeczny przyjaciel حنا - zakrzywiać, zaginać; skłaniać się; współczuć (pochylać się nad kimś); wyginać حناء - henna حنان - życzliwość, dobroć, sympatia; macierzyństwo, matczyna troska; Hanan, arabskie imię żeńskie; miły, łagodny, dobry, czuły حنبعل - Hanibal حنث - krzywoprzysięgać; krzywoprzysięstwo, złamanie przysięgi; grzech, grzeszność حنجرة - krtań حنفية - kran; szkoła hanaficka, hanafi حنق - gniew, rozdrażnienie, irytacja, frustracja; być wściekłym, być rozgniewanym حنك - podniebienie; doświadczenie; policzek حنكي - podniebienny, ustny حواء - Ewa حوار - dialog, dyskusja, rozmowa; (wyspy) Hawar; حواري - uczeń, wyznawca, apostoł Jezus Jezusa Chrystusa; wyznawca, adept; dialektyczny, dialektalny; konwersacyjny, dialogowy حوت - wieloryb; ryba حوت أزرق - płetwal błękitny حوذان سرديني - jaskier sardyński حور - topola; zmieniać حوران - Hauran, wulkaniczny płaskowyż w Syrii i Jordanii حورية - nimfa, hurysa; nimfa حول - o (na temat); dookoła حولون - Cholon حي - żywy, żyjący; dzielnica حياء - wstydliwość, skromność, nieśmiałość, lękliwość حياة - życie, czas życia حيادي - neutralny, bezstronny حيازة - posiadanie, własność; osiągnięcie حية - żmija حيث - gdzie حيد - neutralizować حيدر - Haider (Haydar, Haidar, Hyder, Hajdar, Hidar, Heydar), arabskie imię męskie حيرة - dezorientacja, zamieszanie, zakłopotanie, ambaras, rozterka, gmatwanina, zaaferowanie حيض - menstruacja, miesiączka, okres حيطة - uwaga, ostrożność, troska حيف - niesprawiedliwość, krzywda, opresja حيفا - Hajfa حيل - siła, moc, potęga, wigor: (2.1) sztuczki, podstępy; : حيلة حيلة - podstęp, fortel حين - śmierć; czas, okres czasu, odcinek czasu; gdy, podczas gdy حينما - kiedy, gdy, podczas gdy حينئذ - następnie, wtedy, wówczas حيوان - zwierzę حيوان أليف - zwierzę domowe, zwierzę udomowione, pupil حيواني - zwierzęcy حيوي - życiowy; witalny; biotyczny; podstawowy, fundamentalny حيوية - żywość, życie, aktywność, witalność, krzepkość, rześkość: (2.1) حيي - żyć, trwać; nieśmiały, wstydliwy خ - siódma litera alfabetu arabskiego خاء - nazwa arabskiej litery خ خاتم - obrączka (ślubna); pierścionek, pierścień خاتم الزواج - obrączka ślubna خارج - zewnętrzny, będący na zewnątrz; separatysta, dysydent, odszczepieniec; zewnątrz, część zewnętrzna; Chark, irańska wyspa خارجي - zewnętrzny; pochodzący z zewnątrz; zagraniczny خارصين - cynk خارق - niesamowity, nadnaturalny; nietypowy, specyficzny; naruszenie, łamanie خاص - specjalny, specyficzny; prywatny, ekskluzywny, wyłączny, elitarny خاصة - cecha, właściwość; szczególnie خاط - szyć خاطف - nagły, momentalny, błyskawiczny خاطئ - fałszywy, błędny, niewłaściwy; grzeszny, niewłaściwy خاف - bać się, obawiać się خال - pusty; niezajęty, pusty, próżny, wolny, czysty, używany; przeszły; pieprzyk, znamię; wujek, wuj ze strony matki; wyobrażać sobie, fantazjować خالة - ciotka (ze strony matki) خالد - nieśmiertelny; wieczny; Khalid, Khaled, arabskie imię męskie خالص - prosty (niezłożony); czysty; szczery, uczciwy; traktować szczerze, uczciwie; być szczerym, uczciwym خالط - mieszać خالف - kolidować z, być sprzecznym; złamać, łamać, pogwałcić خامس - piąty, 5. خائب - daremny, nieskuteczny خائف - tchórzliwy, strachliwy خائن - zdrajca; zdradziecki, nielojalny, niewierny خايب - zły; brzydki خباز - piekarz خبر - nowina; wiadomość, informacja; doświadczenie; dobrze wiedzieć, dobrze znać; informować خبز - chleb; pieczenie, wytwarzanie chleba خبز محمص - grzanka, tost خبط - bić, uderzać; pukać; stemplować, przybijać; uderzanie; pukanie; stemplowanie, przybijanie خبير - ekspert, profesjonalista, specjalista; ekspercki خبيرة - eskpertka: (2.1) ekspercka ختامي - rozstrzygający, ostateczny ختان - obrzezanie خجل - nieśmiałość; urażona duma; onieśmielać, krępować; nieśmiały خجول - nieśmiały خد - policzek; bruzda خدر - drętwieć, mrowić; znieczulić; drętwienie, odrętwienie; znieczulenie, narkoza خدش - skaleczenie; skaleczyć się خدعة - podstęp خدم - obsługiwać خدمة - obsługa خديج - przedwczesny خديجه - Chadidża, arabskie imię żeńskie خديعة - oszustwo خذل - porzucić, porzucać, zostawić; porzucenie, zostawienie, zawiedzenie خراب - destrukcja, zniszczenie, dewastacja, zrujnowanie; podupadanie, rozpad, upadek; ruina خراسان - Chorasan خرافة - mit, przesąd, zabobon, legenda خرافي - legendarny, mityczny, baśniowy, fikcyjny, fantastyczny, zmyślony خرب - zrujnowany, zmarnowany, zniszczony, zdemolowany; rujnować, niszczyć, pustoszyć, dewastować خرج - wychodzić, wyjść, wydostawać się; pochodzić, wywodzić się; podatek, cło; wydatek, koszt; produkt, plon, wynik; Chark; خردة - złom خردل - musztarda; gorczyca خرزة - koralik خرسانة - cement; beton خرشوف - karczoch خرطوشة - kartridż (np. z tuszem do drukarki); kartridż, nabój خرطوم - trąba; nos, ryj niektórych zwierząt (np. świni); miasto Chartum;; prowincja Chartum; خرف - mitologizować; dziecinnieć, zdziecinnieć (na starość), starzeć; zniedołężnienie, starczość; otępienie starcze, demencja; zdziecinnienie na starość; starczy خرقة - szmata, ścierka, ściereczka, kawałek materiału służący do czyszczenia خرم - dziurkować; przedziurawiać; perforacja, percing, dziurka, dziura, otwór; perforacja, przedziurawienie; oczko, dziurka igły; (kąkol polny) خروب - szarańczyn strąkowy, drzewo karobowe, karob, ceratonia, chleb świętojański خروج - wyjście خروف - owca, owieczka خريج - absolwent خريجة - absolwentka خرير - szum (np. wody), szelest (np. skrzydeł) خريطة - mapa خريطة البروج - horoskop خريف - jesień خز - kłucie, przekłuwanie, przeszywanie خزانة - regał, kredens, szafa خزف - ceramika خزن - magazynować, składać; magazynowanie, składanie, magazyn, skład خزينة - skarbiec خس - sałata خسارة - strata, szkoda, uszczerbek, uszkodzenie خسر - przegrywać خسوف - zaćmienie, zaćmienie Księżyca خسوف القمر - zaćmienie Księżyca خشب - drewno خشبي - drewniany خشخاش - mak خشن - szorstki, grubiański, niegrzeczny; chamieć, chamieć, zwulgarnieć خشونة - szorstkość, nietakt; nieuprzejmość, wulgarność, chamstwo, niewychowanie, grubiaństwo, ordynarność, prostota خشي - bać się, obawiać się خشية - strach, przerażenie خصام - wojna, konflikt, antagonizm, niezgoda, wrogość; kłótnia خصب - płodny, owocny, produktywny; gruby, bogaty; być płodnym; zapładniać, wzbogacać; płodność, bogactwo, owocność; Khasab, miasto na Półwyspie Musandam, enklawie Omanu خصم - dyskontować, przeceniać, obniżać cenę; przeciwnik, wróg, antagonista, stawiający opór/sprzeciw; strona procesowa, strona w procesie, strona przeciwna; zniżka, potrącenie, odliczenie; jeden lub dwa rogi torby, sakiewki خصومة - antagonizm, wrogość; spór خصي - kastrat; kastracja; wykastrowany خصى - kastrować: (2.1) خصية - jądro خضار - warzywa; sprzedawca warzyw, właściciel sklepu spożywczego خضرة - zieleń, kolor zielony; warzywa خط - linia; linia, prosta, kreska; ścieżka, droga; kaligrafia; pismo; skrypt, rękopis; krzywa, linia krzywa; pasek, pas, smuga, kreska, pasmo; region, rejon, dystrykt, sekcja; pisać; rysować linię; rysować, szkicować, naszkicować, nakreślać, rozrysowywać, kreślić, zarysować; ryć, grawerować, wyryć; znaczyć liniami, kreskami, naznaczyć; rysować (podkreślać) np. brwi; obrysować, konturować; wytyczać granicę, ograniczać; planować, projektować (np. drogi, konstrukcję miasta) خطأ - pomyłka, błąd; błędnie, niepoprawnie خط أسود - linea nigra خطاف - złodziej, rabuś; jaskółka خطاف البحر - rybitwa خط الاستواء - równik خط الأفق - horyzont, linia horyzontu خط النار - linia frontu خط أنابيب - rurociąg خطب - sprawa, kwestia; niepowodzenie, pech, problem; prawić, mówić, kazać, adresować mowę: (2.1) خطة - plan, projekt خطر - niebezpieczeństwo; poważny, niebezpieczny, krytyczny; wystąpić, zdarzyć się خطط - projektować: (2.1) خط هاتفي - linia telefoniczna خطو - chodzenie خطوبة - zaręczyny خطوة - krok خطوط - liniowanie: (2.1) &lrm; خطئ - błądzić, popełniać błąd; grzeszyć, popełniać grzech خطيب - narzeczony خطيبة - narzeczona خطير - ważny, ważki, doniosły; niebezpieczny خطيئة - pomyłka, błąd خفاش - nietoperz خفت - blaknąć, mięknąć, łagodnieć خفض - zmniejszyć, pomniejszyć, obniżyć; zmniejszyć, zredukować; zmniejszanie, pomniejszanie خفقان - kołatanie, pulsowanie, tętnienie, walenie, trzepotanie, uderzanie خفية - sekret, tajemnica, potajemna sprawa خفيف - lekki, drobny, słaby, rzadki, delikatny; lekki, jasny; niewiele znaczący, niestotny خل - ocet خلاب - malowniczy; fascynujący خلاص - uwolnienie, wyzwolenie; ratunek, ocalenie; płatność, rozrachunek, uregulowanie; koniec, to koniec; przestań, wystarczy خلافة - kalifat; sukcesja خلافي - kontrowersyjny, sporny خلاق - twórczy, kreatywny, stwórczy; Stwórca (Bóg) خلال - podczas, w trakcie, gdy خلة - przyjaźń; przyjaźń, bliskość; cecha, właściwość خلجة - emocja, uczucie; skrupuł, skrupuły, wątpliwość, obawa خلخال - bransoletka na stopę خلد - serce, dusza, duch, wnętrze; wieczność, nieśmiertelność, wieczne trwanie; kret; uwieczniać, unieśmiertelniać, unieśmiertelnić, uwiecznić خلد الماء - dziobak خلص - oczyszczać; być wolnym, uwolnionym, oswobodzonym, ocalonym, uratowanym, wybawionym; być zakończonym, być zrobionym do końca; być czystym خلطة - mikstura, mieszanka, mieszanina; towarzystwo; stowarzyszenie خلع - rozbierać kogoś; rozbierać się; wyciągać, wydobywać; detronizować; rozwieść się z żoną; rozłączyć; rozwód zaproponowany przez żonę; usunięcie (ze stanowiska), zwolnienie; ekstrakcja; rozbieranie się خلف - następca; potomek; potomstwo, potomni; zastępować, zajmować czyjeś miejsce; następować po kimś; zostawiać (w tyle); tył; zamiennik, zmiennik, rzecz zastępująca inną; za; z tyłu خلق - stary; tworzyć, kreować, stwarzać; pachnieć; perfumować; kreacja, tworzenie, twórczość, generowanie; charakter, natura, temperament, uosobienie خلقي - etyczny, moralny; wrodzony, natywny, naturalny خلنج - wrzos خلو - pustka, próżnia خلية - komórka; komórka, ogniwo خليج - zatoka خليج السويس - Zatoka Sueska خليج بسكاي - Zatoka Biskajska خليج جوانتانامو - Zatoka Guantanamo خليج سرت - Wielka Syrta خليج عدن - Zatoka Adeńska خليج قابس - Mała Syrta, Zatoka Kabiska خليط - mieszanina, mikstura; wspólnik خليفة - kalif; następca خليل - przyjaciel; partner, luby, kochanek, ukochany; konkubent; Chalil, Khalil, arabskie imię męskie خليلة - przyjaciółka; partnerka, luba, kochanka, ukochana; konkubina خمار - nakrycie głowy, szal; okrycie głowy i ciała (płaszcz, peleryna), zasłona; kac; wytwórca/sprzedawca wina i innych alkoholi; właściciel pubu/baru خمر - alkohol, trunek; wino; poddawać fermentacji; warzyć; chować, ukryć, ukrywać; departament Khamir w północno-zachodnim Jemenie خمس - piąty خمسة - pięć; symbol ręka Fatimy خمسة عشر - piętnaście, 15 خمستاشر - piętnaście, 15 خمستلاف - pięć tysiecy, 5000 خمسون - pięćdziesiąt, 50 خمسين - pięćdziesiąt, 50 خميس مشيط - Chamis Muszajt, miasto w południowo-wschodniej Arabia Arabii Saudyjskiej خنجر - sztylet; handżar, tradycyjny sztylet z Omanu خندق - rów خنزير - wieprz, świnia خنزير غينيا - świnka morska خنفساء - chrząszcz خوان - zdrajca: (2.1) خوخ - brzoskwinia; śliwka خوخة - brzoskwinia خوذة - hełm خوف - strach, lęk; przerażać, straszyć, zastraszać خول - pedał: (2.1) słudzy; obdarzać, przyznawać; zezwolić, powierzyć, umożliwić, uprawniać خيار - ogórek; opcja; opcja, alternatywa, wybór خياط - krawiec; igła خيال - iluzja, coś nieprawdziwego; wyobrażenie, coś wyobrażonego, fantazja; cień; fikcja; jeździec (na koniu) خيالي - fantastyczny, fikcyjny خيالية - fantastyczność, rozmarzenie: (2.1) خيانة - zdrada; zdrada, cudzołóstwo, niewierność خيانة عظمى - zdrada stanu خيب - rozczarowywać; frustrować, zawodzić خير - dobro; błogosławieństwo; dobra, bogactwa; dobrobyt; dobry; hojny, dobroczynny, humanitarny; dawać wybór, dawać szansę خيري - charytatywny, filantropijny, dobroczynny خيرية - dobroczynność, charytatywność; dobroczynność, życzliwość: (2.1) dobroczynna; خيزران - bambus خيزو - marchew, marchewka خيط - przędza; sznurek; szyć خيل - konie خيمة - namiot د - ósma litera alfabetu arabskiego داء - choroba دار - dom, budynek; struktura (w odniesieniu do terytoriów podzielonych pod względem religijnym/wyznaniowym); obchodzić (dookoła) دار الدعوة - dar al-dawa – terytorium świata niemuzułmańskiego, które dopiero poznaje islam ; terytorium, na którym prowadzona jest muzułmańska działalność misyjna دار أوبرا - opera, budynek opery دارما - dharma دار نقاهة - sanatorium, dom rekonwalescenów داس - nadepnąć دافع الضريبة - podatnik دافئ - ciepły; przytulny داكار - Dakar; داكن - ciemny داكوتا - Dakota داكوتا الجنوبية - Dakota Południowa داكوتا الشمالية - Dakota Północna دال - nazwa arabskiej litery د; zmieniać; sugerujący, wskazujący دالة - funkcja دالماسيا - Dalmacja داليا - Dalia, arabskie imię żeńskie; dalia دالية - pnącze; winorośl دام - krwawy; trwać, znieść, znosić, kontynuować, wytrwać دانا - Dana, arabskie imię żeńskie دانماركي - duński; Duńczyk دانماركية - Dunka دانوب - Dunaj دانيال - Daniel, imię męskie داود - Dawid داوود - Dawid, imię męskie; داوى - leczyć, uzdrawiać, wyleczyć دائرة - koło; okrąg; obwód, układ; wir; obwód, pierścień; oddział, sekcja, departament, biuro; zakres; okręg, region, dzielnica, dystrykt, rejon دائما - zawsze, na zawsze دب - niedźwiedź; miś دبابة - czołg دبانة - mucha دب بني - niedźwiedź brunatny دبر - rozplanowywać, wymyślić, planować; zarządzać, administrować; zaręczać, poręczać; tył دبس - syrop, melasa; przypinać دب صيني - panda دب قطبي - niedźwiedź polarny دبكة - dabka (dabke, dabki), ludowy taniec z Libanu دبلن - Dublin دبلوماسي - dyplomatyczny; dyplomata دبلوماسية - dyplomacja; dyplomatka: (2.1) دبور - wiatr zachodni; szerszeń; osa دبي - Dubaj; niedźwiedzi دجاج - drób دجاجة - kura دجال - kłamca, szarlatan, oszust, hochsztapler, kuglarz, konował دجلة - (rzeka) Tygrys دخان - dym; tytoń; Ad-Duchan, 44 sura Koranu; Duchan, miasto na zachodnim wybrzeżu Kataru دخل - dochód; wejść, wchodzić دخن - dymić, wypuszczać dym, wydzielać dym; okadzać, odymić; proso دخول - wejście دخول الحمام مش زي خروجه - łatwiej jest znaleźć się w jakiejś sytuacji, niż się z niej wydostać دخيل - Dikhil; egzotyczny, dziwny, obcy در - wypływać, tryskać, wydobywać się; dostarczać, wnosić, przynosić (np. pieniądze): (2.1) perły; : درة دراجة - rower; frankolin دراجة بخارية - motocykl, motor, skuter, motorower دراسات عليا - studia wyższe دراسي - akademicki, uczelniany, studencki, dotyczący studiów درام - dram درب - droga, ścieżka; szkolić, nauczać; trenować, ćwiczyć (kogoś); odbywać próbę, ćwiczyć; przyzwyczaić, przyzwyczajać درب التبانة - Droga Mleczna دربوكة - darbukka, darbuka, rodzaj arabskiego bębna درة - sutek, wymię, dojka; mleko; papużka, papuga perłowa; perła درج - schody; tom, zwój; szuflada; dreptać, iść powoli; kalibrować, stopniować درجة حرارة - temperatura, stopnie temperatury درج متحرك - ruchome schody درس - studiować, uczyć się; uczyć (kogoś), instruować; uczyć (kogoś), trenować (kogoś); lekcja; nauczanie, nauka; dyskusja درع - zbroja, opancerzenie; tarcza heraldyczna; opancerzyć درعا - Dara درهم - dirham دزينة - tuzin دستور - konstytucja دستوري - konstytucyjny: (2.1) دستور ي دستورية - konstytucyjność: (2.1) konstytucyjna دسم - tłustość; tłusty دعا - zaprosić kogoś; wezwać, poprosić; zawołać دعابة - humor, żartowanie دعارة - prostytucja, nieprzyzwoitość, niemoralność دعامة - podpora, podparcie, podpórka, wsparcie, wspornik, dźwigar دعاوة - propaganda; reklama, propagowanie دعر - niemoralność, nieprzyzwoitość; niemoralny, nieprzyzwoity دعم - wsparcie, asysta, pomoc; wspierać, umacniać, wzmacniać دعوى - sprawa (w sądzie) دغل - gąszcz, chaszcze, dżungla; zepsucie دف - daf, rodzaj małego bębenka, tamburyn دفء - ciepło, gorąco دفاع - obrona, protekcja; fortyfikacja obronna; obrona دفاعي - obronny, defensywny, protekcyjny دفتر - notatnik, notes, książeczka, dziennik; zeszyt; rejestr, spis دفع - popchnąć; obalać, odpierać, odrzucać; wypłacać, wypłacić; napędzać, popychać; popędzać, popychać, ruszać; opłacenie, płatność; przymus, zmuszanie, przymuszanie; opłacanie, wydatek, opłacenie; naglenie, impuls, napęd; obalenie, odparcie; pchnięcie, popychanie; impuls, podżeganie دفعة - pchnięcie, impuls, bodziec, nacisk; płatność, wpłata, opłata; klasa (absolwentów) دفيء - ciepły, gorący دق - pukać; pukanie, stukanie, uderzanie دقیق - badać szczegółowo, analizować, przestudiować دقن - broda دقيق - precyzyjny; dokładny, precyzyjny; drobny, szczegółowy, drobiazgowy; delikatny; mąka دقيقة - minuta; minuta, moment, chwila دكا - Dhaka, Dakka دكار - Dakar دكان - sklep دكة - ławka; podium, podest دكتور - doktor; doktor, lekarz دكتور اسنان - dentysta دلتا - delta, nazwa litery alfabetu greckiego; delta دلفي - Delfy دلفين - delfin دلك - masować دلهي - Delhi دلو - wiadro; bahman, 11. miesiąc kalendarza irańskiego; Wodnik, gwiazdozbiór Wodnika دلوقت - teraz دلوقتي - teraz دم - krew دماغ - mózg دماغي - mózgowy دمر - niszczyć, rujnować, demolować دمشق - Damaszek دمشقي - damasceński; damasceńczyk دمع - płakać, ronić łzy: (2.1) łzy; دمعة - łza دمل - czyrak; pryszcz دمنهور - Damanhur دمياط - Damietta دمية - lalka دمية دب - miś (przytulanka) دنا - DNA; przybliżać, zbliżać دنماركية - Dunka; &lrm; دنيا - świat; Donia, Dunia, arabskie imię żeńskie دهان - krem kosmetyczny, maść, balsam; smarowidło; farba; lakier; hipokryzja, dwulicowość; zwodzenie, oszustwo, przewrotność; udawanie, obłuda; malowanie دهر - długi odcinek czasu, wiek, epoka, era; los, fortuna, okoliczność دهري - odwieczny, dawny; ateistyczny; ateista, niewierny دهن - malować; namaszczać; namaszczenie, pomazanie; malowanie, mazanie; tłuszcz دهني - tłusty دواء - lek دوام - zawrót głowy, kołowacizna; trwanie, ciągłość, trwałość دوبنيوم - dubn دودة - robak دودوما - Dodoma دور - obracać, kręcić; kręcić w koło; cykl, obieg; piętro; kolej, zmiana, przemiana, obrót; okres, odcinek czasu, czas; rola, (czyjaś) część (do wykonania); epoka: (3.1) domy; دورة - kurs (np. języka); cykl, runda; mistrzostwa, turniej; patrol, objazd دورق - kolba دوري - cykliczny, zmienny, przychodzący sesjami; periodyczny, okresowy دوش - prysznic (kąpiel) دوشة - hałas دوغماتية - dogmatyzm: (2.1) dogmatyczna دول - umiędzynarodowić: (2.1) kraje; : دولة دولاب - szafa, garderoba; koło دولار - dolar دولة - państwo (kraj i jego rząd); rząd, administracja; federacja دولة حاضنة - państwo opiekuńcze دولفين - delfin دولي - międzynarodowy دولية - internacjonalizm, międzynarodowość: (2.1) międzynarodowa; : دولي دومينيكا - Dominika دون - notować, zapisywać; bez, wyłączając; poniżej; don دونتسك - Donieck ديانة - religia ديجا فو - déjà vu, deja vu دير - klasztor دير الزور - Dajr az-Zaur, Dayr az-Zawr ديسبروسيوم - dysproz ديسمبر - grudzień ديسيبل - decybel ديك - kogut ديكارتي - kartezjański ديكارتية - kartezjanizm: (2.1) kartezjańska, ديكارتي ديكتاتور - dyktator ديكتاتوري - dyktatorski ديكتاتورية - dyktatura: (2.1) ديك رومي - indyk ديمقراطي - demokratyczny ديمقراطية - demokracja ديموقراطيا - demokratycznie ديميتر - Demeter, Demetra دين - religia; pobożność, posłuszeństwo; zobowiązanie, dług; pobożny, religijny دينا - Dina, arabskie imię żeńskie دينار - dinar; : pieniądze ديناصور - dinozaur ديناميت - dynamit ديناميكا - dynamika ديني - religijny ديونيسوس - Dionizos ذ - dziewiąta litera alfabetu arabskiego ذات - istota, esencja; jaźń, ja ذاتي - subiektywny ذاكرة - pamięć; pamięć ذال - nazwa arabskiej litery ذ ذبابة - mucha ذراع - ramię; dźwignia, korba ذرة - atom, cząsteczka; kukurydza ذروة - szczyt, punkt kulminacyjny; szczyt, wyższy punkt ذري - atomowy ذرية - generacja, pokolenie, potomstwo: (2.1) &lrm; ذعر - przerażać, terroryzować, straszyć; bać się, panikować, być przestraszonym; strach, panika ذقن - broda ذكر - pamiętać, mieć w pamięci; cytować, referować, odnosić się do, wzmiankować; przypominać; płci męskiej, samiec; wzmianka, wspomnienie, odwołanie, referencja; penis; dhikr (wspominanie), rozmyślanie o Bogu; sława, reputacja ذكري - męski, dotyczący płci męskiej ذكرى - pamięć, wspomnienie; upomnienie, napomnienie, ostrzeżenie; rocznica, dzień pamięci (o jakimś wydarzeniu) ذكورة - męskość ذكي - inteligentny, bystry; pachnący ذل - poniżenie, upokorzenie; uniżenie, służalczość; być uniżonym, pokornym ذلك - to ذنب - wina, wykroczenie; ogon; załącznik, dodatek; adherent, zwolennik ذهب - złoto; pozłacać; odchodzić, odejść ذهب أبيض - białe złoto; platyna ذهبي - złoty ذهني - intelektualny, umysłowy, psychiczny ذهنيا - psychicznie, umysłowo, mentalnie, intelektualnie ذهول - roztargnienie, rozproszenie, zapomnienie; zdumienie, oszołomienie, oczarowanie, osłupienie ذو الحجة - zu al-hidżdża, ostatni miesiąc kalendarza muzułmańskiego ذو القرنين - Dhul-Qarnayn ذو الكفل - Dhul-Kifl, Zul-Kifl, Dhul Kifl – muzułmański prorok ذئب - wilk; szakal ذيل - ogon; dodatek, rzecz załączona; dodać, dodawać, załączać, dołączać ر - dziesiąta litera alfabetu arabskiego راء - nazwa arabskiej litery ر رابط - link, łącze, odnośnik; łączny, łączący رابطة - związek, liga, unia, stowarzyszenie; relacja, więź رابط تشعبي - link, hiperłącze, odnośnik رابع - czwarty, 4. رابية - wzgórze; Rabieh, miejscowość w Libanie راتب - wypłata, pensja; monotonny راح - odchodzić; iść (do); wino; żywość, rześkość راحة - ukojenie, komfort, wygoda, spokój, odpoczynek, wypoczynek راحة حلقوم - rachatłukum („ukojenie gardła”) رادون - radon راديو - radio, radioodbiornik; radio, radiostacja راديوم - rad راس - głowa رأس - głowa; wierzchołek, szczyt, górna część; główna część; głowa, lider; przylądek, cypel; początek; Ras; dowodzić, przewodzić; zakotwiczony; stały رأسا - prosto, bezpośrednio رأس الخيمة - Ras al-Chajma رأس الرجاء الصالح - Przylądek Dobrej Nadziei رأس الغول - Algol, Ras al-Ghul رأس المال - kapitał راسخ - stabilny, silny, stały; stabilny, nieruchomy رأسمالي - kapitalistyczny; kapitalista رأسمالية - kapitalizm: (2.1) kapitalistyczna راع - pasterz; opiekun; patron, sponsor; nadzorca, administrator رافعة - lewarek; dźwignia; podnośnik راق - luksusowy, wysoka wysokiej klasy, wzniosły; arystokratyczny; podobać się, przyciągać راقص - tancerz رام الله - Ramallah رامي - Rami, arabskie imię męskie; Rami, popularne arabskie nazwisko: (2.1) رام ي رانيا - Rania, arabskie imię żeńskie راهب - mnich راهبة - zakonnica; mniszka راوند - rabarbar رأي - opinia, przekonanie, pogląd; myśl; koncepcja, idea رأى - widzieć, obserwować رائب - jogurt; zsiadły رائحة - woń, zapach رائع - świetny, wspaniały, cudowny, znakomity, doskonały, genialny, olświewający; krystalicznie czysty راية - flaga, sztandar, chorągiew رأي شائع - stereotyp; utarte, powszechne, sterotypowe przekonanie, popularna opinia رب - bóg, bóstwo; pan, mistrz; właściciel, władca, posiadacz; zagęszczony sok, koncentrat; miąższ; może, być może, pewnie ربا - lichwa; stanowić więcej niż/od رباط - więzadło, wiązadło, ligament رباط الحذاء - sznurówka, sznurowadło رب البيت - gospodarz, pan domu ربة - bogini; pani; pani, mistrzyni; właścicielka, pani ربة البيت - gospodyni domowa, pani domu ربح - zysk, profit, korzyść; wygrać, zyskać رب ضارة نافعة - nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło ربط - łączyć, dołączać, załącząć; kojarzyć, łączyć fakty; przywiązywać; zaczepiać, mocować; połączenie, związek; złączenie, łączność; skojarzenie, kojarzenie ربع - kwadrans, ćwiartka, ćwierć, czwarta część; arroba; zwiększyć czterokrotnie ربع ساعة - kwadrans ربما - prawdopodobnie, pewnie, być może, może ربو - astma ربيع - wiosna; Rabih, arabskie imię męskie رتب - zorganizować, usystematyzować رتيب - nudny, monotonny رتيلة - pająk رجا - chcieć, życzyć sobie, mieć nadzieję na coś; region, kierunek رجاء - nadzieja, pragnienie, życzenie, oczekiwanie رجال - mężczyźni رجب - radżab, siódmy miesiąc księżycowego kalendarza muzułmańskiego رجس - brudny; brud; ohyda رجع - wracać; zwracać; pochodzić od; powrót رجل - mężczyzna; noga رجل إطفاء - strażak رجل القنطور - Alfa Centauri رجل أمن - stróż bezpieczeństwa, oficer bezpieczeństwa رجوع - powrót; powrót, przywracanie رجولة - męskość رجولي - męski رجولية - męskość: (2.1) męska رجية - nadzieja, życzenie رحال - podróżnik, odkrywca: (2.1); podróżujący, koczowniczy, nomadyczny رحب - witać, przyjmować; przywitać się z; szeroki, pojemny, rozległy, przestrzenny; szerokość, pojemność, rozległość رحل - wyjeżdżać, migrować, wyjechać; odjeżdżać; odchodzić, iść; wydalić, deportować, ewakuować, skłonić kogoś do wyjazdu; przewozić (np. pasażerów), transportować, przeprawiać; prowadzić koczowniczy tryb życia, być nomadą; zostać ewakuowanym; umrzeć, odejść; siodło, siodełko; siodło wielbłąda; bagaż; : przystanek, postój, miejsce postoju رحلة - podróż; kariera رحلة بحرية - rejs رحم - macica; łono; relacja, pokrewieństwo; mieć litość (nad kimś); prosić o litość/miłosierdzie رحمة - miłosierdzie, współczucie, litość, łaska; Rahma, arabskie imię żeńskie رحوية - kabestan: (2.1) رحوي; miejscowość w Algierii رحى - żarna رحيم - miłosierny رخ - ruk, rok, ruch, olbrzymi ptak występujący w mitologii perskiej رخام - marmur رخاوة - elastyczność, wiotkość رخصة قيادة - prawo jazdy رخيص - tani, o niskiej cenie رد - odpowiedź; powrót; odpychanie, repulsja; odpowiadać رداء - ubranie, ubiór, szata رداءة - zło; podłość ردة - ridda, apostazja, odstąpienie; powrót ردف - pośladek رديء - zły, podły, złośliwy رذرفورديوم - rutherford رز - ryż رزان - Razan, arabskie imię żeńskie رزق - zapewniać (komuś wyżywienie, dobrobyt); utrzymanie رسالة - komunikacja, forma komunikacji, komunikowanie; list, wiadomość; misja, zadanie رسالة اس ام اس - wiadomość SMS رسام - malarz رسغ - nadgarstek رسل - powolność: (2.1) رسول&lrm; رسم - rysunek; szkic; ilustracja; rysować; malować رسم توضيحي - ilustracja رسمي - oficjalny, urzędowy رسميا - oficjalnie رسن - powróz, uździenica رسول - wysłannik, emisariusz, apostoł; prorok رشا - Rasha, Rasza, arabskie imię żeńskie رشاش - karabin maszynowy: (2.1) : رش رشد - osiągnąć dojrzałość; być sprawiedliwym; prowadzić (być przewodnikiem); dojrzałość, pełny wiek; rozum, umysł رشدي - Roszdi, Ruszdi, arabskie imię męskie, występujące także jako nazwisko رصاص - ołów; pocisk رصد - obserwować; obserwacja, monitoring رصيف - chodnik رض - stłuczenie, siniak; kontuzja; posiniaczyć, nabić siniaka, stłuc; kontuzjować رضا - Reza, arabskie imię męskie رضاب - ślina; plwocina رضع - karmić niemowlę رضوخ - uleganie, uległość, podporządkowanie, poddanie; zrozumienie pełne współczucia, współodczuwania, empatii رضي - zadowolony; być zadowolonym رضيع - niemowlę رطانة - żargon, gwara رطب - wilgotny, mokrawy; zwilżyć, odświeżyć رطوبة - wilgoć, wilgotność رعائي - sielankowy, bukoliczny; pasterski رعب - strach, przerażenie; strach, panika; przerażać, terroryzować, napawać trwogą, wzbudzać strach; bać się, panikować رعد - grzmot; الرعد, Ar-Ra'd, 13 sura Koranu; Raad, arabskie imię męskie رعدي - grzmiący, burzliwy رعن - poparzenie słoneczne; szczyt góry رغب - chcieć, pragnąć; wzbudzać pragnienie/zainteresowanie, interesować رغبة - ochota, pragnienie, chęć رغيف - bochenek رغيف خبز - bochenek chleba رغيف فرنسي - bagietka, bułka paryska رف - półka; regał رفاع - Ostatki; Ar Rifa`, miasto w północnym Bahrajnie رفرف - machać skrzydłami, trzepotać; dmuchać رفش - łopata, szpadel رفع - podnosić, wznosić, unosić; celebrować; wznoszenie, podnoszenie رفعت - Rifat, Rifaat, Riffat, arabskie imię męskie رفع راتب - podwyżka رفيع - szczupły رفيق - kompan, partner, towarzysz; Rafik, Rafeek, Rafiq, arabskie imię męskie رق - raqq, riqq, arabski tamburyn; zniewolenie, niewola, stan bycia w niewoli, bycia niewolnikiem; być lub stać się delikatnym, szczupłym, smukłym; być lub stać się miękkim, mięknąć; być lub stać się czułym; być czystym, być przejrzystym (o wodzie); mieć dla kogoś współczucie, współczuć, mieć miłosierdzie; wyszczuplić, uczynić szczupłym; wygładzić, wysmuklić, uczynić eleganckim; zmiękczyć; mięknąć (o sercu); sympatyzować رقابة - cenzura (prasy); kontrola, nadzór رقائق الذرة - płatki kukurydziane رقبة - kark رقد - spać, drzemać; położyć spać, położyć do łóżka رقص - taniec; tańczyć; wprawiać w taniec رقص شرقي - taniec orientalny, taniec arabski, raqs sharqi, taniec brzucha رقم - numer; liczba; liczba (suma); figura; numerować, ponumerować; zapisywać, przyznawać punkty رقم الهاتف - numer telefonu رقم قياسي - rekord رقمي - cyfrowy رقيق - delikatny, kruchy, subtelny, słaby; miękki, czuły; cienki, wiotki; łagodny ركب - jeździć; łączyć, tworzyć montaż, syntezę; wytwarzać; instalować; konstruować; przygotowywać, tworzyć; zbierać, gromadzić; konwój, karawana: (3.1) kolana; od ركبة ركبة - kolano ركز - skoncentrować się na ركلة جزاء - rzut karny ركوب - jazda, jeżdżenie ركوب الدراجات - kolarstwo رم - rum رماد - pył, proch, popiół رماد بركاني - pył wulkaniczny رمادي - popiołowy; szary, popielaty رمان - granat رمانة - granat رمز - symbol, znak; oznaczać, symbolizować, charakteryzować رمش - rzęsa رمضان - ramadan, dziewiąty miesiąc kalendarza muzułmańskiego; post ramadan رمل - piasek رملي - piaszczysty رمى - rzucić, rzucać, cisnąć, ciskać رمي - rzut, rzucanie; strzał, strzelanie رمية - strzał; rzut رندا - Randa, arabskie imię żeńskie; &lrm; رنكة - śledź رهب - bać się; przerażać, straszyć, zastraszać رهبة - strach, groza, przerażenie رو - ro, rho, nazwa litery alfabetu greckiego; sarna;, يحمور; Rho, miejscowość i gmina w Lombardii رواقي - stoicki رواقية - stoicyzm: (2.1) stoicka رواندا - Rwanda روبل - rubel روبوت - robot روبيديوم - rubid روتيني - rutynowy, monotonny روثينيوم - ruten روح - dusza; tchnienie życia, duch, dusza; odświeżenie; duch روحاني - spirytualistyczny; duchowy, niematerialny; boski, nieziemski روحانية - duchowość, spirytualizm: (2.1) روحي - duchowy رود آيلاند - Rhode Island روديوم - rod روسي - rosyjski; Rosjanin روسيا - Rosja روسيا البيضاء - Białoruś روسية - Rosjanka; (الروسية) język rosyjski; &lrm; روضة أطفال - przedszkole روع - przerażenie, przestrach, groza, strach; serce, umysł, dusza; piękno, piękność; przerażać, straszyć, terroryzować روعة - alarm, strach, zaniepokojenie; zaskoczenie, niespodzianka, zakłopotanie, ambaras; wspaniałość; wdzięk, czar, urok, piękno روك - rock روما - Rzym روماتيزم - reumatyzm رومانسي - romantyczny; romański رومانسية - romantyzm, romans, romantyczność: (2.1) romantyczna روماني - rumuński; romański, rzymski; Rumun; Rzymianin رومانيا - Rumunia رومانية - Rumunka; (الرومانية) język rumuński; Rzymianka: (2.1) rumuńska; rzymska رون ألب - Rodan-Alpy (region Francji) رونتجينيوم - roentgen رؤية - zobaczenie, widzenie, widok رئة - płuco رئيس - prezydent; lider, głowa, szef رئيسي - główny ريا - Reja, Rea رياضة - sport رياضي - matematyczny; wysportowany, sportowy; matematyk; sportowiec رياضيات - matematyka ريال - riel ريان - soczysty, świeży رية - płuco ريح - wiatr ريحان - bazylia ريش - pióro; upierzenie: (2.1) pióra; ريشة - pióro, piórko; pióro (do pisania); szczotka ريغا - Ryga ريغي - reggae ريف - wieś, tereny wiejskie ريفي - wieśniak, mieszkający na wsi; wiejski, prowincjonalny; rolniczy ريق - ślina ريكيافيك - Reykjavík رين - Rennes رينيوم - ren ريو دي جانيرو - Rio de Janeiro ز - jedenasta litera alfabetu arabskiego زاجر - trudność, przeszkoda; hamujący, powstrzymujący زاحم - pchać się, tłoczyć się, natłoczyć się زاد - dodać, dołączyć; zwiększać, powiększać; zaopatrzenie زار - odwiedzać زاطل - narkotyk, używka زامبيا - Zambia زاميل - kolega زاهد - asceta; Zahid, arabskie imię męskie زاهر - kwitnący, jasny; Zahir, arabskie imię męskie زاهي - Zahi, arabskie imię męskie; wesoły, radosny زاهية - Zahia, arabskie imię żeńskie: (2.1) زاوالي - biedny; smutny; nieszczęśliwy زاوش - ptak; wróbel زاوية - kąt; róg: (2.1) زاي - nazwa arabskiej litery ز&lrm; زائدة - dodatek: (2.1) زائر - gość, odwiedzający زائل - przemijający, przejściowy, efemeryczny, krótkotrwały زب - penis زبال - śmieciarz زبالة - śmieć, odpadek زبدة - masło; esencja, ekstrakt, wyciąg; kwintesencja زبده - masło زبر - penis; chuj, fiut, kutas زبرجد - perydot زبل - odpad, odpadek, śmieć زبون - klient زبونة - klientka زبيب - rodzynka, rodzynki زجاج - szkło (jako tworzywo); szklarz زجاجة - butelka زجاجي - szklany زحام سير - korek uliczny زحل - Saturn زحلة - Zahla زحمة - tłok, tłum زخرف - dekorować, zdobić; dekoracja, zdobienie زخرفة - dekoracja, zdobienie, ornament زخرفة عربية - arabeska, ornament زخرفي - dekoracyjny, zdobniczy زخم - pęd, rozmach, rozpęd; śmierdzący, cuchnący زر - guzik; przycisk زرادشت - Zaratusztra زرادشتي - zaratusztriański زرادشتية - zaratusztrianizm: (2.1) زراعة - rolnictwo زراعي - rolniczy زرافة - żyrafa; grupa زربيه - dywan زرد - dławić, dusić زردي - szakal زرر - zapiąć, zapinać, pozapinać (na guziki) زرع - sadzenie (nasion); implantowanie, implantacja (sztucznego serca); uprawiać rośliny, ziemię; siać, rozsiewać زرق - niebieskość; jaskra; stawać się niebieskim زرقة - niebieskość زركونيوم - cyrkon زرمة - dżerma زرنيخ - arsen زش - cykada زطله - narkotyk, używka زعتر - macierzanka, tymianek; zaatar, przyprawa, mieszkanka suszonych ziół wymieszanych z nasionami sezamu i sumakiem, solą, czasami także dodatkowymi przyprawami; lebiodka pospolita, oregano زعفران - krokus; szafran زعمة - tak zwany زعنفة - płetwa زغرب - Zagrzeb زفاف - ślub زقاق - aleja, alejka, uliczka; uliczka, ślepa uliczka, zaułek زكاة - zakat زكام - przeziębienie زكرون - zamek; Zakroun, miejscowość w Libanie زكي - czysty; niewinny, nieskalany; pachnący, wonny; Zaki, arabskie imię męskie زكى - oczyszczać زكية - Zakia, arabskie imię żeńskie زلزال - trzęsienie ziemi; wstrząs, szok زلق - śliski; ślizgać się, poślizgać się; oliwić, smarować زلوطي - złoty زليتن - Zalitan زمارة - trąbka; klakson samochodowy زماره - trąbka, flet زمال - osioł, głupek زماني - tymczasowy زمانية - doczesność: (2.1) زمرة - grupa; grupa; klika, koteria زمرة الدم - grupa krwi زمرد - szmaragd زمزم - źródło, studnia Zamzam, Zam Zam; bogaty, obfity زمن - czas, okres, czas trwania زمني - czasowy; tymczasowy, mijający; ziemski, doczesny زميل - przyjaciel, kompan, kolega; partner (w pracy, np. w policji); kumpel زميلة - koleżanka زناد - spust زنبرك - sprężyna زنبق - lilia زنبق مائي - lilia wodna, lotus زنج - skąpiec; skąpy: (3.1) czarni, czarnoskórzy; Zanj زنجبار - Zanzibar زنجبيل - imbir زنجي - czarny; czarny, Murzyn زند - kość łokciowa; przedramię زنك - cynk زهر - połyskiwać, błyszczeć; szczęście, łut szczęścia, los, przypadek; los, przypadek, szczęście, traf: (3.1) kwiaty; زهرة - kwiat; świetność, wspaniałość, splendor; jasność, piękność, piękno, blask; Zehra, Zuhra, Zahra, Zahrah, arabskie imię żeńskie; Wenus; زهري - różowy زهو - pycha, zarozumialstwo, próżność, wyniosłość, zarozumiałość زواج - małżeństwo; ślub, wesele, zaślubiny; podwojenie, duplikacja, powielenie زواج مدني - ślub cywilny زوج - mąż, partner, małżonek; para; poślubiać زوجة - żona, małżonka; partnerka, wybranka, kobieta زوجي - małżeński; podwójny, w parze, złączony, połączony زود - dostarczać, zapewniać زور - fałszować, podrabiać, falsyfikować; tułów; kłamstwo, fałsz, nieprawda: (3.1) زورق - łódź, łódka زورق آلي - motorówka زورق صغير - kajak زولو - Zulu, Zulus, Zulusi زوين - ładny, piękny زئبق - rtęć زيادة - zwiększenie, dodanie; wzrost, podniesienie się; nadmiar, mnóstwo, mnogość زيارة - wizyta زيت - olej; olej; oliwić, naoliwiać, naoliwić زيتا - dzeta, zeta, nazwa litery alfabetu greckiego زيت عطري - olejek eteryczny زيتون - oliwa; drzewo oliwne, drzewo oliwkowe, oliwka; oliwka, oliwki زيتي - oliwny, oliwkowy; oliwkowy (kolor) زيد - Zaid, Zayd, arabskie imię męskie زير - karafka, naczynie, dzbanek زيرو - zero, 0 زيغ - aberracja, odchylenie زيل - odcinać, separować زيمبابوي - Zimbabwe زين - Zain, arabskie imię męskie; dekorować, ozdabiać, stroić; przystojny, piękny زينات - Zeinat, Zeenat, arabskie imię żeńskie زينب - Zainab, Zajnab, arabskie imię żeńskie زينة - Zeina, Zaina, arabskie imię żeńskie: (2.1); dekoracja, zdobienie, ozdoba; upiększanie, upiększenie; piękny przedmiot; toaleta (mycie, czesanie, pielęgnacja) زينون - ksenon زيورخ - Zurych زيوس - Zeus س - dwunasta litera alfabetu arabskiego ساء - pogarszać się ساءل - pytać, przepytywać سابح - pływak سابق - wcześniejszy, poprzedzający, poprzedni, następujący przed czymś; były سابقا - przed, zanim, poprzednio سابقة - pierwszeństwo; coś poprzedniego, wcześniejszego (przypadek, sprawa) ساحة - podwórze, dwór, dziedziniec; pole, pole bitwy ساحر - czarujący, uroczy, czarowny; magik, czarodziej, czarownik ساحرة - czarownica, wiedźma: (2.1) ساحل - wybrzeże; Sahel ساحل العاج - Wybrzeże Kości Słoniowej ساخن - gorący, bardzo ciepły ساد - zaćma; tamujący, zawadzający, obstrukcyjny, przeszkadzający, zatykający سادس - szósty, 6. سادسا - po szóste سادي - sadystyczny سادية - sadyzm: (2.1) sadystyczna ساذج - naiwny, łatwowierny; nieskomplikowany, prosty; prosty, bez ozdób سارة - Sara, arabskie imię żeńskie ساع - kurier, goniec; oszczerca ساعة - godzina (jednostka czasu); zegar, czasomierz ساعد - przedramię; wspierać, pomagać, asystować ساعي البريد - listonosz سافر - podróżować ساق - noga; łodyga; odnoga ساكسفون - saksofon ساكن - mieszkaniec ساكي - sake سأل - pytać, zadawać pytanie; upominać się, prosić, żądać; sączyć się, kapać, ściekać, spływać; topić się, topnieć, zamieniać się w płyn, rozpuszczać się سالم - bezpieczny; nienaruszony, bez szwanku; zawrzeć pokój z; Salim, Salem, arabskie imię męskie سام - Sem; toksyczny, trujący ساماريوم - samar سامبا - samba سآمة - znużenie, zniecierpliwienie, nuda سامح - przebaczać, wybaczać; Samih, arabskie imię męskie ساموا - Samoa ساموا الأمريكية - Samoa Amerykańskie ساموراي - samuraj سامي - semicki; Semita سامية - Samia, arabskie imię żeńskie; Semitka: (3.1) سانت بطرسبرغ - Sankt Petersburg, Petersburg سانت فنسينت والجرينادينز - Saint Vincent i Grenadyny سانت لوسيا - Saint Lucia سانت هيلينا - Wyspa Świętej Heleny سانتياغو - Santiago, Santiago de Chile, stolica Chile سان مارينو - San Marino سانوج - czarnuszka siewna ساهل - prosty, łatwy ساو باولو - São Paulo; São Paulo ساو تومي وبرينسيبي - Wyspy Świętego Tomasza i Książęca ساونا - sauna ساوى - być równym/równoważnym; wyrównać; regulować سائب - porzucony, zostawiony; wolny, swobodny, puszczony luzem سائح - turysta, podróżnik سائق - kierowca سائل - pytający, zadający pytania سايغون - Sajgon سايكلوب - cyklop سبا - Saba, arabskie imię żeńskie سباحة - pływanie; kąpiel سباق - wyścig سبانخ - szpinak سبب - powód, przyczyna; okoliczność, okazja; powodować سبت - odpoczynek, spoczynek, spokój; sobota; سبتمبر - wrzesień سبح - pływać; gloryfikować, wychwalać, chwalić, wysławiać imię boskie سبحة - subha; różaniec; koraliki, paciorki różańca muzułmańskiego; ponadobowiązkowy salat (namaz, modlitwa); majestat (Boga); pływanie سبع - drapieżnik; lew; siedem, siódemka; siódma część, 1/7 سبعة - siedem سبعة عشر - siedemnaście, 17 سبعتاشر - siedemnaście, 17 سبعتلاف - siedem tysięcy, 7000 سبعون - siedemdziesiąt سبعين - siedemdziesiąt, 70 سبق - wyprzedzać, poprzedzać, uprzedzać; zrobić (coś) przedwcześnie, zrobić przed; precesja, poprzedzanie سبینا - Sabina, arabskie imię żeńskie سبيكة - stop ستار - zasłona, zakrycie, okrycie; pozór, pretekst ستارة - firanka; zasłona ستاشر - szesnaście, 16 ستة - sześć, 6 ستة عشر - szesnaście, 16 ستر - okrywać, zakrywać, pokrywać, przykrywać; osłaniać, chronić; zasłona, osłona; schronienie: (3.1) سترة - Sitra, miasto w Bahrajnie; kurtka سترونشيوم - stront ستلاف - sześć tysięcy, 6000 ستوكهولم - Sztokholm ستون - sześćdziesiąt, 60 ستيان - stanik, biustonosz ستين - sześćdziesiąt, 60 سجادة - dywan سجل - zabukować, bukować, zapisywać, zapisać, rejestrować, zarejestrować; zarejestrować, rejestrować, nagrywać, nagrać; logować się; zameldować się; nagranie; archiwum, archiwa, nagrania سجن - więzienie; aresztowanie, uwięzienie; aresztować, umieścić w więzieniu سجين - więzień, skazany, skazaniec سحاب - chmury, zachmurzenie, سحابة; zamek błyskawiczny, suwak; Sahab سحابة - chmura سحب - ciągnięcie: (2.1) chmury;; ciągnać, przeciągać, holować سحر - magia, czarowanie, czary; urok, wdzięk, oczarowanie, fascynacja; świt, wczesny poranek; płuco, region płuc; zachwycić, fascynować, oczarować, przyciągać, urzec; czarować, zaczarować, zakląć, zaklinać; Sahar, arabskie imię żeńskie سحري - magiczny سحق - zmiażdżyć, zniszczyć; zniszczenie سحلية - jaszczurka سخانة - grzejnik سخر - wyśmiewać, kpić; wykorzystywać, eksploatować سخري - sarkastyczny, szyderczy, kpiący; będący pracą przymusową, pracujący przymusowo سخرية - sarkazm; kpina, pośmiewisko: (2.1) sarkastyczna سخط - być zdenerwowanym, gniewać się; gniew, zdenerwowanie سخومي - Suchumi سخونة - ciepło, gorąco, gorąc سخي - hojny, szczodry سخيف - głupi, nawiny, głupkowaty, niedorzeczny, bezmózgi سد - zapora (wodna), tama; blokada, blokowanie; zatykanie, zatkanie, zatamowanie, wstrzymanie; obstrukcja, przeszkoda; zadośćuczynienie, odszkodowanie; spełnienie, satysfakcja; zaćma; zatkać, zatamować; zablokować, założyć blokadę; zamknąć سداسي - sześciokątny, heksagonalny; sześcioraki سدر - szakłak; klatka piersiowa, pierś سديم - zamglenie, zmętnienie, mgła سذاجة - naiwność, niewinność, łatwowierność سر - sekret, tajemnica; pępowina; zachwycać, cieszyć; pocieszać سراب - miraż, fatamorgana سراج - lampa, oświetlenie; rymarz, siodlarz; Siradż, Siraj, Siraż, arabskie imię męskie سراح - uwolnienie; zwolnienie سرادق - pawilon سراييفو - Sarajewo سرب - stado ptaków; rój, mrowie سربرنيتشا - Srebrenica سربيتة - serwetka, serweta سرة - pępek سرج - siodło سردين - sardynka سردينيا - Sardynia سرطان - rak; krab; nowotwór; czwarty miesiąc kalendarza irańskiego; odrost سرطان البحر - krab سرطاني - nowotworowy: (2.1) سرطان ي سرعة - szybkość, prędkość; pęd, pośpiech سرق - kraść, okradać, rabować سرقة - kradzież سرقسطة - Saragossa سرقوسة - Syrakuzy سركون - Sargon, arabskie imię męskie pochodzenia asyryjskiego سرمد - Sarmad, arabskie imię męskie; wieczność, wieczne trwanie; uwieczniać سرمدي - wieczny, bez początku i końca سرمدية - wieczność: (2.1) wieczna; سروال - spodnie سروال داخلي - majtki سروال سباحة - kąpielówki سرور - radość, szczęście سري - tajemniczy, sekretny; pępkowy سرية - tajność, sekretność: (2.1) سرير - łóżko سريع - szybki, prędki, pospieszny, pośpieszny سريعا - szybko سريلانكا - Sri Lanka سطا - atakować; włamać się سطح - powierzchnia; poziom; wyrównywać, zrównać, wygładzać سطح البحر - poziom morza سطح المكتب - pulpit سطر - pisać, zapisywać, notować; rysować linie; nakreślić, podkreślić; linia سطل - wiadro سطو - rozbój, napaść سعاد - Souad, Suad, arabskie imię żeńskie سعادة - szczęście, radość; powodzenie, szczęście سعال - kaszel سعد - szczęście, powodzenie; być szczęśliwym, być zadowolonym; Saad, arabskie imię męskie سعر - cena; szaleństwo; wycenić, wyznaczyć cenę; oszaleć, zwariować, wariować سعل - kaszleć سعود - Saud, arabskie imię męskie: (2.1) سعودي - saudyjski; Saudyjczyk سعيد - wesoły, szczęśliwy; Said, Sayid, arabskie imię męskie سعيدة - Saida, arabskie imię żeńskie; Saida, miasto w Algierii: (2.1) szczęśliwa سفاح - morderca, zabójca; cudzołóstwo, nierząd; krwawy, okrutny سفارة - ambasada سفالبارد - Svalbard سفر - podróż; księga, książka; wydalić (z kraju) سفر أعمال الرسل - Dzieje Apostolskie سفر التكوين - Księga Rodzaju, Genesis سفر الرؤيا - apokalipsa سفرجل - pigwa سفل - być nisko; dół, dolna część سفير - ambasador سفينة - statek, łódź, okręt سقارة - Sakkara, miejscowość w Egipcie سقر - piekło, jedno z określeń piekła w Koranie سقراط - Sokrates سقط - błąd; odpady; opad (promieniotwórczy); opad: rosa, śnieg; poronienie; spaść, spadać, wypadać; oblać, nie zdać; błądzić, mylić się سقف - sufit; dach; położyć/postawić dach (nad) سقوط - spadek, spadanie; upadek, fiasko سقى - nawadniać, podlewać, dawać wodę سكاف - szewc سكان - populacja; ster سكانديوم - skand سكاني - demograficzny, ludnościowy سكب - nalewać; wlewanie, lanie سكة - droga, trasa (transportu) سكر - cukier; : łakocie, wyroby cukiernicze, cukierki, słodycze; upojenie, upicie; zamknąć, zaryglować; słodzić, posłodzić; być pijanym, upijać się, odurzyć się سكران - nietrzeźwy, pijany سكرتيرة - sekretarka سكرتيرية - sekretariat: (2.1) سكري - cukrowy; cukrzycowy, diabetyczny سكرية - cukierniczka, cukiernica: (2.1) سكن - mieszkać, zamieszkać; być spokojnym, uspokajać się; uspokajać, łagodzić; zamieszkanie, miejsce zamieszkania سكوبيه - Skopje سكوت - milczenie; milczący, cichy, niezbyt rozmowny سكون - spokój; spoczynek سكين - nóż سكينة - spokój; łagodność سل - gruźlica سلاح - broń; nóż سلاح أبيض - broń biała سلاح بيولوجي - broń biologiczna سلاح ناري - broń palna سلال - tkacz koszy, wytwórca koszy: (2.1) kosze سلام - pokój; salam (powitanie) سلبي - negatywny, niekorzystny; pasywny, bierny; bierny, apatyczny سلبية - negatywność, pesymistyczne nastawienie, ponurość; pasywność, bierność, apatyczność, bezwolność, brak reakcji: (2.1) سلة - koszyk; kosz سلة المهملات - kosz na śmieci سلحفاة - żółw سلسل - tworzyć sekwencję, łączyć w łańcuch سلسلة - łańcuch; seria (np. filmów); łańcuszek; genealogia سلسلة جبلية - łańcuch górski سلط - wywierać, wpływać: (2.1) سلطان - sułtan; władza, autorytet, dominacja سلطة - sałatka; władza, urząd سلطة وطنية فلسطينية - Autonomia Palestyńska سلطنة - sułtanat سلف - przodek, antenat; przedpłata; szwagier; wypożyczać, użyczyć, pożyczyć; poprzedzać; dać pieniądze z wyprzedzeniem سلك - drut; kabel سلكي - przewodowy سلم - drabina; schody; pokój, stan pokoju; akacja; rampa; ocalić, uratować; być bezpiecznym; pozwolić, przyznać; witać, pozdrawiać; przekazywać, przekazać; poddać się, ulegać سلمان - Salman, imię męskie سلمون - łosoś سلمون مرقط - pstrąg سلمية - pacyfizm, pokojowość: (2.1) pacyfistyczna, pokojowa سلوفاكي - słowacki; Słowak سلوفاكيا - Słowacja سلوفاكية - Słowaczka; język słowacki: (2.1) słowacka سلوفينيا - Słowenia سلوقي - saluki سلوك - zachowanie, zachowywanie się سلوى - Salwa, arabskie imię żeńskie سليط - nieczysty, brudny, obraźliwy سليكون - krzem سليلة - potomkini; polip سليم - bezpieczny; poprawny, właściwy, w porządku, dobry, bezbłędny, bez skazy; zdrowy, normalny, w porządku; cały, pełny, uszkodzony, zniszczony سليمان - Salomon سليولوز - celuloza سم - trucizna; otruć, truć سماء - niebo سماح - Samah, Samaah, arabskie imię żeńskie; zezwolenie, pozwolenie; hojność; wybaczenie سماق - sumak; nasiona sumaka, przyprawa sumak سماوي - niebieski, dotyczący nieba; niebiański, boski, duchowy; niebieski سمح - pozwolić, zezwolić; być hojnym; hojny, wielkoduszny; łagodny سمراء - brunetka سمرة - opalenizna سمرقند - Samarkanda سمسار - pośrednik سمسم - sezam سمع - słuch; słuchanie, słyszenie; słyszeć, słuchać; słychać سمعة - reputacja, rozgłos, sława, renoma سمك - ryba; sufit; uczynić grubym, gęstym; pogrubić, zagęścić سمكة - ryba سمك مملح - śledź سمن - mięsistość, tłustość, grubość; masło, tłuszcz do smażenia; przytyć, stać się grubym (grubszym); tuczyć سمنة - otyłość, nadwaga سمور - bóbr سموم - samum, gorący wiatr: (2.1) trucizny; سمى - nazywać سمير - Samir, arabskie imię męskie سميرة - Samira, arabskie imię żeńskie سميك - gruby, gęsty سمين - gruby, otyły سن - legislacja, ustawa, rozporządzenie, zarządzenie; ząb; wiek; starzenie się, nabieranie lat; ostrze; menopauza; ostrzyć, zaostrzyć; stanowić prawo, uchwalać ustawy سنا - blask; promieniować, błyszczeć سناء - Sanaa, arabskie imię żeńskie سن النضوج - wiek dorosły سنة - rok; konwencja, norma, tradycja; zwyczaj; sunna; sen, drzemka; ząbek (czosnku) سنة ضوئية - rok świetlny سنت - cent سنتيمتر - centymetr سنجاب - wiewiórka سنجليا - Isla, Senglea سند - wsparcie; wspierać; podpierać سندويش - kanapka, sandwich سنديان - dąb سنغافورة - Singapur سنغال - Senegal; سنكا - Seneka سنوي - roczny, coroczny, doroczny سنويا - rocznie سهاد - bezsenność سهام - Siham, arabskie imię żeńskie: (2.1) strzały, &lrm; سهب - step سهد - bezsenność; bezsenny; nie spać, cierpieć na bezsenność; powodować bezsenność, czynić bezsennym سهل - łatwy, prosty; ułatwić, ułatwiać, uprościć, spłycić; równina سهم - strzała سهو - nieuwaga, niedopatrzenie, przeoczenie, przegapienie سوء - zło; nieufność; nieporozumienie; niedożywienie سوء الفهم - nieporozumienie, niezrozumienie سواحلية - język suahili, swahili سوار - bransoleta, bransoletka سوازيلند - Suazi سواق - kierowca: (2.1) سؤال - pytanie; życzenie, zamówienie, zgłoszenie سوبرانو - sopran سود - czernić: (2.1) سوداء - melancholia; Murzynka, czarnoskóra: (2.1) czarna; : أسود سوداني - sudański; Sudańczyk سور - ogradzać, otaczać; ogrodzenie; mur سورة - sura سوري - syryjski; Syryjczyk سوريا - Syria سورية - Syria; : (2.1) syryjska سورينام - Surinam سوسة - wołek zbożowy, ryjkowiec (chrząszcz, żuk); roztocze; Susa, miasto w Tunezji; Susa, Soussa, miasteczko w północno-wschodniej Libii; Suza, miasto w starożytnym Elamie سوستة - suwak, zamek błyskawiczny سوشي - sushi سوط - bat, bicz; wić سوفا - Suva سوفيتي - sowiecki, radziecki سوق - rynek; rynek; bazar سوق العملة - rynek walutowy سوق حر - wolny rynek سوق سوداء - czarny rynek سومر - Sumer سومري - Sumeryjczyk; sumeryjski سومرية - (język) sumeryjski; Sumeryjka: (2.1) &lrm; سوناتا - sonata سونار - sonar, echosonda سوى - koordynować, normalizować, wyrównywać; dostosowywać; rozstrzygać, uregulować; z wyjątkiem, oprócz, poza, wyjąwszy سويا - razem سويدي - szwedzki; Szwed سويدية - Szwedka; język szwedzki: (2.1) szwedzka, &lrm; سويسرا - Szwajcaria سويسري - szwajcarski; Szwajcar سويسرية - Szwajcarka: (2.1) szwajcarska, &lrm; سياحة - turystyka سياحي - turystyczny سيادة - suwerenność سيارة - samochód سيارة أجرة - taksówka سيارة إسعاف - ambulans سياسة - polityka سياسي - polityk; polityczny سيبورجيوم - seaborg سيبيريا - Syberia سيجارة - papieros سيجارة إلكترونية - elektroniczny papieros سيد - Pan سيدني - Sydney سيراليون - Sierra Leone سيرك - cyrk سيريوم - cer سيزيوم - cez سيشيل - Seszele سيطرة - kontrola, władza, panowanie, dominacja سيغما - sigma, nazwa litery alfabetu greckiego سيف - miecz سي في - CV سيكولوجي - psychologiczny سيكولوجيا - psychologia سيكيم - Sikkim, stan w Indiach سيل - potok; dopływ, strumień; potop, powódź, zalanie; lać سيلان - Cejlon; rzeżączka; przepływ, płynięcie, spływanie, ściekanie سيلاني - cejloński سيلكون - krzem; silikon سيليكون - silikon سيلينيوم - selen سين - nazwa arabskiej litery س سيناء - Synaj سينما - kino (miejsce); kino, filmy, kinematografia سينمائي - filmowy سيوان - siwan, dziewiąty miesiąc żydowskiego kalendarza cywilnego, trzeci kalendarza religijnego سيول - Seul: (2.1) سيولة - płynność; płynność (finansowa) سيئ - zły, nikczemny; toksyczny, mający zły wpływ; brzydki, szkaradny سيئة - wina, grzech: (2.1) ش - trzynasta litera alfabetu arabskiego شاء - chcieć, życzyć sobie شاب - młody, młodzieńczy, młodzieżowy; młody człowiek, młodzieniec, nastolatek شابة - dziewczyna, młoda kobieta شاحب - blady, wyblakły, niekolorowy شاحن - ładowarka شاحنة - ciężarówka شاد - budować, wznosić شاذ - anormalny, nieregularny, dziwny, nienaturalny; zboczony (seksualnie); dewiant, zboczeniec شار - nabywca, kupujący شارب - wąsy, wąs; pijący شارة - znak, symbol; insygnia شارد - zabłąkany; zabłąkany, bezpański شارد الذهن - roztargniony شارع - ulica شارك - dzielić (z kimś), współpracować, współdziałać, współuczestniczyć, być partnerem شاسع - odległy, daleki; szeroki, rozległy شاش - gaza; muślin شاشة - ekran, monitor شاشليك - szaszłyk شاطر - dzielić (się czymś z kimś); przebiegły, chytry, sprytny; przestępca شاطئ - plaża, wybrzeże شاع - propagować, szerzyć, puścić w obieg شاعر - poeta; śpiewak, tekściarz, bard; świadomy, czujący; świadom, świadomy (czegoś) شاعرة - poetka: (2.1) świadoma, czująca, شاعر&lrm; شاعري - poetycki, dotyczący poezji شاعرية - poetyczność; talent poetycki: (2.1) شاف - leczniczy, zdrowotny, kojący, łagodzący; rozstrzygający, ostateczny, zdecydowany, decydujący; przezroczysty, klarowny; uzdrawiający, satysfakcjonujący, zadowalający; widzieć شاقولي - wertykalny, pionowy شال - chusta, szal شام - Syria; Damaszek شامبانيا - szampan شامبو - szampon شامل - uniwersalny, obejmujący całość, szeroki, pełny, całościowy, kompletny شامي - syryjski; Syryjczyk شأن - sprawa, kwestia; biznes, interes; prestiż, pozycja, reputacja; waga, znaczenie; warunki, położenie, stan; zwyczaj, obyczaj, nawyk; hańbić, kompromitować, znieważyć شانغهاي - Szanghaj شاه - król; szach شاهد - widzieć; być (naocznym) świadkiem; świadek, obserwator, widz; świadek شاهين - sokół, zwłaszcza sokół wędrowny شاورما - szawarma, szałarma شاي - herbata شائب - szary, siwy شائبة - wada, defekt; plama, skaza: (2.1) شائع - dobrze/powszechnie znany, rozpowszechniony, powszechny, popularny شائعة - pogłoska, plotka شائك - ciernisty, kolczasty; trudny, ciężki, przykry; kolczasty, kłujący شائن - skandaliczny, oburzający, haniebny, niecny, niesławny شاي أبيض - biała herbata شاي أخضر - zielona herbata شاي أسود - czarna herbata شبابة - flet شباط - luty شباك - okno; sieć شبت - koper شبح - (pewna) obecność, duch, zjawa شبرا الخيمة - Shubra El-Kheima, Szubra al-Chajma شبشب - kapeć شبعان - najedzony شبق - lubieżność, wyuzdanie; libido, pociąg; erotyzm; chibouk, turecka fajka; lubieżny, wyuzdany; erotyczny شبكة - sieć شبكية - siatkówka: (2.1) siatkówkowa شبه - podobieństwo; porównywać, przyrównywać; wyglądać jak…; wyrównać, zrównać, równoważyć, równać, ujednolicić; podobny, quasi-, semi- wyglądający jak… شبه الجزيرة الإسكندنافية - Półwysep Skandynawski شبه الجزيرة العربية - Półwysep Arabski شبه جزيرة - półwysep شبه جزيرة أيبيريا - Półwysep Iberyjski شبه قارة - subkontynent شبور - trąba, trąbka شبيبة - młodość شتاء - zima شتم - przeklinać شتوي - zimowy شتيمة - przekleństwo شجار - waleczność, wojowniczość شجاع - odważny, dzielny, mężny, nieustraszony شجر - kłócić się; zalesiać شجرة - drzewo; krzak; drzewo, drzewko (graficzne) شجرة الأركان - drzewo arganowe (argania żelazna, argania żelazodrzew, olejara żelazna, tłuścianka żelazna) شجرة عيد الميلاد - choinka, drzewko bożonarodzeniowe شجرة لوز - migdałowiec, migdałowiec pospolity, migdałowiec zwyczajny, drzewo migdałowe شجيرة - krzew شحم - natłuszczać; tłuszcz شحن - ładować (np. towar, telefon); ładowanie, ładunek; cargo (towar transportowany na pokładzie statku); fracht, ładunek; załadowanie na orkęt, transport okrętem, żegluga handlowa; przesyłka, przewóz, transport شحنة - ładunek, ładowanie; ładunek; przesyłka شخص - osoba, persona, jednostka, ktoś; uosabiać, ucieleśniać شخصي - prywatny, osobisty شخصية - osobowość, tożsamość: (2.1) شدة - intensywność, siła, moc; shadda, emfaza; emfaza, podkreślenie شديد - silny, intensywny, mocny; gwałtowny; zły; trudny, ciężki شر - zło شراء - kupno شراب - napój, picie; pijak; pończocha, skarpeta, skarpetka شراب الليمون - lemoniada, napój cytrynowy/z cytryn شراسة - brutalność; złośliwość, zła wola شرب - pić; nawadniać; picie: (2.1) zupy; شربة - zupa; łyk شرج - odbyt; fastrygować شرح - wyjaśniać; uczyć, nauczać; wyjaśnienie, komentarz wyjaśniający شرش - korzeń شرشف - prześcieradło; obrus شرط - warunkować, uwarunkować, uzależniać; wymóg, warunek; szorty شرطة - policja شرطي - warunkowy; policjant, żandarm شرعي - legalny شرعية - legalność: (2.1) legalna شرف - honor, godność; dystynkcja, odznaczenie; gloria, honor, sława; Szaraf (Sharaf), arabskie imię męskie شرفة - balkon شرق - wschód; Orient, Wschód, wschód (jakiegoś kraju); wschód słońca شرق آسيا - Azja Wschodnia شرق أفريقيا - Afryka Wschodnia شرقي - wschodni; orientalny شرقية - levanter, ciepły wiatr wschodni: (2.1) wschodnia شركة - firma; korporacja; spółka شروق - wschód, wschód słońca شريان - tętnica شريط - taśma, wstążka; film, taśma filmowa شريعة - szariat, prawo szariatu; prawo, kodeks شط - brzeg شط العرب - Szatt al-Arab, rzeka w południowym Iraku شطب - skreślić شطرنج - szachy شعاب مرجانية - rafa koralowa شعار - logo, emblemat; slogan, motto شعار النبالة - herb شعاع - promień; wektor; promień شعب - reperować, naprawiać; rozwidlać, rozszczepiać, rozdzielać, rozgałęziać; dzielić, wprowadzać podział, rozgałęziać; ludzie, lud, naród, nacja; przełęcz شعبان - szaban, ósmy miesiąc kalendarza muzułmańskiego شعبي - ludowy; popularny شعر - włosy, włos; poezja, wiersze; peruka; czuć, odczuwać (odbierać za pomocą zmysłów) شعلة - pochodnia; płomień, ogień شعور - uczucie, odczucie, świadomość, czucie شعوري - świadomy; zmysłowy, sensoryczny شعير - jęczmień شغل - zajmować się czymś, być zajętym (czynnym), zaangażowanym; zatrudniać (dawać pracę); zajęcie, czynność, praca; ciężka praca; rękodzieło, rękodzielnictwo شفاف - transparentny, przezroczysty, przejrzysty, czysty شفة - warga شفرة - krawędź, brzeg; kod, szyfr; ostrze شفرة خيطية - kod kreskowy شفرة مورس - kod Morse'a, alfabet Morse'a شفع - podwójne widzenie; popierać, wspierać; podwajać, zdwajać; dołączać, dodawać; dawać prawo pierwokupu شفق - zmierzch; współczuć شفي - zdrowieć, wydobrzeć شق - nacięcie; szczelina; pęknięcie; rozszczep; część, pół, połowa; wyciek, cienki tunel, tunelik; rozszczepiać; naciąć, rozcinać شقاء - nieszczęście, niedola شقاق - rozdział, rozłam, odłam, brak jedności, niezgoda: (2.1) شقة - mieszkanie, apartament; dystans; kawałek, część; połowa; ubranie, część garderoby شقراء - blondynka شك - wątpliwość, niepewność, nieufność; nie ufać, kwestionować, wątpić شكر - dziękować; podziękowanie, wdzięczność شكرا - dziękuję شكليات - formalności شكوكي - sceptyczny شكوكية - sceptycyzm, wątpienie شل - paraliżować; być/zostać sparaliżowanym; paraliż, sparaliżowanie شلاضة - sałatka شلال - wodospad شم - węch, wąchanie, zmysł węchu; wąhać, czuć nosem شماغ - shemagh شمال - północ; lewa strona; wiatr szamal شمالا - w kierunku północnym, na północ شمال أفريقيا - Afryka Północna شمالي - północny; lewy; lewostronny; lewicowy شمام - melon شمس - słońce; Słońce;; arabskie imię Shams; (Dżabal Szam); As-Szams, 91 sura Koranu; wystawiać do słońca, poddawać ekspozycji promieni słonecznych; być słonecznym; być upartym, zawziętym, krnąbrnym, opornym شمسي - słoneczny شمسية - parasolka, parasol: (2.1) słoneczna; : شمسي شمشون - Samson شمع - wosk; woskować شمعة - świeca, świeczka شمعة احتراق - świeca, świeca zapłonowa شمندر - burak شموخ - duma, arogancja, wyniosłość; wzniosłość شمولية - totalitaryzm; totalizm: (2.1) شمي - węchowy شن - prowadzić, toczyć (wojnę), walczyć, rozpocząć atak شناص - Szinas, miasto w północnym Omanie شناعة - brzydota, szpetność, szpetota; okrucieństwo شنب - wąsy شنع - oczerniać, szkalować شنق - powiesić; powieszenie شنكليش - libański ser shanklish شهاب - meteor شهادة - świadectwo, zaświadczenie, dowód; świadectwo, dyplom, certyfikat, akt; męczeństwo; szahada, muzułmańskie wyznanie wiary شهامة - wspaniałomyślność, szlachetność, dzielność, rycerstwo: (2.1) شهد - poświadczać coś; plaster شهر - miesiąc; upublicznić, uczynić powszechnie znanym شهريا - miesięcznie, co miesiąc شهوة - pożądanie, pragnienie; pragnienie, apetyt, chęć شهيد - męczennik شو - co شواظ - blask; płomień, żar شوال - szawal شوح - jodła شوربة - zupa شوكة - widelec; kolec; ość; brawura, odwaga شوكولاتة - czekolada شوه - zniekształcać, deformować شوى - grillować, smażyć, piec شيء - przedmiot, rzecz; coś شيخ - starszy; wódź, przywódca, lider, władca, głowa; szejk; weteran; muzułmańskie imię męskie شيخوخة - starzenie się, starość; zmierzch شيشة - szisza, rodzaj fajka fajki wodnej شيشرون - Cyceron شيطان - diabeł, szatan شيطاني - demoniczny, diabelski, szatański شيعة - sekta, grupa, odłam, frankcja; szyizm;; zwolennicy, wyznawcy شيكاغو - Chicago شيلي - Chile; شيماء - Szaima, arabskie imię żeńskie شين - nazwa arabskiej litery ش; wstyd, hańba; haniebny, niegodziwy; miasteczko w Egipcie شيواوا - pies rasy chihuahua, rasa chihuahua; stan Chihuahua w Meksyku شيوعي - komunistyczny; komunista شيوعية - komunizm; komunistka: (2.1) komunistyczna ص - czternasta litera alfabetu arabskiego صابره - Sabira, arabskie imię żeńskie صابون - mydło صاح - krzyczeć صاحب - posiadacz; przyjaciel, kompan, towarzysz; twórca, kreator; ekscelencja; przyjaźnić się; towarzyszyć komuś صاخب - hałaśliwy, głośny صاد - nazwa arabskiej litery ص; polować, łowić, strzelać صادر - konfiskować صادق - przyjaźnić się; zatwierdzić, potwierdzić; Sadiq, Sadik, arabskie imię męskie; uczciwy, szczery; prawdziwy صارح - mówić coś komuś otwarcie/szczerze, zwierzać się صاروخ - rakieta صاروخي - rakietowy صالة - sala صام - pościć صامت - bezgłośny, bezdźwięczny صانع - twórca, wytwórca, producent; rzemieślnik; pracownik صب - nalewać; nalewanie, wylewanie صبابة - żarliwa miłość, namiętność, pasja, przesadne umiłowanie, usychanie z miłości صباح - rano, poranek; ładny, urodziwy, piękny صباحا - rankiem, porankiem, rano صباح الخير - dzień dobry صبار - kaktus صباغ - pigment, barwnik; farbiarz, osoba zajmująca się barwieniem, farbowaniem صباغة - barwienie (malowanie, farbowanie) صبح - ranek, poranek صبر - cierpliwość, wytrzymałość; aloes; ochraniać, utrzymywać, stabilizować, utrzymywać w równowadze; tolerować, znosić; prosić o cierpliwość صبر حقيقي - aloes zwyczajny صبع - palec صبغ - barwić, malować, kolorować; farba, pigment, barwnik صبغة - farba, barwnik صبغي - chromosom; chromosomowy صبور - cierpliwy, wytrwały صبي - chłopiec, chłopczyk صبية - dziewczynka صبيح - piękny, uroczy; Sabih, arabskie imię męskie صح - zdrowieć, wydobrzeć; być zweryfikowanym, być prawdziwym/poprawnym صحا - budzić, obudzić; być czystym صحافة - prasa, dziennikarstwo صحافي - dziennikarz; dziennikarski صحبة - przyjaźń, towarzystwo, koleżeństwo صحة - zdrowie; poprawność, trafność; prawda, prawdziwość صحح - poprawiać صحراء - pustynia صحراوي - pustynny; dotyczący Sahary صحفي - dziennikarz; dziennikarski صحن - sahn, dziedziniec meczetu; podwórze, dziedziniec; talerz (naczynie); talerz, płaski przedmiot; danie; nawa główna w kościele; popielniczka صحي - higieniczny; sanitarny; zdrowotny, dotyczący zdrowia صحيح - poprawny, prawdziwy, właściwy; integralny, nieodzowny; kompletny, całkowity, pełny; zdrowy; autentyczny صحيفة - gazeta صخر - kamień, skała: (2.1) صخرة - skała صخري - kamienny, skalisty صدأ - rdza صداع - ból głowy; migrena صداع نصفي - migrena صداقة - przyjaźń صدد - sprawa, kwestia; wzgląd, szacunek صدر - klatka piersiowa, pierś; początek; eksportować, wysyłać, wywozić; pojawić się, ukazać się, zostać opublikowanym صدغ - skroń صدغي - skroniowy صدفة - muszla; przypadek (koincydencja) صدق - mówić prawdę, być wiarygodnym; wierzyć (komuś), ufać (że mówi prawdę); prawda, prawdziwość; szczerość, uczciwość, prawdomówność صدم - kolizja, zderzenie; zderzyć się صدمة - szok, wstrząs صديق - przyjaciel صديقة - przyjaciółka: (2.1) صراع - walka, bitwa, konflikt; konflikt, trud صراف آلي - bankomat صرافة - wymiana (pieniędzy) صربي - Serb; serbski صربيا - Serbia صربية - Serbka; język serbski: (2.1) serbska, &lrm; صرح - ogłaszać, oświadczać, deklarować, proklamować; (duży) budynek; zamek صرخة - krzyk, wrzask, krzyczenie, wołanie, nawoływanie صرع - padaczka, epilepsja صرف - rozmieniać (pieniądze); odmieniać; czysty, niemieszany; morfologia صعب - ciążyć, obciążyć, obciążać; być trudnym, ciężkim; pogarszać, utrudniać; trudny, skomplikowany; żmudny, mozolny, ciężki صعود - wspinanie się, wschodzenie صغر - małość, niewielkość; być małym; zmniejszać صغير - mały; młody صف - rząd; szyk; klasa, stopień; linia; szereg; klasa; ustawiać w szeregu; wyrównać, zrównać صفار البيضة - żółtko صفاقس - Safakis صفة - przymiotnik; cecha (charakterystyczna), właściwość; charakter, sposób; sofa, tapczan, ława صفحة - strona (książki); strona (internetowa) صفر - zero; safar, drugi miesiąc kalendarza muzułmańskiego صفق - klaskać; dekantacja صفقة - interes, transakcja صفن - moszna صفي - czysty, przejrzysty صفية - Safija, Safia, arabskie imię żeńskie: (2.1) &lrm; صفير - szafir; gwizdanie, gwizd; Sfeir, arabskie nazwisko صقار - sokolnik صقر - sokół صقل - polerować, wypolerować; rafinować, uszlachetniać صقلي - Sycylijczyk; sycylijski صقلية - Sycylia; Sycylijka: (3.1) sycylijska صقيع - szron; mróz صقيل - błyszczący, połyskliwy صك - czek; dokument; zamknąć, zatrzasnąć; trzaskać, trzasnąć صلابة - sztywność, wytrzymałość, twardość, krzepkość صلاة - modlitwa, salat (zazwyczaj w odniesieniu do pięciu obowiązkowych modlitw muzułmańskich) صلاح - dobrostan, dobre warunki; dobroć, słuszność; poprawa, reforma; przydatność; Salah, arabskie imię męskie صلادة - twardość, solidność, odporność صلب - stal; ukrzyżowanie; silny, mocny, twardy, solidny; być lub stać się mocnym, twardym, silnym صلة - relacja, związek, więź, powiązanie صلح - pokój, zgoda, traktat/pakt pokojowy; naprawić, uporządkować صلصة - sos صلصة طماطم - keczup, ketchup; sos pomidorowy صلى - modlić się صليب - krzyż; uparty, twardy صليب معقوف - swastyka, hakenkreuz صليبي - krzyżowiec: (2.1) mój krzyż; ي&lrm; + صليب&lrm;; krzyżowy صم - ogłuchnąć, stać się głuchym: (2.1) صمت - cisza, milczenie; uciszać; milczeć صمد - wieczny (o Bogu); wytrzymać, znosić صمغ - klej; kleić, przyklejać صمم - projektować; rozplanowywać; określać, determinować, decydować; głuchota صناعة - przemysł; manufaktura, wytwórnia صناعة الحلويات - cukiernia صناعي - przemysłowy صنبور - kran صندل - sandał; sandałowiec صندوق - pojemnik, zestaw, skrzynka; pudełko; fundusz صندوق الوارد - skrzynka mailowa, skrzynka odbiorcza, wiadomości przychodzące صندوق بريد - skrzynka pocztowa صنعاء - Sana (w Jemenie) صه - cicho!, cisza!, sz! صهيوني - syjonistyczny; syjonista صوب - kierunek; do, w kierunku; obierać za cel صوت - głos; dźwięk; głos (wyborczy); głosować, oddawać głos صوديوم - sód صور - Tyr, Sur, miasto w Libanie; przedstawiać, charakteryzować, obrazować, opisywać; opisywać, reprezentować; wyobrażać صورة - obraz, obrazek, ilustracja, grafika, zdjęcie; sposób, maniera, forma; forma, model صوف - wełna, runo owcze صوفي - suficki; wełniany; sufi صوفيا - Sofia صوفية - sufizm, muzułmański mistycyzm صوم - post صومالي - somalijski; Somalijczyk صياح - krzyk, wycie, wrzask; wrzeszczący, krzyczący صيادة - łowczyni صياغة - opracowywanie, formułowanie, konstruowanie; parafrazowanie, tłumaczenie صيام - post, poszczenie; powstrzymywanie się, abstynencja صيانة - konserwacja (utrzymywanie, zachowywanie, chronienie, podtrzymywanie trwałości) صيت - renoma; reputacja, prestiż; sława, słynność; głośnik; głośny صيحة - krzyk, wrzask صيد - polowanie, łowienie صيدلة - farmacja, farmakologia; handel aptekarski/farmaceutyczny صيدلي - farmaceuta, aptekarz; farmaceutyczny, aptekarski صيدلية - apteka صيغة الأمر - tryb rozkazujący صيف - lato; spędzać lato صيفي - letni (właściwy latu lub praktykowany w lato); letniskowy صيني - chiński; Chińczyk صينية - Chinka; porcelana; taca (najczęściej jedzenia); język chiński: (2.1) chińska; : صيني ض - piętnasta litera alfabetu arabskiego ضابط - oficer ضاحك - śmiać śmiejący się, roześmiany, wesoły; żartować ضاحية - przedmieście ضاد - nazwa arabskiej litery ض; oponować, nie zgadzać się, sprzeciwiać się ضار - dziki, okrutny; krzywdzący, niszczący; drapieżnik ضب - jaszczurka; siekacz, ząb na przedzie ضباب - mgła ضبع - hiena ضحك - śmiech; śmiać się ضحية - ofiara; poświęcenie ضخم - potężny, ogromny, wielki; być ogromnym, wielkim; powiększać; wyolbrzymiać, przesadzać ضد - przeciw, przeciwko ضراوة - dzikość, gorliwość, zapał ضرب - mnożenie; uderzenie, trafienie; uderzenie, atak, bombardowanie; odmiana; trafić, uderzyć; szyć; umówić spotkanie ضرب عصفورين بحجر واحد - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu (trafić dwa ptaki jednym kamieniem) ضرس - trzonowiec, ząb trzonowy ضرورة - potrzeba; konieczność; potrzebnie, koniecznie, niezbędnie ضروري - konieczny; niezbędny, potrzebny ضريبة - podatek ضريح - mauzoleum; grobowiec ضرير - niewidomy ضعيف - słaby, bezsilny, osłabły, wątły ضغط - ciśnienie; presja; napięcie; naciskać; ściskać ضغينة - nienawiść, złość, wrogość, uraza, zła krew ضفة - brzeg ضفدع - żaba ضفيرة - warkocz, warkoczyk, mysi ogonek; warkocz, splot, coś spleconego, węzełek, plecionka (np. z wikliny), kłębek; splot ضلع - żebro; bok; przywiązanie; wspierać, popierać, brać czyjąś stronę ضماد - bandaż ضمان - gwarancja ضمير - zaimek; świadomość ضهر - plecy ضوء - światło ضوئي - świetlny, fotograficzny ضئيل - mały, malutki, niewielki, skromny, szczupły; błahy, niewielki, nieważny ضيافة - gościnność ضيع - zgubić, zawieruszyć ضيف - gość; gościć ضيق - obcisły, ciasny; trudność, niewygoda, ciasność ط - szesnasta litera alfabetu arabskiego طاء - nazwa arabskiej litery ط طابع - drukarz, typograf; pieczęć; znaczek طابع بريد - znaczek pocztowy طابعة - drukarka طابق - piętro, kondygnacja; pasować, odpowiadać, być dostosowanym طابور - kolejka; kolejka; batalion طاجيكستان - Tadżykistan طاحونة - młyn طار - lecieć (unosząc się w powietrzu), odlecieć طاسة - miska طاعة - posłuszeństwo طاقة - energia; energia, moc, potencjał, zdolność, możliwość طال - wydłużać, przedłużać طالب - student; żądanie, wymaganie; postulat; żądać, wymagać; postulować طالبة - uczennica طالوت - Saul طاهر - Tahir, arabskie imię męskie; czysty; niewinny; obrzezać طاولة - stół طاوية - taoizm طائر - ptak; latający, lotny طائرة - samolot طائرة مقاتلة - myśliwiec, samolot myśliwski طائفة - klasa (grupa, frakcja); wyznanie (religijne); sekta طائفي - sekciarski, wyznaniowy طائفية - sekciarstwo : (2.1) طب - medycyna; terapia, leczenie طباخ - kucharz طب الروائح - aromaterapia طب العيون - okulistyka, oftalmologia طب المسنين - geriatria طب جنسي - seksuologia طبخ - gotować; gotowanie; kuchnia طبرق - Tobruk طبع - temperament, nastrój; druk, drukarstwo; normalizować; udomawiać, udomowić, oswoić, oswajać; poskramiać, poskromić; drukować طبعا - oczywiście, naturalnie, pewnie طبق - danie (jedzenie, zawartość talerza); naczynie, miska; taca; wdrożyć, zastosować; podobny, porównywalny; według, zgodnie z طبق حلو - deser طبل - bęben; bębnienie طبلة - bęben طبلة الأذن - bębenek, błona bębenkowa طبيب - doktor, lekarz طبيب أسنان - dentysta; طبيب الأسنان - dentysta طبيعة - przyroda, natura; charakter, natura: (2.1) طبيعي - naturalny; normalny طحال - śledziona; zapalenie śledziony طحلبي - glonowy طحين - mąka طحينة - tahini, tahina طرابلس - Trypolis (stolica Libii); Trypolis (miasto w Libanie) طربوش - fez, tarbusz (czapka) طرح - zadawać (pytania); prezentować; rzucać; rabat, odejmowanie طرز - model, typ; haftować, wyszywać طرش - głuchota; ogłuchnąć, stać się głuchym طرق - uderzać mocno, walić; przybijać, walić młotkiem; wykuć, wykuwać: (2.1) ulice, aleje, drogi; &lrm; طروادة - Troja طريق - droga, trasa, szlak; ulica, jezdnia, szosa طريق الحرير - Jedwabny Szlak طريقة - sposób, metoda; system; procedura طشقند - Taszkent طعام - jedzenie, pokarm, pożywienie طعم - smakować, jeść; zaszczepić, przeszczepić, wszczepiać, wszczepić; zaszczepić, szczepić; inkrustować; smak; wszczepienie, zaszczepienie; szczepienie, szczepionka; przynęta طفح - wysypka طفر - skakać طفل - dziecko (płci męskiej) طفلة - dziewczynka طفولي - dziecięcy طفيف - nieznaczny, niewiele znaczący, drobny طقس - pogoda; rytuał, ryt طلاء - farba; lakier طلاء أظافر - lakier do paznokci طلاق - rozwód طلب - prośba; zamówienie; prosić, żądać طلبية - zamówienie طلسم - talizman طلى - malować, mazać, oblepiać طليق - wolny, swobodny طماطم - pomidor طمأن - upewnić طن - tona طنجة - Tangier, Tanger طنطا - Tanta طهارة - czystość, niewinność, bezgrzeszność طهران - Teheran طوارق - Tuareg طوال - podczas, w trakcie طوب - cegły, cegła (suszona); beatyfikować, błogosławić طوبة - cegła; tybi – طوبى - szczęśliwość, błogość, błogostan طور - poziom, faza; warunki, stan; ograniczenie, limit; góra; rozwijać طوفان - sztorm, tajfun; powódź طوق - oblężyć, otoczyć, ująć, obejść; koło; obręcz, pierścień; pas, pasek, opaska; obroża, obroża na szyję/kark طوكيو - Tokio طول - wydłużać; siła, moc, możność; długość طومار - zwój; rolka طويل - długi طيب - przyprawiać (jedzenie); czynić przyjemnym, miłym; zapach, woń; przyjemność; miły, przyjemny; dobry; smaczny, pyszny طيبيت - tewet طير - ptak; wprawiać coś w lot; latać, lecieć طيران - lot; latanie; lotnictwo, awiacja طيز - dupa طين - glina; błoto ظ - siedemnasta litera alfabetu arabskiego ظاء - nazwa arabskiej litery ظ ظافر - zwycięski ظالم - despotyczny, tyrański, opresyjny, niesprawiedliwy, niesłuszny ظاهر - wspierać; zewnętrzny; oczywisty; powierzchnia, część zewnętrzna ظاهراتية - fenomenalizm, fenomenologia ظاهرة - fenomen, zjawisko ظبي - antylopa ظرافة - elegancja; dowcipność, błyskotliwość; uprzejmość ظربان - skunks ظرف - koperta; sytuacja, okoliczność; urok, wdzięk; przysłówek ظرفي - okolicznościowy, sytuacyjny; dotyczący miejca; przysłówkowy ظريف - elegancki; zabawny, dowcipny; uroczy, pełen wdzięku; towarzyski, wygadany; Zarif, arabskie imię męskie ظفر - triumf, zwycięstwo, zwyciężenie, wygrana, sukces; paznokieć, pazur; pokonać, zwyciężyć; wygrać ظل - cień; trwać, pozostawać, kontynuować ظلم - niesprawiedliwość ظلما - niesprawiedliwie, niesłusznie, niewłaściwie ظن - przypuszczać; podejrzewać; przypuszczenie; wątpliwość, niepewność ظهر - plecy; południe; popołudnie; pojawiać się, powstawać, rozwijać się; popierać, wzmacniać ظهور - ukazanie się, pokazanie się, manifestacja, pojawienie się; wydarzenie, zdarzenie ظهير - pomocnik, dający wsparcie; pomocnik ع - osiemnasta litera alfabetu arabskiego عاج - kość słoniowa عاجز - niezdolny, niesprawny, bezsilny, bezradny; zniedołężniały; niepełnosprawny, inwalidzki عادة - zwyczaj, przyzwyczajenie, nawyk, praktyka; zazwyczaj عادة سرية - masturbacja عادل - Adil, arabskie imię męskie; sprawiedliwy, uczciwy, bezstronny, obiektywny, rzetelny; równoważyć, balansować, neutralizować عادي - normalny; konwencjonalny, zwykły, codzienny, powszedni, powszechny عادية - nieszczęście, przeciwność losu; obraza; eksploatacja, wykorzystywanie; niesprawiedliwość; pech, niepowodzenie, niepomyślność عار - wstyd, hańba, niesława, pohańbienie; pozbawiony; nagi, goły عارض - sprzeciwiać się, oponować, stawiać opór, nie zgadzać się; przeszkoda عاريا - nago عازف الكمان - skrzypek عازل ذكري - prezerwatywa, kondom عاش - żyć عاشق - partner, kochanek, towarzysz, ukochany; kochany عاشوراء - Aszura عاصفة - sztorm; huragan, burza عاصمة - stolica, centrum kraju عاطر - aromatyczny, pachnący, wonny عاطفة - emocja, uczucie; uczucie, sentyment, sympatia; dusza, emocjonalny wkład, emocjonalne zaangażowanie; pasja عاطفي - emocjonalny, uczuciowy; emocjonalny, romantyczny; pełen uczucia, z głębi serca/z głębi duszy; sentymentalny, nadmiernie uczuciowy عاطل - nieaktywny; bezrobotny عاقب - karać; następny, następujący po, kolejny عاقبة - wynik, konsekwencja, następstwo: (2.1) następna, wynikająca عاقل - inteligentny, rozsądny, rozważny, rozumny; racjonalny, uzasadniony, rozsądny, sensowny عال - wysoki, podniesiony, wzniesiony; wysoki, zaawansowany, podniesiony; położony wysoko; wspierać, zapewniać, utrzymywać عالج - leczyć, udzielać leczenia عالم - świat; naukowiec, uczony; muzułmański teolog/uczony; uczony w islamie عالم النفس - psycholog عالم فلكي - astronom عالمي - światowy, globalny عالميا - globalnie عالي - arabskie imię męskie; wysoki عام - rok; publiczny, powszechny, pospolity عامر - zaludniony, zamieszkały; pełen, obfity; wielki, ogromny عامل - czynnik; czynnik; pracownik, robotnik; aktywny, pracujący, czynny عامل منجم - górnik عاهر - cudzołożnik عاهرة - prostytutka, dziwka, kurwa عاهل - monarcha, władca عائشة - Aisza, arabskie imię żeńskie عائلة - rodzina; gospodarstwo domowe, dom rodzinny عائلة لغوية - rodzina językowa عائلي - rodzinny عباد الشمس - słonecznik عبادة - szacunek, uwielbienie, adoracja, cześć عبارة - wyrażenie, zwrot; zdanie; prom; عباس - Abbas, arabskie imię męskie; lew عبد - sługa, poddany; sługa, poddany, niewolnik; zniewolić, uczynić niewolnikiem عبر - przez عبري - hebrajski عبرية - język hebrajski; Hebrajka: (2.1) عبقري - geniusz; genialny عبوة - opakowanie, paczka; bomba عبودية - niewolnictwo; niewolnicza praca; poddaństwo عتاد الحاسوب - hardware عتب - upominać, napomnieć عثماني - osmański, ottomański; mieszkaniec imperium osmańskiego عجاب - wspaniały عجان - krocze عجب - zdumienie, zaskoczenie, niespodzianka; cud, zdumienie, rzecz zdumiewająca, zachwycająca; pycha, próżność, zarozumialstwo; podziwiać, doceniać, być zdumionym, zachwyconym; zdumiewać, dziwić, zadziwiać عجز - słabość, niezdolność; deficyt, niewypłacalność, upadłość, bankructwo; unieruchomić, obezwładniać; brakować; być słabym, niezdolnym; starzeć się; osłabiać: (3.1) عجل - pośpiech; cielę, cielak; przyśpieszony; śpieszyć się; pędzić; kierownice عجلة - koło; młoda krowa; pośpiech, pęd; rower; kierownica, kółko عجلة القيادة - kierownica عجم - egzaminować: (2.1) nie-Arabowie, (głównie) Persowie; عجمان - Adżman, jeden z siedmiu emiratów w Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratach Arabskich, będący mniejszym emiratem tego kraju عجمة - akcent; wieloznaczność, niejasność عجمي - perski; obcy, niearabski; Pers; barbarzyńca, osoba z zagranicy, nie-Arab عجوز - stara kobieta, stara osoba عجول - szybki, prędki, krewki, zapalczywy, porywczy, impulsywny, narwany: (2.1) cielęta عجيب - dziwny, niezwykły zdumiewający, niesamowity عجيبة - cud, rzecz nadprzyrodzona: (2.1) عید - kalkulacja, liczenie, obliczanie; numerowanie; myślenie, rozważanie; trądzik; liczyć, obliczać; numerować; rozpatrzać, postrzegać, wierzyć, sądzić عد - liczyć, obliczać, rachować; rozważać, postrzegać, uważać za; kalkulacja, kalkulowanie, liczenie; myślenie, rozważanie; trądzik عداء - wrogość; antagonizm; agresywność, agresywne nastawienie عداد - licznik عدالة - sprawiedliwość; równość عدائي - wrogi, nieprzyjazny; antagonistyczny; agresywny عدائية - wrogość; agresywność: (2.1) wroga; agresywna; عدة - kilka عدد - liczba; ilość; numerować عدد حقيقي - liczba rzeczywista عدس - soczewica عدل - sprawiedliwość; słuszność, właściwość; bezstronność; być sprawiedliwym; poprawiać, modyfikować, dopasowywać عدم اليقين - niepewność عدن - Aden, miasto w Jemenie; minimalizować عدو - wróg, przeciwnik; bieganie, bieg, jogging عدوى - infekcja, zakażenie عديد - liczny عذاب - tortura; kara, ukaranie; cierpienie, męka, katusze عذراء - dziewica; o dziewczynie: dziewica, panna, dziewczę; Madonna, dziewica, tytuł matki Chrystusa; określenie Mekki; Panna, znak zodiaku;; poczwarka عذرية - dziewictwo: (2.1) dziewicza عذوبة - słodycz, słodkość, urok, czar عراف - wróżbita عرافة - wróżenie, wróżba; wróżka عراق - brzeg; Irak; عراقي - iracki; Irakijczyk عراقية - Irakijka: (2.1) &lrm; عراك - konflikt, walka; awantura, bójka عرب - arabizować; tłumaczyć na arabski: (2.1) عربة - pojazd, wehikuł, wóz; wagon عربون - zaliczka عربي - arabski; Arab عربية - Arabka, kobieta arabska; samochód; język arabski; : (2.1) arabska; : عربي عرض - rzecz zbędna, nieistotna, nie będąca istotą czegoś; objaw, symptom, oznaka; wypadek, przypadek; szerokość; propozycja, sugestia; wystawa, pokaz, prezentacja; oferta (produktów do sprzedaży), propozycja, prezentacja; poddanie; zaopatrzenie; poczucie własnej godności, szacunek do samego siebie, honor; przypadłość, akcydens; strona; pokazywać, prezentować, demonstrować; licytować; oferować, proponować; zasugerować; poszerzać, rozszerzać عرف - wiedzieć, mieć wiedzę na jakiś temat; informować, powiadamiać, zaznajamiać kogoś z czymś; definiować; zapach, woń, aromat; zwyczaj عرق - pot; arak; korzeń (np. rośliny); łodyga, trzon (liścia, rośliny); żyłka, żyła; korzenie, pochodzenie; rasa, pochodzenie/grupa etniczna; pocić się, wydzielać pot; dodawać wodę, rozcieńczać, rozrzedzać; być głęboko zakorzenionym; wywodzić się, mieć korzenie عرق النسا - rwa kulszowa, ischialgia عروس - panna młoda عري - surowy; nagi, rozebrany; nagość عريس - pan młody, nowożeniec; legowisko lwa, nora/kryjówka/jaskinia lwa عريض - szeroki, wielki عزب - kawaler, mężczyzna nieżonaty; być daleko (na długo); zaprzestać; szukać mężczyzny عزة - gloria, moc, potęga, przewaga عزز - wzmacniać, umacniać; wspierać, popierać, promować عزیز - wzmocnić, wzmacniać عزل - segregować; izolować, separować; segregacja: (3.1) عزلة - izolacja, osamotnienie, alienacja عزى - odnosić się do; pocieszać; składać kondolencje عزير - Ezdrasz (Uzair) عزيز - Aziz, arabskie imię męskie; twardy, mocny, stabilny; szanowany; bliski, kochany عزيمة - siła woli, determinacja, zdeterminowanie عسر - być trudnym (dla); utrudnić, uczynić trudnym; trudny; trudność عسكري - wojskowy, militarny عسل - miód; przyrządzać coś z miodem, słodzić coś عش - gniazdo عشا - kolacja عشاء - kolacja; wieczór عشب - trawiasty, zielony; trawa; zioło, zioła; roślinność, rośliny عشب بحري - wodorost عشبي - zielarski, ziołowy; zielny عشرة - dziesięć, 10; stowarzyszenie, związek عشرتلاف - dziesięć tysięcy, 10, 000 عشرون - dwadzieścia, 20 عشري - dziesiętny, dziesiątkowy; dziesiąty عشرين - dwadzieścia, 20 عشق - miłość, pasja, pożądanie, namiętność; kochać (z pasją); łączyć (się w parę) عشوائيا - losowo عشيرة - plemię; rodzina, klan عصا - kij عصاب - nerwica عصابي - neurotyczny عصارة ليمون - wyciskarka do cytryn عصب - nerw; ścięgno, wiązadło; wiązać, związywać; bandażować; Asab, miasto i port morski w Erytrei عصبون - neuron عصبي - nerwowy, dotyczący nerwów; nerwowy, podekscytowany; nerwowy, niespokojny عصبية - nerwowość: (2.1) nerwowa; عصر - wyciskać; odnawiać, odświeżać, modernizować; wiek, epoka, okres; popołudnie; wyciskanie عصر النهضة - renesans عصرنة - modernizacja عصري - nowy, nowoczesny; współczesny عصفور - ptak; wróbel عصيان - nieposłuszeństwo, bunt عصيان مدني - nieposłuszeństwo obywatelskie (obywatelskie nieposłuszeństwo) عصير - sok عض - gryźć; gryzienie عضلة - mięsień عضم - kość عضو - członek, organ; członek (np. grupy) عضو ذكري - męski członek عضوي - organiczny عضوية - członkostwo: (2.1) : عضوي عطارد - Merkury عطر - perfumować; pachnieć; wydzielać, dawać ładny zapach; pachnący, wyperfumowany; perfumy; (przyjemny) zapach, aromat; esencja, wyciąg, olejek; Attar, popularne nazwisko w świecie muzułmańskim; Attar, bóg semicki عطر الورد - attar, olejek różany عطري - aromatyczny, pachnący عطس - kichać; kichanie عطش - pragnienie; spragniony; czynić spragnionym عطشان - spragniony عطيل - Otello عظم - kość; wielkość; ważność, znaczenie; gloryfikować, chwalić, czcić; być spotęgowanym, być wielkim عظم القص - mostek عظم الكتف - łopatka عظم أنفي - kość nosowa عظم جبهي - kość czołowa عظم حنكي - kość podniebienna عظم صدغي - kość skroniowa عظم عضد - kość ramienna عظم غربالي - kość sitowa عظم وتدي - kość klinowa عظيم - wielki; wspaniały; mocny, możny, potężny; ważny, znaczący عفج - dwunastnica عفو - wybaczenie, odpuszczenie, amnestia; uprzejmość, łaska, życzliwość; obliteracja, zanik, usunięcie, zniesienie; osiołek, młody osioł عفوا - przepraszam!, pardon!, wybacz! عفوي - impulsywny, spontaniczny عفويا - spontanicznie عفى - wyczyścić, usunąć, wyeliminować, wykreślić, wymazać عقاب - kara; wymierzenie kary, ukaranie; orzeł عقابي - karny عقار - nieruchomość, posiadłość; lek, lekarstwo, środek farmaceutyczny / medyczny, medykament; wino, używka, narkotyk عقب - następować (po); dziecko, potomny, potomek; pięta; wnuk; tył, tylna część; konsekwencja; po عقبة - przeszkoda, utrudnienie عقبول - rezultat, wynik, konsekwencja عقد - kontrakt; umowa; podpisać kontrakt: (3.1) węzły عقدة - węzeł; węzeł; kompleks; skomplikowany problem عقرب - skorpion عقعق - sroka عقل - rozum, intelekt, umysł, psyche, inteligencja; wiedzieć, pojmować, rozumieć عقلاني - racjonalny عقم - sterylizować; sterylność عقوبة - kara, ukaranie; : sankcje عقيدة - doktryna; wiara; kredo; dogmat; węzeł عقيق - agat عقيلة - żona عكاوي - palestyński ser akkawi (akawi, akawieh, ackawi) عكس - odbicie; odwrócenie; odbijać علاج - terapia علاج إشعاعي - radioterapia علاقات - stosunki, relacje علاقة - relacja, związek; związek (dwojga osób); kontakt (do znajomej osoby); odniesienie, nawiązanie, związek, referencja علامة - znak علامة تجارية - znak towarowy, znak handlowy علبة - torebka; puszka; pudełko; kanister; opakowanie, paczka; skrzynia, skrzynka; جبل علبة علجوم - ropucha علف - pasza, karma; karmić zwierzęta علق - zostać złapanym, pochwyconym, utknąć; komentować, skomentować, zrobić adnotację علكة - guma do żucia علم - nauka; flaga; godło; nauczanie; wiedza; wiedzieć, znać; uczyć, nauczać, edukować علم الآثار - archeologia علم الاجتماع - socjologia علم الأحياء - biologia علم الأخرويات - eschatologia علم الإنسان - antropologia علم الأورام - onkologia علم البيئة - ekologia علم الحيوان - zoologia علم السموم - toksykologia علم الصحة - higiena علم الصوت - akustyka علم الطقس - meteorologia علم الطيور - ornitologia, nauka o ptakach علم الفلك - astronomia علم الكون - kosmologia علم الكون الفيزيائي - kosmologia fizyczna علم اللغة - lingwistyka علم المحيطات - oceanologia, oceanografia علم المعلومات - informatyka علم المناخ - klimatologia علم المياه - hydrologia علم النبات - botanika علم النحو - gramatyka علم النفس - psychologia علم الوجود - ontologia علم الوراثة - genetyka علمانية - sekularyzacja: (2.1) sekularna; علن - otwartość علوم زائفة - pseudonauka علوية - wyższość: (2.1) علي - Ali, arabskie imię męskie; wysoki على - na (ponad); wznosić; wysokość على الأرجح - prawdopodobnie, najprawdopodobniej على الأقل - przynajmniej على الفور - natychmiast, niezwłocznie, od razu على حدة - oddzielnie على نحو نظيف - czysto عم - wujek, wuj ze strony ojca; przeważać, dominować, owładnąć عماد - Imad, Emad, arabskie imię męskie; wsparcie, podpórka, wspornik, podparcie; chrzest; generał عمارة - architektura; budowla, budynek; flota, szwadron, eskadra; klan; Amara (Amarah), miasto w południowo-wschodnim Iraku عمامة - turban عمان - Amman; Oman عمد - wspierać; chrzcić; przezorność, zapobiegliwość; zamiar, intencja: (3.1) عمدا - specjalnie, umyślnie عمر - Omar, Umar, arabskie imię męskie; wiek, lata życia; chusteczka; zaludniać, zamieszkiwać; budować, rozbudowywać, zamieszkiwać عمران - Omran, Imran, arabskie imię męskie; dobrobyt, bogactwo; cywilizacja, architektura عمق - być głębokim; pogłębiać; głębia عمل - akcja, działanie, operacja, czyn, akt; praca; dzieło; robić, czynić; wytwarzać عملاق - dobrze zbudowany; wielki, gigantyczny; gigant عملة - zły uczynek, zły/niewłaściwy czyn, występek; pieniądze, waluta عملي - praktyczny عملية - proces: (2.1) praktyczna, pragmatyczna; عمود - kolumna, filar; słup عمودي - wertykalny, pionowy عميق - głęboki عن - o (czymś), na (temat czegoś); dla; od (czegoś, kogoś) عنابة - Annaba (miasto w północno-wschodniej Algierii, nad Morze Morzem Śródziemnym) عناق - przytulenie, uścisk عناية - uwaga, atencja عنب - winogrono عند - u (np. kogoś) عندما - gdy عنزة - koza عنصر - element; korzeń, korzenie; rasa; pierwiastek عنصري - rasistowski; rasowy, etniczny; elementarny, podstawowy عنصرية - rasizm: (2.1) عن غير قصد - niechcący عنف - przemoc; siła, gwałtowność; udzielać nagany, skarcić, napominać, przyganiać عنفة - turbina عنق - szyja, szyjka; szyja, kark (odzieży); krawat; szypułka, łodyga عنق الرحم - szyjka macicy عنكبوت - pająk عن كثب - blisko عنوان - adres (na przesyłce, liście); adres (miejsce); tytuł (nazwa); symbol, ucieleśnienie; tytuł, nagłówek عنوة - siła, przemoc, moc, wstrząs عنى - znaczyć; martwić, niepokoić عنيد - uparty, trudny, oporny, niewspółpracujący; gwałtowny عهدة - troska, opieka, odpowiedzialność عهر - rozpustnik, cudzołożnik; rozpusta, niemoralność, nierząd, prostytucja عوامة - boja عود - oud; patyk, kij, kijek, patyczek; drewno; powrót; piwonia); przyzwyczaić, przyzwyczajać عودة - powrót عود ثقاب - zapałka عود هندي - agar عولم - globalizować عولمة - globalizacja عون - pomoc, wsparcie; wspierać (kogoś), pomagać, asystować (komuś), pocieszać (kogoś), wspomagać; Awn, Aoun, imię męskie عيادة - klinika عيان - zmęczony; chory, niezdrowy, o słabym zdrowiu عيب - obwiniać, winić, krytykować; wina, wada, ułomność; wada, defekt عيد - celebrować, świętować; święto; przyjęcie عيد الميلاد - Boże Narodzenie (święto) عيسو - Esaw عيسى - Isa, Jezus عيش - życie, utrzymanie przy życiu, przetrwanie; pieczywo, pożywienie; (grzyb) عيط - płakać عين - oko; źródło wody, np. studnia; osiemnasta litera alfabetu arabskiego ع; nominować; wyznaczyć, przypisać, określić عين البيضاء - Al-Ajn al-Bajda, Ajn al-Bajda عيون - oczy, &lrm; غ - dziewiętnasta litera alfabetu arabskiego غاب - zniknąć, znikać غابة - las; dżungla غادر - odchodzić; wyjeżdżać; zdradziecki, nielojalny, niewierny, niegodny zaufania غاده - Ghada, muzułmańskie imię żeńskie غادولينيوم - gadolin غار - wawrzyn; jaskinia; być zazdrosnym, zazdrościć غاز - gaz; najeźdzca, zdobywca, intruz, wojownik غاز الخردل - gaz musztardowy (iperyt, iperyt siarkowy) غاز طبيعي - gaz ziemny غازل - podrywać (kogoś), flirtować غازي - gazowany, gazowy غازية - tancerka: (2.1) gazowa; غاضب - zły, wściekły, rozgniewany غال - drogi, kosztowny; drogi, bliski, wartościowy; wyrywać, wyrwać, zagrabić, zabrać غالبا - często; głównie, zazwyczaj; najprawdopodobniej غالي - galicyjski; drogi, kosztowny غاليوم - gal غاما - gamma, nazwa litery greckiej غامبيا - Gambia غامض - tajemniczy, niejasny; głęboki, tajemniczy; sekretny, tajemny غامق - ciemny, głęboki غانا - Ghana غائب - nieobecny غاية - cel, zamiar, intencja; kraniec, najwyższy stopień, ekstremum; Gayá, prowincja w Hiszpanii, w Katalonii غباء - głupota, niska inteligencja غبار - kurz غبي - głupi, tępy غثيان - mdłości, nudności غثيان الحركة - choroba lokomocyjna غجري - Cygan; cygański غد - jutro (dzień jutrzejszy) غدا - jutro; zostać, stać się; obiad غدانسك - Gdańsk غدر - sprzedać, zdradzić kogoś; sprzedanie kogoś, zdrada, nielojalność, akt nielojalności; nadużycie władzy, zdrada: (3.1) : غدير غدير - potok, strumyk غذاء - pokarm, jedzenie, żywność, dieta, żywienie غذائي - żywieniowy غذى - karmić, żywić غر - oszukiwać, mamić, zwodzić; młody, naiwny, niedoświadczony; osoba młoda, naiwna, niedoświadczona; rekrut غراب - kruk غرابة - osobliwość, kuriozum, niezwykłość, dziwność; kaprys, ekscentryczność غرار - sposób, metoda, wzór, szablon; pośpiech; ostrze, tnąca krawędź miecza; złudny غرافة - karafka غرام - pasja, czułość, miłość, zakochanie; gram غرامة - mandat (kara pieniężna) غرامي - romantyczny, miłosny; namiętny, erotyczny, miłosny غریب - być obcym, stawać się obcym; westernizować; wygnać; iść na zachód غرب - zachód; wygnać, wypędzić, skazać na banicję غربا - na zachód غرب آسيا - Azja Zachodnia غرب أفريقيا - Afryka Zachodnia غربي - zachodni غرة - grzywka; fulica; nieuwaga غرفة - pokój, pomieszczenie غرفة الانتظار - poczekalnia غرفة النوم - sypialnia غرفة طعام - jadalnia غرم - nałożyć podatek, opodatkować غرناطة - Grenada (miasto w Hiszpanii); Grenada (prowincja w Hiszpanii) غروب - zachód, zachodzenie; zachód słońca غريب - dziwny, dziwaczny, nienormalny; dziwny, obcy, egzotyczny; obcokrajowiec, obcy, osoba z zewnątrz غريبة - osobliwość, rzecz dziwna: (2.1) غريزة - instynkt, popęd غريزة جنسية - libido, popęd seksualny غريزي - instynktowny غرينادا - Grenada (państwo); غزال - gazela غزة - Gaza غزل البنات - wata cukrowa غزلي - miłosny غزو - inwazja, atak, natarcie, napaść غزوة - inwazja غس - bezwartościowy غسالة - pralka; praczka غسالة الصحون - zmywarka do naczyń غسل - myć, umyć, brać kąpiel; przemyć, przemywać, płukać; prać; obmycie, przemycie; ghusl, ablucja غسل الدماغ - pranie mózgu; robić pranie mózgu غسول - lotion, płyn, kosmetyk; detergent, płyn do mycia, przemywania; Ghassoul, gmina w Algierii, w Prowincji Al-Bajad غسيل - pranie (rzeczy do prania) غض - obniżać, zmniejszać; świeży غضب - irytacja, złość, gniew; zirytowany, wściekły غضروف - chrząstka غطاء - powłoka, powłoczka, pokrycie غطاء زجاجة - zakrętka (butelki) غطس - nurkować; nurkowanie غطى - nakrywać, nakryć (np. do stołu); zakrywać, zakryć, owinąć, zawinąć غفر - wybaczyć غفران - odpuszczenie, przebaczenie غفل - placebo; anonimowy, bezimienny; ignorować, zaniedbywać, pomijać, przegapić, zapomnieć, zapominać غفلة - nieuwaga, niedbałość غل - zakuć w kajdany; kajdany, kajdanki; wrogość, uraza, niechęć غلاف جوي - atmosfera غلام - chłopiec, chłopak, młodzieniec غلامية - młodość غلط - błądzić, mylić się, popełniać błąd; błąd, pomyłka غلطة - błąd, pomyłka غلف - zapakować: (2.1) غلى - gotować się غليان - gotowanie, wrzenie غليون - fajka غم - smutek, ból, żal, strapienie; przygnębiać, smucić غمد الخنجر - pochwa na sztylet, futerał غمر - zatapiać, zalewać; zanurzać; zatapianie, zalewanie غنائي - muzyczny, liryczny, wokalny غنم - owca; łup; przechwycić, zdobyć غني - bogaty غنى - śpiewać; dobra, bogactwo, dobrobyt, środki; wystarczająca, satysfakcjonująca ilość غوا - Goa, stan w Indiach غواتيمالا - Gwatemala غواتيمالي - gwatemalski; Gwatemalczyk غوام - Guam; GUAM, Organizacja na rzecz Demokracji i Rozwoju غوث - pomoc غوريلا - goryl غوص - nurkowanie غول - ghoul, ghul, demon, zły duch pustynny (występujący w wierzeniach przedmuzułmańskiej Arabii); alkohol; niszczycielska siła غولاغ - gułag, GUŁag; غولف - golf غويانا - Gujana غويانا الفرنسية - Gujana Francuska غيتو - getto غير - nie- (taki); inny (niż, od); poza (czymś), oprócz (czegoś); zmieniać, modyfikować, czynić innym/różnym, wprowadzać zmianę غيرة - zazdrość; żarliwość, zapał, gorliwość; czujna troska, dbałość; poczucie honoru, szacunek wobec siebie غير حلو - wytrawny غير طبيعي - nienaturalny غير غال - niedrogi غيرفصيح - potoczny, kolokwialny, nieelokwentny غير فعال - nieaktywny غير قانوني - nielegalny غير متأكد - niepewny غير متزوج - nieżonaty غير مدخن - niepalący غيري - altruistyczny غيرية - altruizm: (2.1) altruistyczna غيظ - gniew; rozwścieczyć, rozdrażnić غيمة - chmura, obłok غين - nazwa arabskiej litery غ غينيا - Gwinea غينيا الاستوائية - Gwinea Równikowa غينيا بيساو - Gwinea Bissau غيور - zazdrosny; gorliwy, żarliwy, pełen zapału; żarliwie zatroskany, zaniepokojony, zainteresowany chętnie; chętny, pragnący, żądny (czegoś), entuzjastyczny (wobec czegoś) ف - dwudziesta litera alfabetu arabskiego فاء - nazwa arabskiej litery ف فاتر - ociężały, słaby, zwiotczały; chłodny, niezbyt przyjazny فاتر الشعور - apatyczny, beznamiętny, bez emocji فاتن - czarujący, uroczy, pociągający; Faten, Fatin, arabskie imię żeńskie فاتورة - faktura فاجأ - zaskoczyć, przyjść/wziąć z zaskoczenia, niespodziewanie فاحش - obrzydliwy, odrażający, wstrętny, odpychający, obleśny; obsceniczny, nieprzyzwoity, brudny فأر - mysz, szczur فار - mysz, szczur; فأرة - myszka فارس - Persja; rycerz; kawalerzysta, jeździec فارسي - Pers; perski فارغ - pusty; bezsensowny, pusty فاز - wygrywać, triumfować; pokonać, zwyciężyć; zdobywać فاس - Fez; siekiera, topór, kilof فاسد - popsuty, zepsuty فاشستي - faszystowski; faszysta فاشي - faszystowski; faszysta فاشية - faszyzm: (2.1) faszystowska; فاصلة - przecinek فاصوليا - fasola, fasola szparagowa فاصولياء - fasola فاضل - dobry, cnotliwy, honorowy, moralny; Fadil, arabskie imię męskie; porównywać, konkurować; preferować, optować فاطمة - Fatima, arabskie imię żeńskie فاعل - wykonawca, agent; skuteczny, aktywny; mieć wpływ (na coś) فاقة - bieda, nędza فاكس - faks فاكهة - owoc فاكية - owoc فالج - połowiczne porażenie/paraliż, hemiplegia فالق - uskok; dyslokacja, przemieszczenie فان - ulotny, przemijający, nietrwały; śmiertelny فانواتو - Vanuatu فانوس - latarnia, lampa (z uchwytem) فانيليا - wanilia فاوض - negocjować فائدة - zysk, profit, pożytek, użyteczność; odsetka, odsetki فبراير - luty فتاة - o dziewczynie; dziewczyna, młoda kobieta فتاحة - otwieracz فتان - czarujący, urzekający, zachwycający فتح - otworzyć, otwierać, rozpakować, odblokować; zdobywać, podbijać; zawojować, pokonać; odkręcać; podbój, zdobycie, zwyciężenie, zwycięstwo, triumf; otwarcie, początek فتش - badać, sprawdzać, dokonywać inspekcji, nadzorować فتنة - powstanie, bunt, rewolta; zamieszki, tumult, pucz, walki, turbulencje; urok, czar, oczarowanie; czary, czarnoksięstwo, oczarowanie; bunt, niezgoda; niesubordynacja, nieposłuszeństwo فتوش - danie kuchni arabskiej (libańskiej) fattoush (fattush, fatush, fattouche) فتوى - fatwa فجأة - nagle; nagła sytuacja, zaskoczenie, niespodzianka فجر - świt (początek); wczesny poranek, świt; poranna modlitwa فجل - rzodkiewka فحش - być wulgarnym, nieprzyzwoitym; wulgarność, obseniczność, nieprzyzwoitość, sprośność فحم - węgiel; być lub stać się czarnym; czernić, zwęglić, czynić coś czarnym فخ - pułapka فخار - garncarstwo; duma, gloria فخامة - splendor, wspaniałość, majestatyczność فخذ - udo; frakcja, pododdział فخور - dumny, pełen dumy; dumny (z czegoś) فراس - Firas, arabskie imię męskie فراسة - fizjonomika; wnikliwość, bystrość; dzikość, dzika natura فراش - łóżko, łoże, posłanie: (2.1) motyle; ćmy; sługa, służący فراشة - motyl فراغ - próżnia, pustka; wolny czas, odpoczynek فراق - rozstanie فرامل - hamulec فران - piekarz: (2.1) فرانسيوم - frans فراولة - truskawka فرج - srom kobiety; otwór, przerwa; ulga, wolność od smutku i trosk, uwolnienie od cierpienia, radość; ulga, relaks, odpoczynek; przyjemność, wygoda; szczęśliwe zakończenie; otworzyć, zrobić otwór; oddalić smutki, zmartwienia; ulżyć, załagodzić; uwolnić; być otwartym فرح - radość, zadowolenie, szczęśliwość, wesele; ślub, wesele; Farah, arabskie imię żeńskie; radosny, pogodny, wesoły; cieszyć, weselić, uradować فرحان - szczęśliwy, zadowolony, uszczęśliwiony فرد - być unikatowym; indywiduum, jednostka, osoba; pistolet, broń palna فردوس - raj, niebo فردوسي - rajski, niebiański; Ferdousi, Firdausi فرس - koń, klacz فرس البحر - konik morski فرش - ścielić łóżko; umeblować, wyposażyć w meble; rozwijać, rozprzestrzeniać, szerzyć; rozkładać (np. jakiś materiał); meble, umeblowanie فرشاة - szczotka فرشاة أسنان - szczoteczka do zębów فرشاة للشعر - szczotka do włosów فرصة - wakacje, odpoczynek, dni wolne; szansa, okazja, możliwość فرصة سعيدة - miło mi, miło mi cię widzieć/zobaczyć/poznać/spotkać فرضية - hipoteza, teza, założenie, teoria فرع - filia; dział, departament, gałąź; odgałęziać się فرعون - faraon فرغ - rozładowywać się; rozładowywać, opróżniać فرق - różnica, rozbieżność; separować, rozróżniać, różnicować, oddzielać فرقة - dywizja, drużyna, kompania; grupa, kółko; sekta; grupa, zespół (np. muzyczny); rozbicie jedności, rozpad, rozstanie, podział, rozdział, zerwanie (stosunków) فركتوز - fruktoza فرماج - ser فرمل - hamować فرميوم - ferm فرن - piekarnia; piec, palenisko, piekarnik فرن الميكروويف - mikrofalówka فرنسا - Francja فرنسي - francuski; Francuz فرنسية - Francuzka فروتسواف - Wrocław فروج - kurczak فريتاون - Freetown فريد - unikatowy, wyjątkowy, bez porównania, nie mieć sobie nie mający sobie równych فريسة - ofiara (kto ucierpiał); zdobycz, łup فريسكو - fresk فريق - drużyna فزان - Fazzan, Fezzan (pustynna kraina w południowo-zachodniej Libii) فستان - sukienka, suknia فستق - pistacja فسح - umożliwiać; czynić szerokim, robić miejsce; sprzątać przestrzeń, dawać miejsce: (2.1) فسحة - przedział, odstęp, (pusta) przestrzeń فسر - interpretować, tłumaczyć, objaśniać, wyjaśniać: (2.1) ف + سر&lrm; فسفور - fosfor فسيفساء - mozaika فشار - popkorn, popcorn فشل - nie udać się, stracić odwagę, być rozczarowanym; niepowodzenie, porażka, rozczarowanie, fiasko; bezsilny, tchórzliwy فصاحة - elokwencja فصام - schizofrenia فصامي - schizofreniczny فصحى - (الفصحى&lrm;) fusha, klasyczny/literacki język arabski: (2.1) فصل - rozdział (w książce), sekcja, paragraf; zwolnienie (z pracy); oddzielenie, sepracja; klasa, lekcja; pora roku; rozłączyć, rozdzielić, odłączyć; podzielić, oddzielić, odseparować; zwalniać kogoś z pracy فصل دراسي - semestr فصيلة - rodzina (klasyfikacja), klasa; grupa; pluton فصيلة الدم - grupa krwi فضاء - przestrzeń, pustka فضة - srebro فضح - piętnować; upokorzenie, poniżenie; skandal فضل - wybierać, preferować, woleć, faworyzować; być w nadmiarze, pozostawać (jako resztka); być najlepszym, przewyższać; łaska, sprzyjanie فضي - srebrny, w kolorze srebra; srebrny, ze srebra فضيحة - skandal, rzecz oburzająca; hańba, wstyd فضيلة - cnota, zaleta فطار - śniadanie فطر - grzyb; jeść śniadanie; tworzyć, kreować, kształtować فطن - inteligentny, bystry, mądry; stać się bystrym, mądrym فطور - śniadanie فطيرة - ciastko, ciasto, wypiek; :, nadziewany pierożek, danie kuchni libańskiej فطيرة التفاح - szarlotka فظاعة - okropność, okrucieństwo, potworność فعال - skuteczny, aktywny فعالية - aktywność: (2.1) فعل - czasownik; działanie, czynność, praca; robić, czynić, działać فعلا - rzeczywiście, faktycznie, w rzeczywistości; praktycznie, w praktyce فعلي - aktywny, skuteczny, rzeczywisty, realny; czasownikowy فقاعة صابون - bańka mydlana فقد - stracić; strata فقدان - brak فقر - bieda فقر مدقع - nędza, bieda فقط - dopiero, tylko co; jedynie, zaledwie فقمة - foka فقه اللغة - filologia فقير - biedny, ubogi; biedak; fakir, ascetyczny mnich muzułmański (suficki) فقيه - faqih, biegły w prawie muzułmańskim فك - otwierać, odpakowywać; odkręcać; odłączać, oddzielać, odrywać, separować; rozwiązać, odwiązać; szczęka فكاهة - humor, żartowanie فكر - myślenie, myśl; dorobek intelektualny, myśl; myśleć, pomyśleć o; rozważać, medytować: (3.1) myśli فكرة - myśl, idea, koncepcja; zrozumienie, pojęcie; motyw, główna idea; pogląd, opinia, zdanie; pomysł فكرون - żółw فكري - intelektualny, myślowy, ideowy, umysłowy فلاح - wieśniak (rolnik), chłop; sukces, powodzenie فلافل - falafel فلبيني - Filipińczyk; filipiński فلسطين - Palestyna فلسطيني - palestyński; Palestyńczyk فلسطينية - Palestynka: (2.1) palestyńska, &lrm; فلسفة - filozofia فلسفي - filozoficzny فلفل - pieprz; pieprzyć, popieprzyć, przyprawić pieprzem فلك - astronomia; orbita; prom, statek; sfera; ciało niebieskie فلكي - astronomiczny; planetarny; kosmiczny; astrologiczny; astronom; astrolog: (3.1) فلك + ي فلمنكي - flamandzki; Flamand فلور - fluor فلورنسا - Florencja فلوريدا - Floryda فلوس - pieniądze فليفلة - papryka فم - usta; otwór, wylot, ujście; ustnik فموي - oralny, ustny فن - sztuka; specjalność فناء - wyniszczenie, wycieńczenie; zużycie, skonsumowanie; wymarcie, wymieranie, zanik; podwórze, dziedziniec; patio; fana فنان - artysta, twórca فنانة - artystka فنتازيا - fantasy, fantastyka; fantazja فنجان - filiżanka, filiżanka do kawy فندق - hotel فنزويلا - Wenezuela فنزويلي - Wenezuelczyk; wenezuelski فنزويلية - Wenezuelka: (2.1) wenezuelska, &lrm; فنك - fenek فنلندا - Finlandia فنلندي - fiński; Fin فنلندية - Finka; język fiński: (2.1) fińska, &lrm; فني - artystyczny فنيا - artystycznie فهد - ryś; gepard; pantera, dziki kot فهرس - katalogować, klasyfikować, sporządzać indeks; katalog, indeks, lista فهم - rozumieć, zrozumieć, pojmować; zrozumienie, pojęcie فؤاد - serce (dusza) فوج - pułk فودكا - wódka فورا - natychmiast فوران - furan; musowanie, pienienie się; bulgotanie, bulgot فورة - atak, wybuch (np. śmiechu) فوري - natychmiastowy فوز - triumf, zwycięstwo, wygrana فوزية - Fouzia, Fauzia arabskie imię żeńskie فوسفور - fosfor فوضوي - anarchistyczny; anarchista فوضى - bałagan; chaos, anarchia, nieporządek فوطة - ręcznik فوطة صحية - podpaska, podpaska higieniczna فوق - na; poza; na górze; ponad فول - bób فولاذ - stal فول الصويا - soja, soja owłosiona, soja uprawna, soja zwyczajna فولت - wolt فولغوغراد - Wołgograd (Stalingrad) فونافوتي - Funafuti في - w, do; razy, pomnożony przez; phi, fi, nazwa litery alfabetu greckiego فئة - grupa; podatek, stawka, opłata, cena فئة الدم - grupa krwi في أعلى مكان - najwyżej في الواقع - rzeczywiście في امان الله - (idź) z Allahem, (idź) z Bogiem فيتنام - Wietnam فيتنامي - Wietnamczyk; wietnamski فيتنامية - Wietnamka; język wietnamski: (2.1) &lrm; فيجي - Fidżi في حينه - punktualnie, na czas فيدرالية - federalizm: (2.1) federalna; فيديو - wideo (nagranie) فيديو كليب - wideoklip, teledysk فيرجينيا - Wirginia فيرماخت - Wehrmacht فيرمونت - Vermont فيروز - turkus فيروزي - turkusowy فيزا - wiza فيزياء - fizyka فيزياء حيوية - biofizyka فيزيائي - fizyczny; fizyk فيضان - powódź فيفري - luty فيكتوريا - Wiktoria, stan w Australii; Victoria, stolica Seszeli; Wiktoria, rzymska bogini zwycięstwa; Wiktoria, miejscowość w Rumunii فيل - słoń فيلادلفيا - Filadelfia فيلسوف - filozof فيلق - korpus, legion فيلم - film فيلنيوس - Wilno فيما بعد - potem, po في مكان ما - gdzieś فين - gdzie? (w jakim miejscu?) فينوس - Wenus فينيتو - Wenecja Euganejska فينيقي - fenicki; Fenicjanin فينيقية - Fenicjanka; fenicki: (2.1) fenicka, &lrm; في وضح النهار - w biały dzień, jawnie فيينا - Wiedeń ق - dwudziesta pierwsza litera alfabetu arabskiego قابل - spotykać kogoś; konfrontować się z, spotykać, napotykać; akceptujący, aprobujący قابوس - koszmar nocny قابيل - Kain قاتل - śmiertelny, śmiercionośny, zabójczy; zabójca; walczyć قادر - zdolny (do) قارار - decyzja قارب - łódź, łódka; przybliżać قارة - kontynent قارون - Korach; (jezioro) Karun; (rzeka) Karun (نهر قارون); قاري - kontynentalny قاس - surowy, ciężki, zły; brutalny, okrutny; złośliwy, przykry, opryskliwy, niemiły; bolesny, trudny; bezwględny, bez litości; surowy قاض - sędzia قاضى - pozywać, skarżyć do sądu قاضي - sędzia; qadi, kadi قاعة - hala, sala قاعدة - baza; baza; baza; reguła, zasada, podstawa قاعدة بيانات - baza danych قاف - nazwa arabskiej litery ق قال - powiedzieć, mówić, wypowiadać قام - powziąć, zajmować się, kierować, prowadzić قاموس - słownik قانون - prawo; prawo, regulacja prawna, kodeks, zbiór praw, kanon; kanun, instrument strunowy podobny do cytry قانون جنائي - prawo karne قانون دولي - prawo międzynarodowe قانونية - legalność, prawność, prawowitość: (2.1) legalna, prawna; قائد - przywódca, lider قائظ - upalny, bardzo gorący قائمة - cennik; lista, indeks, wykaz; filar, podpora قائمة طعام - jadłospis, menu قبة - kopuła; sklepienie; nieboskłon, sklepienie niebieskie, firmament; kołnierz koszuli, kurtki, sukienki; alkowa, wnęka قبة الصخرة - Kopuła na Skale قبر - grób, grobowiec قبرص - Cypr قبس - cytować قبطان - kapitan (statku); kapitan, lider; nawigator قبطي - koptyjski; Kopt قبطية - Koptyjka; język koptyjski: (2.1) koptyjska, &lrm; قبعة - czapka; kapelusz قبل - przed, zanim, uprzednio; wcześniej, dawniej; akceptować, zaakceptować; odebrać, przyjąć; całować; iść w kierunku południa; stać twarzą w twarz, naprzeciwko; konfrontować, stawać w obliczu czegoś, spotkać, napotkać قبل أن - zanim قبلة - pocałunek, buziak; kibla, qiblah قبلة فرنسية - francuski pocałunek قبليا - a priori قبلية - plemienność, poczucie przynależności plemiennej; ustrój plemienny: (2.1) plemienna قبو - sklepienie, łuk قبول - akceptacja; przyjęcie, wzięcie قبيح - brzydki, szkaradny; obsceniczny, nieprzyzwoity; haniebny قبيلة - plemię قتال - zabójczy, śmiertelny; morderca, zabójca; walka, bój قتل - zabić, zamordować; wyrżnąć, zarżnąć; uważnie badać; masakra, zabicie, morderstwo, zabijanie; wróg قتيل - ofiara, zabity قد - postura, sylwetka; rozmiar, wymiar, proporcja; rozciąć, rozcinać; może قداحة - zapalniczka قداسة - świętość قدام - przed قدح - Kedah; zniesławienie, oszczerstwo قدر - przeznaczenie, predestynacja قدرة - zdolność, umiejętność قدس - świętość; wyświęcać قدم - stopa; stopa angielska (jednostka miary); antyk, starożytność, czasy antyczne; nadejść, nadchodzić, przybywać, przyjść; pomóc, oferować, służyć komuś jedzeniem/piciem; wprowadzać, prezentować قدم الحيوان - łapa قدير - zdolny, umiejętny, skuteczny; (o Bogu) wszechmocny, wszechpotężny; Kadir, arabskie i muzułmańskie imię męskie قديس - święty; święty قديم - stary; starożytny قذر - brud; nieczystość; brudny; nieczysty; brudzić; zanieszczyczać قذف - rzucać, wyrzucać; wysyłać, emitować, wypuszczać; zniesławiać; wyładowanie wyrzucenie, wypuszczenie, emisja; zniesławienie, oszczerstwo, potwarz; uderzenie, rzucenie قر - zimność, chłód, zimno; zimny; osiedlić się, zamieszkiwać; zdecydować (się), określić, zdecydować; uregulować; potwierdzić; przekazywać, relacjonować قرأ - czytać قراءة - czytanie قراب - pochwa (miecza, noża); etui, osłona, futerał قرابة - pokrewieństwo, związek, stopień pokrewieństwa; około, w przybliżeniu قراد - kleszcz قرار - decyzja, wybór, postanowienie; konkluzja; rezolucja; refren قرب - przybliżać, sprawiać, że coś jest bliżej; przybliżać, czynić bliższym; poświęcić, oddać w ofierze; bliskość (bycie niedaleko); blisko; blisko قربان - poświęcenie, ofiara, oblacja قربى - bliskość, więź; związek; więź małżeńska قرد - małpa قرش - rekin; piastr قرص - dysk; dysk (do rzutu); szczypać, ukąsić, ugryźć, kąsać قرص صلب - dysk twardy قرص مرن - dyskietka قرص مضغوط - płyta kompaktowa, CD قرض - gryźć, skubać; pożyczka قرط - kolczyk; posiekać قرطاج - Kartagina قرطاجة - Kartagina قرطاجي - kartagiński قرطاس - papier; zwinięty róg z papieru قرع - dynia قرغيزستان - Kirgistan قرغيزي - kirgiski; Kirgiz قرغيزية - Kirgizka قرفة - cynamon; skóra, skórka قرقرة - burknięcie, burczenie, pomruk; rżenie قرمز - czerwiec, czerwiec dębowy; karmazyn, czerwień; barwnik kermes, kiermes otrzymywany z czerwców قرمزي - szkarłatny, purpurowy, magenta, karmazynowy قرن - wiek, stulecie; róg; strąk;; (Al-Qurn, El-Qorn, szczyt górski w Dolina Dolinie Królów w Egipcie); łączyć, jednoczyć, złączać قرنبيط - kalafior قريب - blisko; krewny, bliski; bliski, spokrewniony قرية - wioska, wieś قرينة - żona, małżonka; związek قزحية - tęczówka قزم - karzeł قس - kapłan, ksiądz, duchowny, kleryk قسط - Costus speciosus; płatność; ilość, miara قسم - dział; sekcja, oddział, departament; przysięga; region, dystrykt قسمة - dzielenie; podział, dystrybucja, dzielenie; los, przeznaczenie قسنطينة - Konstantyna, miasto w północnej Algierii قسوة - okrucieństwo, srogość, twardość, surowość قش - słoma: (2.1) قشر - złuszczać; zeskrobywać, zdrapywać; obierać; łuskać; złuszczanie, łuszczenie; obieranie; łuskanie قشطة - flaszowiec, owoc flaszowca قص - obcinać; strzyc قصاب - rzeźnik, zabójca قصب - trzcina قصبة - kasba, ufortyfikowany zespół obronny górujący nad miastem; cytadela, forteca; stolica; miasto; centrum (miasta); okręg miejski; tuba, rura, przewód; tchawica; przełyk; trzcina; smyczek; kość piszczelowa, piszczel قصة - historia, opowieść قصد - znaczyć, oznaczać, implikować, pociągać za sobą; zamierzać, mieć jako intencję; dążyć, starać się; intencja قصدير - cyna قصر - krótkość, skrócenie, zwięzłość, małość; zaniedbanie, niedbalstwo, indolencja, opieszałość; limit, ograniczenie; zamek, pałac, wielki dom, willa; kurczyć, skracać; nie dbać, zaniedbać; skracać, czynić krótkim, okroić; wadliwie funkcjonować قصصي - narracyjny; recytacyjny; fikcyjny; narrator قصور - wadliwe funkcjonowanie; niedociągnięcie, zaniedbanie; powolność, leniwość (powolny rytm); niedobór, ubóstwo, brak, deficyt; anomalia, wada; niedoczynność, niewydolność, zastój: (2.1) قصي - oddalony, odległy, daleki قصيدة - wiersz; pieśń, wiersz, qasida, długi, klasyczny arabski wiersz قصير - krótki; niski (niskiego wzrostu); (o czasie) krótki قصيم - kruchy, delikatny قضائي - sądowy, sędziowski قضى - spędzać قضيب - penis, fallus; pręt, kij, patyk قضية - sprawa قط - kot قطار - pociąg قطاع - sektor, sekcja, segment; strefa قطاع غزة - Strefa Gazy قطانية - Katania قطب - oś (np. sytuacji, akcji); głowa, szef, lider; biegun; pochmurnieć, spochmurnieć, marszczyć brwi, krzywić się; zbierać قطبي - polarny قطة - kotka قطر - Katar: (2.1) pociągi قطران - smoła قطرة - kropla قطري - terytorialny, regionowy; katarski; Katarczyk قطرية - Katarka: (2.1) katarska, &lrm; قطع - kroić; ciąć; odcinać, separować; rozłączać; sekcja قطعا - absolutnie, na pewno, zdecydowanie قطعة - kawałek, część, segment, odcinek; region قطع مكافئ - parabola قطف - zbierać (zrywać, np. owoce); zbieranie; łoboda قطن - bawełna; bawełna (włókno); dolna część kręgosłupa; osiąść, zamieszkać قطوس - kot قطوسة - kot قطيع - stado قعر - drążyć, czynić wklęsłym; dno, dół, wklęsłość قف - stop! قفاز - rękawiczka قفة - kosz, koszyk قفزة - skok; przeskakiwanie قفص - klatka قفص صدري - klatka piersiowa قفل - wracać; zamykać (na zamek); zamek (zamknięcie) قلادة - naszyjnik قلب - serce (człowieka, zwierzęcia); serce, centrum, środek, jądro, korzeń, esencja; serce (jako ośrodek uczuć); odwrócenie, inwersja; konwersja, przekształcenie, transformacja; odwrócić do góry nogami; obrócić قلبي - sercowy, kardiologiczny; kordialny قلعة - zamek, cytadela, fort, twierdza; garnizon قلعة السراغنة - Kelaat Sraghna, El Kelaa des Sraghna (miasto w środkowym Maroku) قلفة - napletek قلق - lęk; zatroskanie, obawa, trwoga; zmartwienie, niepokój; zmartwiony, zaniepokojony; martwić (się o) قلل - zmniejszać, minimalizować, redukować قلم - pióro, długopis; styl kaligrafii, charakter pisma; biuro, agencja; ciąć, obcinać, przycinać, strzyc قلم رصاص - ołówek قلنسوة - kaptur قلورية - Kalabria; قليل - mało, trochę, niewiele, niezbyt (towarzyszy przymiotnikom); niewiele, niewystarczająco (towarzyszy rzeczownikom i/lub przekształca rzeczowniki w przymiotniki); rzadko قليلا - niewiele, mało, niedużo قليل الحياء - bezczelny, zuchwały, bez szacunku, bezczelnie niegrzeczny قماش - materiał, tkanina قمة - szczyt, najwyższy punkt; szczyt, wierzchołek; zwieńczenie; szczyt, obrady قمح - pszenica قمحي - pszeniczny قمر - księżyc; satelita قملة - wesz قميص - koszula قناة - kanał; rura, kanał, tuba, przewód; ściek, kanał, rynsztok; kanał (telewizyjny) قناة السويس - Kanał Sueski قناة بنما - Kanał Panamski قناة تلفزيون - kanał telewizyjny قناع - maska قنبلة - bomba; bombardowanie قندس - bóbr قنديل البحر - meduza قنص - ofiara, zdobycz, łup; zabijanie, polowanie, łowiectwo, strzelanie; polować قنطور - centaur قنفذ - jeż قنية - królik; posiadanie, własność قنينة - butelka; fiolka قهقهة - chichot, chichotanie قهوة - kawa (napój) قهوة تركية - kawa po turecku قهوة عربية - kawa arabska قهوي - brązowy, kawowy قوات أمن - policja, siły bezpieczeństwa قواعد - podstawy, fundamenty, &lrm; قوة - siła, moc; siła, najczęściej w قوت - żywność, pożywienie قوس - nawias; łuk; zakrzywiać, wyginać, zaokrąglać قوس قزح - łuk tęczy, tęcza قوطي - Got; gocki, gotycki قوقازي - kaukaski; mieszkaniec Kaukazu قوم - ludzie, grupa etniczna, naród; wyprostować, poprawić قومي - narodowy قومية - narodowość; nacjonalizm: (2.1) قوي - silny, mocny; solidny قيء - wymioty, wymiotowanie قيادة - przywództwo; prowadzenie (pojazdu) قيادي - główny, przewodni, czołowy, fundamentalny, naczelny, wiodący قياس - mierzyć; analogia, porównanie; geodeta قيثار - gitara قيثارة - gitara قيح - ropa (z rany) قيراط - karat قيصر - Cezar; cesarz قيصرية - Cezarea, Cezarea Nadmorska; Kayseri w Turcji; carat: (3.1) cesarska; : قيصري قيم - cenny, wartościowy ك - dwudziesta druga litera alfabetu arabskiego; taki jak, jak; ty, twój, twoja, ciebie; ty, twój, twoja, ciebie كآبة - depresja, melancholia, smutek كابحة - hamulec كابل - Kabul; kabel كابوس - koszmar (senny); inkub, zmora كابول - Kabul كابويه - cukinia كاتاكانا - katakana كاتالونيا - Katalonia كاتب - korespondować, prowadzić korespondencję; pisarz, autor كاتبة - pisarka كاتم الصوت - tłumik dźwięku (na broni) كاتنزارو - Catanzaro (miejscowość i gmina w Kalabrii, we Włoszech) كاثرين - Katarzyna, Catherine, imię żeńskie كاثماندو - Katmandu كاثوليكي - katolicki; katolik كاثوليكية - katolicyzm كاجو - nerkowiec, nanercz zachodni كاحل - kostka, staw skokowy górny, staw skokowo-goleniowy كادميوم - kadm كادو - prezent كاذب - fałszywy, nieprawdziwy كاراتيه - karate كارثة - katastrofa, tragedia كارثة طبيعية - kataklizm, klęska żywiołowa كارديف - Cardiff كارما - karma كاروتين - karoten كارولاينا الجنوبية - Karolina Południowa كارولين - Karolina, imię żeńskie كاريبي - karaibski; Karaib, mieszkaniec Karaibów كاريكاتوري - karykaturalny كازاخستان - Kazachstan كازين - kazeina كأس - kielich, puchar; &lrm; كاس - szklanka; puchar كاف - nazwa arabskiej litery ك – kaf; adekwatny, odpowiedni, pasujący, w sam raz كافأ - wynagradzać كافر - niewierny, niewierzący, niereligijny; pogański, bezbożny كافل - ubezpieczyciel, poręczyciel, gwarant كافور - cynamonowiec kamforowy, drzewo kamforowe, kamforowiec; kamfora; eukaliptus kamaldulski; Cavour كافيار - kawior كافيين - kofeina كاكاو - kakao كال - mierzyć, warzyć كالسيوم - wapń كالفيني - kalwiński; kalwinista كالفينية - kalwinizm: (2.1) kalwińska كاليدونيا - Kaledonia كاليدونيا الجديدة - Nowa Kaledonia كاليفورني - kalifornijski; Kalifornijczyk كاليفورنيا - Kalifornia كاليفورنيوم - kaliforn كامبانيا - Kampania كامل - zupełny, kompletny, pełny; integrować كامون - kmin rzymski; Kamon كاميرا - aparat كاميكازي - kamikadze كان - Cannes; jak gdyby; jest, istnieje, są, on był, to było كانبرا - Canberra كانت - (ona) była, &lrm;; Kant كانساس - Kansas كانوا - oni byli كانون الأول - grudzień كانون الثاني - styczeń كاهن - kapłan كاوس - chaos كائن - jednostka, istota żywa, stworzenie كاياك - kajak كبا - kappa, nazwa litery alfabetu greckiego; spaść, przewrócić się, upaść, poślizgnąć się, zjechać, chybić; zanikać كباية - szklanka كبد - wątroba كبر - zwiększać się; rosnąć, dorastać; być/stawać się starszym (od); starzeć się; zwiększać, powiększać; wielkość, wspaniałość; wielkość, potężność, obszerność; starość, starzenie się; znaczenie, ważność كبريت - siarka كبس - naciskać; naciskanie, nacisk كبش - baran كبير - duży, wielki; ważny, istotny كتاب - książka; list, wiadomość, notka; kuttab: (2.1) pisarze كتابة - pismo, kaligrafia, kompozycja liter; napis; pisanie كتان - len كتب - pisać, napisać: (2.1) książki كتشب - keczup, ketchup كتف - bark كتلة - aglomeracja, konglomerat; blok; masa كتم - tłumić, stłumić, dusić, zwalczać; zatajenie كتيم - szczelny, nieprzepuszczalny, wiatroszczelny, gazoszczelny, nieprzemakalny كثافة - gęstość كثب - bliskość, niedalekość: (2.1) wydmy كثيب - wydma كثير - liczny كثيرا - dużo كثيف - gęsty كح - kaszleć كحل - kohl, starożytny kosmetyk (pył) do makijażu oczu, zrobiony ze sproszkowanego antymonu; ciemny, najczęściej czarny eyeliner, konturówka lub kredka do oczu; antymon; naturalny ciemniejszy odcień w kącikach oczu, na obrzeżu oka; czerń, czarny kolor; malować oczy, kąciki oczu za pomocą kohlu (1.1); umalowany za pomocą kohlu (1.1) كحلي - granatowy, ciemnoniebieski كحول - alkohol; napój alkoholowy, napój wysokoprocentowy كحولي - alkoholowy كحولية - alkoholizm: (2.1) كدبة - kłamstwo, nieprawda كذاب - kłamca كذب - kłamstwo, fałszywe świadectwo; kłamać كذلك - również, jak również, podobnie, w ten sposób كراتشي - Karaczi كراث - por كراج - garaż كراس - zeszyt, broszura: (2.1) krzesła, siedzenia, fotele; كرافته - krawat كراكاس - Caracas كراكوف - Kraków كراكوفيا - Kraków كراميل - karmel كراهية - nienawiść, niechęć, antypatia كرب - gnębić, uciskać, nękać, dręczyć, martwić, udręczać; przeciążać, przeładować; ponaglać, popędzać; martwić się, być zmartwionym, umartwionym, zgnębionym, załamanym, udręczonym; zmartwienie, żal, żałość, cierpienie, niepokój, udręka: (3.1) كربلاء - Karbala, miasto w Iraku كربون - węgiel كرة - sfera; glob; piłka كرة السلة - koszykówka كرة القاعدة - baseball كرة القدم - piłka nożna كرة المضرب - tenis كرة اليد - piłka ręczna كرتون - karton كردستان - Kurdystan كردي - Kurd; kurdyjski كردية - Kurdyjka; język kurdyjski: (2.1) kurdyjska, &lrm; كرر - powtarzać; oczyszczac, rafinować كرز - czereśnia, wiśnia: (2.1) ك + رز كرسي - fotel; siedzenie; krzesło كرفس - seler كركند - homar كركوك - Kirkuk, miasto w północnym Iraku كرم عنب - winnica كرنب - kapusta كرنب بروكسيل - brukselka كرنفال - karnawał كره - niechęć, nienawiść; nienawidzić كرواتي - chorwacki; Chorwat كرواتيا - Chorwacja كرواتية - Chorwatka كرواسان - croissant كرواسون - rogal, rogalik typu croissant كروب - cherub, cherubin كروم - chrom كرونة - korona كريبتون - krypton كريدت كارد - karta kredytowa كريسماس - święta Bożego Narodzenia, Boże Narodzenie كريفون - grapefruit, grapefruit كريكت - krykiet كريم - szczodry, wspaniałomyślny, wielkoduszny; szlachetny; Karim, arabskie imię męskie كريمة - Karima, arabskie imię żeńskie; Kerima, miasto w północnym Sudanie: (2.1) szczodra, szlachetna, wartościowa; &lrm;; bita śmietana; podstawowa, wartościowa część; córka كزبرة - kolendra كساد - recesja, zahamowanie, spadek كستنائي - kasztanowy كسر - ułamek; złamanie, pęknięcie, rozbicie; fragmentacja, rozbicie na fragmenty; rozbić, roztrzaskać; łamać كسرة - fragment, mały urywek, (urwany) kawałek; kawałek, plasterek (chleba); chleb kisra z Afryki; kasra (nazwa arabskiej samogłoski krótkiej „i” oznaczanej kreseczką pod daną literą); klęska, upadek, obalenie, porażka, przegrana, złamanie; kąt; zakątek domu كسكس - kuskus; rozdrobnić, rozkruszać, rozkruszyć كسكسي - kuskus كسل - lenistwo; leniwy, gnuśny; lenić się كسلان - leniwy كسوف - zaćmienie, zaćmienie Słońca كشف - pokazywać, odsłaniać, ujawniać; ujawniać, demaskować; ujawnienie كشك - kiosk; kashk (keshk, kishk lub kishik) كعب - kostka; obcas; kostka, kość (do gry); coś w kształcie sześcianu; kość piętowa; Ka'b, Kab, imię męskie; formować w kształt sześcianu كعك - ciasto; keks: (2.1) كعكة - ciasto كعكة الجبن - sernik كعكة هلالية - rogalik كف - dłoń; zatrzymać, wstrzymać; przestawać كفاءة - kompetencja, zdolność, umiejętność, kwalifikacja كفر - nie wierzyć, nie dowierzać; bluźnić; oskarżać o bluźnierstwo, oskarżać o niewiarę; niewiara, bezbożność, ateizm; bluźnierstwo; mała wioska كفل - gwarantować, poręczać: (2.1) كفن - całun; osłaniać, okrywać całunem كفى - wystarczać; wystarczająco كل - każdy; być zmęczonym, być wykończonym كلا - oba, obaj كلارينيت - klarnet كلاسيكي - klasyczny (konwencjonalny, standardowy); klasyczny, właściwy klasycyzmowi; oryginalny, klasyczny كلال - znużenie, zmęczenie كلام - przemówienie, przemowa, mowa; mówienie, rozmowa كلب - pies كلب البحر - rekinek natalski, typ małego rekina كلب البكسر - bokser كلب الراعي الألماني - owczarek niemiecki كلب الرعاة - pies pasterski كلب الصيد - retriever, pies myśliwski كلب بوليسي - pies policyjny, pies detektyw كلبة - suka كلبي - psi, taki, jak u psa كلتا - oba, obydwa كل عام وانت بخير - szczęśliwego Nowego Roku كلف - kosztować: (2.1) كلفة - koszt, wydatek كلم - mówić, rozmawiać; rana: (3.1) كلما - kiedykolwiek, zawsze, o dowolnej porze كلمات متقاطعة - krzyżówka كلمة - słowo, wyraz; kalimah, kalima, muzułmańskie wyznanie wiary كلمة السر - hasło كلمة مرور - hasło كله عند العرب صابون - wszystko jest takie samo, dla tego, który nic nie wie كلور - chlor كلوروفيل - chlorofil كلية - nerka; szkoła, uczelnia, instytut كليوباترا - Kleopatra كم - ile; ile, jak bardzo; rękaw; ilość; okwiat, kwiat kielichu; km, kilometr; wasz, wam, wami; kneblować, zakładać kaganiec كمال - perfekcja, doskonałość; pełnia, skończoność, doskonałość, zupełność كمال أجسام - kulturystyka كمالي - luksusowy كمان - skrzypce; także, również, też; także, jeszcze, też كمان أجهر - kontrabas كمبالا - Kampala كمبودي - Kambodżanin; kambodżański كمبوديا - Kambodża كمبيوتر - komputer كمبيوتر محمول - laptop, notebook كمثرى - gruszka كمون - kmin rzymski كمي - ilościowy كمية - ilość, suma, liczba كن - ukrywać: (2.1) one były; ukrycie; wasz كنا - my byliśmy, كان كناري - kanaryjski: (2.1) كنار ي كنافة - kunafa, kanafeh (knafeh, kunafeh, kunafah) كنت - &lrm;; Kent كنتاكي - Kentucky كندا - Kanada كندي - kanadyjski; Kanadyjczyk كندية - kanadyjska, &lrm;; Kanadyjka كنز - skarb كنزة - sweter كنسي - kościelny كنعان - Kanaan كنعاني - kananejski; kananejski كنغر - kangur كنية - przydomek كنيس - synagoga; świątynia كنيسة - kościół كهرب - elektron; elektryfikować, elektryzować كهرباء - elektryczność كهربائي - elektryczny; elektryk كهربائية - elektryczność: (2.1) elektryczna كهرمان - bursztyn كهف - jaskinia كوافير - fryzjer كوالا - koala كوالالمبور - Kuala Lumpur كوب - kubek كوبا - Kuba كوباكبانا - Copacabana كوبالت - kobalt كوبرا - wąż kobra كوبرى - most كوبنهاغن - Kopenhaga كوبي - Kubańczyk; kubański كوة - małe okno, okienko, okno na poddaszu, luk, świetlik كورسيكا - Korsyka كورسيكي - korsykański كورسيه - gorset كورنث - Korynt كوري - koreański; kiur; Koreańczyk كوريا - Korea كوريا الجنوبية - Korea Południowa كوريا الشمالية - Korea Północna كورية - Koreanka; język koreański: (2.1) koreańska كوريوم - kiur كوزموغرافي - kosmograficzny كوزموغرافيا - kosmografia كوسا - cukinia كوسبيكو - Bormla, Cospicua كوستاريكا - Kostaryka كوسوفو - Kosowo كوع - łokieć كوفية - kefija كوكائين - kokaina كوكب - planeta, gwiazda كوكبة - gwiazda; konstelacja, gwiazdozbiór كوكب سيار - planeta كوكتيل - koktajl كولا - cola, kola, coca-cola; Kola, miasteczko w Rosji كولاجين - kolagen كولسترول - cholesterol كولورادو - Kolorado كولومبي - kolumbijski; Kolumbijczyk كولومبيا - Kolumbia كولومبيا_البريطانية - Kolumbia Brytyjska كوليرا - cholera كومة - stos, kupa, sterta, masa كوميدي - komediowy كوميديا - komedia كون - składać się z (być zrobionym z); tworzyć; istnienie, byt; egzystencja, stworzenie; wszechświat; kosmos كوناكري - Konakry كونغو - Kongo كونفشيوسية - konfucjanizm كونياك - koniak كونيتيكت - Connecticut كوى - prasować كويتي - Kuwejtczyk; kuwejcki كويتية - Kuwejtka: (2.1) kuwejcka, &lrm; كوينزلاند - stan Queensland w Australii كياسة - subtelność, delikatność, wykwintność; elegancja; zręczność, zgrabność; zmyślność, obrotność, spryt, smykałka; rycerskość; grzeczność, wzajemny szacunek, kurtuazja, uprzejmość كيان - jednostka, podmiot كيبك - Quebec, Québec كيريباس - Kiribati كيس - woreczek, torba; cysta, torbiel; zapakować do torby; otorbić, otorbiać كيس النوم - śpiwór كيش - Kisz كيشيناو - Kiszyniów كيغالي - Kigali كيف - jak, w jaki sposób; konopie, konopie indyjskie; odurzenie wywołane paleniem konopii; stan, tryb; przystosować, przystosowywać, dostosować, akomodować كيف حالك - jak się masz? كيفك - jak się masz?, jak leci? كيفية - sposób, metoda; cecha: (2.1) كيل - mierzyć, ważyć; miara, pomiar (suchy, np. ziaren, zbóż) كي لا - (coś) tak, aby nie; żeby/aby nie كيلو - kilo كيلوغرام - kilogram كيلومتر - kilometr كيمياء - chemia; alchemia كيمياء حيوية - biochemia كيمياء عضوية - chemia organiczna كيميائي - chemiczny; chemik كينشاسا - Kinszasa كينغستاون - Kingstown, stolica Saint Vincent i Saint Vincent i Grenadynów كينغستون - Kingston (stolica Jamajki) كيني - kenijski; Kenijczyk كينيا - Kenia كيوتو - Kyoto, Kioto كييف - Kijów ل - dwudziesta trzecia litera alfabetu arabskiego; do لا - nie; nie- (wyrażający negację, zaprzeczenie) لا أحد - nikt لا أدري - agnostyk; agnostyczny لاأدرية - agnostycyzm; sceptycyzm: (2.1) لاباز - La Paz لا بأس - nie ma sprawy, nie ma problemu; OK, w porządku, akceptowalny لاباس عليك - jak się masz?, jak leci? لاتسيو - Lacjum لا تفكر في المفقود حتى لا تفقد الموجود - nie rozmyślaj o tym, czego ci brakuje (co straciłeś), żeby nie stracić tego, co masz لاتفي - łotewski; Łotysz لاتفيا - Łotwa لاتفية - Łotyszka; język łotewski: (2.1) łotewska, &lrm; لاتيني - łaciński; Rzymianin لاتينية - łacina, język łaciński: (2.1) &lrm; لاحقا - później, potem, w przyszłości لاربع - środa لازم - konieczny, niezbędny, podstawowy; adekwatny, odpowiedni; nieprzechodni; uczestniczyć, towarzyszyć لازورد - ultramaryna; lapis lazuli; lazur, błękit لازوردي - lazurowy, błękitny لازوردية - lazur, błękit nieba: (2.1) لاسلطوية - anarchizm: (2.1) anarchistyczna; لاسلكي - bezprzewodowy; radiowy لا شعوري - podświadomy, nieświadomy لاعنف - unikanie/nieużywanie przemocy, pacyfizm لاق - wypadać, pasować, być stosownym لاكويلا - L'Aquila (we Włoszech) لاله - dama, panna, pani, kobieta لام - nazwa arabskiej litery ل; bandażowanie, opatrywanie; naprawa, naprawianie لامبة - lampa لامدا - lambda, nazwa litery alfabetu greckiego لا مكان - nigdzie; nigdzie لأن - ponieważ لانثانوم - lantan لاهاي - Haga لاهور - Lahaur لاوس - Laos لأول وهلة - od pierwszego wejrzenia لائحة - lista, tabela لائق - właściwy, odpowiedni, stosowny, przyzwoity لا يطاق - nie do zniesienia, nieznośny لب - korzeń, esencja, główna część; serce لبأ - siara لبارح - wczoraj لباس سباحة - strój kąpielowy لبث - wahanie; opóźnienie; opóźniać لبس - nosić (ubranie); mieszać, gmatwać; odziewać, zakrywać, przyodziewać, ubierać, przebierać; niejasność, dwuznaczność, zagmatwanie, mistyfikacja; odzienie, ubiór, szata, strój لبن - mleko; jogurt لبنان - Liban لبناني - libański; Libańczyk لبنانية - Libanka: (2.1) libańska; : لبناني لبن خض - maślanka لبنى - Lobna, Lubna, arabskie imię żeńskie; styrakowiec bengalski لبني - mleczny لبؤة - lwica لتوانيا - Litwa لثة - dziąsło لثغ - seplenienie, zła wymowa لحاف - kołdra, przykrycie لحد - niedziela; grób لحظة - chwila, moment لحم - mięso; spawać, lutować, łatać لحن - melodia; inteligentny, bystry; komponować melodię لحية - broda لخميس - czwartek لدغة - użądlenie; ugryzienie, ukąszenie لذيذ - pyszny, smakowity, smaczny لزب - odrobina, mała ilość لسان - język; język, mowa لسان الحمل - babka لسانيات - lingwistyka, językoznawstwo لسبب ما - jakoś, jakimś sposobem, z jakiegoś powodu لسة - wciąż, jeszcze, dalej لسع - użądlić لسعة - użądlenie لسن - elokwencja, krasomówstwo; elokwentny: (3.1) oni nie są لشبونة - Lizbona لص - złodziej لصاقة - naklejka; etykieta, etykietka لطيف - słodki, uroczy, ładny; miły, grzeczny, sympatyczny, przyjazny, dobry لعاب - ślina لعب - bawić się, grać; gra; rozrywka, zabawa; gra, sport لعبة - gra; sztuczka; zabawka; lalka لعق - lizać; lizanie لعل - może, być może; karneol, granat لعن - potępiać; potępienie لعنة - przekleństwo لعوب - figlarny, zalotny, rozbrykany لغة - język; język لغة الإشارة - język migowy (= znaków) لغة برمجة - język programowania لغز - zagadka, enigma, tajemnica لغم - mina; minowanie; minować, zaminowywać, podminowywać لغو - nonsens, absurd; paplanina, gadanina, próżna mowa; błąd, pomyłka; rzecz bez znaczenia, nieistotna, czcza, bezsensowna لغوب - zmęczenie, wykończenie لغوي - językowy, lingwistyczny, językoznawczy; lingwista, językoznawca, filolog لغويات - lingwistyka, językoznawstwo لفت - rzepa لفظ - powiedzieć, wypowiedzieć, wymówić, wyartykułować; wyjąć, wyładować; wyrzucić, wyemitować, wypuszczać, emitować, wydawać; wypluć; ekspresja, artykulacja, wyrażenie (się); wymowa (sposób, w jaki należy wymawiać słowa), artykulacja; emisja لفظي - ustny, oralny, werbalny, fonetyczny: (2.1) لفظ + ي&lrm; لفعى - wąż لقاء - spotkanie لقاح - szczepionka; pyłek لقب - nazwisko; tytuł, imię لقلق - bocian لقمان - Lukman, Luqman لقي - spotykać, napotykać لكل داء دواء - na każdą chorobę jest lekarstwo (każdy problem da się rozwiązać) لكن - lecz, ale للاسف - niestety للاسف الشديد - niestety للحيطان آذان - ściany mają uszy لم - dlaczego, po co; zbierać; zbieranie, kolekcjonowanie; mnóstwo, mnogość; nie (nie zrobił(a) / nie stać stało się) لما - gdy, kiedy لماذا - dlaczego, czemu لماع - jasny (np. kolor, odcień, światło), błyszczący, świecący لمبة - lampa; żarówka لمس - dotyk; dotykać لمع - polerować; błyszczeć, połyskiwać; błysk, połysk لمن - kogo, czyj لمون - cytryna;; limonka لن - nie (negacja czynności mających nastąpić w przyszłości/czasie przyszłym) لندن - Londyn لندني - londyńczyk; londyński لها - jej, dla niej; bawić się لهب - płomień; zaogniać, wzniecać, prowokować لهجة - dialekt; sposób mówienia; ton; przekąska لهم - zachłanny, łakomy, chciwy; im, dla nich لهو - rozrywka, zabawa لهيب - pożar لو - jeśli, jeżeli, gdyby لواء - flaga, sztandar; brygada; prowincja, dystrykt; krętogłów لواط - pederastia, homoseksualność, homoseksualizm لواندا - Luanda لوبلانا - Lublana لوبيا - fasola; Lubia, Lubya, palestyńskie miasteczko zniszczone przez Izrael w 1948 لوتيشيوم - lutet لوث - zanieczyszczać, brudzić; być wolnym/powolnym, opóźniać się; powolność, zastój لوح - machać; deska; tablica لوحة أرقام السيارة - tablica rejestracyjna (samochodu) لوحة مفاتيح - klawiatura لور - lira لورد - lord لورنسيوم - lorens لوز - migdałowiec; migdał (owoc) لوس أنجلوس - Los Angeles لوط - Lot, biblijne imię لوكاندة - hotel لوكسمبورج - Luksemburg لوكسمبورغ - Luksemburg لؤلؤة - perła لؤلؤي - perłowy; (kolor) perłowy, koloru perłowego لومبارديا - Lombardia لومي - Lomé لون - barwa, kolor, ton; typ, rodzaj; kolorować, malować farbą, nadawać kolor لويزيانا - Luizjana لي - mój; Lee ليبرالي - liberalny; liberał ليبرالية - liberalizm: (2.1) liberalna; ليبرفيل - Libreville ليبي - libijski; Libijczyk ليبيا - Libia ليبية - Libijka: (2.1) libijska ليبيدو - libido, popęd płciowy ليبيريا - Liberia ليتر - litr ليتشي - liczi, liczi chińskie; Lecce, miasto we Włoszech ليتواني - litewski; Litwin ليتوانيا - Litwa ليثيوم - lit ليختنشتاين - Liechtenstein ليرة - funt; lira, lir ليس - nie, nie jest (negacja) ليس كل ما يلمع ذهبا - nie wszystko złoto, co się świeci ليسوتو - Lesotho ليش - dlaczego, z jakiego powodu ليغوريا - Liguria ليفربول - Liverpool ليفورنو - Livorno ليل - noc; Lille we Francji ليلة - noc; wieczór ليلة سعيدة - dobranoc ليلك - lilak ليلى - Leila, Laila, Layla, Lejla, Leyla, arabskie imię żeńskie ليلي - nocny ليما - Lima ليمور - lemur ليموزا - Limousin ليموزين - limuzyna ليمون - cytryna ليمونادا - lemoniada ليموني - cytrynowy: (2.1) ليمون ي لين - zmiększać, czynić miękkim; łagodzić, moderować; łagodnieć; być/stawać się miłym, łagodnym, przyjaznym; miękkość, łagodność; rozluźnienie; wyrozumiałość, łagodność; uległość, elastyczność; łagodność, czułość, łagodne traktowanie; elastyczność, giętkość, gibkość; elastyczny, giętki, sprężysty, plastyczny; łagodny; miękki; luźny, obwisły, wiszący; czuły, łagodny لينة - miękkość, łagodność; czułość, łagodność; elastyczność, gibkość: (2.1) ليون - Lyon ليونة - miękkość; elastyczność م - dwudziesta czwarta litera alfabetu arabskiego ما - jakiś, pewien; woda ماء - woda مات - umierać, zginąć, utracić życie ماتريوشكا - matrioszka ماجد - Madżid, arabskie imię męskie ماجدة - Madżida, arabskie imię żeńskie ماجستير - magister; stopień magistra ما جونغ - madżong ماجي - usypiać, doprowadzać do snu مأخذ - źródło, miejsce, z którego ktoś coś pobiera; pożyczanie, pobieranie; sposób postępowania, podejście do problemu; w : źródła, przypisy, odwołania, bibliografia (w książkach); gniazdko; słabość, wada ماخور - burdel مأدبة - bankiet, przyjęcie مادة - materiał; materia, substancja; artykuł, sekcja, klauzula مادح - pochlebca, piewca, chwalca, panegirysta مادية - materializm: (2.1) materialna; ماذا - co مأذون - upoważniony; dopuszczalny مأذونية - wakacje, urlop, wypoczynek; pozwolenie ماراثون - maraton ماراكايبو - Maracaibo مارتينيك - Martynika مارد - gigant مارس - marzec; marsz; praktykować, wykonywać مارسيليا - Marsylia مارشال - marszałek مارغرين - margaryna مارك - marka (waluta Niemiec); Mark ماركة - marka (firma) ماركسي - marksistowski; marksista ماركسية - marksizm: (2.1) marksistowska; ماركي - Marche : (2.1) مارك + ي&lrm; ماروني - maronita; maronicki ماريكان - Ameryka ماريكاني - amerykański; Amerykanin ماريلاند - Maryland ماريو - szafa (wnękowa) ما زال - nadal مازح - żartować; wesoły, radosny, rozbawiony مازوت - mazut مأساة - tragedia, dramat ماساتشوستس - Massachusetts مأساوي - tragiczny ماسح ضوئي - skaner مأسورة - rura ماسون - mason ماسوني - masoński ماسونية - masoneria: (2.1) masońska; ماسيحي - chrześcijański; ماسيرو - Maseru ماش - pieszy; pieszy ما شاء الله - mashallah, maszallah ماشية - zwierzęta gospodarskie ماشينه - maszyna ماصو - murarz ماض - przeszłość; przeszły ماطر - deszczowy ما عدا - poza (czymś) ماعز - koza ماغنوليا - magnolia مافيا - mafia مافية - mafia ماكاو - Makau مأكل - jedzenie ماكينة - maszyna ماكينة الخياطة - maszyna do szycia ماكينة حلاقة - golarka ماكينة قهوة - ekspres do kawy مال - pieniądze, kapitał, bogactwo, majątek, finanse مالابو - Malabo مالح - słony مالطا - Malta مالطة - Malta مالطي - maltański; Maltańczyk مالطية - Maltanka مالك - posiadacz, właściciel مالمو - Malmö مالي - Mali; finansowy; fiskalny: (3.1) moje pieniądze, مال ي مالية - finanse: (2.1) finansowa ماليزي - malezyjski; Malezyjczyk ماليزيا - Malezja ماليزية - Malezyjka: (2.1) malezyjska, &lrm; مأمأ - beczeć ماما - mama ماناغوا - Managua مانح - dawca; dawca dotacji ماندارين - mandarynka مانغو - mango مانوية - manicheizm: (2.1) مانيكان - manekin مانيلا - Manila ماهايانا - mahajana ماهر - Maher, Mahir, arabskie imię męskie; wprawny, zręczny, umiejętny ماهية - istota, esencja, korzeń; natura, dusza ما وراء الطبيعة - metafizyka; transcendentalny, nadprzyrodzony مأوى - schronienie; schronisko مائدة - stół مائي - wodny مايا - Maya, Maja, arabskie imię żeńskie مايتنريوم - meitner مايسترو - maestro ماين - Maine; مايو - maj مايوت - Majotta مايونيز - majonez مبادرة - inicjatywa مباراة - mecz; rywalizacja, rozgrywka مبارح - wczoraj مبارزة - pojedynek مبارزة بالسيف - szermierka مبارك - pobłogosławiony, błogosławiony; Mubarak, arabskie imię męskie مباشر - bezpośredni مباهاة - duma, pycha, próżność, zarozumiałość مبتدئ - początkujący, osoba początkująca; założyciel, pomysłodawca مبدأ - zasada, reguła; dogmat; ideologia مبدأ عدم التأكد - zasada nieoznaczoności مبدئيا - w zasadzie, w istocie مبذر - marnotrawny, nieekonomiczny مبرهنة - twierdzenie, teoremat مبروك - gratulacje مبسط - uproszczony, prosty, popularny مبسوط - rozszerzony, poszerzony, rozprzestrzeniony; zadowolony مبعوث - emisariusz, wysłannik; wysłany مبلغ - kwota, suma; informator مبلول - wilgotny, zwilżony مبهج - przyjemny, rozkoszny, zachwycający متأخر - późny, spóźniony, opóźniony; późno متأخرا - późno متأكد - pewny, pewien متجر - skomercjalizowany; handlowy; sklep, magazyn; biznes, transakcja handlowa متجر كبير - supermarket متحد - zjednoczony, połączony متحف - muzeum متخصص - ekspercki, specjalizować specjalizujący się متخلف - nierozwinięty, wsteczny, zacofany متدين - religiijny, pobożny متر - metr مترابط - połączony, powiązany, związany مترجم - tłumacz; kompilator; przetłumaczony متردد - niezdecydowany متر مكعب - metr sześcienny مترو - metro متروك - zapomniany, opuszczony, porzucony; przestarzały متري - metrowy متزن - rozsądny, racjonalny, spokojny, trzeźwy متزوج - żonaty متسامح - tolerancyjny; pobłażliwy, wyrozumiały متساو - równy (taki sam, podobny) متسول - żebrak متشائم - pesymistyczny متعب - zmęczony, znużony, utrudzony; męczący, nużący متعلق - związany z, dotyczący; zwisający متغطرس - arogancki, butny, dumny, zuchwały, władczy, wzniosły متفرقات - różności متفكك - niezwiązany, niespójny, niekoherentny متقارب - zbieżny; bliski, przybliżony متقاطع - krzyżujący, przecinający متقاعد - emeryt متقاعس - apatyczny, nie mający gotowości do działania, niechętny متقبل - skłonny (do zrobienia czegoś), zdolny, chętny, dostępny; odbiorczy; akceptor متقدم - przedni, na przedzie, poprzedzający, uprzedni متقشف - ascetyczny, surowy متقطع - przerywany, przestankowy متقلب - niepewny, niestabilny, chwiejny, zmienny متقن - dobrze zrobiony, dobrze opracowany, znakomity, wyśmienity, dokładny متكاثر - rosnący متكافئ - równoważny, równy متكبر - arogancki, butny متكلف - formalny; sztuczny, wymuszony, napięty متكلم - mówiący متكيف - adaptacyjny, adaptatywny, przystosowywać przystosowujący się متلاحق - kolejny, następujący po متلازم - przywiązany, powiązany, związany; korelat متلازمة - syndrom: (2.1) متلازمة سابقة للحيض - zespół napięcia przedmiesiączkowego متلازمة ستوكهولم - syndrom sztokholmski متلألئ - migający, błyszczący متلامس - graniczący, styczny متلكئ - apatyczny, opieszały, ospały متلهف - tęskniący, stęskniony, spragniony; niespokojny, zaniepokojony; chętny, skory, gorliwy, żądny, pragnący متن - tekst; pokład; tył, plecy czegoś; miękisz gąbczasty; wzmacniać; Al-Matn; متنافر - nieharmonijny, niezgodny, niespójny; kakofoniczny متنوع - różny, inny, niepodobny; różny, różnorodny متهم - oskarżony متوازن - zrównoważony, równy متواضع - skromny, bezpretensjonalny متوسط - środkowy, średni متوفى - zmarły متى - kiedy; święty Mateusz متين - dwieście, 200 مثال - przykład; rzeźbiarz مثالي - idealny, doskonały; idealistyczny; abstrakcyjny, ideowy, wizyjny; idealista مثالية - idealizm; idealistka: (2.1) مثقف - wykształcony; edukacyjny مثل - przysłowie, aforyzm, maksyma; przykład: (2.1) : مثال; taki jak, podobny; pojawić się; przypominać, wyglądać jak/podobnie do; reprezentować, ilustrować, przestawiać, opisywać مثلث - trójkąt; trójkąt, przedmiot/obiekt w kształcie trójkąta; (Gwiazdozbiór Trójkąta) مثلجات - lody مثلجة - lodowiec: (2.1) zamrożona, zamarznięta, مثلج مثلي - gejowski, homoseksualny; podobny, tego samego rodzaju; wymienny, zastępowalny, dający się zastąpić مثلية جنسية - homoseksualizm مثير للاهتمام - interesujący مجازفة - ryzyko; ryzyko, niebezpieczeństwo مجازي - przenośny, metaforyczny, niedosłowny مجازيا - niedosłownie, przenośnie, metaforycznie مجاعة - głód, głodowanie; niedożywienie, zagłodzenie مجال - obszar, pole (działania, aktywności), zakres, domena; obszar, kontekst, pole, zakres; okazja, sposobność, możliwość, pole do działania مجانا - gratis, darmo مجاهد - bojownik, mudżahedin; szyicki uczony prawnik مجاهدين - mudżahedini, wojownicy; مجاوبة - odpowiedź: (2.1) مجاورة - sąsiedztwo, okolica مجتمع - społeczeństwo; społeczność, wspólnota; zgromadzenie مجتهد - pracowity; pilny مجد - chwalić, czcić; honor, chwała, cześć; pilny مجرب - sprawdzony, wypróbowany مجرة - galaktyka مجرم - przestępca; przestępczy, kryminalny مجروح - ranny مجري - węgierski; galaktyczny; Węgier مجرية - Węgierka; język węgierski: (2.1) węgierska; : مجري مجعد - kręcony مجلة - magazyn, czasopismo مجلد - folder مجلس - zgromadzenie, rada, komitet مجموع - suma مجموعة - grupa (o liczbie, sile osób) مجنون - szalony, zwariowany, obłąkany; wariat, szaleniec, maniak مجهود - praca, wysiłek مجهول - nieznany, bezimienny, anonimowy مجوهرات - biżuteria محادثة - dyskusja; rozmowa; rozmowy, negocjacje محاسب - księgowy محاسبة - księgowość; księgowa محاضر - wykładowca محاضرة - wykład, seminarium محافظ - konserwatywny, staroświecki; mohafez; gubernator, burmistrz محافظة - muhafaza (nazwa arabskiej prowincji); prowincja, powiat, obszar, departament; dbanie, ochrona, konserwacja, utrzymywanie محاكاة - kopia, imitacja, kopiowanie; podobieństwo, analogia محاكمة - proces, sprawa sądowa, rozprawa محام - adwokat محامية - kobieta prawnik, kobieta adwokat, prawniczka محاور - rozmówca, interlokutor: (2.1) محايد - neutralny محايه - gumka do ścierania محبوب - mile widziany, przyjemny; ukochany, ulubiony; kochany, kochanie محترف - profesjonalny محتشم - przyzwoity, skromny محتمل - prawdopodobny, możliwy محجر - kamieniołom; skostniały; skamieniający محدب - łukowy, garbaty, wypukły محدود - ograniczony محراب - mihrab; święte miejsce محراث - pług محرر - redaktor; uwolniony, wolny, wyzwolony محرك - silnik, motor; napęd محرك البحث - wyszukiwarka محرك مروحة عنفية - silnik turbośmigłowy محرم - tabu, coś zakazanego; muharram, miesiąc kalendarza muzułmańskiego, w którym zakazane jest walczenie; zakazany; zakazujący محرمة - chusteczka: (2.1) محروس - strzeżony محروق - spalony محروقات - paliwo محزن - smutny, załamany, przygnębiony; smutny, nieszczęsny محسن - dobroczyńca, filantrop; Mushin, arabskie imię męskie; filantropijny, dobroczynny, ulepszający محسوب - przeliczony, odliczony, wyliczony, obliczony; oszacowany; znaczący محسوبية - nepotyzm, faworyzowanie: (2.1) محشو - faszerowany, nadziewany محصل - kolekcjoner, nabywca محصن - wzmocniony, ufortyfikowany; żonaty محصنة; odporny محطة - stacja, dworzec محطة بنزين - stacja benzynowa محطم - skończony (zrujnowany); miażdżący, druzgocący (emocjonalnie); szkodliwy (dla reputacji); (o nadziejach) rozwiany, zniszczony محظور - tabu, zakazany, tabuistyczny; zakazany, zabroniony محفظة - portfel محفوظ - Mahfuz, Mahfouz, arabskie imię męskie; zabezpieczony, chroniony, ochraniany محقق - inspektor, oficer śledczy; muhakkak, rodzaj pisma arabskiego; nieunikniony; pewny, potwierdzony; pewny, niewątpliwy محكمة - sąd (instytucja); trybunał sprawiedliwości محل - miejsce, lokacja, lokalizacja; sklep محلف - przysięgły محلول - rozwiązany, odgadnięty, odszyfrowany, odczytany; uwolniony محلي - lokalny; krajowy, domowy, regionalny محمد - prorok Mahomet; Muhammad, Mohammad, Muhammed, muzułmańskie imię męskie محمي - chroniony محمية - protektorat: (2.1), : محمي محور - zmieniony, zmodyfikowany; modyfikujący; oś, oś obrotu; centrum, korzeń, rdzeń, serce; zawias محيط - ocean; : otoczenie, środowisko otaczające; zasięg, zakres, rozszerzenie; obwód; otaczający; znany, znajomy (komuś), obeznany, oswojony مخ - mózg مخاط - śluz مخاطبة - rozmowa مخاطرة - ryzyko مخالفة - naruszenie; mandat; faul; sprzeczność مخبأ - ukrycie, nora, jaskinia; sekretny, ukryty مخبل - szalony; szaleniec مختلف - różny, różnorodny, wszelakiego rodzaju; różny, inny, niepodobny, odmienny مختلق - oszust, fałszerz; osoba wymyślająca nieprawdy; fałszywy, podrobiony, sfabrykowany; fikcyjny, wymyślony مخدر - znieczulający; środek znieczulający/nasenny; narkotyk, lek مخدرات - narkotyki: (2.1) مخدع - mały pokój, pomieszczenie مخرج - reżyser; wyjście مخزن - magazyn, skład; hurtownia مخصب - zapłodniony; płodny, owocny مخطاف - kotwica مخطط - schemat; plan; kreślarz مخفي - ukryty مخلل - kiszony مخلوق - stworzony; stworzenie, kreatura, istota żywa مخمل - aksamit مخملي - aksamitny مخملية منتشرة - aksamitka rozpierzchła مخنث - zniewieściały, niemęski مخيلة - wyobraźnia مد - rozciągać; rozrzeszać, poszerzać مداجاة - hipokryzja; (nadmierne) schlebianie, pochlebstwo, (przesadne) pochlebianie مدار - orbita; oś; zwrotnik مدار الجدي - zwrotnik Koziorożca مدار السرطان - zwrotnik Raka مداهن - obłudny, przesadnie schlebiający; pochlebca; hipokryta, obłudnik مدة - madda; okres (czasu), czas (trwania) مدخل - wejście مدخن - palący; palacz, palący مدد - pomoc, wsparcie; rozszerzać, poszerzać: (3.1) okresy, czasy trwania مدرب - instruktor; trener مدرس - nauczyciel مدرسة - szkoła مدرسه - szkoła مدرسي - akademicki, scholastyczny: (2.1) mój nauczyciel, + &lrm;<ref group="uwagi"> Aneks:Język arabski - zaimki</ref> مدريد - Madryt مدغشقر - Madagaskar مدفأة - grzejnik, nagrzewnica; kominek مدفع - armata مدفن - cmentarz, cmentarzysko, groby مدلل - rozpieszczony مدمر - zniszczony; destrukcyjny, niszczycielski; niszczyciel مدمرة - niszczyciel: (2.1) مدن - cywilizować, urbanizować: (2.1) miasta, metropolie, مدينة مدنة - minaret مدني - obywatelski, cywilny مدهش - niesamowity, niezwykły, wspaniały مدهن - tłusty, oleisty مدور - okrągły مدير - dyrektor مدينة - miasto, metropolia; Mdina مدينة الكويت - miasto Kuwejt, stolica państwa Kuwejt مدينة غواتيمالا - Gwatemala (miasto), Ciudad de Guatemala مدينة مكسيكو - miasto Meksyk, stolica państwa Meksyk مذاق - smak, aromat مذبحة - masakra, rzeź مذكرة - notatka, memo مذنب - kometa; sprawca, winowajca; winny; ogoniasty, mający ogon مذهب - szkoła (odpowiednie przekonania); ideologia; obrzęd, rytuał, ryt; pozłacany, złocony مذهل - niesamowity, wspaniały, zdumiewający, cudowny مذياع - nadajnik, przekaźnik; radioodbiornik مذيب - rozpuszczalnik مر - gorzki مرا - kobieta مرأة - kobieta مرآة - lustro مراجع - źródło (odwołania, referencji); recenzent; egzaminator مرارة - gorycz, gorzkość; pęcherzyk żółciowy مراسم - ceremonia مراقب - obserwator, inspektor, kontroler; cenzor; zaobserwowany, zobaczony مراقبة - kontrola; nadzór, monitorowanie, obserwacja: (2.1) مراكش - Marrakesz, Marakesz مراكشي - marokański; Marokańczyk مراهق - nastolatek مراهقة - dojrzewanie, pokwitanie مربع - kwadrat, czworobok; łąka, pastwisko; kwadratowy, czteroboczny مربوط - związany, przywiązany مربى - dżem, konfitura, marmolada مرة - raz, jeden raz; raz, pewnego razu مرتبك - zakłopotany مرتد - renegat, apostata, odstępca, odszczepieniec; ubrany, mieć na mający na sobie مرتفع - wyż; wysoki, podniesiony مرج - łąka, pastwisko مرجان - koral مرح - wesołość, radość, szczęście; wesoły, lekki, zabawny; być wesołym, radosnym مرحاض - toaleta مرحبا - cześć, witaj; witać مرحلة - etap, faza مرحى - brawo! gratulacje! مردكوش - lebiodka pospolita, oregano مرسال - ordynans; posłaniec مرسى علي - Marsala (miejscowość i gmina we Włoszech, w regionie Sycylia) مرسيليا - Marsylia مرشح - filtr, instalacja filtrująca; filtr; filtr; kandydat مرصبان - marcepan مرصد - obserwatorium مرض - choroba, dolegliwość; być chorym, chorować, zachorować مرعب - przerażający, straszny مرعى - pastwisko, teren zielony مرفأ - port, przystań مرقس - Marek Ewangelista مركب - statek, łódź; składnik; złożony, skomplikowany مركبة - pojazd, wóz مركز - centrum; okolica, rejon; jądro, rdzeń, trzon, ognisko; miejsce, pozycja, stanowisko, położenie; centralizować, skupiać; skoncentrowany, scentralizowany, skupiony, centralny مركز شرطة - komisariat policji مركزي - centralny مركزيا - centralnie مركزية - centralizm, centralizacja: (2.1) centralna مرمر - marmur مرملاد - marmolada مرموط - marmota مرهم - krem, balsam; maść مرو - kwarc; Antiochia Margiańska; miejsowość w północnej Jordanii مرور - przejście, przekroczenie; przejazd, przewóz, tranzyt; ruch, przejazd, przemierzanie مرئي - wizualny, widoczny, widzialny مريح - wygodny مريخ - Mars مريض - chory, niezdrowy; chory, pacjent مريضة - pacjentka: (2.1) مريع - straszny, przerażający, makabryczny; niesamowity, zaskakujący; płodny, owocny مريم - Maria, Marjam, Marium, Meriem, Meriam, arabskie imię żeńskie مريم العذراء - Maria Dziewica (Dziewica Maria) مزاج - nastrój, humor, samopoczucie; temperament, charakter, natura, usposobienie مزاح - dowcipniś, żartowniś, kawalarz; żartowanie, zabawa, żartobliwość, figlarność مزارع - rolnik, farmer مزح - żartować مزحة - żart, dowcip مزدوج - podwójny, binarny, bliźniaczy, dwojaki مزرعة - gospodarstwo; farma, plantacja مزعج - denerwujący, irytujący مزعزع - niestabilny, nie mający równowagi مزمار - taniec mizmar; instrument muzyczny, rodzaj oboju, fletu; głośnia مزمار القربة - dudy مزيان - dobry مزيل الروائح - dezodorant مس - czuć, dotykać; szaleństwo, mania; dotknięcie, kontakt مساء - wieczór; wieczorem مساء الخير - dobry wieczór! مسابقة - konkurs; turniej, współzawodnictwo, konkurencja مسار - ścieżka, trasa, droga (czegoś), tor ruchu, orbita, szlak, kanał مساعد - pomocnik, asystent مساعدة - pomoc, wsparcie مسألة - sprawa, kwestia, interes, problem مسامحة - przebaczenie, wybaczenie, akt przebaczenia; admitancja مساواة - równouprawnienie, równość مساوم - targować targujący się, umiejący targować targować مسبح - basen pływacki مسبحة - różaniec مستثمر - inwestor مستحق - zasłużony; zasługujący مستحيل - niemożliwy مستدير - okrągły, zaokrąglony مستشفى - szpital مستطيل - podłużny, prostokątny, wydłużony; prostokąt مستعبد - zniewolony مستعمرة - kolonia; kolonia, osada مستعمل - używany, z drugiej ręki; użytkownik مستقبل - odbiornik, odbiorca, receptor; przyszłość مستقبلي - przyszłościowy, futurystyczny مستقل - niezależny, niepodległy; oddzielny مستقيم - bezpośredni, prosty; szczery; odbytnica; prosta مستلم - odbiorca مستمع - słuchacz مستند - dokument مستوصف - klinika مستوطنة - osada مستوى - poziom; standard, poziom; poziom, płaska powierzchnia مسجد - meczet مسجل - magnetofon; rejestrator dźwięku lub obrazu مسح - ścierać, wycierać; skanować; perswadować, przekonywać; chrystianizować; ścieranie, wycieranie, nacieranie; skanowanie; badanie, ocena statystyczna مسحور - zaczarowany مسحوق - proszek; sproszkowany, w proszku مسحوق الخبز - proszek do pieczenia مسحوق الغسيل - proszek do prania مسدس - pistolet, rewolwer; sześciokąt مسرح - teatr; scena; scena, deski teatru; pastwisko, pole do wypasania zwierząt; adaptować na utwór sceniczny مسرحي - teatralny, dramatyczny, sceniczny مسرور - szczęśliwy, zadowolony مسعور - szalony مسقط - Maskat (stolica Omanu); projekcja مسقعة - musaka مسك - piżmo; łapanie, chwytanie, ściskanie, złapanie, trzymanie; wziąć, złapać, pochwycić مسكن - łagodzący, uspokajający; dom, lokal, rezydencja, mieszkanie, apartament مسكوني - ekumeniczny مسكين - ubogi, w potrzebie, biedny مسل - zabawny, bawiący, cieszący مسلاتة - Msallata مسلسل - połączony, seryjny, sekwencyjny مسلم - muzułmanin; muzułmański; przyznany, zaakceptowany, bezsporny, niezaprzeczalny; oczywisty; nienaruszony, nietknięty, nieskalany, nieskazitelny مسلمة - muzułmanka: (2.1) مسمار - gwóźdź مسماري - klinowy مسمن - tuczony; otłuszczony; rodzaj placków wywodzić wywodzących się z kuchni marokańskiej مسؤول - odpowiedzialny, odpowiadający za coś; szef, naczelnik; urzędnik مسؤولية - odpowiedzialność مسيح - mesjasz مسيحي - chrześcijański; chrześcijanin مسيحية - (المسيحية) chrześcijaństwo مسيسيبي - Missisipi مش - nie; kot مشاة - piechota: (2.1) مشاني - dumny مشبك - klips, zatrzask, klamra, zacisk, spinacz, spinka; krata; krata, kratka, siatka; rodzaj słodkiego wypieku smażonego w oleju<ref group="uwagi">często jako مشبك بالسكر</ref>; melon; siatkowy, siatkowaty, splątany مشتبه - podejrzany مشد الصدر - biustonosz مشدد - silny; dobitny, akcentuacyjny, podkreślający مشرب - miejsce z wodą pitną, np. studnia, dziura z wodą مشرد - bezdomny مشرع - ustawodawca مشرق - jasny, dający dużo światła, promienny; jaskrawy, czysty, błyszczący; Wschód, Lewant مشركه - grupa, stowarzyszenie; federacja مشروب - napój, picie مشروب غازي - napój gazowany مشروب كحولي - napój alkoholowy مشروع - projekt; przedsięwzięcie; legalny; rozpoczęty, zapoczątkowany مشط - czesać, czesać się; grzebień مشط اليد - śródręcze مشع - promieniujący (np. ciepłem); wysyłający promienie; radioaktywny مشعل - pochodnia; podpalacz, piroman مشغول - zajęty (czymś), zaangażowany (w coś) مشكاك - sceptyczny, niepewny مشكلة - kłopot, problem مشلول - sparaliżowany مشماش - morela مشمس - słoneczny مشمش - morela مشمع - wodoodporny, nieprzemakalny مشنقة - szubienica مشنوق - powieszony (na szubienicy) مشهد - widok, panorama; spektakl; Meszhed مشهور - słynny مشواة - grill مشومر - biedny مشؤوم - złowieszczy, zwiastujący kłopoty, pecha; ponury, złowrogi مشوي - grilowany, pieczony مشى - iść, chodzić مشيمة - łożysko مص - absorpcja, pochłanianie; ssanie; absorbować, pochłaniać, wchłaniać, wysysać; ssać مصاب - zainfekowany, zakażony; zaatakowany, uderzony; ofiara مصادفة - przypadek, zbieg okoliczności, koincydencja; przypadkowo, przypadkiem مصاص دماء - wampir مصباح - lampa مصباح جيب - latarka مصح - sanatorium مصحف - kopia Koranu; księga, tom مصدر - źródło, odwołanie, odniesienie; źródło; pochodzenie; bezokolicznik; emitent; eksporter; Masdar w Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratach Arabskich; wydany, wyeksportowany, wysłany; odprowadzający مصر - Egipt; natarczywy, nalegający, usilny; zderminowany, zdecydowany مصراتة - Misrata, Misurata مصرف - bank; rów, rów odpływowy, odpływ, drenaż مصري - Egipcjanin; egipski مصرية - Egipcjanka; &lrm; مصطفى - Mustafa, arabskie imię męskie مصطلح - termin (językowy), terminologia; program (komputerowy) مصعد - winda; anoda مصلحة - interes (korzyść) مصمم - projektant مصنع - fabryka مصهور - stopiony, zlany مصيبة - wypadek, katastrofa, nieszczęście مصير - przeznaczenie, los مضاد - przeciwny; antagonistyczny مضجع - łóżko, kanapa مضحك - zabawny, śmieszny, komiczny; śmieszny, absurdalny, niepoważny; komediant, żartowniś مضر - szkodliwy مضطرب - zmartwiony, zaniepokojony, niespokojny مضلع - wielokątny, wieloboczny مضيفة طيران - stewardesa, stewardess مضيف طيران - steward مضيق - cieśnina مضيق جبل طارق - Cieśnina Gibraltarska مطابق - podobny, porównywalny مطار - lotnisko مطاط - gumka; guma مطال - punkt widokowy; amplituda مطالب - odpowiedzialny, ponoszący odpowiedzialność, mający w obowiązku; pretendent, rościciel مطالبة - żądanie, postulat, roszczenie; wezwanie: (2.1) مطبخ - kuchnia; kuchnia, sposób gotowania مطبوخ - gotowany, ugotowany مطحنة - młyn; młynek مطر - deszcz; nawilżacz, zmiękczacz; pochlebca, piewca; padać, lać; mokry, deszczowy; łagodzący, zmiękczający مطرب - radosny; melodyjny, melodyczny مطرد - stały, jednolity, regularny, niezmienny مطرقة - młotek; młoteczek مطعم - restauracja; żywiciel, karmiciel; inkrustowany مطعم بيتزا - pizzeria مطفأة الحريق - gaśnica مطلق - absolutny, kategoryczny; rozwiedziony; generalny, powszechny مطور - opracowany, rozwinięty, rozbudowany; deweloper مطيع - posłuszny مظاهرة - demonstracja; pomoc, wsparcie مظلة - parasol, parasolka; spadochron; baldachim; kapelusz, czepek (czegoś); protekcja, wsparcie; schronienie مظلة هبوط - spadochron مظلم - ciemny مظهر - wygląd, aparycja مع - z, razem z; za, pro معا - razem معارض - przeciwnik; przeciwny (czemuś) معارف - znajomość, wiedza, edukacja معاش - renta; wypłata, pensja; utrzymanie, środki do życia معاصر - nowoczesny, współczesny معاق - inwalida; niepełnosprawny معاكسة - przeciwieństwo, przeciwność, odwrotność, kontrast معالجة - leczenie, terapia معالج دقيق - mikroprocesor مع السلامة - do widzenia معاهدة - konwencja, umowa międzynarodowa, traktat; protokół معاون - pomocnik, asystant معاونة - wsparcie, pomoc معبد - świątynia معجب - fan, miłośnik; zachwycony معجزة - cud : (2.1) معجم - słownik, leksykon معدات - sprzęt, wyposażenie معدة - żołądek معدل - zmieniony, zmodyfikowany معدن - minerał; metal; mineralizować معدني - mineralny; metalowy معرج - schody معرص - alfons معرفة - wiedza; informacja, doinformowanie, znajomość czegoś معركة - walka, bitwa, starcie معروف - znany, rozpoznawalny, powszechnie rozpoznawany; słynny, dobrze znany; znany, znajomy; przysługa معزة - koza معزل - izlotatka (w szpitalu), separatka; zacisze, schronienie, ustronie; odosobnienie, oddzielenie; enklawa معزول - oddzielony, odizolowany; odległy, oddalony; odizolowany (zamknięty na obce wpływy) معسكر - obóz, obozowisko; Muaskar معصم - nadgarstek معطر - perfumowany, pachnący معطف - płaszcz معقد - skomplikowany, złożony; uwikłany, wplątany; połączenie, złączenie, złącze, spojenie معقل - twierdza, bastion; twierdza, warownia, forteca; bunkier, fortyfikacja معقوف - zgięty, haczykowaty, złamany معقول - rozsądny, logiczny معكرونة - makaron, spaghetti معلم - nauczyciel, pedagog; wychowawca, nauczyciel; kamień milowy; kamień milowy معلومات - informacje, dane, wiadomości معلومة - wskazówka, pomocna informacja معمار - architekt; budowniczy, budowlaniec معماري - architektoniczny معمارية الحاسوب - architektura komputera معمل - pracownia, wytwórnia, zakład, fabryka; laboratorium معمودية - chrzest: (2.1) معنى - znaczenie, sens; cierpiący, umęczony, męczony معهد - instytut; instytucja معونة - pomoc, wsparcie معيار - kryterium, standard مغارة - jaskinia, grota مغازلة - flirtowanie, podrywanie مغترب - imigrant مغرب - Maghreb; Maroko; zachód słońca; modlitwa maghrib, czwarta w ciągu dnia, odmawiana po zachodzie słońca; „marokanizować”, czynić coś marokańskim, nadawać czemuś cech typowo marokańskich; iść daleko, iść na zachód; zesłany, wygnany مغربي - mieszkaniec Maghrebu; Marokańczyk; maghrebski; marokański مغربية - Marokanka; mieszkanka Maghrebu; dialekt marokański, marokańska odmiana języka arabskiego; : (3.1) marokańska; &lrm;; maghrebska; مغرم - szkoda, strata; dług; zakochany مغروز - zależny مغسل - pralnia; umywalka; wanna مغسلة - pranie; pralnia; pralka مغص - ból brzucha مغفل - głupi مغلق - nieczynny مغن - pieśniarz مغناطيس - magnes; magnetyzm مغناطيسية - magnetyzm مغنسيوم - magnez مغنطيسي - magnetyczny; hipnotyczny, hipnotyzujący مغنطيسية - magnetyzm مغنيسيوم - magnez مغوار - wojownik, bojownik مفاتيح السيارة - kluczyki do samochodu مفاجأة - niespodzianka مفاداة - poświęcenie مفتاح - klucz; klawisz مفترس - drapieżnik مفتش - inspektor, nadzorca مفتوح - otwarty مفتون - zachwycony مفتي - mufti, prawnik مفرد - pojedynczy; osobliwy, unikatowy; niezłożony, prosty; forma pojedyncza, rzeczownik w liczbie pojedynczej مفرش - obrus; narzuta na łóżko مفروض - nałożony, wymagany, oczekiwany; brać pod brany pod uwagę, zakładany مفصل - staw; szczegółowy, rozpracowany, dopracowany مفضل - ulubiony; Mufaddal, arabskie imię męskie مفكر - myśliciel; myślowy, intelektualny مفكرة - myślicielka; notes: (2.1) myślowa, intelektualna, مفكر مفهوم - zrozumiały; pomysł, koncepcja; rozumienie, zrozumienie, pojmowanie مفيد - użyteczny, pożyteczny, przydatny مقابلة - spotkanie; rozmowa kwalifikacyjna; wywiad; przesłuchanie مقال - artykuł (prasowy) مقالة - artykuł, esej, traktat, dyskurs مقام - ranga; pozycja, status; mianownik; makam; sanktuarium; grób świętego مقامرة - hazard مقاول - kontrahent مقاوم - wytrzymały; opornik مقاومة - opór elektryczny; opór, ruch oporu; opór psychiczny; opór, opozycja; opór, wrogość, niechęć, przeciwność: (2.1) مقبرة - cmentarz مقبس - gniazdko; gniazdo (w telekomunikacji) مقبض - uchwyt, rączka مقبض الباب - klamka مقبل - nadchodzący, następny, przyszły, kolejny; nienarodzony; przystawka, zakąska; Muqbel, Muqbil, arabskie imię męskie مقبلات - przystawka مقبور - pochowany مقتضب - krótki, zwięzły, lakoniczny مقتضى - niezbędny, wymagany مقتل - morderstwo, zabójstwo; śmierć; wypróbowany, przetestowany مقدار - kwota; ilość; zakres, wysokość, stopień, wartość مقدس - sanktuarium, święte miejsce; święty, czczony, błogosławiony, sakralny مقدمة - wprowadzenie, wstęp; przedmowa مقدوني - macedoński; Macedończyk مقدونيا - Macedonia; Macedonia (w Grecji) مقدونية - Macedonka; język macedoński: (2.1) macedońska, &lrm; مقديشو - Mogadiszu مقديشيو - Mogadiszu مقر - centrala, siedziba, centralny zarząd; rezydencja; lokacja, położenie مقراب - teleskop مقرف - chory, zboczony; obrzydliwy, obleśny; grubiański, wulgarny, sprośny, obraźliwy مقروء - czytelny; przyjemny do czytania مقشع - wykrztuśny مقص - nożyczki مقطع - odcinek; część, sekcja, kawałek; podzielony na części مقعد - krzesło, siedzenie; niepełnosprawny, kaleka, kulawy مقلي - smażony مقهى - kawiarnia مقياس - standard; kryterium; miara; narzędzie pomiaru; skala مكافأة - wynagrodzenie, nagroda مكالمة - rozmowa مكان - miejsce, lokacja, pozycja مكبح - hamulec مكبر الصوت - głośnik; megafon مكة - Mekka مكتب - biurko; biuro; gabinet مكتب البريد - poczta, urząd pocztowy مكتبة - biblioteka; księgarnia مكتوب - notka, list; napisany مكتئب - przybity, załamany, przygnębiony, zasmucony مكث - pozostać, pozostawać (w jakimś miejscu); pozostawanie (w jakimś miejscu) مكسور - zepsuty, rozbity, złamany مكسيكي - meksykański; Meksykanin مكشوف - wystawiony, nieokryty, odsłonięty; na otwartym powietrzu; nagi, obnażony مكعب - sześcian; przedmiot w kształcie sześcianu; kostka مكعب ثلج - kostka lodu مكلف - drogi, kosztowny; podatnik مكن - umożliwiać; upoważniać, upełnomocniać مكناس - Meknes, miasto w Maroku مكواة - żelazko مكون - składnik, element, komponent; Makun, góra w Maroko; zawierający, składający się z مكي - mekkański, związany z Mekką مكياج - makijaż, make-up مكيف الهواء - klimatyzator powietrza ملا - ludzie, tłum; mułła; wypełnić, wypełniać ملأ - wypełniać; ludzie, tłum, tłok ملابس - garderoba (odzież) ملاح - marynarz; solarz; mellah; ملاحظة - notka, komentarz na marginesie, spostrzeżenie ملاريا - malaria ملاك - anioł: (2.1) مالك&lrm; ملاكمة - boks ملاوي - Malawi ملائكي - anielski ملائكية - ustniczek: (2.1) anielska ملبس - ubiór, ubranie; cukierek; ubrany, odziany; powlekany; obleczony; pokryty ملبن - malban, libański słodki przysmak ملتح - brodaty ملتزم - oddany, zaangażowany, przywiązany; praktykujący; konformistyczny (bardzo przywiązany do tradycji) ملح - sól; posolić, solić; być słonym, stać się słonym; stać się pięknym, przystojnym, eleganckim ملحد - ateista; bezbożny, niereligijny, ateistyczny ملحيه - solniczka ملصق - plakat; przylepny; przyklejony, przylegający ملعقة - łyżka ملعقة صغيرة - łyżeczka, łyżeczka do herbaty ملعون - przeklęty, cholerny, znienawidzony ملغى - odwołany, anulowany, uchylony, unieważniony, nieważny, pusty ملفوف - kapusta ملك - król, władca, monarcha; panowanie; posiadłość; anioł; rządzić, władać; posiadać; Malak, arabskie imię męskie ملكة - królowa, władczyni; królowa, żona króla; uzdolnienie, zdolność, naturalna predyspozycja; talent, dar talentu ملكوت - królestwo ملكوت الله - królestwo Boże ملكي - królewski ملكية - monarchia; własność, posesja, nieruchomość: (2.1) ملل - nuda, znudzenie ملنخوليا - melancholia ملوكي - królewski, monarszy; królewski, majestatyczny ملول - zmęczony, znużony ملون - kolorowy مليار - miliard, 1 000 000 000 مليح - ładny, urodziwy, powabny; przystojny; miły, zabawny مليكة - Malika, arabskie imię żeńskie مليمتر - milimetr ملين - zmiękczający مليون - milion ممانعة - niechęć, sprzeciw, obiekcja ممباي - Mumbaj, Bombaj; ممتاز - wspaniały, wyjątkowy, doskonały, świetny, wyśmienity; super!, świetnie!, wspaniale! ممتثل - konformistyczny, posłuszny ممتلئ - pełen, pełny; wypełniony ممثل - aktor; agent, reprezentant ممثلة - aktorka ممحاة - gumka (gumka do do ścierania) ممر المشاة - przejście dla pieszych ممرض - pielęgniarz ممرضة - pielęgniarka ممكن - możliwy ممل - nudny مملح - słony, posolony مملحة - warzelnia (soli); kopalnia soli مملكة - królestwo; królestwo مملكة البحرين - Królestwo Bahrajnu مملكة بوتان - Królestwo Bhutanu مملوك - należący; będący własnością; mameluk ممنوع - zakazany مميت - śmiertelny, fatalny مميز - charakterystyczny من - z, od; kto, któż; niż مناة - bogini Manat مناخ - klimat مناخي - klimatyczny منارة - latarnia morska منافق - hipokryta (religijny) مناقشة - dyskusja, konwersacja, wymiana zdań, debata, dyskurs مناقيش - manakish rodzaj libańskiego wypieku, pieczywa z dodatkami, przypominającego pizzę من القلب - serdecznie, z sercem من المحتمل - prawdopodobnie منامة - Manama, miasto w Zjednoczone Emiraty Zjednoczonych Emiratach Arabskich; miejsce do spania; sypialnia; piżama, ubranie do spania مناولة - komunia; prezentacja, oferowanie, dawanie منبه - budzik منة - siła, moc; przysługa, łaska; Mena, arabskie imię żeńskie منتبه - uważny, czujny, ostrożny; dbały, uważny, pilny منتج - producent; produkt; plon; produktywny منتشر - rozpowszechniony, powszechny, dominujący; rozszerzony منتصف - środek منتصف الليل - północ (pora) منجا - mango; miejscowość w południowej Jordanii منجم - kopalnia, kopalnictwo; astrolog, okultysta من حفر حفرة لأخيه وقع فيها - kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada منحوس - nieszczęśliwy, pechowy, świadczący o niepowodzeniu منخر - nozdrze منخفض - niski; obniżony مندليفيوم - mendelew منديل - chusteczka; chusteczka do nosa, chusteczka higieniczna منذ - odkąd, od kiedy منذر - ostrzegający, przestrzegający; zapowiadający, zwiastujący منزل - dom, rezydencja, posiadłość, miejsce zamieszkania; inkrustowany منشأة - zakład, instytucja منشار - piła منشد - piosenkarz, wokalista, śpiewak, pieśniarz منشف الشعر - suszarka do włosów منشفة - ręcznik منشق - nonkonformista, odszczepieniec, dysydent منشور - graniastostłup; pryzmat; publikacja; opublikowany منشوريا - Mandżuria منصب - stanowisko منصور - zwycięski, triumfujący; Mansour, Mansur, popularne arabskie nazwisko; Mansour, Mansur, arabskie imię męskie منصوص - (jasno) określony, jasno opisany منضدة - stół منطق - logika; przemówienie, mowa منطقة - zona, region, rejon, obszar, strefa; strefa منطقة محرمة - ziemia niczyja منطقي - logiczny, racjonalny منظار - luneta, teleskop منظر - widok; widok, sceneria, wygląd منظر طبيعي - krajobraz منظمة - organizacja; społeczność, zrzeszenie منظمة التحرير الفلسطينية - Organizacja Wyzwolenia Palestyny منظوم - systematyczny, dobrze zorganizowany منع - utrudniać, zapobiegać; zabraniać; zapobieganie, blokada, prewencja منعطف - zakręt; zakrzywiony, zakręcony منعقد - zebrany, zgromadzony منغنيز - mangan منغوليا - Mongolia منفرد - pojedynczy منفصل - oddzielny منفضة - popielniczka من فضلك - proszę, poproszę منقار - dziób منكود - nieszczęśliwy, pechowy منهج - metoda, procedura منهك - zmęczony, wykończony; męczący, nużący منوال - krosno; sposób, metoda, procedura منول - krosno منى - Mona, arabskie imię żeńskie; Mina (w Arabia Arabii Saudyjskiej) مني - sperma, ejakulat, nasienie منيح - dobry; ładny مهاجر - imigrant; ktoś, kto opuszcza kraj, emigrant مهاجم - napastnik; napastnik, rabuś, bandyta مهاجمة - atak; napaść مهاد - wzgórze مهبل - pochwa مهتم - zainteresowany, zaangażowany, dbający o coś مهجور - przestarzały, nieaktualny مهد - kołyska; wygładzić, gładzić, wygładzać, spłaszczać مهدي - Mahdi, Mehdi (transkrypcja francuska), arabskie imię męskie; mesjasz, prorok, zbawiciel, zbawca مهرب - ucieczka; wyjście, wydostanie się; szmugler, przemytnik; szmuglowany, przemycony مهرجان - festiwal مهل - powolność, niespieszenie się مهم - ważny, znaczący, istotny مهمة - zadanie, robota, obowiązek; projekt, zadanie مهمل - zaniedbany مهنة - zawód, zajęcie, kariera zawodowa مهندس - inżynier; architekt مهندسة - kobieta inżynier مهني - zawodowy مهيأ - gotowy (na), przygotowany (do) مهيب - majestatyczny, dostojny, godny, czcigodny, wielki مهيمن - kontrolujący, nadzorujący, doglądający; (o osobie) dominujący, władczy; opiekun, strażnik, protektor مهين - podły, zasługujący na pogardę; wzgardzony; obraźliwy, pogardliwy; niegodziwy, niecny, podły, niski مو - mi (mu), nazwa litery alfabetu greckiego; wszewłoga; موليبدنوم مواجهة - opór, sprzeciw, bunt; konfrontacja, starcie مواز - równoległy, paralelny موازنة - budżet; saldo, bilans, porównanie مواصفة - specyfikacja, dokładny opis مواصلة - konduktancja مواطن - tubylec, krajowiec; obywatel; mieszkaniec مواطنة - obywatelstwo موافق - zgodny, odpowiadający, odpowiedni; pomocny; korzystny; zgadzać zgadzający się, przyjmujący, zatwierdzający موافقة - zgodność, zgoda, zatwierdzenie, przyjęcie, akceptacja: (2.1) موت - śmierć; uśmiercić, zabić مؤتمر - konferencja, konwencja, kongres موتوسيكل - motocykl موتيل - motel موثة - prostata مؤثر - wzruszający موج - falować: (2.1) fale; موجة - fala; fala, strumień موجود - obecny, istniejący; dostępny موجي - falowy, falisty, taki, jak fale مؤدب - grzeczny, kulturalny, dobrze wychowany; nauczyciel, wychowawca مودة - przyjaźń; miłość, przywiązanie; moda, styl مؤذ - złośliwy, psotny, szkodliwy مؤذن - muezin مورد - źródło; dostawca, importer; przychód, dochód موروني - Moroni موريتاني - mauretański; Mauretańczyk موريتانيا - Mauretania موريتانية - Mauretanka: (2.1) mauretańska; موريشيوس - Mauritius موز - bananowiec, banan; banan (owoc bananowca) موزة - banan (owoc bananowca) موزمبيق - Mozambik موسخ - brudny مؤسسة - instytucja; organizacja; instytut; fundacja موسكو - Moskwa موسم - medalista; festiwal; sezon موسمي - sezonowy موسوعة - encyklopedia, tezaurus موسى - brzytwa; Mojżesz موسيقار - muzyk موسيقى - muzyka موشور - pryzmat موشوري - pryzmatyczny موصد - zamknięty موضة - moda, trend موضع - lokalizować; miejsce, lokacja, lokalizacja, punkt; temat, kwestia, zagadnienie موضعي - miejscowy, lokalny موضوع - sprawa, temat, kwestia; wątek موطن - dom, miejsce zamieszkania موظ - łoś موظف - pracownik; członek personelu; inwestor موظفة - pracownica موعد - spotkanie, rendezvous; data موقع - strona, miejsce, lokacja, pozycja, położenie, stanowisko; strona, strona internetowa; podpisany, noszący podpis; sygnatariusz موكا - kawa mokka مؤكسد - utleniacz مول - mol; finansować, fundować مولد - narodziny, urodzenie, urodziny, początek; generator; urodzenie (miejsce lub czas); święto Mawlid, Miełlud – urodziny proroka Mahometa; stworzony, wytworzony; spłodzony; skrzyżowany, o skrzyżowanej krwi, hybrydowy, mieszanej krwi; generatywny, wytwórczy; rozrodczy, rodny مولدافيا - Mołdawia مولدوفا - Mołdawia; مولدوفي - Mołdawianin; mołdawski مولدوفية - Mołdawianka; język mołdawski: (2.1) mołdawska, &lrm; مؤلف - autor, pisarz; praca pisemna, tekst مؤلفة - pisarka, autorka مولود - niemowlę مولى - mawla – pan, mistrz, protektor, obrońca; Bóg موليبدنوم - molibden موليزي - Molise مومباي - Bombaj مؤمن - pewny, upewniony, zapewniony; wierzący موناكو - Monako مونبيلييه - Montpellier مونتانا - Montana مونتريال - Montreal, Montréal مونتسرات - Montserrat مونتيفيديو - Montevideo مؤنث - żeński; rodzaj żeński موهبة - talent, dar موهم - iluzoryczny, złudny مؤونة - zapas موئل - schronienie, azyl مي - Maj, arabskie imię żeńskie مئة - sto, 100 مئذنة - minaret ميانمار - Myanmar (obecnie Birma) مياه - wody (np. terytorialne); &lrm; (często używane w zastępstwie) مياه معدنية - woda mineralna مية - sto, 100 ميت - martwy, nieżywy, bez życia ميثان - metan ميثولوجي - mitologiczny ميثولوجيا - mitologia ميخائيل - Michał, imię męskie ميدالية - medal ميدان - plac; domena, pole ميراث - spadek; dziedzictwo ميرفت - Mervat, arabskie imię żeńskie ميزان - waga; miara; metoda; sprawiedliwość ميزانية - budżet: (2.1) budżetowa; ميزوري - Missouri ميسو - miso ميسون - Majson, Majsun, arabskie imię żeńskie ميشيغان - Michigan ميكانيكا - mechanika ميكانيكي - mechaniczny; mechanik ميكائيل - Michał, Mikhail, Mikael, arabskie imię męskie; ميكروب - mikrob, mikroorganizm, drobnoustrój ميكروفون - mikrofon ميكرونيسيا - Mikronezja ميل - mila; skłonność, predyspozycja ميلاتونين - melatonina ميلاد - urodziny; narodziny (moment urodzenia, przyjść na przyjścia na świat) ميلانو - Mediolan ميليشيا - milicja ميم - nazwa arabskiej litery م ميمنة - prawica, prawa strona, prawe skrzydło مين - kłamstwo, nieprawda, fałsz; Maine; kto? ميناء - port wodny, przystań ميناء جبل علي - Mina Dżebel Ali, miasto portowe w ZEA ميناء حر - port wolnocłowy, porto franco مينسك - Mińsk مينلاوس - Menelaos مينيسوتا - Minnesota ميونخ - Monachium ن - dwudziesta piąta litera alfabetu arabskiego نا - nasz, nasza, nasi, nasze نابالم - napalm نابض - sprężyna śrubowa; pulsujący, tętniący, wibrujący, palpitujący نابغة - geniusz, mistrz, osoba niezwykle uzdolniona نابولي - Neapol ناجازاكي - Nagasaki ناجى - zwierzać się, przekazywać swój sekret ناخب - wyborca, głosujący ناد - klub, stowarzyszenie نادر - rzadki, nietypowy, nieczęsty; dziwny نادرا - rzadko, nieczęsto نادرة - rzadkość; anegdota نادل - kelner; służący (przy stole) نادية - Nadia, arabskie imię żeńskie نادين - Nadine, arabskie imię żeńskie نار - ogień نارنج - pomarańcza gorzka نازية - nazizm: (2.1) nazistowska; ناس - ludzie ناساو - Nassau (Bahamy) ناسب - pasować, nadawać się ناشر - wydawca ناصح - doradca; doradzać; doradczy ناصر - Nasir, arabskie imię męskie; stronnik, zwolennik; obrońca, protektor, sojusznik, poplecznik; lipiec; bronić, chronić, dawać protekcję, być lojalnym; asystować, pomagać, wspierać ناصرة - Nasira, arabskie imię żeńskie ناصيف - Nasif (Nassif, Nasiff), arabskie imię męskie wywodzące się ze wschodniego regionu Morze Morza Śródziemnego (Liban, Syria) ناضج - dojrzały ناظور - lornetka; An-Nazur, miasto w Maroku; Ennadour, Nadur, miasto w Tunezji ناعس - śpiący, senny ناعم - miękki, gładki, aksamitny; delikatny ناعورة - noria نافذة - okno نافع - przydatny, korzystny, dobroczynny; produktywny; Nafie, Nafi, arabskie imię męskie نافورة - fontanna ناقد - krytyk ناقش - rozmawiać, debatować, dyskutować; krytykować, protestować ناقص - ujemny; niepełny, niedoskonały, wybrakowany; minus ناقض - nie zgadzać się, oponować, sprzeciwiać się ناقوس - dzwon نام - zasnąć, zasypiać, pójść spać; spokojnieć, łagodnieć; być nieaktywnym; zaniedbywać, pomijać, przegapić; zapomnieć, nie pomyśleć o czymś; uśpić, znieczulić; mieć zaufanie, usypiać swoją czujność, polegać na kimś, ufać; rosnący, wzrastający, rozwijać rozwijający się ناموسية - moskitiera ناميبيا - Namibia نانسي - Nancy ناهض - stawiać opór, przeciwstawiać się, zmierzać się, walczyć ناورو - Nauru ناي - flet نائب - przedstawiciel, delegat, zastępca, namiestnik, deputowany; członek parlamentu; pełnomocnik نائب الرئيس - wiceprezydent; wiceprezes نبأ - nowina; informować نبات - rośliny, roślinność, flora نباتي - wegański, wegetariański; roślinny; warzywny; botaniczny; wegetarianin; botanik نباتية - wegetarianizm; wegetarianka; kobieta botanik: (2.1) نباح - szczekanie نبتون - Neptun نبتونيوم - neptun نبح - szczekać; szczekanie نبذ - odrzucać; robić wino; wycofać, wycofywać; odrzucanie, odrzucenie; zrzeczenie się: (3.1) نبراسكا - Nebraska نبرة - ton; intonacja; akcent, akcentowanie نبل - być szlachetnym; czynić szlachetnym, uszlachetniać, nobilitować; szlachetność; szlachcic; strzała; wyższość : (3.1) &lrm;; &lrm;; miejscowość w Syrii, w muhafazie Aleppo نبوي - proroczy, profetyczny نبي - prorok نبيت - wino نبيذ - wino نبيلة - Nabila, arabskie imię żeńskie نتانة - smród, brzydki zapach, fetor, swąd; gnicie, rozkład نترات - azotan نتيجة - rezultat, wynik نثر - rozrzucanie, rozsiewanie, siew; proza; siać, rozsiewać نجا - ocalić się, zostać ocalonym/uratowanym, uciec نجاة - Najat, Nadżat, arabskie imię żeńskie نجاح - sukces, powodzenie, pomyślność; Najah, Nadżah, arabskie imię męskie نجار - stolarz نجامينا - Ndżamena; نجد - Nadżd; wyżyna: (3.1) &lrm;; &lrm;; poobijać, tapicerować, wysłać, wytapicerować; pomagać, wspierać نجدة - pomoc; odwaga نجم - gwiazda; gwiazda, sława; rata, płatność częściowa; ukazywać się, pokazywać się, wynikać, powstawać; obserwować gwiazdy; przepowiadać przyszłość z gwiazd نجم الصباح - Gwiazda Poranna نجمة - gwiazda; asterysk; Nadżma (Najma), imię żeńskie نجمي - gwiezdny نجمية - astrowate نجوى - Nadżwa (Najwa), arabskie imię żeńskie; poufna rozmowa نحات - rzeźbiarz نحاس - miedź نحاسي - blaszany, miedziany نحت - rzeźba, rzeźbienie; ukształtowywanie, kształtowanie, formowanie نحس - niepowodzenie, pech نحل - darować, dawać w darze; marnieć, słabnąć, szczupleć: (2.1) pszczoły, &lrm; نحلة - pszczoła نحن - my — pierwsza osoba liczby mnogiej نحو - gramatyka; sposób, metoda; kierunek, strona; procedura; około, mniej więcej; w kierunku, na نحوي - gramatyczny نحيف - chudy, smukły نحيل - szczupły; chudy, wychudzony نخب - toast; selekcja, wybór; elita; wybierać, dokonywać selekcji; wybierać, dokonywać elekcji, głosować (na kogoś) نخل - przesiewać, odsiewać; przesiewanie, odsiewanie: (3.1) نخلة - palma, drzewo palmowe; daktylowiec, daktylowiec właściwy ندب - blizna; opłakiwać; goić się, zabliźnić się ندبة - blizna; elegia; opłakiwanie zmarłych ندم - żal, skrucha; żałować ندى - rosa; hojność; zwilżać نذل - niski, podły, nikczemny نرجس - narcyz نرمين - Nermin, Nermeen, arabskie imię żeńskie نرويجي - norweski; Norweg نرويجية - Norweżka; język norweski: (2.1) norweska, &lrm; نزار - Nizar, arabskie imię męskie نزاع - walka; trud; turniej, walka; dysputa نزف - krwawić; krwawienie نزل - upadać, obniżać się, schodzić; obniżać, redukować; porzucić, zrzec się, wyrzec się, opuszczać; schodzić na ląd; hotel, hostel, zajazd, schronisko, miejsce postoju/pobytu نزوح - migracja, ekspatriacja نزيف - krwotok; osłabiony utratą krwi, krwawiący نزيل - gość, odwiedzający نساء - długowieczność; niepomny, zapominalski, niepamiętny: (3.1) kobiety; &lrm; نسائي - damski نسب - pokrewieństwo; rodowód, pochodzenie; przypisywać: (3.1) نسبة - stosunek, proporcja; procent; relacja, stosunek نسبة مئوية - procent نسخ - kopiować, reprodukować; przepisywać, kopiować, transkrybować; uchylić, odwołać, unieważnić; kopiowanie, duplikacja, przepisywanie; unieważnienie, uchylenie; arabska transkrypcja naskh نسخة - kopia نسر - orzeł; sęp نسف - wybuch, eksplozja; eksplodować, wybuchać نسل - potomstwo; pokolenie; rozmnażać się, płodzić; zaplątać, poplątać نسوة - kobiety نسوي - kobiecy نسوية - kobiecość, zbiór cech kobiecych: (2.1) kobieca; نسي - zapomnieć; zapomnienie نسيج - tkanina; struktura, tekstura; tkanka نسيج العنكبوت - pajęczyna نشا - aromat, zapach, woń, perfumy, substancja zapachowa; skrobia نشأة - młodość, początek, wczesne życie نشاط - aktywność, akcja, działanie; energiczność, energia, moc, siła, energia witalna نشر - ujawnienie, wyjawienie, odsłonięcie; publikacja, wypuszczenie, wydanie; propagacja, propagowanie, rozprzestrzenianie, rozpowszechnianie, szerzenie; reklama; piłowanie; reklamować; propagować, promować, rozpowszechniać; publikować, wydawać; ujawniać, mówić publicznie; piłować نشيد - hymn; pieśń نشيط - aktywny, energiczny نص الليل - północ نصب - wznieść, ustanowić, postawić; mianować, nominować, ustanawiać; oszukiwać, kombinować; wniesienie, postawienie; oszustwo, szwindel: (3.1) نصح - radzić komuś; radzić się; rada, porada نصر - wspierać, dawać moc; wspierać, pomagać odnieść zwycięstwo; chrystianizować, ewangelizować; triumf, zwycięstwo; Nassr, arabskie imię męskie نصرالله - Nasrallah, muzułmańskie imię męskie نصف - połowa, pół, połówka; sprawiedliwość, równość; dzielić na pół, dzielić na dwie równe części; w średnim wieku (ani stary, ani młody) نصفي - połowiczny, częściowy, pół-, semi- نصل - ostrze; grota, ostre zakończenie strzały نصيب - udział, część, partia, działka; los, przypadek, szczęście; los, przeznaczenie نصيحة - porada, rada نضوج - dojrzałość نطاقي - strefowy نطق - powiedzieć, wypowiedzieć, wymówić, wypowiadać, wymawiać; wymowa, wymawianie, wypowiadanie نطقي - fonetyczny, dotyczący wymowy نظارات شمسية - okulary przeciwsłoneczne نظارة - okulary, para okularów; luneta, teleskop, lorneta نظافة - czystość, higiena نظام - system, porządek; system, ustrój, rząd, władza, forma sprawowanej władzy نظام تشغيل - system operacyjny نظر - patrzenie, widzenie; badanie, sprawdzanie; spojrzenie; wygląd; percepcja, postrzeganie; porównanie; inspekcja; rozważanie, spekulacja; kontrola, obserwowanie; wzgląd, uwaga; widzieć; wpatrywać się; obserwować; uważać; oczekiwać; kontemplować, rozważać; mieć na myśli; skoncentrować myśli, uwagę wokół czegoś; badać, sprawdzać; decydować, oceniać, osądzać, władać; dbać, opiekować się; porównywać, robić paralele; rywalizować; debatować, dyskutować; podobny; równy نظرة - spojrzenie نظري - teoretyczny, spekulacyjny; wizualny, wzrokowy نظرية - teoria: (2.1) نظف - oczyszczać, czyścić, sprzątać, myć; usuwać zanieczyszczenia نظم - regulować; organizować, porządkować, systematyzować نظيف - czysty (bez brudu) نعامة - struś نعت - opis, charakterystyka; cecha; przymiotnik نعجة - owca نعل - podeszwa (buta); podkowa نعم - tak; rozkoszować się czymś, cieszyć się czymś; zmiększać; proszkować, sproszkować, ścierać na proch; wygoda, dostatek: (4.1) نعناع - mięta نعناع بري - mięta polej نعناع حقلي - mięta polna نعناع فلفلي - mięta pieprzowa نعوظ - erekcja członka, wzwód نعومة - delikatność, gładkość نغم - melodia; cicho śpiewać, nucić نفاث - odrzutowiec نفخ - nadmuchać; puchnąć, rozszerzać się; wysadzać نفذ - wylot, wyjście, otwarcie, otwór; wykonywać, urzeczywistniać, wprowadzać, realizować نفر - osoba, jednostka, indywiduum; grupa, zespół; brzydzić się; odstraszać, zrażać: (3.1) نفرتيتي - Nefertiti نفس - oddech; osoba, istnienie, persona; duch, dusza, psyche; oddychać; duchowy, psychiczny نفسه - siebie نفسي - psychiczny, umysłowy, psychologiczny نفط - ropa naftowa, ropa نفع - służyć, być przydatnym/użytecznym; używać, korzystać; pożytek, użyteczność, przydatność نفعي - oportunistyczny; oportunista نفق - tunel, podziemne przejście / przejazd, kanał; sprzedawać, dysponować نفوذ - wpływ, efekt, oddziaływanie; wpływ, nacisk, prestiż, władza, autorytet نفى - przeczyć, zaprzeczać نقال - przenośny, mobilny نقاهة - rekonwalescencja, regeneracja, wyzdrowienie, zdrowienie, odzyskanie zdrowia, wydobrzenie نقد - gotówka; krytycyzm, krytyka; krytykować نقدي - monetarny; krytyczny نقص - brakować; brak; spadek, zmniejszanie się, obniżenie نقطة - kropka; punkt; punkt, lokalizacja, pozycja نقطتان - dwukropek: (2.1) : نقطة&lrm; نقل - transport, przewóz; przemieszczenie, przesunięcie; słodycze: kandyzowane orzechy; bakalie; kandyzowane, suszone owoce (jako deser); tłuczeń, szuter, szaber; transportować, przenosić, przemieszczać, przewozić; przesuwać نقليات - transport, usługi transportowe, system przewozu نقم - pomścić; być nieprzyjaznym نقمة - zemsta; ukaranie; żal, gniew نقود - ; pieniądze, gotówka, środki نقيض - antyteza, przeciwieństwo, kontrast, opozycja; antonim; przeciwny, przeciwstawny, kontrastujący, opozycyjny نكاح - małżeństwo نكبة - katastrofa, klęska, wielkie nieszczęście, tragedia نكتة - dowcip نكح - pieprzyć نكهة - smak, aromat نكير - anioł Nakir, Nekir نما - rosnąć, wzrastać, prosperować نمر - tygrys نمرة - tygrysica; plamka, punkt نمسا - Austria نمساوي - Austriak; austriacki نمط - typ, klasa; styl, rodzaj نملة - mrówka نمو - wzrost, rozwój نموذج - przykład, model, próbka, wzorzec نهار - dzień نهائي - finałowy; końcowy, ostateczny نهاية - koniec, zakończenie; przeznaczenie, los; rezultat, wynik; ograniczenie نهب - kradzież, rabunek, grabież; kraść, okradać, plądrować, rabować نهر - rzeka نهر الأمازون - Amazonka, rzeka amazońska نهر السند - rzeka Indus نهر الكونغو - rzeka Kongo نهر جليدي - lodowiec نهر ديالى - rzeka Dijala نهر سانت لورانس - Rzeka Świętego Wawrzyńca نهضة - odrodzenie, rozwój, postęp; odrodzenie, renesans نو - gnu; no (noh, nō), gatunek dramatu japońskiego; ny, ni, nazwa litery alfabetu greckiego; deszcz; نوبليوم نواكشوط - Nawakszut نوبة - zmiana, rotacja; atak, kryzys نوبة قلبية - atak serca نوبليوم - nobel نوح - Noah, imię męskie; Noe; lament, płacz, rozpaczanie نور - światło, promienie światła, jasność; oświetlenie, iluminacja, rozświetlenie; lampa, źródło światła; kwitnąć, rozkwitać; oświetlać, rozświetlać; zapalać światło; naświetlać, rzucać światło (na problem); wyjaśniać, objaśniać; pouczać, oświecać: (3.1) Cyganie, wędrowcy, włóczędzy; od نوري; Nur, Nour, arabskie męskie i (rzadziej) żeńskie imię نورفولك - Wyspa Norfolk; Norfolk ''(hrabstwo we wschodniej Anglii) نورماندي - Normandia نوري - Cygan; nori, japońska nazwa wodorostów; świetlny نوع - gatunek; rodzaj, typ; klasyfikować نوعية - jakość نوفمبر - listopad نوفوسيبيرسك - Nowosybirsk نوك - Nuuk نول - dar; sposób, metoda; krosno نوم - sen, spanie; położyć spać نومة - spanie, sen, drzemka; śpioch; ktoś, kto dużo śpi نومي - senny, dotyczący snu, spania, somn(i)- (w złożeniach) نون - nazwa arabskiej litery ن نوى - zamierzać نيء - surowy, usmażony, nieugotowany نيامي - Niamey نيبال - Nepal نيبالي - Nepalczyk; nepalski نيبالية - Nepalka نيبور - Nippur نية - zmiar, cel; determinacja نيتروجين - azot نيجيريا - Nigeria نيرفانا - nirwana نيروبي - Nairobi نيرون - Neron نيس - Nicea نيسان - kwiecień نيشان - medal, odznaczenie; cel; znak, oznaczenie نيفادا - Nevada نيقوسيا - Nikozja نيكاراجوا - Nikaragua نيكس - Nyks; Nix نيكل - nikiel نيلي - indygo; nilocki, dotyczący Nilotów نيمان - Niemen نيوبيوم - niob نيوترون - neutron نيو جيرسي - New Jersey نيودلهي - Nowe Delhi نيوديميوم - neodym نيوزيلندا - Nowa Zelandia نيوزيلندي - Nowozelandczyk نيوساوث ويلز - Nowa Południowa Walia نيومكسيكو - Nowy Meksyk نيون - neon نيوهامشير - New Hampshire نيويورك - Nowy Jork (miasto); Nowy Jork (stan) ه - dwudziesta szósta litera alfabetu arabskiego; jego هاء - nazwa arabskiej litery ه هابيل - Abel هاتف - telefon; wzywanie, wezwanie هاتف ذكي - smartfon, smartphone هاتف محمول - komórka, telefon komórkowy هاتف نقال - telefon komórkowy هاتفي - telefoniczny هاجس - myśl, wymysł; wstrzymanie, wątpliwości, wahanie; obsesja, szczególne uczucie wobec czegoś; konik, hobby هادي - Hadi, arabskie imię męskie; lider, przewodnik, przywódca هادئ - spokojny هاديس - Hades هارا كيري - harakiri, seppuku هارب - harfa; uciekinier, uchodźca; zbiegły, uciekający هارون - Aaron هاسيوم - has هافانا - Hawana, stolica Kuby; hawana, havana, kubańskie cygaro هافنيوم - hafn هال - miraż, fatamorgana; kardamon; zdumiewać, zaskakiwać هالة - aureola, obszar wokół sutka ludzkiego; aureola, korona, halo; aureola (wokół/nad głową postaci religijnej); pierścień, okrąg; Hala, Halah, arabskie imię żeńskie هام - kochać, adorować; wybitny, ważny, znaczący; szynka هامان - Haman هامبرغر - hamburger هانوي - Hanoi هاني - Hani, arabskie imię męskie هانيبال - sierpień; Hanibal هاواي - Hawaje هايتي - Haiti هايكو - haiku هبة - dar; podarunek, prezent; podmuch wiatru, szkwał; Hiba, Heba, arabskie imię żeńskie هبوط - lądowanie; spadanie هجرة - imigracja; hidżra هجع - spać, drzemać هجوم - atak, napaść هدف - cel, obiekt, kierunek działania; gol; dążyć (do osiągnięcia), mieć za cel هدم - niszczyć; burzyć; rozbiórka, burzenie; destrukcja, zniszczenie هدهد - dudek, dudek zwyczajny هدوء - spokój, pokój هدوم - ubrania, odzież, ubiór هدية - dar, podarunek, prezent هذا - ten, to هذه - ta, to هر - kot هراوة - kij, pałka هرب - uciekać; uwolnić; szmuglować, przemycać; ucieczka, dezercja هرتز - herc هرجيسا - Hargejsa هرع - pośpieszać, popędzać, przynaglać; pośpiech هرم - piramida; ostrosłup; coś w kształcie piramidy/ostrosłupu; starość, starzenie się; starczy, związany ze starością; siekać, posiekać; starzeć się هرمون - hormon هرمون ذكري - męski hormon płciowy, androgen; męski hormon płciowy, testosteron هرمي - piramidalny هزة - drganie, wibracja, wibrowanie, wstrząs, wstrząśnięcie, uderzenie (np. od eksplozji) هزة الجماع - orgazm, szczytowanie (seksualne) هزل - chudnąć, tracić na wadze; żarty, żartowanie; zabawa, rozrywka هزم - zwyciężyć, zwyciężać, pobić, wygrać, pokonać; pokonanie, wygranie هستامين - histamina هضبة - wyżyna هضم - trawić; trawienie هكتار - hektar هكتور - Hektor هل - czy هلاك - destrukcja, zniszczenie, utrata, niepowodzenie هلال - półksiężyc; hilal, symbol półksiężyca هلالي - w kształcie półksiężyca هلسنكي - Helsinki هلق - teraz هللويا - alleluja! هليكوبتر - śmigłowiec, helikopter هم - oni — trzecia osoba liczby mnogiej rodzaju męskiego; niepokój, lęk, zmartwienie, smutek; martwić się, dręczyć, smucić, obawiać się هما - oni obaj همزة - hamza ء&lrm; همس - szeptać همهمة - szmer, pomruk, szemranie, szumienie, burczenie, buczenie, cichy dźwięk هميرا - Hemera هن - one — trzecia osoba liczby mnogiej rodzaju żeńskiego هنا - tu, tutaj; gratulować, życzyć (dobrze), wyrażać życzenie هناك - tu, tutaj, tu jest هندسة - inżynieria هندسة رياضية - geometria هندسة زراعية - agrotechnika, agronomia هندوراس - Honduras هندي - indyjski; Hindus هندية - Hinduska; język hindi: (2.1) hinduska; هنغاري - węgierski; Węgier هنغاريا - Węgry هنغارية - węgierska; Węgierka هنولولو - Honolulu هو - on — trzecia osoba liczby pojedyńczej rodzaju męskiego; to هواء - powietrze, atmosfera هواية - hobby هوة - przepaść; otchłań هوت نورماندي - Górna Normandia هودج - howdah, siedzenie mocowane na grzbiecie słonia, wielbłąda, służące do przewożenia ważnych osobistości هوس - mania, szaleństwo, obłęd هوسي - maniakalny, obłędny هوسية - hausa: (2.1) maniakalna, &lrm; هوكايدو - Hokkaido هوكي - hokej هوكي الجليد - hokej na lodzie هوكي الحقل - hokej na trawie هول - przerazić, przerażać; przerażenie هولميوم - holm هولندا - Holandia هولندي - holenderski; Holender هولندية - Holenderka; język holenderski: (2.1) holenderska, &lrm; هوميروس - Homer هون - ułatwić, udogodnić; uwłaczać, ubliżać; wypoczynek, odpoczynek, spokój, wygoda, komfort; dyshonor, poniżenie, upokorzenie هونغ كونغ - Hong Kong, Hongkong هونيارا - Honiara, stolica Wyspy Wysp Salomona هوي - Hui هوية - tożsamość; dokument/dowód tożsamości هي - ona — trzecia osoba liczby pojedyńczej rodzaju żeńskiego هيب هوب - hip-hop, hip hop هيثم - Haythem, Haitham, arabskie imię męskie هيدروجين - wodór هيرا - Hera هيرميز - Hermes هيرودوت - Herodot هيروشيما - Hiroszima هيروغليفي - hieroglificzny هيروغليفية - hieroglif, hieroglify: (2.1) هيستيا - Hestia هيفاء - Haifa, Hajfa, arabskie imię żeńskie هيكل - szkielet; szkielet, forma, struktura هيليوم - hel هيمالايا - Himalaje هيولى - materia, esencja; pierwotna materia; cytoplazma; plazma و - dwudzista siódma litera arabskiego alfabetu; szósta litera tradycyjnego abdżadu; używana w miejscu numerycznym na liście numerycznej; i وا - och!, o! وابل - ulewa, powódź واجب - obowiązek (np. moralny); obowiązek (zawodowy); musieć, być zobligowanym, mieć w obowiązku واجد - gotowy واحة - oaza واحد - jeden, 1; ktoś, jakaś osoba واحدة - jedna, 1, &lrm;; ktoś, jakaś osoba واد - zakopać żywcem; zakopanie żywcem; dolina وادي - dolina, wąwóz; wadi وادي آش - Guadix (miasto w Andaluzji w Hiszpanii) وادي رم - Wadi Rum وارث - dziedzic, spadkobierca; Warith (Waarith), arabskie imię męskie; dziedziczący وارسو - Warszawa واسابي - wasabi واسع - szeroki, rozległy; szeroko otwarty (np. oczy); Wasie, Wasee, arabskie imię męskie واسى - robić واش - informator, denuncjator واشنطن - Waszyngton (miasto); Waszyngton (stan) واضح - czysty (pozbawiony wulgarności); czysty, przejrzysty; jasny; wyraźny واطئ - niski واظب - wytrwać, trwać, dotrwać واع - świadomy, czujny, przytomny واعد - zaaranżować spotkanie, umówić się (z kimś) na spotkanie; obiecujący واعر - niebezpieczny, groźny; trudny; ciężki واعظ - kaznodzieja; wygłaszać kazanie, głosić; pouczać, napominać واغادوغو - Wagadugu وافر - obfity, bogaty, pełny, pełen وافق - zgadzać się, wyrazić zgodę, akceptować واق ذكري - prezerwatywa واقر - szanować واقع - rzeczywistość; fakt, faktyczność; współżyć, kochać się z kimś; zaatakować واقعي - realny واقعية - realizm; rzeczywistość: (2.1) realna; واقعية سحرية - realizm magiczny واكب - towarzyszyć, eskortować والد - ojciec, rodzic والدة - matka, mama والله - obiecuję na Allaha / Boga واه - wow! واهب - dawca (krwi, organów); dawca (ktoś kto coś daje) واو - nazwa arabskiej litery و; Wau, miasto w Sudanie وايومنغ - Wyoming وبر - puch, sierść, włos; owłosiony, kosmaty وتد - kołek, klin; przytwierdzić kołkiem, przybić وتر - ścięgno; struna; naprężać, napinać, prężyć; nieparzysty وثيقة - dokument وجبة - posiłek, porcja jedzenia وجد - odkryć, znaleźć; być, istnieć; cierpieć; przygotowywać وجدان - świadomość, przytomność, czucie; uczucie; Wijdan, Wigdan: (3.1) و &lrm; وجع - ból; boleć وجه - twarz, oblicze; powierzchnia, część zewnętrzna, oblicze; kierunek, strona; front, fasada; rządzić, kierować, prowadzić; wyróżniać, honorować وجود - istnienie, egzystencja, obecność وجيز - krótki; skrócony, streszczony, podsumowany وجيه - wybitny, ważny, wielki وحد - być samemu; być unikatowym; jednoczyć, łączyć, konsolidować وحدة - jedność, zjednoczenie, integralność, unia; pojedyńczość, jedność; samotność, bycie samemu; indentyczność, bycie takim samym وحدة المعالجة المركزية - procesor, CPU وحدة عربية - panarabizm, jedność arabska وحدي - jednostkowy; sam, samodzielnie وحشي - dziki, nieokrzesany, nieopanowany, brutalny, niecywilizowany, barbarzyński وحشية - dzikość; brutalność; okrucieństwo, barbarzyństwo: (2.1) وحيد - Wahid (Waheed), arabskie imię męskie; jedyny, unikalny, unikatowy; samotny, sam, jeden وخري - późno وخز - wkłuć, kłuć; kłucie, ukłucie: (3.1) خز + و ود - chcieć; lubić; miłość, uczucie; pragnienie, pożądanie; Wadd وداع - pożegnanie وداعي - pożegnalny ودع - pożegnać kogoś; pożegnać się; przerywać, zostawiać, opuszczać ودن - ucho ودود - przyjazny, serdeczny; Wadoud, Wadood, Wadud, arabskie imię męskie وديع - Wadih, arabskie imię męskie; spokojny, łagodny ورا - z tyłu, za وراء - za (czymś); ponad, nad, meta- وراء كل رجل عظيم إمرأة - za wielkim mężczyzną stoi kobieta وراثة - dziedziczność, dziedzictwo, dziedziczenie ورث - zapisać, przekazywać potomności; dziedzictwo, spuścizna, spadek ورد - róża; dostarczać; być w rozkwicie: (3.1) رد + و وردة - róża; Warda = Róża, arabskie imię żeńskie وردي - różowy; różany ورط - angażować, wplątać, wwikłać ورع - być pobożnym; pobożny; ostrożny ورق - papier; papier, kartka; liście; zielony, liściasty ورقة - liść; kartka ورقه - liść ورك - biodro ورل - waran ورم - guz; opuchlizna; powodować puchnięcie; puchnąć: (3.1) و + رم&lrm; ورنيش - werniks, lakier, pokost ورود - nadejście, przyjście, nastanie: (2.1) róże; : وردة; żyły; : وريد وزر - ciężar, duże obciążenie; grzech, wykroczenie, występek: (2.1) زر و وزن - waga, ciężar; waga, znaczenie; ważenie; ważyć, mierzyć وزير - minister وسادة - poduszka وسادة هوائية - poduszka powietrzna وساطة - pośrednictwo; interwencja, mediacja وسائل الإعلام - media وسخ - brud; obrzydliwość, brud; brudny; brudzić, pobrudzić وسط - środek; średnia; środek, centrum; środowisko, otoczenie; między وسط أفريقيا - Afryka Środkowa وسع - rozszerzać, poszerzać; umożliwiać; być zdolnym do; bezmiar, ogrom; zdolność; zakres وسم - oznaczenie, etykietowanie; tag, znacznik; znaczyć, znakować وسيط - pośrednik; mediator; mediana وسيلة - środek, narzędzie; urządzenie, przyrząd; środek, metoda وسيم - piękny, pełen wdzięku; atrakcyjny; przystojny; Wasim, Wassim, arabskie imię męskie وش - twarz وشح - ubierać; ozdabiać: (2.1) chusty, szale وشم - tatuaż وصاية - opieka, kuratela وصف - opisywać, charakteryzować; opis, charakteryzowanie, portretowanie وصفة - recepta, przepis وصفة طبية - recepta (lekarska) وصل - przybyć (do jakiegoś miejsca), dołączyć, dotrzeć; połączyć, dołączyć; połączenie; złączenie, przyłączenie, dołączenie وصول - dojazd, przyjazd, dotarcie وصية - wola, spisana wola lub testament; rada, porada وضع - położyć (coś w jakimś miejscu); urodzić; poniżyć, poniżać, upokarzać, upokorzyć; ustalić, ustanowić; planować, robić plany; położenie, ułożenie, sytuacja, umieszczanie, umiejscowienie; poród, narodziny, urodzenie; pozycja; postawa; status, tryb; sytuacja; instalacja, zainstalowanie وضعية - pozytywizm: (2.1) وضو - ablucja, rytualne obmycie وضوء - ablucja, rytualne obmycie وطن - ojczyzna, dom; kraj, ziemia danego narodu; naród; osiedlić się, osiąść, zamieszkać, zaludnić وطني - narodowy, krajowy; narodowy, patriotyczny; narodowy, nacjonalistyczny; patriota وطنية - patriotyzm: (2.1) وطواط - nietoperz وطيد - stabilny, stały; pewny, bezpieczny; niezachwiany, niewzruszony, stabilny وظيفة - funkcja; zadanie وعاء - naczynie, pojemnik وعد - obiecywać; obietnica وعليكم السلام - i pokój tobie, &lrm; وفا - WAFA, Palestyńska Agencja Prasowa وفاء - Wafa, arabskie imię żeńskie; dotrzymanie, wypełnienie (obietnicy, przyrzeczenia), spełnienie; spłata; lojalność, wierność وفاة - śmierć وفاق - zgoda, uzgodnienie وفد - delegacja; wizytować, odwiedzać, składać wizytę وفرة - bogactwo, obfitość وفق - zgodnie z; harmonizować; pojednać وفقه - norma وفير - obfity, hojny وقت - czas, okres; pora وقتي - czasowy, dotyczący czasu وقر - czcić, wielbić, szanować: (2.1) قر و وقع - zdarzyć się, mieć miejsce; spaść; podpisać وقف - zatrzymać, przestać, stanąć, przerwać, nie kontynuować; stać; zaprzestanie, zatrzymanie, niekontynuowanie وقواق - kukułka وقود - paliwo وقى - zabezpieczać, chronić وكالة المخابرات المركزية - Centralna Agencja Wywiadowcza (CIA) وكيل - agent, przedstawiciel وكيل نيابة - prokurator ولادة - urodzenie, poród, narodziny, wydanie na świat ولاعة - zapalniczka ولايات ميكرونيسيا المتحدة - Sfederowane Stany Mikronezji, Mikronezja ولاية - kraj, państwo; prowincja, dystrykt, region, stan, gubernatorstwo (dowolna jednostka podziału administracyjnego); jurysdykcja; władza; kuratela; wilajet, wilaja ولد - chłopiec; chłopiec, syn, dziecko, potomek; wytwarzać, produkować, generować; rodzić, dawać, przynosić ولع - kochać, uwielbiać, być zauroczonym, mieć/czuć sympatię do/dla; pasja, zauroczenie, gorąca fascynacja ولف - nawyk, zwyczaj ولوج - przyjazd, przybycie, nadejście, przyjście, wejście; dostęp; login ولول - wyć; lamentować ونى - słabnąć, być słabym; być powolnym وهج - poświata; świecić, gorzeć وهران - Oran (miasto w Algierii) وهم - złudzenie; wyobrażać sobie; wprowadzać w błąd; mieć błędne wyobrażenie o czymś وهمي - złudny, fikcyjny; wyimaginowany, imaginacyjny وودج - Łódź ويسكنسن - Wisconsin ويكاموس - Wikisłownik ويكيبيديا - Wikipedia ويلز - Walia وين - gdzie, dokąd ويندهوك - Windhuk ى - alif złamany ي - dwudziesta ósma litera alfabetu arabskiego; mój, mnie يا - och!, o!(także w użyciu jako „co za”, „jak”, „cóż” itp.) ياء - nazwa arabskiej litery ي ياباني - japoński; Japończyk يابانية - Japonka; język japoński: (2.1) japońska; : ياباني يابس - suchy يابسة - ziemia, ląd: (2.1) sucha يأجوج ومأجوج - Gog i Magog يارد - jard ياردة - jard ياسمين - jaśmin; Jasmin, Jasmina, arabskie imię żeńskie يافا - port Jafa يافطة - znak, tablica; znak (uliczny) يافع - młody, wyglądający młodo, chłopięcy, nastoletni ياقة - kołnierz ياقوت - rubin, szafir يالله - chodźmy, dawaj! ياموسوكرو - Jamusukro يانسون - anyż, biedrzeniec anyż; anyż, anyż gwiazdkowy; يانسون نجمي - (Hook. f.) badian właściwy, anyż gwiazdkowy, anyż gwiaździsty يانصيب - loteria يانغتسي - Jangcy ياوندي - Jaunde يائس - beznadziejny, nie dający nadziei; o osobie: zdesperowany يبس - suszyć, wysuszać يتم - sieroctwo يتيم - nie mający rodziców, sierocy; niezrównany, unikatowy, bezkonkurencyjny; sierota; unikat, rzecz niezrównana يحيى - Yehia, arabskie imię męskie يخضور - chlorofil يد - ręka; pomoc, wsparcie, pomocna dłoń يد واحدة لا تصفق - jedną ręką nie można klaskać; ludzie powinni współpracować aby osiągnąć cel يدوي - ręczny, manualny يدويا - ręcznie, manualnie يديشية - język jidysz يرحمك الله - „niech Allah będzie dla ciebie łaskaw”, „niech cię Allah (Bóg) błogosławi” يرقان - żółtaczka; pleśń (choroba roślin): (2.1) larwy يريفان - Erywań يسار - lewo, lewa strona; lewica يساري - lewicowy يسرا - Yosra, arabskie imię żeńskie يسوع - Jezus يسير - mały, niewiele znaczący; łatwy, prosty يعقوب - Jakub, imię męskie يعقوبي - jakobita; jakobicki يفاع - wzgórze يقطين - dynia; kabaczek يقين - pewność; przekonany يللي - który; ten, który; ten, co يمن - błogosławieństwo, szczęście, powodzenie يمني - Jemeńczyk; jemeński يمين - prawa strona, prawa ręka; prawica; przysięga يناير - styczeń ينبوع - źródło, zdrój, krynica يهودي - Żyd, żyd; żydowski يهودية - żydówka, Żydówka; judaizm: (2.1) od: يهودي; Judea يهوه - Jahwe, Jehowa يوبيتر - Jowisz يوبيل - rocznica, jubileusz يوتا - Utah يوحنا - Jan يود - jod يورانيوم - uran يورو - euro يوروبيوم - europ يوسف - Józef, Yusuf, arabskie imię męskie يوسفي - mandarynka (drzewko) يوغوسلافي - Jugosłowianin; jugosłowiański يوغوسلافيا - Jugosławia يوليو - lipiec يوم - dzień; doba يوم الاتنين - poniedziałek يوم الحد - niedziela يوم القيامة - dzień Sąd Sądu Ostatecznego, dzień zmartwychwstania يومي - codzienny, każdodniowy: (2.1) mój dzień, يوم + ي يوميا - codziennie, dziennie يونان - Jonasz; Jonan, Junan (Younan, Yonan), arabskie imię męskie; Junnan, prowincja w południowo-zachodniej części ChRL; Grecja; يوناني - grecki; Grek يونانية - Greczynka; wyrażenie typowo greckie, termin zapożyczony z greki; يوناني يونس - Jonasz يونيو - czerwiec يئس - rozpaczać; tracić nadzieję